Но никто не собирает перед своей лавочкой такую толпу, как синьор Амедео. Синьор Амедео красивый и страшный. У него чёрная борода и белые волосы. Вот на улочку забрели посторонние люди - синьор Амедео устраивает представление.

Тонио остановился посмотреть. Товар у синьора Амедео не очень интересный - скатерти, салфетки…

Синьор Амедео хватает клетчатую скатерть и начинает «накрывать на стол» на своём прилавке. Он хлопотливо разглаживает складки на скатерти, раскидывает салфетки то так, то эдак, отходит в сторону, любуется, потом перекладывает всё заново. «Ай-ай-ай, какие салфетки!» Потом срывается и бежит в лавочку напротив, где торгуют посудой, хватает пару чашек и ставит их на скатерть! Но прохожие качают головой - им не нужны скатерти. Тогда Амедео кричит: «Моменто!» - возвращает чашки и бежит обратно. Конечно! Разве эта скатерть - то, что нужно синьору и синьорине? Где у него была голова, когда он предлагал этот товар таким покупателям? Он хватает скатерть и салфетки, связывает их в узел и швыряет на пол. Красная скатерть! Красные с синим салфетки! Вот, что достойно покупателей! Амедео машет скатертью, как флагом, складывает салфетки веером и обмахивается, словно жеманная синьорина. Наконец он вскакивает на прилавок, накидывает на себя красную скатерть, как королевскую мантию, и простирает руку к небу. Белые волосы развеваются, сверкают чёрные глаза, а чёрная борода отливает синим. Тонио смотрит, смотрит, это ещё интереснее, чем кино. Покупатели не выдерживают и раскрывают кошельки. Красиво торгует синьор Амедео, Тонио хотел бы так торговать! Только вот что - у Тонио нет чёрной бороды и потом - товары! Где берутся товары? Мама приносит их со склада. А что такое склад, и как получить там товары? Но ведь не все же торгуют? Вот сидит на ступеньках дядя Карло. Его большой живот набит, как барабан, лицо масляное, глаз почти не видно. Дядя Карло ковыряет в зубах и напевает без слов: «Ни-на-на-на-на».

- А, Тонино, - говорит дядя Карло, - это твоя собака? Поди сюда, пёсик! Фью-фью-фью!

Дядя Карло не торговец, он ещё как-то зарабатывает деньги, и он сейчас в добром настроении, с ним можно поговорить.

Тонио подошёл поближе:

- Дядя Карло, как вы зарабатываете деньги?

- Э, - отмахнулся Карло, - я уже поел сегодня, что говорить о работе? Да ну её, работу! Скажи-ка лучше, как зовут твоего пёсика!

Он нежно щекотал Пальму за ушами. Пальма блаженствовала.

Нет, ничего не добился Тонио от дяди Карло.

Тонио слыхал, что в верхнем конце улочки живёт один старик. Про него говорят: он умнее всех на свете и знает всё. Один раз Тонио с ребятами пробегал по верхнему концу, и они показали ему ворота, где живёт этот старик.

Здесь ещё теснее, ещё темнее. Высоко, между сдвинутыми домами, сияет узкая полоска неба, а на дне щели - темно, тихо, глухо. Здесь тоже торгуют, но торговцы не выставляют товары, не расхваливают их во всё горло, а сидят, как тараканы, в подворотнях и у дверей. А где товары? Неизвестно. Как только появится какой-нибудь человек, к нему подходят, что-то тихо говорят, вместе с ним скрываются в подворотне, и покупатель выходит со свёртком, а иногда и без ничего. Тонио идёт по чёрным, скользким камням, Пальма плетётся за ним. Ей здесь не нравится.

Кажется, вот эти ворота. Тонио сперва не видит ничего. Он только слышит: «Кхе-кхе-кхе!» Это старик, наверное, кашляет. Глаза Тонио привыкают к темноте, и он видит старика. Тот, словно сшит из тряпок, весь обвис на табурете, а голова у него повязана красным платком, как повязываются бабушки. Тонио подходит ближе. Ох, как блестят глаза из-под бровей!

- Добрый день, синьор! - говорит Тонио с поклоном.

«Что он бормочет? Не разберёшь!» - Тонио подходит ещё ближе.

- Деньги, деньги, деньги! - слышит он. - Все только и спрашивают как получить побольше денег?

Тонио вздрогнул - он как раз об этом и собирался спросить. А старик продолжал:

- Теперь уж присылают маленьких детей! Чем я кормился всю жизнь? Как я добывал деньги?

Тонио вытянул шею - ну, как? Как?

- Кх-кх-кхе! - старик ужасно раскашлялся, а потом у него в груди стало сипеть и свистеть, и он ничего уже не мог сказать.

Какой-то человек быстро прошёл мимо них на улицу.

- Контрабанда! - выдохнул старик между сипеньем и кашлем и показал на человека.

Тонио бросился за ним. Они с Пальмой догнали этого человека у самого выхода с улочки.

- Синьор Контрабанда! - крикнул Тонио и схватил человека за рукав.

Он обернулся. Ох, какое страшное, свирепое лицо смотрело на Тонио. Он чуть не умер от страха.

- Кто тебя научил, змеёныш? -прошипел страшный человек. - Смотри, если попадёшься мне ещё раз…

Попадаться такому человеку? Нет, Тонио ни за что больше ему не попадётся! Он никогда больше не придёт в этот конец улочки!

- Джино! - спросил Тонио вечером старшего брата. - Я назвал одного человека «синьор Контрабанда», а он очень рассердился. Почему?

- Ты назвал его «Контрабанда»? - хохотал Джино. - Ты думал - это имя?

- Ну да! - ответил Тонио.

- А ведь контрабандой называются недозволенные товары.

- Как - недозволенные?

- Ну, такие, которые привозят из-за границы, а их привозить нельзя. Контрабандист - преступник, за ним следит полиция.

- А тот старик, знаешь, к которому ходят советоваться, он тоже контрабандист?

- Ого, ещё какой! Он знает все приёмы и уловки контрабандистов. Они все с ним советуются.

- А почему его не поймает полиция?

- В своё время не поймали, уж больно хитёр. А теперь что же его ловить? Сидит на табурете и кашляет!

Вот, оказывается, что такое «контрабанда», а Тонио думал - имя!