Тревоги Флоры и деда Сальвини, слава Богу, оказались напрасными. Бабушка начала поправляться.

— Дорогие мои! — шутливо объявила она. — Я пока передумала умирать! Я вовремя вспомнила, что обязательно должна дождаться правнуков. И это будет справедливо хотя бы потому, что Лаура и Ричард их не увидят. А я посмотрю на малышей, а потом отправлюсь к дочери и зятю с подробным докладом. Все-таки замечательно, что я потеряла способность передвигаться на своих ногах, а не способность вовремя все вспоминать. И вообще не впала в полный маразм!

Дед и Флора смеялись над ее словами, отчетливо понимая, сколько терпения, выносливости и мужества требовалось бабушке, чтобы преодолевать страдания, доставляемые недугом.

— Тогда я не буду торопиться! — весело произнесла Флора. — А то ты, не дай Бог, слишком заторопишься со своим «докладом»!

— Нет, девочка, — покачала головой бабушка. — Ты не права. Лучше все просчитать и соизмерить с собственными силами. Поверь, они не беспредельны. Подумай об этом, Катарина, — бабушка серьезно посмотрела на Флору, а потом засмеялась и закончила: — А спешить я не буду. Пока все как следует не увижу… как начнут ползать, ходить, говорить… с места ни тронусь!

Флора давно догадывалась, что и бабушка, и дедушка мечтают увидеть единственную внучку надежно устроенной в жизни: со сложившейся женской судьбой, под защитой доброго любящего мужа, окруженную детьми. И их желание было понятно. Но Флора знала и другое. Знала, что пока оно, их желание, остается только мечтой. Мечтой далекой и трудноосуществимой.

Вскоре Флора вернулась домой. Какое-то время от Кренстона не было никаких звонков и просьб о встрече для продолжения работы над пьесой. Вначале ее это удивило. Но подумав, она догадалась, что, очевидно, Уильяму стало известно от Ронни о болезни бабушки, и он давал ей, Флоре, возможность немного отдохнуть и прийти в себя. Конечно, было приятно, что Кренстон проявлял такт и понимание. Но в целом ее отношение к нему вряд ли что-либо могло изменить к лучшему. Флора не могла забыть ту злополучную ночь на вилле. Как мог он, настойчиво ухаживая, добиваясь внимания и ответного чувства, прилагая грандиозное количество сил, демонстрируя незаурядную выдумку, выразив готовность истратить кучу денег на постановку абсурдной пьесы… которую сам же и написал!.. так безответственно и легкомысленно, едва расставшись с ней, Флорой, проводить время с Нэнси!!! С Нэнси, которой… и он это прекрасно знает!.. основательно вскружил голову, хотя явно не имел серьезных намерений или желания продолжать с ней отношения.

Поэтому Флора держалась по-прежнему отчужденно и холодно с мистером Муфом, когда их встречи и работа над пьесой возобновились.