На горе собралась толпа — мельтешение темных точек на более светлом фоне земли. Сотни людей выстроились в две медленно движущиеся цепочки, следуя V-образному изгибу двух прорезавших склон оврагов. Десятки других спускались прямо по предгорьям, не заходя в ущелья. Солнечный свет поблескивал на оружии и снаряжении. Предвечернее солнце уже почти ушло с восточного склона Скалистых Гор, и его пологие лучи превращали все в игру искр и теней.

Кэм неподвижно стоял на краю невысокого утеса и щурился на свет.

— Как много солдат, — произнес он.

Эллисон ухмыльнулась.

— Это хорошо.

Кэм покачал головой. Похоже, из Гранд-Лейк дезертировала значительная часть бойцов. Их военная форма только увеличивала общий беспорядок. Большинство сняли фуражки и шлемы и облачились в штатские куртки и шапки. И все же, несмотря на попытки слиться с толпой, они по-прежнему держались вместе. В людском потоке резко выделялись группки цвета хаки или пятнистая униформа морпехов. Другие беженцы старались держаться от них подальше, что было практически невозможно, поэтому повсеместно возникали заторы.

Кэм не заметил никаких драк. Все были слишком озабочены, нагружены тюками и рюкзаками, но вот толчея там стояла неимоверная. В ближайшее ущелье вел крутой спуск. Люди то и дело спотыкались и падали, расталкивая по пути других. Кэм полагал, что это только вопрос времени — чье-нибудь раздражение непременно приведет к кровопролитию. Его беспокоило то, что многие солдаты все еще шли организованными отрядами. А особенно юношу интересовали одиночки и небольшие группки, которые предпочитали передвигаться по скалам за пределами ущелий. Не все они направлялись вниз. То тут, то там крошечные фигурки карабкались вверх, против общего потока. Зачем? Эллисон думала, что они сдались и решили не рисковать. Другие, возможно, искали защищенные от ветра места для ночевки, но девушка соглашалась с тем, что некоторые могли быть охотниками — их послал Гранд-Лейк, чтобы первым добраться до Рут.

Кэм нервно потеребил ремень карабина. Затем он перевел бинокль на другого часового, стоявшего на пригорке на противоположном конце склона. Одного из людей Эллисон. Кэм вытянул руку вбок и стоял в такой позе, пока мужчина не заметил его и не ответил таким же жестом. Это означало «я ничего не видел».

«Черт», — подумал Кэм.

Надо было организовать встречу с Рут где-то еще. Этот перевал превратился в настоящий сумасшедший дом, хотя Кэм не знал, лучше ли в других местах. Даже на западном склоне Скалистых Гор должно быть столпотворение. Рут могла пройти прямо у них под носом, и они бы ее не заметили — но вслух Кэм не жаловался. Эллисон и ее старосты сделали куда больше, чем он был вправе от них ожидать. Они собрали почти сорок вооруженных часовых, готовых стоять на дежурстве. До Дир-Ридж, ближайшего города, где можно было укрыться от ледяных ночей, оставалось не меньше дня пути — а тем временем ушедшие вперед беженцы наверняка растащат всю пищу, одежду и прочее снаряжение.

— Надо попробовать поговорить с ними, — сказала Эллисон.

Кэм понял, что она имеет в виду солдат. Девушка смотрела вниз, в овраг, где в людской толчее шагали четверо в защитной форме и в куртках со знаками различия ВВС. От очередной самоуверенной усмешки на покрытых шрамами щеках Эллисон заиграли ямочки, и Кэм ухмыльнулся.

Если Рут удастся освободить, то во многом благодаря усилиям Эллисон. Кэм чувствовал признательность. Девушка могла спокойно уйти, но была достаточно самоотверженной, чтобы по-своему отблагодарить Рут. И достаточно сообразительной, чтобы разглядеть выпавшую ей возможность.

Прошло три дня с тех пор, как Рут вошла в командный бункер и остановила войну. Кэм отключил мобильник, чтобы его не смогли отследить, но из радиопередач они знали, что демонстрация силы прошла успешно. Один из американских самолетов сбили прежде, чем он сумел доставить паразита до места, и истребитель рухнул где-то в глуши. Зато в трех других точках китайцы и русские внезапно обнаружили, что их пожирает техночума. Некоторые из них выжили. Это только способствовало осуществлению плана Рут. Посадить самолеты захватчиков в горах Аризоны и Калифорнии помешали их собственные люди, но они все же сумели найти безопасные площадки, приземляясь на одиноких вершинах, — и продолжали рапортовать о том, что выжили.

Через несколько часов было установлено перемирие. Отступление началось на следующий день. Во время переговоров Рут оставалась в командном бункере. Она сумела остановить двух американских офицеров, которые хотели загнать врага обратно в пустыню. Кэм еще два раза говорил с ней, включив телефон в полночь второго дня и в полдень на третий день. Рут была в порядке. А затем ее выпустили.

— Идем со мной, — сказала Эллисон, игриво потянув Кэма за оружейный ремень.

Ее голубые глаза призывно блеснули, но Кэм, не отрываясь от бинокля, продолжал обшаривать взглядом горный склон.

— Давай подождем еще час, — ответил он.

— Стемнеет раньше.

— Ты можешь поговорить с этими ребятами после того, как они разобьют лагерь. Сейчас они все равно не станут тебя слушать.

— Идем со мной, — повторила Эллисон и притянула Кэма так близко, что он, несмотря на ветер, ощутил ее сладкий женский аромат. — Оставаться тут ночью вдвоем небезопасно.

Люди внизу шагали все поспешней. Некоторые группки уже застолбили участки поровнее на дне ущелий и теперь мешали продвижению остальных, ставя палатки и навесы. Дров для костров не было. Еды не было тоже, не считая того, что они принесли с собой, а также травы и мха. По оврагам текла пара-тройка грязноватых родников, но Кэм заметил отряд мужчин и женщин в армейской форме — они устроились рядом с одним ручьем, не пуская к нему никого.

Вчера на рассвете солнечные лучи коснулись нескольких окоченевших тел, лежавших среди тех, кто еще дышал. Война закончилась, но люди продолжали умирать. Не все больные и раненые способны были перенести спуск с гор. Соратники Эллисон окопались рядом с невысоким бугром, в стороне от ущелий. Они сложили каменные стены, защищавшие от ветра, и наполнили водой из собственного ключа все канистры, чашки, кастрюли и пластиковые пакеты, предлагая воду и добрый совет другим беженцам в обмен на сотрудничество.

Эллисон продолжала обнимать Кэма за талию.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказала она. — Мы делаем все, что можем. Если она доберется сюда, мы ее найдем.

— Да.

Очень многое могло пойти не так. Гранд-Лейк мог схватить Рут сразу же после ее последнего звонка, сделав ставку на то, что Кэм не решится выпустить паразита. Или отследить ее со спутника или самолета, несмотря на его предупреждение не делать этого. Беженцы помогали ей спрятаться, но, с другой стороны, толпа тоже представляла собой опасность. Одинокая женщина — потенциальная жертва.

Кэм постоянно жалел о том, что они не вышли навстречу Рут, но Эллисон была занята устройством лагеря. А возвращаться в Гранд-Лейк в одиночку было нельзя. Он все еще нес контейнер с наночастицами и не доверил бы этот груз никому другому. Люди Эллисон готовы были приветствовать Рут как спасителя, потому что она заставила правительство заключить мир, но о его участии ничего не знали. Кэм сказал им, что Рут все сделала сама.

— Завтра мы попробуем снова, — успокоила его Эллисон.

Она наконец-то отпустила Кэма и подняла обе руки над головой, отзывая часовых. Ближайший не увидел ее сигнала, потому что рассматривал в бинокль верхнюю часть склона, но женщина на гранитном валуне рядом с ним заметила жест Эллисон и повторила его. Этим двоим шагать до лагеря было еще дальше, чем Кэму и Эллисон, и юноша искренне радовался тому, что они оставались на посту до последнего.

— Спасибо, — сказал он, взяв Эллисон за руку.

В лагере ему предстояло повторить это, потому что он попросил их задержаться еще на день. Все они были разочарованы неудачей… а ближайший часовой не ответил на сигнал Эллисон.

Мужчина поднял левый кулак, а затем указал на гору. Кэм тут же вывернулся из объятий Эллисон, но не настолько быстро, чтобы не заметить отразившихся на лице девушки чувств. Она скрыла обиду за усмешкой, однако Кэм понял, что снова причинил ей боль. Впрочем, сейчас ему было все равно. Он вскинул бинокль и попытался найти то, на что указывал сигнальщик.

Примерно в полутора километрах выше по склону трое человек в форме остановились и, приставив к глазам собственные бинокли, разглядывали часовых Эллисон. В этом не было ничего необычного. И гражданские, и дезертиры не слишком-то жаловали соглядатаев. Эта троица ничем не выделялась. Двое мужчин и женщина, грязные и оборванные, как и все остальные… но они узнали Кэма и дружно вскинули руки. Это были Рут, Эсти и Гудрич.

— Ха!

Кэм радостно замахал рукой, подзывая их. Затем развернулся, чтобы бежать им навстречу, потому что устоять на месте просто не мог.

Эллисон не пошла за ним — девушка обменивалась сигналами со своими часовыми выше и ниже по цепи. Кэм должен был подождать. Вместо этого он поспешно сполз вниз по каменистому обрыву.

На его пути лежал овраг, чуть ли не до краев заполненный беженцами. Кэм ворвался в толпу, потрясая оружием. Никто не пытался остановить его. Наоборот, четыре женщины шарахнулись прочь, бросив одеяла и рюкзаки. Кэму захотелось извиниться, но лучше, если эти люди будут бояться его. Эллисон и ее часовые двинутся следом, и проблемы им не нужны. Странное чувство. Каждый человек на этой горе был обязан свободой и жизнью воле одной-единственной женщины. Им следовало бы сейчас праздновать.

«Рут», — мысленно позвал Кэм, но орать ее имя во весь голос было нельзя.

— Эсти! — выкрикнул он.

Эти трое шагали рядом, чем-то напоминая Кэму его самого и Ньюкама. Юноша мельком задумался о том, жив ли еще Ньюкам и остался ли их другом, или выбрал себе других союзников, как Дебра. Дни, которые они провели вместе, казались сейчас очень далекими, и Кэма радовала эта новая общность между Рут, Гудричем и Эсти.

До сих пор он не знал наверняка, помогал ли Рут кто-нибудь из его товарищей по отряду. Каждый ее телефонный звонок длился не больше нескольких секунд. Где была Фоштоми? Мертва? Похоже, двое оставшихся рейнджеров целиком перешли на сторону Рут во время противостояния в бункере, так что они должны были стать желанным приобретением для группы Эллисон. Они могли помочь Эллисон наладить контакт с другими дезертирами, и это дало бы новую надежду беженцам. Но когда Кэм подошел ближе, он забыл обо всем, кроме Рут.

Женщина бросилась к нему, смеясь, несмотря на явную усталость. Она была ужасно бледной, но в карих глазах светились радость и надежда. Кэм не задумался ни на секунду. Юноша шагнул прямо в объятия Рут, и они прильнули друг к другу. При каждом слове и каждом вдохе его грудь теснее прижималась к груди Рут.

— Ты сделала это, — выдохнул Кэм в ее курчавую шевелюру. — Ты сделала это. Сделала.

— Кэм, — охнула она. — Кэм.

Но тут ее руки соскользнули с его талии.

Сзади подошла Эллисон и еще шестеро мужчин и женщин. Каждый размахивал дробовиком или винтовкой. Еще несколько рассыпались по холму, формируя защитное оцепление.

— Мы с ним, — сказала Эллисон Эсти и Гудричу.

Кэм быстро кивнул и добавил:

— Все в порядке, они здесь, чтобы помочь.

— Здорово, — ответил Эсти. — Спасибо.

Две женщины смерили друг друга взглядами. Кэм продолжал обнимать Рут за плечи, но затем отошел от нее и шагнул к Эллисон. Рут была измотана и напряжена, и он успел заметить мелькнувшее в ее глазах разочарование. Но ученая спрятала досаду, точно так же, как Эллисон.

— Да, спасибо, — сказала девушке Рут.

Кэм снова спал с Эллисон. Во-первых, она была умна, красива и отлично знала свое дело — и потом, никто не гарантировал, что Гранд-Лейк не сгинет в ядерной вспышке или что Рут удастся освободиться, даже если она остановит войну. В любом случае Кэм решил сделать все возможное, чтобы восстановить связь с Эллисон. Она была нужна им.

— На нас смотрят, — сказал один из часовых.

— Пойдем, — поторопила их Эллисон. — У нас есть пища, вода и пара палаток, не продуваемых ветром.

Они тронулись в путь. Кэм шел вместе с Эллисон, пока отряд тесной группкой спешил к оврагу, — но потом, когда люди начали отставать, он украдкой покосился на Рут. Женщина молча встретила его взгляд. Может, она поняла. Ему хотелось, чтобы все было иначе.

— Как самочувствие? — спросил он.

— Мы в порядке. Мы все устали.

Рут оглянулась на Эсти и Гудрича, включая их в понятие «мы».

«Мы».

Еще недавно Рут так говорила о нем, но Кэму следовало соблюдать осторожность. Без Эллисон и других старост ни за что не отстроить поселения, которые они собирались основать на равнинах к востоку от Скалистых Гор — далеко от предгорий, там, где летняя жара губительна для насекомых.

С помощью Эллисон они могли спрятаться. Кэм и Рут понимали, что для многих людей они навсегда останутся преступниками. Они собирались залечь на дно, пока ситуация не улучшится. И сейчас у них была масса других проблем. Не считая немногочисленных диких злаков, кормить людей ниже барьера было нечем. На восстановление земледелия могли уйти долгие годы, учитывая рои насекомых, повсеместную эрозию почв и исчезновение некоторых видов растений. Ближайшие города уже успели полностью разорить в год чумы. Целые кварталы уничтожил огонь, наводнения, термиты и война. Если они собирались остаться здесь надолго, нельзя было полагаться на старый мир.

И вероятно, важней всего были нанороботы следующего поколения, которых Рут собиралась создать как можно скорее. Война закончилась, но на американском Западе все еще оставались большие скопления китайцев и русских. Они начнут цепляться за любую возможность, выделяя уже существующие наночастицы и конструируя свои собственные. Они постараются затянуть уход с американской земли, торгуясь, грабя города или даже строя укрепления для новой войны.

— Завтра мы выйдем к тридцать четвертой трассе и Дир-Ридж, — сказал Кэм. — Потом станет полегче.

— Ммм, — неопределенно отозвалась Рут.

Она перестала оглядываться на него, и Кэм почувствовал горечь разочарования и тоску. Они победили. Они потеряли друг друга. И он даже не мог попытаться что-то исправить. Кэм слишком хорошо знал Рут и не верил, что она когда-нибудь согласится исчезнуть в развалинах вместе с ним — только они вдвоем, и никого больше. Рут нужны были люди, потому что она нуждалась в электричестве, еде и защите. И в инструментах, если удастся что-то найти, — а разветвленная агентурная сеть Эллисон явно могла оказаться полезней в поисках базового нанотехнологического оборудования, чем одиночные вылазки Эсти и Гудрича.

Солнце коснулось зубчатой линии горных пиков над ними, и по склону поползли тени, похожие на гигантские клыки. Они все еще оставались на свету, но Кэм видел, как вместе с растущими тенями быстро надвигается граница ночи. Ветер затеребил его куртку. Стало холодней.

— Увидимся в лагере, — сказал Кэм, глядя в лицо Рут.

На секунду она улыбнулась ему как прежде. А затем юноша развернулся и догнал Эллисон.

Они шагнули в темноту, но дорога была безопасна.