Я проспала, судя по моим магическим часам восемь часов. Сейчас было уже 10 часов дня. Я встала, подтянулась и вспомнила всё, что вчера произошло.

Итак, что мы имеем. Герцог мне не очень понравился, грубоват и неопрятен. Оказывается он не такой уж и страшный, но это мы ещё посмотрим, но почему то сейчас я уже не чувствовала того страха, как при первой встрече. Правильно говорят — утро вечера мудренее. Его не было в замке несколько месяцев. За это время всё покрылось пылью и паутиной. Да нет, здесь явно не убирался кто-то годами. Но в этой комнате убрано, значит, кто-то до этого здесь жил. Возможно служанка или кухарка.

Оглядевшись, я заметила свой багаж возле двери. А герцог не так и плох. Это плюс в его сторону. Надо будет поблагодарить. Хотя не думаю, что ему было сложно, щёлкнул пальцами и готово. Вчера он выглядел замученным и вымотанным. Где же он был? Вряд ли на пикнике.

В комнате было одно маленькое окошко, через которое проходило достаточно света, рядом стол и стул. Я села на стул и взяла тяжёлую книгу, которая лежала на столе. Название книги было «1001 рецепт для королевской особы». Хм, не дурно. Значит, здесь живёт кухарка. Надеюсь, меня или её потом переселят, а то мы здесь не поместимся, ещё одна кровать уж точно не поместится.

Пролистав книгу, положила её на место. Выходит здесь кто-то живёт. Но кроме кровати, стола и стула в комнате не было никаких предметов. Подойдя к кровати, заглянула под подушку, но там ничего не было. Я легла спать, не разобрав постель. Села на кровать, но потом резко встала и заглянула под матрац, и там был какой-то свёрток. Я не вор, но я любопытна, загляну и положу на место. Развернула аккуратно свёрток, это была ещё одна книга. Надеюсь, хоть не «1001 способ приготовить яд в домашних условиях»?

Нет. Название книги разочаровало меня, зачем же её так прятать? Она называлась «Пленница Алексис». Определённо, это был любовный роман, прочитав аннотацию, я окончательно в этом убедилась. Интересно, а не влюблена ли кухарка в герцога?

Багаж я пока не буду разбирать, да и не куда, здесь нет ни полок, ни шкафа. Значит, приводим себя в порядок и идём искать герцога.

Я сплела себе из волос косу и поправила одежду. Дорогу назад я запомнила. Так, что через несколько минут я была у покоев герцога. Громко постучала, но мне никто не открыл, затем я постучала ещё несколько раз. Собравшись постучать ещё разок, дверь наконец-то открылась. И передо мной предстал сонный герцог.

— А, адептка, что вам нужно в такую рань? Что то случилось?

— Рань? Уже десять часов дня, я думала, что вы уже давно проснулись. Нет, ничего не случилось.

— Но вы же что-то хотели, раз ломились ко мне? — пробурчал герцог.

— Да, я хотела поблагодарить вас за то, что не забыли про мой багаж. — обольстительно улыбнулась. — Ещё я хотела узнать буду ли я жить на протяжении всей своей практики в комнате, которую вы мне выделили?

— Вас в ней что-то не устраивает, хотите жить в шикарных покоях? Так вот, здесь таких нет. — герцог нахмурился, и это выглядело устрашающе.

Ладно, прощу ему его грубость, он всё-таки перенёс мой багаж. Но не думаю, что смогу терпеть такое обращение долго. Я его уже не боялась, думаю, он хочет, что бы его все боялись и опасались, но он испортил всё тем, что перенёс мой багаж, злой человек никогда бы не вспомнил и даже пальцем не пошевелил бы ради другого человека. И теперь я просто не способна его бояться. Конечно, если он не попытается меня убить.

— Нет, что вы, просто, если я буду жить в той комнате, мне нужен шкаф, тумбочка и три полки, что бы я смогла разместить там свои вещи. Надеюсь, вы сможете мне посодействовать? — мило улыбнуться и опустить взгляд.

— Разумеется, я отдам приказ, и вам принесут всё необходимое. — ответил задумчиво герцог.

— А где будет жить кухарка, которая жила в той комнате, где вы меня поселили или вы её уволили?

— Откуда вы знаете о кухарке? Ладно, не важно. Сделаем так. Я переселю вас в другие покои. В том же крыле. Сегодня вечером приедет кухарка и несколько слуг, вот тогда вы и переедете в другие покои, а пока оставайтесь там. Что-нибудь ещё?

— Да.

Герцог был серьёзен, и я тоже.

— Что же?

— Я голодна.

— Хм, я тоже не против позавтракать. Но, к сожалению, кухарка приедет только вечером. — разочаровано произнёс герцог.

— Разве поблизости нет таверн?

— Нет, поблизости ничего и никого нет.

Поблизости никого нет. Служанок зовёт, когда ему нужно, и скорее всего очень редко. Когда он отсутствует, в замке никого не остаётся. Или он никому не доверяет или… или что-то ещё.

— И как вы тут живёте? — мне, правда, было интересно.

— Я вернулся на три дня раньше. Обычно к моему прибытию приезжает прислуга, а на время моего отсутствия я отпускаю всех домой.

— Тогда у нас только один выход. — решительно заявила герцогу.

— Какой же? Ждать кухарку?

— Нет. Нужно самим приготовить завтрак, то есть уже обед. — под конец фразы я посмотрела на часы, которые я ношу на правой руке. Герцог тоже на них взглянул.

— Не плохие часы, но такие уже никто не носит. Их закончили выпускать 20 лет назад, взамен им стали делать механические без траты магии. Откуда они у вас? — заинтересовано спросил герцог.

— Это мамины часы. — коротко я ответила.

Я носила их в память о родителях, эти часы многое для меня значили, я чувствовала в них что-то родное, частичку моей семьи.

— Ну что? Пройдёмте на кухню? — решила сменить тему разговора.

Мы долго шли по коридорам, пока у меня не возник вопрос:

— Ваше превосходительство, а почему бы…

— Прошу вас не нужно этих речей. — сморщившись, как будто укусил лимон, попросил герцог.

— Хорошо. Эл Дреко, а почему бы вам не щёлкнуть пальцами? Мы бы уже давно были на кухне. — сделала тонкий намёк бородатому герцогу.

— Если я и щёлкну пальцами, то перемещаться буду один, без вас. А сами вы не найдёте дорогу на кухню и куда либо ещё.

— А почему это без меня? — возмутилась такому отношению.

— Учитывая то, что вы адептка третьего курса, вам простительно не знать о телепортации её изучают только на шестом. — сказал снисходительно эл Дреко.

— Почему же я знаю. — снова возмутилась такому отношению.

— Ну и что же? — поинтересовался герцог, вопросительно изогнув одну бровь.

— Существует три вида телепортации местная, портальная и мгновенная. — тут герцог противно ухмыльнулся и открыл рот, чтобы продолжить мою речь, но я его перебила, — Местная телепортация — это перенос предмета, существа или нескольких предметов и существ через два зафиксированных портала в двух определённых, королевскими магами, местах. Портальная — это создание, не меньше пяти магами, портала из любого места в любое другое заданное ими местоположение. Мгновенная телепортация — это мгновенный перенос мага из одного места в другое, которое он задаст. Этот вид телепортации требует много энергии. На данный момент, на такой перенос способен только один маг. Вы. — герцог заинтересовано выслушал.

— Не плохо. Эти определения мне знакомы. Вы читали работу великого учёного Мигеля эл Никеле?

— Да. «55 полезных советов как повысить свой магический потенциал», — герцог изогнул вторую бровь, и теперь на его лице было удивление.

— Ну как, повысили? — по выражению моего лица можно было бы догадаться каков будет ответ.

— Нет. Но вы видимо повысили. — заключила я.

— Мой магический потенциал ни разу не изменялся с моего рождения. — это было печально, у каждого мага за всю жизнь повышается потенциал два раза, у меня уже повысился два раза, и я пыталась с помощью книги Мигеля эл Никеле повысить ещё раз, но ничего не вышло. — Что вы знаете об особенностях мгновенного переноса?

— Я знаю то, что в отличие от местной и портальной телепортации он бесплатен. — да, телепортация стоила очень дорого, моих сбережений на неё не хватило, чтобы добраться сюда.

— Ну, так теперь знайте, что если я попытаюсь вас перенести, то в заключительной точке перемещения у вас может не доставать конечностей или каких-либо органов. — герцог наблюдал, как я стремительно бледнею.

— А почему тогда с вами всё в порядке? У вас вроде бы всё на месте. — сказала, рассматривая герцога с ног до головы.

— Я могу держать над собой контроль во время переноса, а контролировать ещё одно живое существо очень сложно. — герцог был задумчив и печален.

Я не стала спрашивать его, каким образом ему довелось узнать об этой особенности мгновенного переноса.

Через несколько минут мы зашли в столовую, она была просторная и здесь даже была мебель, стол на двенадцать персон, стулья, красивая хрустальная люстра, у стен тумбочки на которых стоят хрустальные вазы. Стены были одеты в голубой шёлк, потолок был белоснежный, но больше всего меня впечатлили огромные окна, оказывается, столовая была на первом этаже. Окна выходили в сад, но сад был заброшен, и это немного портило впечатление.

— У вас очень красивая столовая, Андриан эл Дреко. — искренне сделала комплемент.

— Благодарю. — холодно ответил тот, — Пройдёмте на кухню. — сказал герцог и быстро зашагал вперёд.

Я поспешила вслед за герцогом. Кухня была большой, но, похоже, последнее время использовалась только небольшая её часть. Она выглядела пустынно.

— Скажите, а где хранятся запасы еды? — спросила у герцога.

— Гм, наверное, в кладовке. — сказал полувопросительно эл Дреко.

Я первая нашла кладовку, и первая в неё зашла. Облазив все тумбочки, полки и шкафчики, я нашла какую-то крупу и коробок со специями. Держа эти находки в руках, я увидела входящего герцога.

— Что-то нашли? — спросил эл Дреко.

— Да. Вот. — улыбнувшись, я ответила.

— Не густо. А в морозильной камере смотрели? — сказал герцог, открывая дверцу в стене.

— Нет. — медленно ответила, смотря, как герцог достаёт кусок замороженного мяса. — Что это?

— Оленина. — мрачно ответил эл Дреко. — А точнее, левое бедро.

Вскоре мы уже стояли на кухне, разложив свои находки на столе. Мы молча смотрели на мясо, пока я не задала интересующий нас двоих вопрос:

— Кто будет готовить?

Герцог недовольно посмотрел на меня и сказал:

— Я нашёл мясо, а вы приготовите.

— Хорошо, тогда вы приготовите кашу. — мило улыбнувшись, ответила герцогу.

— Зачем её готовить? Поджарьте мясо и дело с концом. — угрюмо заключил эл Дреко.

— Я могу приготовить только крупу, может быть, я не ем мясо.

— Вы не говорили, что вы вегетарианка. — обвинительно тыкнул пальцем в мою сторону герцог.

— А вы и не спрашивали. — спокойно сказала я.

— Хорошо, что вы предлагаете? — раздражённо спросил герцог.

— Я предлагаю готовить вместе.

Через некоторое время, я могла наблюдать, как герцог разделывает мясо, хотя разделывать там особо было и нечего. Я попросила его нарезать мясо небольшими кусочками. Сама же занималась крупой, перебирала её и промывала.

Герцог бросал подозрительные взгляды на то, что я делала, я же в свою очередь вела себя непринуждённо. Затем я отобрала нужные мне специи. Когда герцог закончил с мясом, я начала его обжаривать в сковороде. Благо плита здесь была магическая и современная. Когда я собралась посыпать мясо специями, герцог воскликнул:

— Стойте! — подошёл ко мне и спросил. — Что это вы хотите добавить?

Я попробовала на вкус каждую специю, чему герцог сильно удивился и ответила:

— Не беспокойтесь это всего лишь соль и перец.

Герцог после меня попробовал специи и кивнул головой. Я продолжила готовить. Было, похоже, что герцогу нужно было куда-то уйти, но он не уходил, а молча стоял за моей спиной и наблюдал за приготовлением обеда. Не завидую я кухарке, если герцог всё время так следит.

Наверное, он считал, что я хочу подмешать в еду яд. Каюсь, на одно мгновение у меня даже промелькнула мысль подсыпать слабительного или чихательного порошка, но она быстро уплыла, тем более ни того ни другого у меня не имелось. Всыпав крупу в поджаренное мясо, я услышала из-за спины такую фразу:

— Ну, и что же будете есть вы?

— Тоже, что и вы. — спокойно ответила и дёрнулась от неожиданно громкого восклицания:

— Но вы же вегетарианка!

— Я вам такого не говорила. — взяв себя в руки, спокойно ответила, повернувшись к нему лицом.

Герцог хотел сказать что-то возмущённое, но я его перебила и быстро проговорила:

— Я сказала, что может быть, я не ем мясо. А это не означает, что я его не ем или что я вегетарианка. Главную роль здесь играет «может быть».

— Любите игру слов, адептка? — угрожающе спросил герцог.

— Не особо, но иногда это вынужденная необходимость.

— Но не в этом случае.

Я подошла к раковине помыть руки, когда открыла воду, герцог как-то весь напрягся. Помыла руки, закрыла кран, а герцог расслабился. Кажется, кому-то нужно отлучиться.

Андриан эл Дреко нахмурился, когда я ему сказала:

— Вы можете быть свободны, я могу закончить готовить обед сама. Я же вижу, что вам нужно куда-то идти, а готовиться каша будет ещё не меньше 30 минут.

— Я никуда не спешу. — упрямо ответил герцог.

Ну и зря, подумала я, воздержание вредно для здоровья. Стоит ли заметить, что я с огромным удовольствием, тщательно мыла руки ещё три раза.

Всё остальное время приготовления обеда эл Дреко стоял у меня за спиной и следил за каждым моим движением. Странно, обычно меня раздражает, когда за мной так пристально наблюдают, но в этом случае я чувствовала себя совершенно спокойно и даже получала удовольствие от приготовления пищи.

И мне и герцогу сегодня повезло, что я умею готовить. В Академии, каждый студент обязан посещать в первые два курса обучения какой-нибудь кружок. Будь то танцы, пение, рукоделие и тому подобное. Я же выбрала кулинарию, и у меня сразу получилось вкусно готовить. Я даже была помощницей нашего преподавателя по приготовлению пищи.

Приготовив обед, я разложила его на тарелки и подала к столу. Засервировала стол и пригласила герцога обедать. Он отодвинул мне стул, и после того, как села я, сел сам. Герцог аккуратно, но, довольно таки, быстро съел свою порцию, поблагодарил меня за обед и недожавшись моего ответа щёлкнул пальцами и исчез. Я же в свою очередь, ничуть не удивившись, продолжила не спеша поглощать пищу.

Когда я доела свою порцию и хотела встать, появился герцог, держа в одной руке бокалы, а в другой — бутылку вина. Не знаю почему, но для меня это было подозрительно.

Я не пью алкогольные напитки, вообще, ни капли. От спиртных напитков у меня моментально болит, и кружиться голова. Мне очень сложно становиться контролировать происходящее, поэтому я никогда не пью. Но в общежитии с этой проблемой приходится тяжело, поэтому я научилась одному полезному фокусу, к которому я прибегала очень редко.

Герцог разлил вино по бокалам и сказал тост:

— За то, что в сложных ситуациях всегда можно найти выход.

Пригубил вина и, прищурившись, смотрел на меня, я же сделала вид, что пью, но жидкость перемещалась в сад. Надеюсь, растениям это не повредит. У себя во рту я наколдовала маленький портал, благодаря которому в меня не попало ни одной капли вина. Сложность состояла в том, что неправильный расчёт или движение могло лишить меня языка или. Но, к счастью, всё прошло как всегда. Когда у меня не осталось в бокале вина, герцог поудобней сел и сказал:

— Вот теперь можно и поговорить. — за тем улыбнулся и задал вопрос. — А теперь скажите, как же вас зовут?

По предвкушающему лицу я сделала предположение, что в вине было зелье правды. Ну что ж не будем врать. Мне нечего скрывать. У зелья правды есть одна особенность, после него я не должна была бы вспомнить о допросе. Ну что ж, это будет интересно.

Один раз я наблюдала за таким допросом, моя подруга, которая пишет романы, допрашивала своего парня. Она подозревала, что у него есть любовница. Как, оказалось, есть, и он потом так и не смог вспомнить, откуда у него синяк под глазом и почему невеста бросила его.

Жертва зелья всегда отвечает, без каких либо интонаций и она не осознает, кто эти вопросы задаёт. Я отвечала на все вопросы герцогу спокойно и чётко:

— Меня зовут Жозефина эль Кавино.

— Как назвали вас родители?

— Жозефина эль Кавино.

— Кто вы?

— Я адептка третьего курса, Жозефина эль Кавино.

— Кто вас сюда направил? — ответа герцог ждал с нетерпением.

— Старейшины направили меня сюда для прохождения практики.

— Что вы должны делать на практике?

— Я не знаю, герцог Андриан эл Дреко не дал мне указаний.

Герцог нахмурился, немного подумал и задал следующие вопросы:

— Какая ваша цель нахождения?

— Пройти практику.

— Какие поручения вам дали для прохождения практики?

— Я должна всегда хорошо выглядеть, быть обходительной и милой.

Какого труда мне стоило, чтобы не улыбнуться, когда я увидела его лицо. На нём смешалось удивление с неверием и подозрением.

— Это всё? Больше вам не давали никаких указаний?

— Да. Больше мне не давали никаких указаний.

Герцог поднялся и начал ходить по столовой туда-сюда. Затем остановился и спросил:

— Что вы знаете о герцоге?

— Герцог Андриан эл Дреко приходиться нашему королю младшим братом. Из-за своей одарённости магией обучался в Академии с 14 лет. С 20 до 22 лет он проработал в королевском дворце придворным магом, потом уехал править в Долину Вечной Смерти. Сейчас ему 31 год.

— Мне 30. - возмутился герцог, но я не моргнула и глазом.

Андриан эл Дреко направился в мою сторону, подал мне руку со словами:

— Встаньте.

Я поднялась. Герцог подтолкнул меня немного в сторону от стола, развернул лицом к окну.

Эл Дреко обошёл вокруг меня, осматривая, три раза, после чего стал спереди и наклонился. Взял меня за подбородок и приподнял немного голову. Тихо проговорил:

— Очень красивая, — мне стало приятно от его слов, и я чуть не выдала себя, — молодая девица. — слово «девица» помогло мне вернуть самообладание. — Для чего же молодую и красивую адептку направляют к герцогу?

— Для прохождения практики. — ответила, как и прежде, спокойно и чётко.

— Всё это странно и подозрительно. — герцог отпустил и отошёл от меня.

Сосредоточено над чем то, размышляя, то и дело посматривал на меня. Бросая взгляды на самые неожиданные для меня места, от которых любая другая девица в тот час бы покраснела.

Не знаю, покраснела ли я, но я старалась, как могла. Да и вообще краснею я редко, чаще от злости, чем от стыда. Но сейчас мне было скорее забавно, особенно меня позабавили следующие вопросы герцога:

— Как вы относитесь к герцогу?

— Хорошо.

— Он нравится вам?

— Да, хороший человек.

— Он нравится вам как мужчина? — уточнил эл Дреко.

— Не очень.

После моего ответа герцог нахмурился, ой-ой-ой, кажется я задела мужское самолюбие.

— Почему же? Что именно вам не нравится в герцоге?

Вот теперь я отыграюсь.

— Он неоправданно и неоднократно был груб со мной, не говорил комплименты, бородатый, — герцог пощупал себя за подбородок, — одевается не по моде, — он оглядел свою одежду, — волосы слишком длинные и не убраны, — эл Дреко провёл рукой по волосам. — да и вообще, не в моём вкусе.

— Садитесь, адептка, — недовольно сказал герцог и помог мне присесть на стул.

Я села и зевнула, это признак того, что зелье заканчивает своё действие. Герцог тоже зевнул и поспешил сесть на своё место. Я ещё разок зевнула, протёрла глаза и сказала:

— Мне понравилось вино, у него есть какой-то особый привкус. Какой это сорт вина?

— Это красное ританское.

— Эльфийское? Откуда оно у вас? Они же его не продают. — мне было интересно узнать ответ.

— Мне подарили.

— Эльфы? — с недоверием спросила я.

— Эльфы. — холодно ответил эл Дреко.

Что же нужно было сделать, какую услугу оказать, чтобы эльфы подарили, то, что они отказываются продавать даже за сумасшедшие деньги? Но в данный момент меня интересовало другое.

— Эл Дреко, вы обещали сказать, что мне предстоит делать на практике. Какие будут указания?

Герцог нахмурился и отвернулся к окну, потом повернулся ко мне и сказал:

— Вам предстоит привести в порядок сад, справитесь, получите письмо о подтверждении практики.

И почему у меня такое ощущение, что он придумал это только что. Но я не против, я люблю растения.

— Отлично. Если я справлюсь, я могу вернуться раньше домой?

— Конечно, но только если меня устроит сад. — ответил герцог таким тоном, что его будет устраивать, даже если сад станет ещё хуже, чем сейчас, лишь бы я поскорее покинула его замок.

— Ну что ж, обед закончен, чем предложите развлечься? — этот вопрос задала я.

— Давайте я провожу вас в вашу комнату? — сказал герцог.

— Скажите, эл Дреко, а у вас есть библиотека?

— Да. Хотите посмотреть?

— С удовольствием. — ответила я.

Герцог провёл меня в библиотеку и, попросив не шуметь, заверил меня, что библиотека полностью в моём распоряжении. Затем молча удалился, пообещав вечером вернутся.