Поскольку Госпожа Лайлин Ханг Пай Минг Гаран Тиймун Шенг Вэй Ун-По Танар-Си Ван-Шен Пинар-Заг-Ван была достаточно скандально известная особа в верхнем и нижнем городе, на судилище собралась масса народа. Кан ждал ее на месте. Он смотрел на Лайлин так, словно уже нанизывал ее печень на вертел, чтобы поджарить и съесть. Собрались и уважаемые матери семейств и почтенные жены славного города Кай-Ма-Ранда, чтобы насладиться зрелищем, как эту недостойную осудят на казнь. Однако было много народу, сочувствующего знаменитой певице Лайлин. В общем, можно сказать, это было зрелище века.
Затрубили трубы, объявляя появление императора. Лайлин встрепенулась, поддалась волнению в последний раз, а потом отключила эмоции. Сейчас ей предстоит серьезный поединок, для нервов будет другое время. После. Лицо ее озарила кроткая улыбка.
На судилище появился в сопровождении личной охраны и двух жен Император Мин-Кай-Лаон-Сит-Сэнг. Лайлин очень внимательно смотрела на человека, которого ей сегодня предстоит убедить в своей правоте. Пожилой мужчина, лет шестидесяти пяти — семидесяти, рыхлый, на вид слабосильный и болезненный. Одутловатая морщинистая кожа, выражение легкой брезгливости и хронического переутомления на лице. Но. При этом всем очень живой и умный взгляд. Взгляд человека, всю жизнь лишенного возможности делать то, чего ему хотелось бы.
— Мы с вами поладим, Ваше Императорское Величество, — подумала про себя Лайлин, склоняясь в глубоком поклоне.
Императору было скучно. Он выслушал несколько дел, предшествовавших их делу с Каном, Лайлин обратила внимание на то, что приговоры император выносил быстро и справедливо. Наконец настал их черед, глашатай объявил дело:
— Господин Кан обвиняет госпожу Лайлин Ханг Пай Минг Гаран Тиймун Шенг Вэй Ун-По Танар-Си Ван-Шен Пинар-Заг-Ван в убийстве его брата Муна.
Народ на судилище разом вздохнул и напрягся в предвкушении незабываемого удовольствия. Кан, как истец выступал первым. Пока он говорил, император во все глаза разглядывал эту женщину, о которой в его городе столько сплетничали. И, надо сказать, был впечатлен.
Он видел женщину высокого роста, стройную, крепкую, сильную и гибкую на вид. Император невольно глянул на своих изнеженных и обморочных жен и испытал некоторое недовольство своей хилой собственностью. Но больше всего его поразило ее прекрасное лицо с изящными чертами, а точнее — глаза. Горящие спокойной силой и уверенностью необычные серые глаза и янтарными прожилками. Красавиц император видел великое множество, и глаза у них были и черные, и зеленые, и голубые, и серые… Да, разные у них были глаза. Но эти глаза, в них светился свободный ум, сила, огромная сила…
Так… Что там мелет этот Канн? Придется прислушаться. Он оборвал эмоциональное выступление разгневанного мужчины, горящего жаждой мести:
— Кан, в чем ты обвиняешь эту женщину? В двух словах.
— Она посмела убить мужчину. Моего брата. Это преступление, за это ее надо казнить!
— Разумеется, это преступление, но мы на суде, Кан, и потому мы выслушаем, что она может сказать в свое оправдание.
Кан злобно сопел, но императору не возразишь.
— Итак, женщина, Лайлин Ханг Пай Минг Гаран Тиймун Шенг Вэй Ун-По Танар-Си Ван-Шен Пинар-Заг-Ван, ты слышала, в чем тебя обвиняют?
— Да, Ваше Императорское Величество, — Лайлин низко поклонилась.
— Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Лайлин кротко улыбнулась, это начало напоминать игру, от которой император получал удовольствие.
— Ваше Императорское Величество, он нарушил закон.
— Какой закон он нарушил?
Народ на судилище зашептался.
— Это не желательно обсуждать во всеуслышание… — Лайлин специально напустила туману, чтобы разжечь интерес.
— Говори.
— Что записано в законе о сексе?
Это знали все сидящие здесь люди, потому что закон был одинаков для всех и никогда не нарушался. А закон, как вы помните, предписывал секс только за деньги. И начиная сексуальные отношения с женщиной, мужчина должен помнить, что допускается только один вид использования, и только одна поза, при которой женщина располагается лежа на спине. Дабы ей (женщине) было удобно. Если женщина замужем, то здесь вступает в силу право старшего мужа.
— Мы все знаем, что гласит закон. Ответь, он не заплатил денег?
— Заплатил.
— Тогда может, он не заручился согласием старшего мужа?
— Заручился.
— Тогда в чем дело? Где же он нарушил закон?
— Ваше Императорское Величество… Ах… Мне придется рассказать все… — Лайлин изображала краснеющую скромность, а у всех сплетников аж слюни текли от предчувствия грязного скандала.
— Рассказывай, женщина, — императору самому не терпелось услышать, он даже непроизвольно оглянулся, а потом подался вперед.
— Это было так. Мы тогда жили на горном хуторе в одном дне пути к востоку от Там-Бина. У моего мужа было два брата, недостойных брата… Они приводили покупателей на мой цветок… В общем, однажды ночью они привели наемника Муна, брата господина Кана. Все трое были сильно пьяны, но пили еще, и напоили моего господина старшего мужа Ханга. Ханг по праву старшего мужа позволил наемнику Муну переспать со мною за деньги…
— Но пока что все в пределах закона. За что же ты его убила?
— Все начинается отсюда. Воспользовавшись тем, что мой муж был пьян и не мог контролировать ситуацию, Мун предложил недостойным братьям моего мужа в нарушение закона иметь меня втроем одновременно.
— Это как?! — поразился император.
Народ на судилище просто зашелся от любопытства. Все шумели и галдели, ломая мозги в попытке представить, как это можно сделать. Пока стража восстанавливала тишину, Лайлин кротко улыбалась.
— Продолжай, — у императора глаза горели от любопытства, был на все готов, лишь бы дослушать эту пикантную историю до конца.
— Ваше Императорское Величество, эти недостойные так и поступили, обманув моего мужа, и нанесли ему тем самым страшное оскорбление. И сделали это насильно, совершенно не считаясь с моей волей.
Эта женщина так и не рассказала, как именно было нанесено оскорбление! Император, желавший знать все грязные подробности, почувствовал досаду, словно ребенок, лишенный сладкого. Но, тем не менее, не мог не признать:
— Да, ты права. Это было страшное оскорбление и преступление, достойное смертной казни. Но ты должна была сказать старшему мужу, он бы все рассказал чиновнику и эти недостойные были бы казнены. Закон был бы восстановлен.
— Да, Ваше Императорское Величество. Закон был бы восстановлен. Но как быть с оскорблением чести и достоинства моего старшего мужа, а значит, и моей чести и достоинства? Наемник Мун вместе с братьями моего мужа могли скрыться, даже покинуть страну.
— Их бы искали.
— Да, может быть полгода, а может десять лет, но непременно нашли бы. Наши чиновники неуклонно исполняют свои обязанности, — поклон в сторону чиновников, — Но что делать с оскорблением чести и достоинства? Как должно поступать в этом случае?
— В таких случаях все решает поединок, — ответил главный военноначальник Уман-Тхе-Вар-Санг, впервые вмешавшийся в этот разговор.
— Благодарю, господин Уман-Тхе-Вар-Санг, — Лайлин поклонилась ему, — Ответьте, запрещает ли закон жене, в случае, если муж не в состоянии выступить на поединке, защитить его честь?
— Нет, — неохотно пожевав губами, ответил военноначальник, — Не запрещает. Потому что такого еще никогда не бывало!
— Все бывает когда-нибудь впервые, — она кротко улыбнулась.
— Ты хочешь сказать, что убила Муна на поединке?
— Да, — скромно потупилась Лайлин, — Я убила на поединке наемника Муна, а также двух братьев моего мужа, посмевших нанести ему такое неслыханное оскорбление.
На судилище стояла мертвая тишина, а Лайлин добавила:
— Я перерезала им глотки и отрезала те органы, которыми это страшное оскорбление было нанесено.
Шум и вопли, которые в этот момент поднялись, оглушили всех. Кто-то кричал, что Лайлин надо убить, кто-то наоборот, что ее надо помиловать и признать правой, и таких было намного больше. Но самое громкое высказывание, вызвавшее всеобщую реакцию, принадлежало одной из немолодых уже женщин, из тех, что натерпелись достаточно на своем веку:
— Молодец, женщина! Так надо поступать с каждым, кто наносит нам и нашим мужьям оскорбление и действует насильно! Отрезать их мерзкие отростки!
При этих словах все присутствующие женщины дружно зашумели, грозно сверкая глазами. А мужчины, и первый из них император, незаметно схватились за свои ээээ… в общем, за то, что надо беречь.
Когда шум улегся, император спросил, прочистив горло:
— Но как же ты смогла убить на поединке воина, наемника?
— Мой отец, Вайон, был воином, великим мастером меча. Он тренировал меня и научил пользоваться всеми видами оружия. Очевидно, предчувствовал, что это поможет мне защитить честь своего мужа.
— Ты дочь Вайона? — император помнил великого мастера меча и преданного воина.
— Ваше Императорское Величество, — попросил слова Ун-По, — Я могу подтвердить, что госпожа Лайлин прекрасно владеет оружием, мне с огромным трудом удалось победить ее на поединке.
Надо сказать, что присутствующие дружно челюсти отвесили, а император промолвил неожиданно тоненьким голоском:
— Так вот чем вы в супружеской спальне занимаетесь…
— Ээээ… Нет. Но после того поединка я на госпоже Лайлин женился, — Ун-По приосанился и принял гордый вид.
— После этого я бы тоже на ней женился… — пробормотал император.
Он некоторое время молчал, опустив голову, потом выпрямился на троне и огласил приговор:
— Женщина Лайлин Ханг Пай Минг Гаран Тиймун Шенг Вэй Ун-По Танар-Си Ван-Шен Пинар-Заг-Ван признана полностью оправданной от всех обвинений.
Громкие вопли и неприличные прыжки ее мужей вызвали кое у кого удивленные взгляды, но общего веселья не испортили. Император поднял руку, прекращая крики и шум:
— Кану назначается принести ей извинения и штраф, в том размере, в каком она посчитает нужным. Раз уж она защищала честь мужа, так пусть и решает сама, чего эта честь стоит.
— Ваше Императорское Величество, я благодарю за неслыханную милость, оказанную мне, и по своей воле передаю свои права в этом деле своему старшему мужу, — женщина снова низко поклонилась.
— Суд окончен, — объявил император, — А госпожа Лайлин будет моей гостьей.
Видя, как заволновались ее мужья, он добавил:
— Разумеется, вместе со всеми мужьями.
***
Кан, проигравший процесс, готов был лезть на стенку с досады, подумать только, эта мерзкая, скользкая и хитрая баба сумела так повернуть все в свою пользу, что стала чуть ли не национальной героиней! Бесстыжая, императору глазки все время строила! Что ж тут удивляться, что она теперь в фаворе, а ему штраф платить, да еще и перед этой ядовитой гадиной извиняться! Да он лучше свой язык отгрызет! Да он скорее сдохнет! Да он…
А ноги сами несли Кана к тому месту, где находилась Лайлин.
Но ему не удалось даже приблизиться к ней. Его встретила стена из разнокалиберных, но одинаково воинственно настроенных мужей. Впереди стоял старший муж Ханг. По его хищной улыбке Кан заподозрил, что ничего хорошего его не ожидает.
— Моя Госпожа жена, Лайлин Ханг Пай Минг Гаран Тиймун Шенг Вэй Ун-По Танар-Си Ван-Шен Пинар-Заг-Ван, передала мне все права в этом деле. Так что извинения будешь приносить мне, — Ханг осклабился, как крокодил, — И размеры штрафа буду определять тоже я.
Вот когда господин Кан, попавший в цепкие лапы старшего мужа госпожи Лайлин Ханг Пай Минг Гаран Тиймун Шенг Вэй Ун-По Танар-Си Ван-Шен Пинар-Заг-Ван, проклял тот день, в который он вздумал искать мести. Ибо мстительный Ханг припомнил ему все те неприятные минуты, что он провел по его милости с мечом у горла. А потому, помимо извинений, размер штрафа был таким, что на эти деньги можно было выстроить еще одну защитную стену вокруг города Кай-Ма-Ранда. И теперь, раз у него не было достаточной суммы денег, еще десять поколений семьи Кана должны были выплачивать проценты. Такова цена, которую он заплатит по слову императора…
Господин Кан был в полуобморочном состоянии. Народ на судилище еще не весь разошелся, кое-кому удалось насладиться этой сценой.
***
Наказания, как известно, бывают разные. И все они признаны возыметь эффект. Самым страшным наказанием, как ни странно, является наказание стыдом. Но вот самым действенным… Самое действенное наказание, после которого все быстро усваивают свою неправоту и стремятся впредь не совершать подобных ошибок, является наказание деньгами.
***
Но несчастному несказанно повезло, ибо госпожа Лайлин была так любезна, что скосила долг до одной десятой. В результате он был так рад и счастлив сбежать куда глаза глядят, что благословлял эту добрую женщину всю оставшуюся дорогу до дома.