Победу школы Terra Nova студенты праздновали в выделенной им гостиной с размахом. Вина, доставленного ухмыляющимся Анатолем, было в достатке. Эльфы Хогвартса натащили еды по просьбе юного Гриффиндора. Смех безостановочно звенел в воздухе, а музыка гремела на всю мощь. Если бы Князь не установил заглушающие чары на всю площадь перед стенами гостиной, ее двери и окна, то во всех концах замка ее можно было бы услышать.
Гарри молча стоял напротив входа в гостиную своих студентов и укоряюще взирал на древнего вампира. Тот же упорно делал вид, будто бы Хранителя тут и нет.
— Оставь, — раздался позади Поттера тихий голос Сириуса. — Не порть детям праздник.
— Ты хоть представляешь, что эти дети там делают? — драматическим шепотом спросил тот.
— Будто бы ты и сам не был молодым, — хмыкнул Блэк. — Или мне стоит напомнить, как вы с Дадли шлялись по дискотекам?
Гарри хватило совести покраснеть от внезапно вспыхнувших в памяти воспоминаний. Эх, где теперь его молодые годы? Сириус хлопнул Поттера по плечу и подтолкнул в сторону лестницы. Флер понимающе улыбнулась, когда Блэк впихнул ее супруга в их гостиную. Женщина знала, куда ходил Гарри и специально отправила его крестного за ним. Как матери ей совсем не нравилось, что дети будут праздновать свою победу без присмотра. Но как бывшая чемпионка схожего с этим турнира, Флер понимала, что студентам и тем более участникам нужно расслабиться. И Гарри мог бы им в этом помешать. Встав с дивана и передав спящего сына его крестному деду, леди Поттер-Гриффиндор приблизилась к супругу. Его совершенно точно нужно было отвлечь от ненужных мыслей. Блэк, ухмыляясь ушел и унес с собой ребенка. Его комнаты располагались на этом же этаже и делил он их вместе с Люциусом.
Гарри совершенно потерялся в мыслях и сравнениях того, как когда-то отдыхал он с Дадли, а позже и с друзьями и как это делают сейчас их дети. Из размышлений его выдернуло нежное прикосновение к губам. Оказывается, его супруга его целует, а он почему-то стоит без дела! Срочно нужно это исправить. Рука мужчины скользнула по спине женщины и зарылась в светлые, шелковистые волосы. Сегодня вечером Флер их не стала закалывать, позволив свободно лежать на плечах и спине слегка завитыми локонами. Гарри всегда нравилась именно такая прическа супруги. Нежный поцелуй довольно быстро перерос в страстный и вот уже женщина почувствовала, как супруг подталкивает ее к двери в их спальню. Воздуха стало катастрофически не хватать. Флер, вырвавшись из объятий мужа, побежала в спальню, сверкая шальной улыбкой. Гарри на мгновение замер, а потом в пару шагов добежал до двери в их комнату. Женщина остановилась у кровати и резко обернулась. Гарри вновь замер, любуясь супругой. Медленно Флер стала расстегивать крошечные пуговки на лифе платья, постепенно открывая взгляду мужа небольшие полушария груди. Через несколько минут, показавшихся мужчине вечностью, платье тяжелой волной стекло на пол и легло вокруг стройных ног его любимой. Он судорожно сглотнул, сегодня Флер не одела ничего под платье кроме маленьких, вызывающе-прозрачных трусиков и в тон им черных чулок, держащихся на изящных бедрах благодаря широкой, ажурной резинке. Женщина развратно улыбнулась и перешагнув через платье, устроилась на кровати. Вытянув вперед руку, она пальчиком поманила супруга к себе. Гарри стремительно пересек спальню и навис над женой. Леди тут же обвила его ногами, скрестив их в лодыжках. Тонкие пальчики нетерпеливо принялись теребить пуговицы рубашки, а припухшие губы терзать шею мужчины. Видя, что у Флер не получается быстро расстегнуть его рубашку, Гарри рванул ее за полы в разные стороны. Перламутровые пуговицы сверкнули в свете свечей и весело запрыгали по полу. Острые ноготки чувствительно прошлись по груди Гарри. Плотоядно улыбнувшись, мужчина перехватил руки супруги и закрепил их с помощью магии у нее над головой. Окинув горящим взглядом распростертое под ним тело, он наклонился и коснулся губами груди любимой…
* * *
Миссис Уизли, в девичестве Грейнджер, беспокойно крутилась на своей кровати. Студенты Поттера победили, а ученики Хогвартса проиграли. И даже не чувствуют себя виноватыми. Все эти, так называемые чемпионы, ни капли не старались показать свое раскаяние в том, что не старались победить. Они даже подошли к Поттеру и поздравили с победой его учеников. Женщина ни секунды не сомневалась в том, что чемпионы от их школы даже не старались победить. Они пользовались самыми простыми чарами поиска и не применяли ни зелья, которым она между прочим их учила в прошлом году, ни трансфигурацию. А ведь могли. Неужели они не понимают, что подобными действиями, только ухудшают свое положение? Не хотят видимо по хорошему. А чемпионы Поттера тоже хороши, как и салемские ведьмы — использовали у всех на глазах запрещенную магию. И ведь им никто даже слова не сказал. Да их за это нужно было дисквалифицировать! Проклятые темные маги, совсем ничего не боятся. Поттер совсем распустил своих студентов. Да что с него взять? Сам темный маг и ученики такие же. Еще и в жены взял магическую тварь. Подумать только, нелюдь строит из себя человека. Да ей самое место в резервации с себе подобными! А она замуж вышла, детей рожает, общается с людьми-магами и ходит тут, как у себя дома. Возмутительно! Ну ничего, завтра ей настроение подпортят. Пусть знает тварь свое место.
— А ведь отпрыски Поттера, получается, наполовину магические существа! — вслух сделала вывод Гермиона и села на кровати. — А им еще позволяют находиться среди наших детей! Они же опасны и неконтролируемы, как все магические твари. Как только Поттеру пришло в голову дать им в руки волшебные палочки? Что, вообще, за беззаконие творится в его мире? Развел притон тварей и темных магов и командует ими с радостью. Министр, как же! Нет, я обязательно поговорю об этом с директором! Они сейчас в нашей стране и обязаны подчиняться нашим законам. Дамблдор найдет возможность его приструнить…
* * *
На завтраке в Большом зале было довольно-таки тихо. Студенты большей частью молча ели, лишь кое-где ученики переговаривались со своими соседями по столу. Сидящие за столом преподавателей маги и волшебницы особой разговорчивостью сегодня тоже не отличались. Леди Поттер-Гриффиндор отсутствовала, Снейп невозмутимо завтракал, перекидываясь редкими фразами с Блэком и Малфоем, Гарри стоял в углу, о чем-то беседуя с Князем вампиров, отчего тот почему-то имел землистый цвет лица. Чемпионы нового мира вяло ковырялись в тарелках, компанию им составляли, правда сидя за своими столами, чемпионы со Слизерина и Райвенкло. Дамблдор взирал на все это со смесью осуждения и досады, догадываясь, что победившие и проигравшие отмечали окончание первого тура вместе. Бывшая Грейнджер же выделялась среди всех, ожидающе поглядывая на двери Большого зала.
— Выпустил пар? — ухмыляясь, спросил Сириус, когда Гарри, наконец, занял свое место за столом.
— О чем ты? — наигранно-удивленно спросил Министр.
— Ой, да можно подумать, я не видел, как ты вчера смотрел на Анатоля, — Блэк продолжал ухмыляться.
Его в этом деле поддержал Северус, заставив своими словами щеки сына покрыться смущенным румянцем.
— Странно, а я думал он еще ночью его выпустил с помощью своей супруги. Столько лет надеялся, что с возрастом вы запомните: все происходящее за закрытой дверью супружеской спальни должно сохраняться с помощью заглушающих чар. И к слову, где мать моих внуков?
Многолетний политический опыт Министра пасовал перед еще более многолетней иронией двойного шпиона, мастера зелий и директора школы. Гарри пробурчал, что-то похожее на спит и уткнулся в тарелку. Сидящие рядом Люциус и Сириус безуспешно давились хохотом, в то время как Северус понимающе кивал головой и рассуждал вслух, что было бы неплохо, если к лету он вновь стал бы дедом еще одной внучки или внука. А то не порядок, для фамилии Снейп и возможно Принц нет наследника.
Завтрак подходил к концу, когда двери Большого зала распахнулись и вплыла, по другому и не скажешь, Джиневра Уизли. Женщина была одета в ярко-розовое платье, узкое до колен и заканчивающееся пышными воланами снизу. Оголенные плечи рыжеволосой ведьмы прикрывал фиолетовый плащ-накидка, опушенный по краям серым мехом. Едва она «доплыла» до стола преподавателей, как в нос сидящим за ним ударил приторно-сладкий запах духов. Гарри почувствовал, как в носу засвербило и тут же чихнул.
— Джинни, моя дорогая девочка, как я рад тебя видеть, — не менее сладко, чем запах духов Уизли, заулыбался Дамблдор. — Что привело тебя в Хогвартс?
— Здравствуйте, директор, — Джиневра улыбнулась, обнажая мелкие, белые зубы, — у меня здесь два дела. Одно наше личное с Гермионой.
— Подожди-подожди, моя девочка. Давай я сначала представлю тебя нашим гостям… — Дамблдор тут же начал представлять ведьму Министрам и директорам школ-участниц турнира. Через пару минут дошла очередь и до Поттеров. — Ну, думаю этих господ представлять не надо.
— О, конечно, директор. Разве я могла забыть Гарри и профессора Снейпа, — рыжая продолжала улыбаться.
А Поттер-Гриффиндор тем временем размышлял, какая анимагическая форма у сестры бывшего «друга» могла бы быть. Судя по мелким зубам, возможно какой-то грызун. А вот по ужимкам, цвету волос и пигментации кожи — лиса. Одна проблема — лисы хитрые, а у этой все на лице написано. И еще глаза. Даже показное счастье от встречи не скрывает злобы в глазах. Эта злоба направлена не на кого-то конкретного, а на всех, кто лучше и успешнее ее. Уизли этого даже не осознает, такой взгляд, как помнил Гарри, был у нее уже на первом курсе. Даже раньше, он видел ее перед своим первым курсом. Малая была, а уже на всех злобно зыркала. Он, наконец, понял, кого Уизли ему напоминала. Маленькую, злобную, тявкающую в пустую, рыжую собачонку. Кажется, это порода называется пекинес.
— Вас, мисс Уизли, видимо не учили в детстве, что по имени вы можете обращаться только к друзьям. А насколько мне известно, мой сын не находится с вами в подобных отношениях, — процедил Северус, мгновенно становясь похожим на себя прежнего, когда его звали «ужасом, летящим на крыльях ночи», ну или просто вампиром.
— Ну, что вы, профессор Снейп. Конечно, мы с Гарри друзья, — еще более усиленно засверкала улыбкой Джиневра. — Нас даже одно время считали парой.
— Глупость, — оборвал ее Гарри. — Никогда такого не было и быть не могло. Я всегда предпочитал блондинок. И, кстати, мой отец носит фамилию Поттер-Снейп.
Чувствуя, что если он пробудет в компании этой рыжей еще хотя бы минуту, то может сказать что-то лишнее, Поттер-Гриффиндор поднялся.
— Господин Министр, вы уже уходите? — со своего места поднялась директриса салемской школы. — Я бы хотела с вами поговорить.
— Простите, госпожа директор, но кажется у меня обнаружилась аллергия на мисс Уизли и ее жуткий парфюм, — в подтверждение своих слов Гарри вновь чихнул. — Еще раз прошу простить меня.
— Ну что вы, лорд Поттер-Гриффиндор, не стоит извинений. Если ваше здоровье к вечеру придет в норму, то я буду рада видеть вас, вашего отца и вашу красавицу-супругу в своих апартаментах, — женщина улыбнулась.
— Всенепременно, мадам. Мой отец — первоклассный зельевар. Уверен, к вечеру моя проблема будет решена и мы сможем навестить вас. Всего доброго, мадам Донован.
Отойдя на пару шагов, Гарри вновь чихнул и скрылся за дверью для преподавателей. Уже при входе в гостиную его нагнали Сириус, Люциус и Северус.
— Возмутительная наглость. Эти Уизли такие… — светловолосый лорд попытался выразить свое негодование, но никак не мог подобрать слов.
— Прекрасно тебя понимаю, мой дорогой друг. Но боюсь от того, что они приличным магам не нравятся, им ни жарко, ни холодно. Гарри, подойди сюда, — приказал сыну Северус.
— Зачем? — спросил тот, но все же повиновался и встал напротив окна.
— Мне нужно посмотреть, — ответил старший мужчина и оттянул вниз веко Гарри, через пару секунд осмотра, он объявил диагноз. — Аллергия на резкие духи. Не смертельно, но неприятно. Сейчас принесу тебе зелье. И будь любезен, при встрече с этой… дамой, принимай меры по безопасности своих дыхательных путей.
— Как прикажете, доктор, — попробовал усмехнуться младший маг, но тут же оглушительно чихнул.
— Что случилось, дорогой? Ты заболел? — в гостиную впорхнула Флер, одетая в темно-синий бархатной халат, богато расшитый серебряной нитью.
— Да, милая. У меня внезапно обнаружилась аллергия на Уизли, особенно на ту, что хотела носить титул леди моего рода.
— Эта, м-м-м… Уизли разве здесь? — удивленно вскинула брови леди Поттер-Гриффиндор.
— С прискорбием должен сообщить, что да, — ответил ей вместо крестника Сириус, так как тот под бдительным взглядом отца как раз пил зелье.
— Дорогая леди, вы бы видели ее, — тут же начал Люциус, — эта женщина просто до отвращения вульгарна. Только представьте себе, в такое раннее утро она нацепила на себя открытое, узкое платье. Нет, я понимаю, если бы в таком пришла бы маггла на какой-нибудь праздничный вечер. Но ведь она же волшебница! Как можно настолько не уважать свою родную культуру. Еще и заявляла о своей дружбе с Гарольдом, — Люциус сокрушенно покачал головой.
Флер, прищурив глаза и хищно улыбнувшись, подхватила его под руку и повела к дальней стене гостиной, у которой стояли пара кресел и маленький столик.
— Мой дорогой, лорд Малфой, а не расскажете ли вы мне поподробнее о сегодняшнем завтраке?
Блэк хмыкнул, глядя на эту парочку, а Северус лишь махнул рукой. Оба прекрасно знали о маленькой слабости сиятельного лорда посплетничать о ненавистных ему магах. А уж если дело доходит до Уизли, то он может долго и со вкусом рассказывать о том, какие они недостойные и так далее. Женская, конечно, черта и сложно сопоставима с таким человеком, как лорд Люциус Абрахас Малфой. Но у всех нас есть маленькие слабости. Верно? Никто из троих мужчин, пьющих у окна чай, не сомневался, что Флер сейчас узнает все до мельчайшей подробности о завтраке.
Неспешную беседу о финансировании нового проекта в их мире прервал гневный голос леди Поттер-Гриффиндор.
— Дешевка! — женщина хлопнула ладонью о столик, на котором стоял, неведомо откуда взявшийся думосбор. — Это же надо, совсем обнаглела, расфуфыренная курица. Ну ничего, я ей устрою…
Флер еще раз яростно взглянула на думосбор и стремительно скрылась за дверями спальни. Гарри, Северус и Сириус непроизвольно вздрогнули, последние слова леди Поттер-Гриффиндор звучали, как обещание, не несущее ничего хорошего.
— Ну что, Люциус, сделал гадость — на сердце радость, да? — вздохнул Гарри, глядя на сиятельного лорда, сидящего в кресле с видом обожравшегося сметаны кота.
Немногие были в курсе маленькой слабости лорда Малфоя, больше присущей женщинам. Никто и предположить не мог, что такой человек, как лорд Люциус Абрахас Малфой — жесткий, даже жестокий маг ко всем кто не является членом его семьи или узкого круга друзей, отменный политик, превосходно владеющий даром иронии, мог часами и со вкусом сплетничать о ненавистном ему семействе Уизли, попутно втаптывая их в грязь.
— Это все ради тебя, — поучительным тоном ответил ему Люциус, поднимая палец вверх.
— Ты не правильно говоришь, мой дорогой друг, — фыркнул Северус, — надо так: «Это все ради твоего и малфоевского блага, мой мальчик. Не думай об этом, лучше съешь лимонную дольку».
На секунду повисло молчание, которое разорвал оглушительный хохот четверых магов…