Герцог Танри только что был в покоях матушки, но не застал там никого. Только прислуга лепетала что-то невнятное о герцогине и гвардейцах. Герцогиня вышла, герцогиня вышла...

Когда он спросил, где леди Вильгельмина Ванлерт, та вообще испуганно затрясла головой, клянясь, что никой леди тут не видела. Потом созналась, что герцогиня велела подготовить комнату для гостьи.

- Где эта комната?! Веди! - рыкнул, пожалуй, излишне громко.

Хотелось разнести тут все к чертовой матери, но сдержался. Матушка всегда дорожила великолепной обстановкой. Потом, видя, что несчастная служанка сжалась от ужаса, приказал уже спокойнее:

- Проведи меня туда.

Служанка повела потайным коридором, и по дороге что-то еще лепетала про горячую воду и ванну, но Филберт уже не слышал. При одной мысли, что девушка сейчас голая в ванне, его накрывало желанием. Он не хотел задумываться, был ли тому причиной выплеск адреналина, или это работала привязка, вызванная непонятной магией весенних танцев. Просто... таких ярких ощущений и эмоций мужчина еще никогда не испытывал. Получалось, в древних обрядах есть нечто великое...

Но комната, предназначенная для гостьи, была пуста.

А служанка всего лишь пыталась донести до него, что вода в ванне остывает.

- Где она? - спросил Филберт, ощущая, как обманутые ожидания сменяются дикой досадой.

- Милорд, - заплакала прислужница. - Я не знаю, не видела. Мне приказали подготовить...

В комнате стали скапливаться слуги, испуганно глядевшие на рассерженного наследника. Филберт не умел читать мысли, но напугать их всех так, что они признаются в чем угодно, это он мог. Небольшая волна силы заставила людей пригнуться. Но сказать им все равно было нечего, никакую гостью тут не видели.

- Где. Моя. Мать? - проговорил он раздельно, понимая, что ничего тут не добьется.

Но и этого никто не знал.

Филберт терялся в догадках. Возможно, мать спрятала Вильгельмину где-то в другом месте? Возможно, даже за пределами дворца? Что ж, это разумно. Но неужели ей так трудно было оставить хотя бы какой-то знак, где ее искать?

Он снова шел по коридору недовольный и злой, и вдруг...

Что за неприятная встреча.

Навстречу ему по коридору, точно боевой корабль под парусами, шла рассерженная Флориль, дочь графа Вержес. Вообще-то, именно ее и собирался выбрать Филберт на этом Весеннем балу. За этой девушкой стоял многочисленный и очень богатый клан. Породнившись с Вержесами, он получал мощную поддержку в борьбе за престол.

А вышло так, что престол он получил без борьбы, зато приобрел в лице Вержесов могущественных врагов. И, разумеется, Флориль сейчас была в бешенстве.

- Сир, - прошипела она. - Позвольте поздравить вас, первый рыцарь короны!

- Благодарю, - церемонно поклонился герцог Танри.

Он терпеть не мог, когда женщины устраивали ему скандалы. Но девица была настроена воинственно.

- Когда вы собирались оповестить, что намерены сделать меня посмешищем всего двора?!

- Флориль, - поморщился герцог Танри. - У меня вовсе не было такого намерения. Но ты должна понять, то что я сделал, было продиктовано политической необходимостью. Поверь.

- И после всего я еще должна вам верить? Где моя камеристка?

Вот это явно было лишнее, ее следовало успокоить.

- Разумеется, ты должна мне верить, милая Флориль. Это же всего на год, - он доверительно понизил голос. - И я понятия не имею, где сейчас твоя камеристка.

- Что? - удивленно воззрилась на него красавица с золотистыми волосами.

И тут взгляд ее выразительных голубых глаз вдруг сфокусировался на чем-то за его спиной. Она резко присела в реверансе, развернулась и ушла по коридору дальше. Филберт невольно напрягся. Что могло заставить Флориль Вержес так поспешно уйти? Вернее, кто?

Поворачивался он со странным предчувствием. А, увидев того, кто стоял в конце коридора, смутился и растерялся сам.

Деметор Ванлерт, отец Вильгельмины. В первый момент Филберта даже посетило позорное желание скрыться, чтобы избежать встречи. Хотел бы он знать, кто пропустил сюда этого человека?!

Однако он собрался с силами. Надо выяснить, что тот мог слышать из его разговора с Флориль. Ванлерт стоял на месте, глядя на него. Даже лишенный магии, поседевший и бедно одетый, он был благороден до кончиков ногтей, настоящий принц.

Филберту сейчас было совсем непросто заставить себя заговорить с отцом девушки, которую он собирался опозорить.

- Сир, - поклонился отец Вильгельмины и ровно произнес. - Примите мои поздравления.

Однако голос его был холоден. Значит, слышал.

- Благодарю, - поклонился наследник

- Где моя дочь? - осведомился Деметор Ванлерт.

Эта короткая фраза, сказанная негромко, царапнула Филберта за живое. Но наследник уже овладел собой.

- Моя невеста, - отчеканил он. - Находится под защитой рода Танри. О ней сейчас заботится моя матушка.

Понимая, что отец Вильгельмины не верит ему ни на йоту. Осознать, что его считают подлецом, оказалось неприятно до крайности.

Деметор Ванлерт смерил его тяжелым взглядом и произнес:

- Мне нужно видеть короля.

- Хорошо, - проговорил Филберт, спустя несколько секунд. - Вас проводят к его величеству. Завтра. Сейчас король занят. А сегодня будьте моим гостем. Вас с супругой сейчас проводят в мои покои.

Потом подозвал жестом гвардейца, велел послать за супругой принца Ванлерт и сопроводить их в его личные покои. И после этого сразу ушел, кривясь от досады. Поиски девушки превратились в какой-то эпический фарс. Но его потребность от этого не становилась меньше.

***

Молчаливая четверка гвардейцев сопроводила родителей Вильгельмины до покоев герцога Танри и удалилась. Как только за ними закрылась дверь, мать девушки обернулась к мужу со словами:

- Ты должен пойти к королю! Я не могу успокоиться. Что-то произошло...

Тот молча кивнул, но стоило ему попытаться выйти, как он немедленно натолкнулся на гвардейцев, стоявших у двери. Один из них сказал:

- Принц Ванлерт, вам запрещено покидать покои герцога, без его распоряжения.

Это было ошеломительно, но привычно. Значит, они по прежнему в немилости.

Ничего не изменилось.

Оставалось только ждать, когда король примет их.

***

Из той комнаты, в которую Мина влезла через окно, они с лордом Хатором переместились в пустой уединенный коридор у выхода на узкую винтовую лестницу.

- Принцесса, не возражаете сначала навестить кухню? А после этого подумаем, как попасть к королю?

***

Герцог Танри искал девушку везде. Легче всего сейчас было бы затеряться в танцевальном зале. В толчее девушка могла бы скрыться. Он десять раз обошел весь танцевальный зал, по его приказу гвардейцы чуть ли не заглядывали в лицо каждой девице. Бесполезно. Как сквозь землю провалилась.

Герцогиню - мать ему тоже не удалось встретить, только сестру. Но и та понятия не имела, где может быть матушка. А на вопрос, не видела ли она где-нибудь тут Вильгельмину Ванлерт, сестра проговорила насмешливо:

- Не ожидала, что ты будешь с таким жаром разыскивать свое немытое сокровище. Хотя, впрочем, из того, что видели мои глаза... Тебе просто не терпится уложить ее в постель?

- Я бы попросил без комментариев. Ты ее видела?

- Нет. И не хочу видеть, братец.

Мужчина зло выругался, оглядываясь по сторонам.

- Ты плохо выглядишь, брат, - заметила его сестра. - Но что случилось, как ты умудрился снова потерять ее?

- Это все дядя! - огрызнулся Филберт. - Но ничего. Она никуда не денется. У меня ее родители.

Мотнул головой и пошел к выходу из зала. Весенний бал подходил к концу. Цветочную арку скоро разберут, последние пары уже совершили сегодня свой выбор. Закончится магия древнего обряда, чтобы возобновиться ровно через год для нового Весеннего бала.

Филберту не хотелось даже смотреть в ту сторону. Не хотел знать, что испытывает. Слишком много всего сразу.

- Филберт! - окликнула сестра. - Куда ты?

- Не знаю, - сердито бросил тот. - Попробую найти Анри, и искать ее дальше.

***

Когда Мина услышала про кухню, у нее глаза на лоб полезли.

- Прошу, - проговорил посланник короля Джагарта и указал ей на лестницу.

Оставалось только молча принять странное приглашение. В конце концов, расправиться с ней у этого мага было полно возможностей. Честно говоря, Вильгельмина не могла понять, почему лорд Хатор с ней возится. Ему же это совершенно не по чину...

Взглянула на мужчину украдкой.

Немолод, глубокие волевые складки на суровом лице, густые темные брови над живыми темными глазами, в которых сквозил недюжинный ум. И тут ей пришла в голову мысль.

Волосы у посланника были густые и темные, без седины, но... Возможно, у него есть дочь, и она ему чем-то дочь напоминает? От этой мысли сразу стало легче, потому что появилась некая определенность и смысл.

А тем временем они спустились по винтовой лестнице и подобрались к дверям, ведущим в помещения кухни.

- Милорд, а откуда вам известны все ходы в этом дворце? - решилась спросить Мина, слишком он хорошо ориентировался.

- А мне и неизвестны, леди, - пробормотал мужчина, заглядывая в дверь.

Вид у него при этом был до странности заговорщический. Удовлетворившись осмотром, повернулся к Мине и сказал:

- Принцесса, вам придется проникнуть внутрь и позаимствовать немного вон того мясного пирога, его как раз только что выложили. Тут недалеко. И главное, рядом никого.

- Что? - обомлела Мина. - Вы предлагаете мне украсть пирог?

- Ну не мне же, посланнику короля Джагарта, воровать пирог на кухне у короля Илтирии? - шевельнул бровями посланник, а в темных глазах засветилось лукавство. - Можете считать это дипломатической миссией, принцесса.

- А еще это можно считать шпионажем в пользу Джагарта, - проворчала Вильгельмина, заглядывая внутрь.

Блюдо с нарезанным пирогом действительно лежало на столике у стены в нескольких шагах от двери.

- Мой дед был казнен за измену, - пояснила она прежде чем проскользнуть внутрь. - Но... папа говорил, что вина так и не была доказана.

Вернулась с двумя кусками пирога. Все-таки молодость не может предаваться страху и печали слишком долго, потому девушка улыбалась от удавшейся шалости во весь рот. Проговорила торжественно:

- Дипломатическая миссия проведена успешно, - и протянула тот кусок, что побольше, лорду.

- Благодарю, принцесса, - низко поклонился маг, теперь он смотрел на нее очень внимательно, словно в первый раз увидел.

Ели пирог прямо на лестнице.

- Вкусно, - констатировала она.

- Ммм... уммм... Пожалуй.

Мина теперь окончательно успокоилась и, глянув вскользь на темную одежду мага, спросила:

- А это у вас знак рыцарского ордена?

- Да, - кивнул тот.

- Мой дед тоже носил символ ордена. Звезду. А ваш символ что означает? Не могу разобрать...

- Это дракон, - ответил посланник Джагарта и наклонился к ней, хмуря брови. - Но никому ни слова, принцесса. Об этом тут никто кроме вас не знает.

Мина сочла его слова шуткой. Потому продолжила расспрашивать дальше.

- А почему...

И тут маг ее опередил:

- Леди Вильгельмина, заканчивайте, король уже освободился, и если успеть в ближайшие минут двадцать...

- Я готова!

***

На сей раз они двигались обычным путем, коридорами, лестницами и переходами, но судя по всему, все эти пути тоже были тайными, потому что на их пути не встретилось ни одного человека.

И вскоре Мина убедилась, что ее подозрения были верными, потому что в холл перед королевским кабинетом они вышли через ту самую потайную дверь, из которой тогда появилась леди Аннелия, герцогиня Танри.

Девушка заволновалась, потому что в отрытом проеме были видны гвардейцы. Но те охраняли вход в холл снаружи, а здесь, внутри, к счастью, им уже никто не препятствовал.

Зато лорд Хатор неуловимо изменился, стал вдруг каким-то далеким и суровым. Глядя куда-то в сторону, незаметно проговорил ей:

- Идите, принцесса. У его величества как раз несколько свободных минут. А у меня тут есть одно дело.

Отвернулся от нее и отошел к окну.

Подивившись его внезапной перемене, Мина несколько мгновений стояла в растерянности. Потом сделала несколько шагов, но перед дверью королевского кабинета замерла, комкая вспотевшими ладонями юбку. Весь этот день, наполненный событиями, в секунду пронесся перед глазами. Она с трепетом протянула руку и коснулась молоточка на двери.

У девушки было такое чувство, будто переступив порог этой комнаты, она перейдет некий рубеж, из-за которого уже не будет возврата. Но и дороги назад у нее нет. Собравшись с силами, Вильгельмина постучалась и вошла.