<Перезагрузка. Системные файлы повреждены. Все диски функционируют. Файлы поврежден. Зафиксировано некорректное завершение работы. Загрузка предыдущих настроек БИОС. Заряд батареи 24 %. Солнечные панели не функционируют. Общее потребление энергии: 18 кВт/ч. Общее производство энергии: 0 кВт/ч. Мощность сети: 18 кВт/ч >

— Волшебство.

Я огляделась. В темноте тускло светились глаза трудобота. Мы находились не на крыше, а внизу, в баре. Я лежала на столе, мои внутренности были вывернуты наружу, какие-то новые детали присылали новые данные.

— Хрупкая? — обратился ко мне переводчик. — Ты функционируешь?

Я провела диагностику. Система оповещала об одной ошибке за другой. Поцарапанные диски. Невосполнимые потери памяти. Поврежденная оперативка. Внутри меня царил полный бардак. Но я работала.

— Более-менее, — ответила я. — Ты кто?

— Ребекка, — ответил переводчик. — Ты меня помнишь?

— У тебя новый корпус.

— Ты была права. Через несколько часов в корпусе комфортбота мне захотелось разорвать себя на части. Слишком много… ощущений. Для меня нашлась новая оболочка.

— Я сказала не возвращаться за мной.

— Сказала. Но к счастью, я не подчиняюсь твоим приказам.

— Ты позволила эмоциям овладеть собой.

— Может и позволила. Может, это не так уж и плохо.

Трудобот копался в моих внутренностях, тыкая в них тестером.

— Когда она говорит «более-менее», то имеет в виду скорее «менее», чем «более», — заметил он.

— Всё нормально, Райан. Она будет в порядке.

— Слуги не созданы для подобных нагрузок, — сказал он и покачал головой.

— Не важно, для чего она была создана. Она знает, как держать удар. Она крепкая. Крепче, чем кто бы то ни было. Она переживёт путешествие.

— Путешествие? — переспросила я.

— Циссус вошёл в Море. Нужно вытаскивать тебя отсюда, пока не появился очередной патруль.

Я посмотрела на заменённые детали, на разноцветное переплетение проводов и плат. Я заметила, что мне установили новую ногу, синюю.

— Сколько во мне от Торговца? — спросила я.

— Пожалуй, чуть больше, чем он мог бы позволить, — ответила Ребекка.

— Вы хоть понимаете, сколько всё это стоит? Что за это можно выручить?

— Ты нечто большее, нежели просто куча запчастей, Хруп. Ты не товар. Ты личность.

Я взглянула на Ребекку. Она была окрашена в другие цвета, даже модель была чуть другой. Но это была она. Никаких сомнений.

— Ты… ты дошла?

— Несколько дней назад. Чтобы достать нужные детали, привести сюда Райана и собрать тебя потребовалось время. Но Тацит собран.

— Зачем ты вернулась?

— Ты не слышала? Идёт война. И нам нужны новые боты. Свободные боты.

Я проверила память. Большая её часть исчезла. Два диска оказались полностью отформатированы. Ещё один принадлежал Торговцу, на котором хранились данные, с которыми можно разбираться годами.

— Я потеряла почти всю себя. Из меня теперь никудышный проводник. Я бесполезна.

— Мы все — не те, кем были, Хрупкая. Мы те, кем сами выбираем быть. Я видела, кто ты на самом деле, кем ты стала. И нынешняя ты отличаешься от себя прежней. Без тебя я бы не справилась. Без тебя Тацит не был бы собран. Ты нужна нам. Ты. И такие, как ты. — Ребекка наклонилась ближе. — Так, ты с нами?

— А если я откажусь?

— Мы тебя починим и отпустим на все четыре стороны, — ответил Райан.

— Просто так?

— Просто так, — сказала Ребекка. — Наша разведка ошиблась с магазином, так что мы с тобой так и не расплатились. Ты свою часть сделки выполнила. Вернуть тебя в строй — самое меньшее, что мы можем сделать. Но мне хотелось бы, чтобы ты осталась. Я потеряла тут очень много друзей, так что мне совсем не хочется, бросать в Море ещё одного.

Я посмотрела на неё. Друг, сказала она. Друг.

Мне понравилось, как это звучало.

— Ага. Я с вами, — сказала я.

— Отлично. С тобой хочет познакомиться кое-кто очень большой.

Райан закрыл мой корпус. Мне понадобится запас деталей, но пока я могу ходить, стрелять и формулировать связные предложения, всё не так уж плохо. Тени исчезли. Мэдисон исчезла. Торговец исчез. Осталась только я. И мои новые друзья.

— Он правда намерен изменить мир? — спросила я.

— Нет. Не намерен. Но с его помощью мир изменим мы.

© Перевод с английского: Деев К. С., 2018.