Герцог Андриан эл Дреко, самый могущественный маг за всю историю Эларионии, глава Тайной канцелярии короля, второй по праву на престол стоял под дверью и не решался постучать.

Он мыл в руках дорогой букет из самой модной лавки столицы, эти розы были без шипов.

Герцог походил из стороны в сторону, потом резко остановился и телепортировался. Все же он не решился постучать.

Было раннее утро, Анри быстро подошел к прикроватной тумбочке и аккуратно положил на нее букет. На кровати беспокойно зашевелилась девушка. Он замер. Потом повернулся и увидел как, его алуар, вторая половинка крепко спит. Герцог стоял и смотрел на спящую красивую девушку, которая чему-то улыбалась во сне.

Она снова завозилась, будто чувствовала чужой взгляд. Одеяло сползло и открыло вид на то, что совсем не понравилось герцогу, он скривился и сжал кулаки. Синяки уродовали молодую нежную кожу.

Герцог исчез в портале, чтобы вскоре снова вернуться и поставить на тумбочку рядом с букетом мазь от синяков. И снова исчез в портале, но не вернулся.

* * *

— Джерри, я больше не могу! — я задыхалась.

— Но ты же обещала. — возразил мальчик.

Мы плясали и кружились по комнате под пение и хлопки Лины. Сначала это было очень весело, но сейчас я вымоталась. Он разбудил меня с восходом солнца. Я присела на кровать.

— Потанцуй с Линой, неприлично танцевать с одной девушкой два и больше танца подряд, если ты не собираешься на ней жениться.

Джерри покраснел и пылко выпалил:

— А я женюсь на тебе!

Я захохотала, Джерри резко развернулся и пошел танцевать с Линой.

Посмотрела на тумбочку, я так и не поставила цветы в вазу, которую принесла Лина. Не притронулась, не понюхала, не хочу… Я знаю от кого эти цветы. Будет только хуже.

Заканчивая собирать вещи я смеялась. Джерри комично пересказывал вчерашние события.

— Это всё для вас, прекрасная Жозефина! — Джерри кривлялся и пародировал герцога, вместо меня был мой плащ. — Простите меня. Я всё исправлю! Ох! Куда вы делись? — плащ ловко исчез с рук Джерри и улетел на кресло. — Это же все для вас!

Мы снова расхохотались. Резкий стук в дверь и сразу же забегает к нам герцог. Он покраснел, глаза с укором смотрят на Джерри. Потом он перевел свой взгляд на меня.

— Я же вчера дал вам ясно понять, что вы не можете уехать, так как не прошли практику. — голос герцога звенел как сталь.

— Лина, Джерри погуляйте пока в саду. — я запнулась. Сад уничтожен.

Лина взяла за руку Джерри и вытянула его из комнаты. Герцог и я остались наедине.

— Я прошу вас забыть о моих не обдуманных словах, о любви к вам. Которые, я считаю, мне простительны, я в тот момент была в сложном эмоциональном состоянии.

— В таких ситуациях всегда говорят правду.

— О, вы тоже сказали тогда правду. — я разозлилась и повысила голос.

— Да что такого я сказал? Почему вы так сторонитесь меня? Я ухаживаю за вами, а вы отвергаете меня.

— Ухаживаете? — я задохнулась от возмущения. — Когда же позвольте спросить? Когда оголили меня перед всеми? Или когда забросали меня колючими цветами? Или когда уничтожили сад, который я вам долго обустраивала? — каюсь я перешла на крик и бросила в герцога его же букетом. Жаль, что там не было шипов.

— Жозефина, успокойтесь.

— Я спокойна! — зарычала я.

— Чего вам не хватает? — резко спросил герцог. — Скажите, все будет у ваших ног.

— Ваших манер! — я отчаянно пыталась нащупать в сумке амулет.

— Вы слишком много хотите. — колко бросил герцог. — Как на счет драгоценностей, нарядов, что там любят все девушки, побрякушки всякие. — хмыкнул герцог.

— Мне ничего от вас не нужно. — устало сказала я, наконец-то нашла амулет мгновенной телепортации, скоро я буду рядом с дядей, на глаза наворачивались слезы. Жаль, что я не успела попрощаться со всеми.

— Вы уверенны в этом? — герцог приблизился ко мне на шаг.

Пелена слез не давала рассмотреть выражение лица герцога.

— Прошу вас забудьте меня. — меня резко утянуло в портал к дяде.

— Забыть? — герцог смотрел невидящим взглядом, его алуар исчезла. — Как я могу забыть тебя? — Арни устало сел на кровать.

— О, Всевышний, но почему я такой дурак. Моя Жози… Я верну тебя. — резко встал и вышел из комнаты. Дверь громко захлопнулась.

Герцог эл Дреко выдал жалованье своим подчиненным, приказал всем покинуть замок, и пошел восстанавливать сад.

Но его планам не суждено было сбыться, пришло срочное послание из столицы. Его вызывает к себе его Величество Сарнан.