Пожелтела степь. Подсохли травы, увяли последние цветы. Караваны птиц теперь совсем редко появлялись над поселением людей, улетая в теплые края. Все чаще хмурилось небо, надолго лишая людей солнечного тепла. Джар любил эту пору, когда настоящие холода еще не наступили, а бодрящая свежесть воздуха вливала в человека особую силу и легкость. Вот уже вторую неделю юноша проводил в походах вместе с ватагой охотников. Маюм наконец решился передать Гурху Джара, Рама и коренастого Хага — старшего брата маленького Хуога.

Один только Лус по-прежнему оставался сторожевым становища. Далеко от пещер он теперь не уходил, наблюдал главным образом за степью: Маюм считал, что с наступлением холодов уменьшилась угроза внезапного нападения врагов. Джар был рад переходу в ватагу. Жизнь охотников, полная опасностей и приключений, была по душе отважному юноше. Да и Гурху теперь не придирался к нему.

Юноша подметил, что с некоторых пор нрав его свирепого соплеменника изменился к лучшему. Не причиной ли тому веселая и ласковая Кри? Удача сопутствовала приходу Джара в ватагу — все эти дни охотники ни разу не возвращались с пустыми руками. Вот и сегодня, нагруженные добычей, они еще засветло шагали к пещерам.

Неяркое солнце слегка пригревало голову, а слабый ветерок приятно освежал тело. Хороши эти тихие осенние дни — последняя ласка уходившего лета! До слуха Джара донесся звонкий лай. По-видимому, их заметили в становище. С площадки скатились две темные фигурки и вперегонки устремились навстречу охотникам: как всегда, состязаясь в быстроте, мчались неразлучные Хуог и Тунг…

— Как Глах? — первым задал вопрос подбежавшему мальчику Джар.

За последнее время старой женщине стало немного лучше, ее выносливый организм упорно сопротивлялся болезни.

— Глах сегодня грелась на солнце! — весело крикнул Хуог, спеша подлезть под брюхо оленя, которого несли охотники.

Глаза Джара и Гурху встретились, и они улыбнулись друг другу: им была приятна весть, принесенная вихрастым мальчишкой. Придя в становище, Джар направился к гроту Глах. Старуха сидела на медвежьей шкуре под навесом скалы. Ее изможденное лицо, напоминавшее морщинами и цветом эту скалу, сегодня показалось Джару более живым. Джар не раз видел, как умирали старики племени. О смерти он никогда не задумывался: для него она была непостижимым явлением природы. Однако Джар всегда чувствовал, когда опасность смерти нависала над кем-нибудь из сородичей.

Глах не походила на умирающую. Она радостно встретила ватагу охотников, потускневшие глаза ее снова ожили, шевелящиеся ноздри жадно вдыхали запах дыма.

«Глах будет жить!»- с радостью подумал Джар и подошел к группе андоров, окруживших ложе больной.

Заметив юношу, старуха приветливо заулыбалась. А Гурху чуть пододвинулся, пропуская его вперед.

Подле Глах на корточках сидел Маюм. В руках старик держал кусок свежей печени убитого оленя. Наморщив лоб, он с сосредоточенным видом кормил больную. Все присутствующие наблюдали за этим с самым серьезным видом. Андоры знали, что желание есть — верный признак выздоровления. Глах, не торопясь, жевала, изредка указывая на рот, не то требуя новой порции печени, не то желая этим подчеркнуть свое хорошее самочувствие. Через несколько дней старая женщина совсем выздоровела и принялась за свои обычные дела.

Юноши продолжали охотиться вместе с ватагой. Гурху, как всегда, был впереди, воодушевляя соплеменников удивительным мужеством. Казалось, не было силы, которая могла бы заставить отважного охотника отступить! Правда, при встрече с мамонтами людям приходилось уступать. дорогу; осторожно обходили они стороной и стада бизонов. Но Джар каждый раз замечал, как менялся в лице вожак охотников, завидев толсторогих, каким блеском загорались его глаза, как яростно сжимались огромные кулаки! Позабыв обо всем, как зачарованный, стоял он, не в силах оторвать взгляда от жирных туш бизонов.

— Не за горами зима, и тогда Гурху себя покажет! — шептал Рам в такие минуты на ухо Джару.

Стремясь во всем походить на храброго вожака, юноши состязались в смелости и ловкости. Особенно отличался Джар. Он успешнее других помогал вожаку добывать крупную дичь.

Гурху больше не ревновал юношу к Кри, а теперь, после болезни Глах, по-видимому, вообще позабыл о своей неприязни к нему. Джар был счастлив, когда замечал на себе его, одобрительный взгляд.

Наступила зима. Северные ветры принесли с собой холод, гнали по небу серые тучи. Большинство копытных животных уже давно перекочевало на юг. Лишь стада мамонтов и северных оленей попрежнему появлялись вблизи становища. И вот после нескольких дней оттепели ударил мороз. Степь покрылась непрочной ледяной коркой, мешавшей животным передвигаться и добывать из-под снега растения.

В это морозное утро произошло то, о чем давно уже мечтали юные охотники. Коричневым пятном на побелевшей степи обрисовалось медленно, с трудом бредущее в долине стадо бизонов. И Гурху решил напасть на толсторогих. Большинство охотников не одобряло затею вожака. Они глухо ворчали и нехотя плелись вслед за прокладывающим дорогу Гурху. Могучему андору приходилось палицей колоть тонкий лед, который не выдерживал тяжести людей. Изрезанные льдом ноги Гурху кровоточили, но упрямый охотник уже не видел ничего, кроме стада бизонов. Не отставая, шагали за ним Джар и Хаг.

Когда до стада осталось не более ста шагов, ватага остановилась. Джар уже хорошо различал мохнатые бизоньи морды, обращенные в сторону людей. Хаг, не выдержав, вернулся к отставшим охотникам. Джар продолжал следовать за вожаком. Несмотря на охотничий азарт, его охватило чувство страха. Могли ли они вдвоем с Гурху идти против этой грозной силы, вооруженной смертоносными рогами и копытами? А что, если бизоны кинутся на них? Гурху и Джар остановились одновременно. Вожак охотников оглянулся. По выражению лица Гурху юноша понял, что только сейчас он увидел отставших охотников. Искаженное гневом лицо вожака не предвещало ничего хорошего. Джару даже показалось, что Гурху вернется назад и обрушит на трусов свою тяжелую дубину. Но в этот момент раздался треск раскалываемой наледи. Джар и Гурху, мгновенно обернувшись, увидели, что от стада отделился огромный бизон. Низко опустив голову, он, казалось, с любопытством разглядывал крошившийся под копытами лед, мешавший ему идти. Громко сопя, бизон медленно направлялся к людям. Из его широких ноздрей струйками вырывался пар. По размерам и повадкам животного Джар догадался, что это вожак. Намерения его были ясны. Бизон собирался проучить двух смельчаков, рискнувших, приблизиться к охраняемому им стаду. Мельком взглянув на Гурху, Джар не увидел на его лице и следов испуга. Вожак охотников сделал Джару знак оставаться на месте, а сам, не торопясь, волоча за собой тяжелую палицу, двинулся навстречу бизону. Человек и животное остановились, когда их разделяло несколько шагов. Бизон, чуть приподняв морду, изучал противника. Гурху тоже не отрывал взора от грозного вожака стада.

Это продолжалось несколько мгновений, но Джару они показались часами! И вот вожак стада, пригнув лобастую голову, с глухим мычанием ринулся на противника. Но его атака не застала Гурху врасплох. Он ловко увернулся, его страшная дубина взметнулась над головой бизона и с силой врезалась в снег!.. Вожак бизоньего стада был хитер и опытен: он успел отскочить. Джар был испуган и поражен быстротой, с какой двигался этот неуклюжий на вид зверь даже в глубоком снегу.

После нескольких неудачных попыток напасть друг на друга, противники на время прекратили борьбу. Оба — человек и животное — дышали порывисто, хрипло, оба устали и нуждались в передышке. Лишь глаза выдавали их настороженное состояние. С неослабным вниманием они следили за малейшим движением друг друга.

Стадо бизонов и ватага охотников пока оставались лишь зрителями. Но вот Гурху, взмахнув палицей, сделал обманное движение, вытянув ее перед собой. Бизон попался на эту уловку. С яростным ревом он прыгнул вперед, целясь рогами в оружие человека.

Джар вскрикнул от радости, поняв маневр охотника. Гурху нужно было чуть отклониться в сторону и с силой опустить палицу на голову вожака. Гурху так и сделал, но бизон неожиданно взмахнул головой и дубина скользнула по рогу. Взревев от боли, бизон с такой силой замотал головой, что попавшая между рогами дубина была вырвана из рук Гурху и упала под ноги животного. Бизон с остервенением начал бодать оружие человека. Это спасло Гурху. Джар не стал мешкать. Он ловко бросил отважному охотнику свою палицу и как раз во время! Бизон, грозно мыча, втоптал в снег дубину Гурху. Но когда он повернулся к человеку, на голову его с силой обрушилась палица. С глухим стоном могучее животное повалилось на бок.

Побледневший от напряжения Гурху нанес бизону еще несколько ударов и со сверкающими глазами, вскочил на тушу поверженного вожака, издав торжествующий крик.

Охотники отозвались дружным эхом и, подбежав, окружили убитого бизона. И тут стадо дрогнуло. С громким мычанием, ломая по дороге ледяную корку и взметая рыхлый снег, словно темное облако, подгоняемое ураганом, бизоны умчались в степь…