Ах, как счастлив был Берлико вместе со своими новыми друзьями. Какими необыкновенными они оказались: посадили его на самое почётное место! Он не променял бы его даже на кресло в первом ряду в цирке. На своём месте, на носу парусника, Берлико возвышался над рекой и её берегами и мог любоваться двумя белыми полосками пены, расходившимися в разные стороны. Лёгкое покачивание лодки нежно убаюкивало Берлико и совсем не раздражало. Да и люди, видевшие парусник с берега, восхищались им, показывали на фигурку на носу пальцами и обменивались комментариями.
Берлико был так доволен новой жизнью, что самые дорогие его сердцу воспоминания: Додо, Диди, Доди, Маринетта и бедный столяр - вскоре забылись. Он даже не думал, что без столяра не смог бы понять, каким важным персонажем стал. Крючок в его памяти оказался вместе с Полем и Режи, и в ближайшие сто лет он не собирался о нём вспоминать.
Какое же это удовольствие - путешествовать!
Наступил вечер. Парусник причалил к пристани в предместье большого города, где берега реки соединял мост.
Шпили колоколен сияли в красноватых отблесках заходящего солнца, отовсюду раздавался звон башенных часов. В окнах домов зажигались огни. Люди прогуливались вдоль реки. Многие останавливались и рассматривали прекрасный парусник. Некоторые махали платками. Берлико ликовал, наконец-то почувствовал себя знатным господином, которым все восхищаются.
Молодые люди спустили парус, и судно встало у причала рядом с другими лодками самых разных размеров и форм. Самой красивой была, конечно же, лодка Берлико.
Но вот что странно: многие прохожие останавливались понаблюдать, как швартуется парусник. Молодых хозяев Берлико здесь определённо хорошо знали. Пару раз до его ушей доносился шёпот: «Это те самые принцы, что путешествуют вокруг света!»
Красивые девушки, проходя мимо, бросали на молодых людей восхищённые взгляды и смущённо улыбались, а однажды, одному Богу известно почему, вдруг принялись аплодировать. Когда их поддержали и другие прохожие, счастливый Берлико подумал: «Прямо как в цирке. Люди хлопают в ладоши, будто это и не принцы вовсе, а учёные лошади. Потрясающий успех!»
И Берлико хотел было дать волю своему восхищению, но ему это не удалось: чтобы пришвартовать парусник, в кольцо, к которому его привязали, необходимо было продеть канат. Один из молодых людей отвязал его я, швырнув на одну из коек в каюте, сказал:
- Бобби, пора спать!
После стольких почестей такое обращение показалось странным Берлико. Более того: он был обижен до глубины души, и ему не понравилось это новое имя Бобби. Как будто двух старых недостаточно!
Потом послышалась короткая команда, и что-то завозилось на носу, причём это что-то было живым: скакало и лаяло. Собака, никаких сомнений!
Откуда на борту парусника собака? До этой минуты Берлико даже не подозревал о её существовании, но тем не менее собака была. Просто, видимо, она настолько привыкла к крикам и аплодисментам, что не обращала на них внимания и спокойно сидела в своей будке.
Тут Берлико заметил, что пёс направляется к нему. Это оказался красивый чёрный пудель с курчавой шерстью. Умный взгляд его лучился дружелюбием, когда, поставив передние лапы на край койки, пёс с любопытством обнюхивал Берлико.
- Рад познакомиться! - Пудель вежливо протянул ему лапу. - Мы обязательно подружимся. Как тебя зовут?
- Берлико, а ещё - Печёное Яблоко, так назвал меня столяр, который заново нарисовал мне глаза. Сегодня же один из хозяев сказал: «Бобби, пора спать!» - так что теперь уж и не знаю, как меня зовут.
- Знаешь, это хорошо, когда есть выбор. Меня, к примеру, зовут Флаш, хотя при рождении нарекли Нероном.
- Прямо как знаменитого римского императора!
Флаш удивился:
- Откуда ты это знаешь! Неужели ходил в школу?
- Нет, но мои прежние маленькие хозяева ходили, а дома вслух учили уроки. Вот и я с ними заодно…
- А кто были те маленькие хозяева?
- Доди, Диди и Додо.
- Где они сейчас?
- Я толком и не знаю. Это долгая история. Как-нибудь расскажу. Ты лучше мне вот что скажи: эти два молодых человека, наши хозяева, действительно принцы королевской крови, которые путешествуют вокруг света?
- Вполне возможно: их везде знают, их фотографии во всех газетах.
- А из какого они королевства?
Это мне неизвестно. Знаю только, что страна их очень далеко. Они очень добрые - всего раз оттаскали меня за уши. Но я сам был виноват: слишком близко подошёл к блюду с дроздами, которых они приготовили, вернувшись с охоты.
- Они что, сами готовят? - воскликнул удивлённый до глубины души Берлико.
- Однажды даже стирали, ради забавы.
Берлико ушам своим не верил: Додо не мог даже руки вымыть самостоятельно, - но чем больше узнавал о своих новых хозяевах, тем сильнее удивлялся:
- А тебя угостили дроздами?
- Конечно! Целую птицу дали… с крутонами. Раньше я даже и представить не мог, что когда-нибудь буду так кутить.
- Почему?
- Мой прежний хозяин жил намного скромнее.
- А кто это был?
- Сальтимбанко, то есть бродячий артист.
- Наверное, у тебя была интересная жизнь. Я бывал в цирке: Доди, Диди и Додо брали меня с собой… А трюки ты умеешь выполнять?
- Конечно: я ведь тоже выступал на арене. Но принцы забрали меня с собой, очень-очень им понравился мой номер. Посмотрев представление, они долго разговаривали с моим хозяином, а потом дали ему много золотых монет, не знаю точно сколько. Мне было очень грустно: я же расставался не только с хозяином, но и с друзьями Матиасом и Матье, клоунами-эквилибристами. А ещё там была очаровательная Джульетта… но не станешь же бунтовать.
- А кто это - Джульетта? - спросил Берлико, вспомнив о Маринетте.
- Маленькая цирковая обезьянка, которая была моей партнёршей по номеру. Я вставал на задние лапы и подавал ей переднюю, возил её в тележке, а ещё мы танцевали с ней менуэт. Джульетту все знали и любили.
- Теперь я точно знаю, что мы с тобой уже встречались! - вдруг воскликнул Берлико. - Диди с братьями водили именно в цирк Сальтимбанко. Теперь я вспомнил. Мы сидели вместе в первом ряду. Ты наверняка вспомнишь, как Додо дал вам обоим печенье.
Да! - воскликнул Флаш. - В самом деле! Я очень хорошо это помню.
Пёс так обрадовался, что разразился громким лаем.
Один из принцев, решив, что пудель проголодался, пообещал:
Ты непременно получишь свою порцию, как только мы вернёмся. А пока следи тут за порядком.
Флаш подошёл к хозяевам, чтобы его погладили, а потом долго смотрел им вслед, весело виляя хвостом и время от времени разражаясь незлобивым лаем, будто желая молодым людям удачи.