В сфере чистой изначальной осознанности Будды и Бодхисаттвы могут полностью почувствовать вкус Превосходного нектара историй давно прошедших жизней Будды в облике человека, Кхакхьяба Дордже – Его Святейшества Пятнадцатого Гьялвы Кармапы. Эти жизнеописания лежат за пределами понимания Для большинства из нас – простых смертных. Тем не менее, чувствуя, что в наше время Такие истории могут посеять семена освобождения В умах многих живых существ, Блистательный Рангджунг Ригпе Дордже, Шестнадцатое воплощение Гьялвы Кармапы, Дал Кхенпо Чёдрагу Тенпелу из монастыря Румтек И ученице с Запада – Кате Холмс из Самье Линга Приятное задание – вместе работать над английским переводом этой книги. Слова Его Святейшества Пятнадцатого Карманы столь глубоки И облечены в столь изысканные поэтические формы, Что мы могли лишь попытаться передать смысл этих историй Простым языком, в легкодоступной прозе. Поскольку сами мы лишены истинного знания и совершенных качеств, То, что нам удалось извлечь Из этого огромного океана глубоких слов и значений — Не больше, чем росинка на кончике стебелька травы. Поэтому мы просим всех Бодхисаттв, Лам И великих Учителей простить все наши ошибки И различные дополнения, которые пришлось внести Ради заботы о западном читателе, Который вырос не в буддийской культуре. Если благодаря нашему чистому намерению От этой работы будет хоть небольшая польза, Пусть она послужит тому, чтобы солнце Учения Будды Могло взойти везде, рассеивая тьму невежества, И чтобы во всех наших будущих жизнях Мы могли следовать примеру Всех существ, достигших реализации И вдохновлять на это других.

Монастырь Румтек (Сикким, Индия). Апрель, 1980 г.