Б а л ь и – см. гл. XX.

Б а с о н – плетенные изделия из нитей, предназначенные в основном для украшения.

Б р е к ч и я – горная порода, состоящая из сцементированных обломков различных пород.

Г а л л и к а н с т в о – религиозно-политическое движение (XIII в.), сторонники которого добивались автономии французской католической церкви от папства.

Ж у п е л – по христианским представлениям, горящая сера, смола для грешников в аду.

З а у ш и т ь – ударить рукой по щеке, дать оплеуху.

«И ф и г е н и я в А в л и д е» (1774), «Ифигения в Тавриде» (1784)

– оперы Глюка.

К а з и м и р – вышедшая из употребления шерстяная ткань, легкое сукно, полусукно с косой ниткой.

К у т т е р, или т е н д е р, – морское парусное одномачтовое судно с косыми парусами; в парусном военном флоте – самый малый корабль.

Н е д о т ы к а – недотрога.

Н е д у г о в а т ь – болеть, хворать.

О с т р о ж с к а я о р д и н а ц и я – см. гл. VIII.

П о е з ж а н е – здесь: участники торжественной процессии, поезда.

П р и т о н – пристанище, прибежище, убежище, приют, пристань, привал.

С х и з м а – церковный раскол; схизматик – раскольник.

С у п е р в е с т – кафтанчик без рукавов.

С у ф ф р а г (и) а н – в католической церкви то же, что викарий в православной. В древнерусской церкви – наместник при епископах.

Т у п е й – взбитый хохол.

У н и ч т о ж е н и е – здесь: унижение, уничижение.

Ф у х т е л ь – удар по спине плашмя обнаженной шпагой, саблей.

Щ и к о л о д (т) к а – здесь: то же, что щеколда.

Э м и н е н ц и я – титул католических священников и кардиналов; до XVII в. также титул духовных курфюрстов и гроссмейстеров ордена иоаннитов.

Э с п а н т о н – небольшая пика с плоским наконечником и поперечным упором. Была на вооружении в русской армии до 1807 г.