Артак.

Отряд Артака разросся, особенно после того, как он уничтожил поселение молхов. Он стал реальной силой, с которой невозможно было не считаться. Теперь в отряде было больше пятидесяти опытных бесстрашных воинов. Они контролировали все караванные тропы и собирали с проходящих купцов дань. А за это следили, чтобы никто больше не разбойничал и не грабил караваны.

С того времени, как Артак ушел из племени равхитов, прошло полгода. В один из дней к лагерю подошло посольство равхитов, они просили Артака принять их. Тот согласился, и посланников провели в его шатер.

— Великий Артак, - начал свою речь престарелый равхит, его двоюродный дядя по матери, - Твой отец...

Артак поднял руку в знак того, не желает слушать.

— Постой, выслушай нас. Твой отец Мардох скончался. Совет старейшин равхитов отправил нас просить тебя принять племя под свою руку.

Видя, что Артак поражен новостью и колеблется, равхит поспешил продолжить:

— Прими племя, Артак, нам никогда не найти вождя сильнее и мудрее тебя. Пора тебе вернуться. Что было, то прошло.

***

Артак принял племя и стал вождем равхитов, но его отряд остался с ним, как личная дружина правителя. В его личную дружину продолжали приходить со всех концов орочьих степей воины, желающие биться под его началом. Скоро у Артака была уже своя маленькая армия.

***

Как-то к нему пожаловали интересные гости. Молхи. Просились принять в его отряд. Один из молхов выступил вперед, держа рядом с собой другого связанного молха.

— Великий Артак, мы привели тебе одного из тех, кто посмел обидеть ту девушку... - молх замялся, - Ты сможешь казнить его.

Артак подался вперед, шрамы на его лице побагровели, он спросил обманчиво мягким голосом:

— Вы привели ко мне одного из тех?

Молх кивнул, толкнув связанного, тот упал на колени.

— А откуда вы знаете, что он один из тех?

— Мы видели своими глазами.

— Своими говоришь? - спросил Артак, потом обратился к молху, стоящему на коленях, - Это так?

Тот только кивнул.

— Этого оскопить, отрезать руки и ноги и бросить собакам. А ты подойди, получи свою награду.

Обрадованный молх приблизился к Артаку. Тот молниеносно выхватил меч и отсек ему голову, потом обвел взглядом остальных молхов и спросил гневно:

— Кто еще видел своими глазами?

Молхи заволновались, пытаясь выскользнуть из шатра, но сзади стояли воины Артака. Тогда они упали на колени, и один из них взмолился:

— Великий Артак, может, кто-то из нас и видел что-то, но не спеши нас казнить. Мы знаем, кому продали твою женщину в городе фарисов.

— Кто из вас знает?

— Я и вот он, мы привезли ее в Малькор и продали работорговцу, мы можем привести тебя к нему.

— Хорошо, но быстрые ноги вам для этого не понадобятся, как и большие пальцы на руках.

Молхов тут же схватили и, не обращая внимания на крики и сопротивление, отрубили большие пальцы на руках и подрезали коленные сухожилия. Все пять крепких воинов-молхов в одночасье стали калеками, способными лишь ползать.

Теперь у Артака появилась ниточка, по которой он сможет найти Айтру. Он надеялся, что сможет. Выкупит, и все будет хорошо. Не важно, чтобы ни случилось, ему не важно. Он все равно будет ее любить. А в ее любовь он верил, как в свою.

***

С тех пор, как Артак узнал, о том, что Айрту продали в Малькор некоему работорговцу Уртузу, он все время искал возможности попасть туда, искать ее. Наконец, маленьким отрядом из пяти воинов, они отправились в город фарисов Малькор. С собой Артак взял и тех двух молхов, которые знали этого рабовладельца в лицо. Они, конечно, замедляли движение, но так было надежнее. Добравшись до столицы фарисов, Артак решил сразу идти к этому Уртузу. Был вечер, но время еще не позднее. Уртуз принял его. Да, он помнил ту рабыню. Он рассказал, что ее купил старший евнух, смотритель царского гарема. При этих словах и без того обезображенное лицо Артака стало просто страшным. Старый работорговец был неглуп, он задал вопрос:

— Кто она тебе?

— Она моя невеста.

— Что ж, - постарался успокоить его Уртуз, - ее купили не для утех, а для работы на кухне.

У Артака немного отлегло от сердца.

— А выкупить ее можно?

— Из царского гарема? Нет. Это невозможно. Тебе лучше забыть о ней.

Артак встал, бросил на стол мешочек с монетами и вышел.

Вернувшись к своим, он велел людям собираться в дорогу, потом подошел к молхам и двумя резкими движениями обезглавил их. Его отряд, оставив трупы там, где они лежали, быстро ускакал в степь. Артак осознал, что если он хочет вернуть свою невесту из царского гарема, ему придется воевать с царем фарисов. Значит, так тому и быть. Пусть будет война. Однако, для войны ему нужно войско. Значит, у него будет самое сильное войско. Артак был готов на все.

***

Айтра.

Айтра как обычно пришла во второй половине дня в крыло целителей и собиралась идти в травную к Олиниеэлю, как ее из смотровой позвал Махрид. Она вошла в смотровую, на мраморном столе наполовину прикрытый чистой простыней лежал крупный молодой фарис с темно-синими волосами. Он весь был покрыт шрамами, левую сторону лица тоже украшал длинный шрам со лба до подбородка. Но шрамы не уродовали фарсиса, а скорее придавали мужественности.

— Подойди, подержи мне таз с дезинфицирующим раствором. Мальчишку я послал свежим бельем.

Айтра подошла, взяла таз и молча смотрела, как Махрид обрабатывает рану на груди фариса. А тот продолжал лежать, не издавая ни звука, при этом невозмутимо разглядывал девушку. Айтра постаралась не смотреть больше в его сторону и невольно покраснела. Наконец целитель закончил и перевязал рану. Фарис легко поднялся, оделся, и пошел к двери, обратившись к целителю:

— Спасибо, Махрид, всего тебе доброго.

А, выходя из смотровой, обернулся и еще раз внимательно посмотрел на девушку.

Махрид окинул Айтру странным взглядом и велел идти помогать Олиниеэлю. Она так и поступила, только весь вечер ее не оставляло какое-то предчувствие.

***

От целителя царский полководец Гарнаисит, а это именно его рану перевязывал Махрид, отправился к царю. Они с царем фарисов Алидазом вместе росли и оставались друзьями все последующие годы, так что полководец пользовался полным доверием, и мог приходить в царские покои без особого приглашения.

Алидаз обедал вместе со своей первой женой Маритой. Она была когда-то прекрасной молодой манилийкой с точеной фигуркой, с большими зелеными глазами и густыми вьющимися каштановыми волосами. Ей было девятнадцать, когда шестилетний мальчик Алидаз по велению своего отца в первый раз женился. Сначала Марита растила его как мать или старшая сестра, а потом стала его первой женщиной и родила ему детей, трех девочек и потом мальчика. Наследнику Амарику было сейчас десять лет. Царь всегда относился к ней с неизменным уважением и симпатией, хотя Марита за это время успела располнеть как шарик и поседеть. Волосы она не красила. Для утех у него имелось еще две жены, от которых у него было две дочери, и множество молодых прекрасных наложниц. Но за советом и утешением он неизменно обращался к ней.

Увидев входящего в покои друга, Алидаз позвал его обедать. Тот тепло поздоровался с Маритой и охотно присел к низенькому столику. Слуга подал еще один прибор, и Гарнаисит принялся уписывать царское угощение, нахваливая при этом главного повара. Марита рассмеялась:

— Можно подумать, что тебя неделю морили голодом.

— Нет, но я сейчас был у нашего целителя Махрида, он столько ковырялся в моей старой ране и терзал меня, что теперь мне требуется хоть какое-нибудь утешение, - посмеиваясь, отвечал Гарнаисит, - Кстати, у него там девушка помощница, рабыня. Если бы она переехала ко мне, не пришлось бы ходить к этому старому коновалу на перевязку.

— Хорошо, забирай ее.

— Спасибо, твое царское Величество.

***

Старший царский евнух Каранатх был совсем не в восторге от такого поворота событий, но он был мудр и умел выжидать, используя малейшие возможности. Поэтому, перед тем как отправить Айтру в дом Гарнаисита, он заручился разрешением для нее посещать целителя, которому по-прежнему требуется ее помощь. Довольный Гарнаисит подвоха не почувствовал и без возражений разрешил.

Айтра как ни старалась скрыть, боялась этого переезда в дом полководца Гарнаисита, от нее не укрылся его мужской интерес. Именно это и пугало девушку, вызывая ужасные воспоминания, которые ей хотелось бы похоронить навсегда. Но она рабыня, чего бы от нее не потребовали, ей придется подчиниться. Девушка старалась побороть липкий страх перед неизвестностью, и не показать окружающим своего подавленного состояния. Лучше занять себя работой, а еще лучше позаботиться о других.

Она зашла попрощаться на кухню, потом в крыло целителя к Махриду, с Олениеэлем она обнялась как с родным. Обнимая, эльфа она тихонько спросила его:

— Ну, что вы решили, господин?

Тот посмотрел на нее нерешительно, но с надеждой, и выдохнул:

— Да, я рискну...

— Тогда ждите меня, - она улыбнулась эльфу, - все будет хорошо.

Выйдя от целителей она отправилась к Каранатху. Тот встретил девушку с распростертыми объятиями, надарил подарков и взял с нее обещание непременно заходить проведать его, когда она будет во дворце. Старый евнух чувствовал состояние Айтры, он мог понять, чего она страшится, и даже сочувствовал ей. Девушка с благодарностью приняла подарки и обещала не забывать навещать смотрителя гарема. Глядя ей вслед, мудрый старый гаремный интриган подумал про себя:

— Скоро ты вернешься сюда, девочка, но уже не рабыней.