Заснеженный дом номер четыре по тисовой улице спал мирным сном, не подозревая, что скоро ему суждено проснуться.

В самом начале переулка, осторожно ступая по хрустящему снегу, шел юноша, чья теплая черная мантия почти полностью побелела от хлопьев снега. Рядом с ним, подпрыгивая от холода, бежал огромный черный пес. Вдвоем, они шли по улице, тщательно прислушиваясь к резким звукам.

Выгляни Петунья Дурсль сейчас на улицу, она наверняка не поверила бы своим глазам. Посреди учебного года к дому номер четыре шел ее племянник, Гарри Поттер, да еще с какой-то собакой. Но все члены семьи Дурсль сейчас мирно спали и не знали о появлении родственника.

Гарри же, подгоняя Сириуса, прибавил шаг. Вот знакомая живая изгородь, садик, крыльцо и, наконец, дверь. Гарри вытащил из кармана палочку и, поковыряв ею в замке, аккуратно вошел в дом. В прихожей было тихо и как-то зловеще пусто. Где-то сверху был слышен размеренный храп дяди Вернона и громкое сопение Дадли.

Сириус шмыгнул в дом и, вильнув хвостом, побежал на кухню. Гарри тихо усмехнулся и побежал вверх по лестнице. Когда до двери спальни Дурслей оставался один шаг Гарри замер. Всю жизнь ему было запрещено будить родственников, значит, если сейчас Вернон проснется и увидит его, то по инерции свернет ему шею. Нет, так не пойдет. Гарри порылся в карманах и к счастью обнаружил в одном из них шумовую бомбу из магазина Фреда и Джорджа. Все что надо было сделать, это бросить ее об пол, что Гарри и сделал. Грохот, содрогнувший дом, чуть не сбил Гарри с ног, но цель была достигнута — из спальни послышались восклицания тети, тихие ругательства дяди и глухой стук — Дадли сверзился с кровати, перепуганный таким шумом. Гарри сложил руки на груди и прислонился к стенке, ожидая, что родственники сейчас выбегут на лестничную площадку. Так и случилось. Почти одновременно открылись две двери — в спальню дяди и тети и в спальню Дадли. Дядя Вернон с торчащими во все стороны усами, в перекошенном халате и бардовым лицом, засверкал и глазами в разные стороны, но тут его взгляд упал на Гарри и цвет его лица переменился из темно-красного в полотнянно-белый и снова в красный.

— Ты!.. — зашипел он, — Ты!..

Дяде явно не хватало слов, так как он, так и остановился, беззвучно закрывая и открывая рот.

— Собирайте вещи, — громко сказал Гарри, — только необходимое. Еду можно не брать, там куда мы едем все есть.

— Куда едем? — воскликнула Петунья, — Мы никуда…

— Война в разгаре! — в отчаянии воскликнул Гарри, — Вы не слышали о тех убийствах в Лондоне? Хотите разделить участь тех несчастных? Я бросил все дела только для того, что бы вытащить вас отсюда, так что собирайте вещи, мы уезжаем.

— И куда ты собираешься нас вести? — спросил Вернон, ухмыляясь.

— В Хогвартс, — тяжело ответил Гарри, — на данный момент это самое защищенное место во всем мире. Туда, сейчас, стекаются все родственники учеников, мракоборцы, ученые, люди, которые могут помочь в войне.

— Что за чушь?! — всплеснул руками Вернон, — с чего нам тебе верить?

— С этого, Дурсль, — холодно сказал Сириус, незаметно появившийся рядом. В его руке крутилась палочка, — собирайте вещи или всем крышка.

Вернон побелел, а Петунья… ее Гарри уже не видел пару минут. Когда мистер Дурсль зашел в комнату, собирать вещи, она уже собирала свою сумку. Дадли пытался запихнуть в портфель свои компьютерные игры, но Гарри отрезал его надежды, заверив, что в Хогвартсе это не будет работать. Спустя полчаса все были готовы. Гарри успел забежать в свою комнату и, уменьшив свое добро, распихать это по своим карманам.

— Сюда мы вряд ли вернемся, — напомнил Гарри, смиряя взглядом родственников, — все самое важное забрали? Тогда уходим.

Сириус снова стал собакой и лапами толкнул входную дверь. Начало светлеть, солнце уже показалось на горизонте. Гарри вытащил свою палочку и взмахнул ею. В ту же секунду перед ним появился фиолетовый автобус «Ночной рыцарь».

— О, Гарри, — улыбнулся Стен, выскочив из салона.

— Невилл, Снен, — многозначительно поправил Гарри, — мне с родственниками нужно на вокзал Кингс Кросс.

— Отлично, Невилл, — подмигнул Стен, — забирайтесь.

— Почему ты назвался Невиллом? — прищурился дядя Вернон, — прячешься от правительства?

— От пожирателей смерти, — поправил Гарри, — но если вы хотите умереть в ближайшие пять минут, я сейчас заору во всю глотку: «Эй, смотрите, я ГАРРИ ПОТТЕР, поймайте, если сможете!»! Забирайтесь в автобус.

Дурсли неуверенно потоптались перед фиолетовым «агрегатом», но потом все-таки залезли в теплый салон. Как только водитель начал движение Тетя Петунья в ужасе вцепилась в Дадли.

— Этот олух умеет водить?! — чуть ли не в обморочном состоянии воскликнула она.

— Нет, — честно ответил Гарри, — но не беспокойтесь, мы благополучно доедем до вокзала.

Тетя Петунья недоверчиво глянула в окно, но не стала спорить. Всю дорогу Вернон гневно бубнил себе что-то под нос, а Дадли стучал зубами.

— До встречи, Невилл! — крикнул Стен, когда они вышли, — И удачи!

На вокзале было пустынно, поэтому, думал Гарри, будет просто пройти через барьер. Как же.

— ЧТО?! — возопил дядя Вернон, круглыми глазами смотря на племянника, — Пройти через ЧТО?

— Через стену, — спокойно ответил Гарри, — смотрите.

Гарри подошел к барьеру и спокойно прошел через него. Потом вернулся обратно, спокойно смотря на шокированных родственников.

— Не расшибетесь, ну же, — Гарри махнул рукой в сторону барьера. Первым, как не странно шагнул вперед Дадли. Он, под стон матери, аккуратно подошел к барьеру и, зажмурившись, шагнул через него.

— Дадлик! — воскликнула Петунья, подбежав к стене. Постояв немного, сжимая и разжимая кулаки, она прерывисто вздохнула и шагнула через барьер.

— Ну же, Дядя Вернон, — повторил Гарри, подталкивая дядю к барьеру. Тот поскрежетал зубами и, набрав в легкие воздуха, как перед прыжком с вышки, перебежал через барьер. Гарри и Сириус пошли вслед за ними. Хогвартс экспресс стоял, дымя и радуя ярким красным цветом. Дурсли, завороженные, стояли у барьера и смотрели на эту картину.

— Идемте, — подгонял их Гарри, подбегая к одному из вагонов.

Вскоре все расселись в одном купе. Дадли развалился на верхней полке, в следствие чего Гарри испугался, не сломает ли он ее.

— Сколько нам ехать? — буркнул Вернон.

— Где-то двенадцать часов, — спокойно ответил Гарри, просматривая ежедневный пророк, который лежал на сидении, когда они пришли.

— Почему он охотится за тобой? — тихо спросила Петунья. От удивления Гарри чуть не выронил газету.

— Долгая история, — шокировано сказал он, — еще связанная с нашими предками, живущими в одиннадцатом веке.

— Бредятина, — прошипел Вернон, выхватывая газету из рук Гарри и с яростью начиная ее просматривать. Только его взгляд упал на одну из фотографий, он отбросил газету, как паука.

— Боже!

— Спокойно, — вскочил Гарри, подбирая газету, — газета на вас не бросится.

Мистер Дурсль раздраженно запыхтел и уставился в окно.

Поезд тронулся.

В газете была лишь чушь. Там открыто призывали к присоединению к Волан-де-Морту, проклинался Хогвартс с его заветами, и рассказывалось о смерти Дамблдора. Про Гарри не было не слова, он даже удивился, но потом вспомнил, что Гарри Поттер считается мертвым.

Спустя пару минут, когда Гарри замутило от чтения газеты, и он отбросил ее, дверь в купе открылась и к ним заглянула продавщица.

— Здравствуйте, не желаете ли пере… Гарри Поттер?! — женщина схватилась за сердце, — О! Великий Мерлин, ты жив!

— И не умирал, — качнул головой Гарри, — Ежедневный пророк все наврал.

— Значи, профессор Дамблдор жив! — счастливо воскликнула женщина.

— Нет, вот он действительно умер, — помрачнел Гарри, — В рождество.

— О, — продавщица погрустнела, — Какая жалость, какая жалость. Великий человек был!.. Так вы закажете что-нибудь?

— Ох… — Гарри задумался — Дурслям нужно чего-нибудь безобидного, — Давайте мучных котелков… шоколадных лягушек и сока. Думаю достаточно. Сколько с меня?

— Галлеон, десять сиклей, — улыбнулась продавщица, протягивая заказ.

Гарри, под удивленным взглядом Дурслей, отсчитал тяжелых монет и отдал их продавщице.

— Так, — Гарри оглядел покупки, — это шоколад, — указал он на кучку шоколадных лягушек, — это пирожные, — указал он на котелки, — а это тыквенный сок. Все съедобно и не отравлено.

Тетя Петунья кисло сглотнула, Вернон сморщил нос, а Дадли схватил три лягушки и три пирожных, не обращая внимания на предостерегающий взгляд отца. Гарри же взял одну из лягушек, открыл ее и сморщился — лучезарно улыбаясь, на него глядел Гилдерой Локхарт.

— Почему та женщина знает тебя? — прищурился дядя Вернон.

— Потому что меня знают все из-за этого, — Гарри показал на свой шрам, — я единственный кто уцелел от смертельного заклятья. Это все равно что, если бы я выжил с пулей в сердце. Поэтому меня все знают.

— А кто этот Дабодор?

— Дамблдор, — поправил Гарри, — директор моей школы, получил Орден Мерлина Первой степени, великий волшебник, глава Уизегамонта.

Вернон посмотрел на него так, будто Гарри говорил на неизвестном ему языке, а потом махнул на него рукой. Боже, они же умрут в Хогвартсе, — усмехнулся Гарри. Именно по этой причине он сам поехал за ними. Он единственный, кого они знают, а они скорее повесились бы, чем пошли за кем-то незнакомым с волшебной палочкой. Спустя несколько часов Гарри объявил Дрслям, что пора выходить. Он решил в целях безопасности выйти за одну остановку до Хогсмида, поэтому, выйдя из поезда, они оказались в деревеньке Эрхентор. Сириус семенил рядом иногда поджимая ту или иную лапу от холода, Дадли стучал зубами, Петунья зябко куталась в шубу, Вернон тихо чертыхался. И они шли бы так еще пару часов, если бы вой холодного ветра не резанул насмешливый голос.

— В Хогвартс спешим, господа?