– Сара, к тебе пришли! Она оторвала глаза от компьютера.
– Кто? – спросила Сара, и безумное волнение охватило ее. – Никто не знает, что я здесь.
– Этот человек, должно быть, знает, – твердым голосом проговорил Стерлинг.
Нет! – молилась Сара. – Господи, только не это!
Три дня прошло с того момента, как Сару выписали из больницы. Имя Ларри больше не упоминалось. Создавалось впечатление, что и Сара, и Стерлинг готовились к следующему раунду сражения за правду.
Побыв день дома, Сара вернулась к работе. Огромное количество писем и счетов скопилось на столе за время ее отсутствия, но работа была для нее в радость, так как отвлекала от собственных проблем.
Вес их разговоры были только о работе. Она не забыла его резких замечаний об ее беременности. А Стерлинг не мог простить ей, что она не сказала ему правды.
Только одно оставалось неизменным – любовь Сары к Стерлингу. По ночам, вспоминая каждый день, проведенный в поместье, она плакала.
– Кто... Кто это?
– Твой глубоко обожаемый Ларри. Собственной персоной.
– Господи! Где он? – У Сары пересохло в горле.
– Я сказал ему, где припарковать машину. Он знает, где ты.
– Нет! – Он не может прийти сюда.
– Сара?
Она не слышала удивления в голосе Стерлинга. Она понимала одно: Стерлинг не должен позволить Ларри найти ее. Сара вскочила с кресла, движимая мыслью побыстрее покинуть офис. Стерлинг подхватил ее, когда Сара начала падать, пытаясь опереться на больную ногу.
– Сара! Сара, ты в порядке? – Его голос изменился, когда она оказалась у него на руках.
– Помоги мне! – кричала она.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал?
– Отведи меня домой. Нет! Не туда! Может...
– Сара, ты дрожишь.
Стерлинг прижал ее к себе, и она, будто найдя убежище, положила голову ему на грудь.
– Отпусти ее!
Стерлинг повернулся, заметив дикий ужас в глазах Сары.
– Ларри, – сказала она изменившимся от страха голосом.
– Ты что, не слышал меня? – закричал Ларри.
– Я не слышал, чтобы Сара просила меня отпустить ее, – спокойно ответил Стерлинг.
– Не оставляй меня, – прошептала она.
– Отпусти мою женщину! И убирайся!
– Стерлинг никуда не уйдет. Как ты нашел меня, Ларри?
– Мне позвонил парень по имени Альберт. Потребовал вознаграждение, которое я обещал. Он и сказал мне, где я могу найти свою женщину.
– Альберт? – удивленно произнес Стерлинг. – А как он узнал о вознаграждении? Я не понимаю.
– В одной из газет Мейна была моя фотография и объявление.
– Правильно, – усмехнулся Ларри.
– Кто-нибудь объяснит, в чем тут дело? – проговорил Стерлинг.
– Я сказал тебе: отпусти мою женщину, – зашипел Ларри.
– Я не твоя женщина, Ларри. – Сара пыталась говорить как можно более уверенно.– И я хочу, чтобы ты ушел.
Саре очень неприятно было видеть мужчину, который еще недавно был так дорог ей. Только теперь она заметила его злые тонкие губы, ярость в маленьких глазах. Как же она не рассмотрела этого раньше? Как ему удалось так долго скрывать свой истинный характер?
– Я не уйду без Сары, – яростно закричал Ларри. – Я предупреждал, что никогда не отпущу тебя. И нечего тут обниматься, Тайлер. Она знает, что я этого не потерплю.
– Уходи! – возмущенно прокричала Сара. Ларри схватил ее за руку, пытаясь вырвать Сару из объятий Стерлинга. Она закричала, а Стерлинг сказал:
– Поосторожнее! У нее растянуты связки. Если она упадет, это может повредить ребенку.
– Ребенку? – Ларри отступил. – Какому еще ребенку? Ты что, не сделала аборт? Я же приказывал тебе.
– Я больше не выполняю твоих приказов, Ларри.
– Ах, ты чертовка, ты же знаешь, что я против.
– У меня будет ребенок, Ларри. А сейчас уходи! Немедленно!
– Только с тобой, Сара. Ты пойдешь со мной, или я за себя не отвечаю.
– Не смей с ней так разговаривать! – раздался голос Стерлинга.
– Я заберу ее любым способом. С дороги, Тайлер!
– Не отпускай меня, Стерлинг, – взмолилась Сара.
– Я не оставлю тебя, ни при каких обстоятельствах, – сказал Стерлинг, все еще прижимая Сару к себе.
Ларри снова попытался оттащить Сару от него.
– Нет! – закричала Сара. – Я не поеду с тобой, Ларри. Ты никогда больше не сможешь надо мной издеваться. Все кончено, разве ты не понимаешь?
Он вцепился в нее.
– Ты моя женщина. И ты носишь моего ребенка!
– Ребенка, которого ты не хочешь. Ребенка, которого ты пытался убить, когда зверски избивал меня.
– Ребенок будет моим, – вмешался Стерлинг. Ларри и Сара изумленно посмотрели на него.
– Кажется, я ослышался, Тайлер.
– Могу повторить. Ребенок будет моим. Мы с Сарой поженимся.
– Только во сне, Тайлер, ты сможешь обладать моей женщиной.
– Ты ошибаешься, мистер. Теперь слушай меня очень внимательно, потому что я не буду повторять. Ребенок родится после нашей свадьбы. Я буду отцом ребенка Сары!
– Да я тебя сейчас...
– Пошел вон, – Стерлинг был невозмутим.
– Я найму лучших адвокатов. Она моя и ребенок мой!
– Я тоже найму адвокатов, – заявил Стерлинг. – Иди в суд, если тебе хочется, но шансов у тебя нет.
– Ты не можешь выйти замуж за этого типа. Он же фермер! – Последние слова были произнесены с явной издевкой.
– Ты все слышал? – спросила Сара, а Стерлинг прижал ее еще крепче.
– Есть кое-что, о чем ты забыла.
– Не думаю, что такое существует, – но сердце екнуло, ожидая очередной угрозы.
– Твой отец! Ты забыла, что он пока еще работает в моей компании. По прибытии в Мейн я его сразу же уволю.
– Не делай этого, Ларри!
– Тридцать лет, да? Бедный несчастный старый папа не сможет доработать до тридцати пяти лет, чтобы получать специальную пенсию. Ты ведь помнишь об этом, моя дорогая?
– Звучит как шантаж, – заметил Стерлинг.
– Называй это как хочешь, Тайлер. Сара все время знала об этом, не так ли?
– Это единственная причина, по которой я оставалась с тобой так долго, терпела твои издевательства. Если бы это не было связано с моим отцом, я бы с самого начала ушла от тебя.
– А теперь ты вернешься по той же причине.
– Нет, – уверенно сказал Стерлинг. – Ты забыл, что Сара будет моей женой.
– Я никогда не вернусь к тебе, Ларри. Никогда. Все кончено!
– Надеюсь, твой отец будет доволен, когда его выпихнут на улицу.
– Папа никогда не позволит, чтобы я страдала. Он придет в бешенство, когда узнает, сколько я терпела ради его работы.
– Ты совершенно права, дорогая! А ты, приятель, видимо, плохо знаешь законы. Никто не имеет права просто так уволить человека после тридцати лет работы на одном месте. А если твой отец, Сара, не захочет продолжать работать в этой компании, то я всегда смогу найти место для хорошего человека.
– Это всего лишь слова, – ухмыльнулся Ларри, но по его лицу Сара видела, что он уже не был так уверен в себе.
– Сара просила тебя уйти. Ты уйдешь сам или тебе помочь?
– Ты не можешь выставить меня, – агрессивно закричал Ларри.
Стерлинг осторожно посадил Сару в кресло и повернулся к Ларри.
Сара затаила дыхание, когда увидела, что Ларри сжимает кулаки, готовясь к драке, однако, окинув взглядом Стерлинга, он отошел.
– Я уйду, – обиженно произнес Ларри.
– Так я и думал.
– И вовсе не потому, что боюсь драки, Тайлер. Просто не хочу связываться с таким типом, как ты.
– Говори все, что хочешь, – спокойно ответил Стерлинг.
– Ты пожалеешь, Сара.
– Никогда, – ответила она.
– Пожалеешь ты, если не уберешься отсюда через тридцать секунд, – сурово сказал Стерлинг.
Ларри ушел, кинув на Сару злобный взгляд. Через несколько минут от дома на бешеной скорости отъехала машина.
– Спасибо, – пробормотала Сара. Как только весь этот кошмар закончился, она почувствовала страшную опустошенность.
– Тебе не за что меня благодарить.
Сара закрыла глаза, пытаясь успокоиться.
Открыв глаза, она увидела, что Стерлинг сидит на столе и внимательно смотрит на нее.
– Ты спас меня, – еле слышно произнесла она.
– Я не мог позволить, чтобы ты вернулась к такому типу. Откуда он узнал, где ты? О каком объявлении ты говорила?
– Он поместил объявление в центральную газету Мейна... предлагал большое вознаграждение за любую информацию о моем местонахождении. Я видела эту газету в библиотеке несколько дней назад.
– Да, теперь вспоминаю, ты была очень расстроена, когда вернулась из города. И какое же вознаграждение он предлагал?
– Тысячу долларов. Стерлинг присвистнул.
– Я поражен! Какая ты дорогая женщина!
– Именно так.
– Насчет Альберта, Сара...
– Он хотел мне отомстить. Я его оскорбила, дав пощечину, и он решил отомстить мне таким образом. Ты был прав, когда говорил, что я должна уметь ставить на место таких придурков.
– Интересно, но я всегда прав. Ты действительно вес время убегала, – его глаза блестели.
– Но ты ведь думал, что у меня были проблемы с законом? Даже, несмотря на то, что я пыталась тебя переубедить.
– Не совсем так, с самого начала я знал, что ты ни в чем не виновата.
На какое-то мгновение оба замолчали, и Сара почувствовала неловкость. Она знала, что они сейчас думают об одном и том же, и понимала: чем быстрее обсудить это, тем лучше.
– Стерлинг... – нерешительно начала Сара, – насчет помолвки...
– Что такое, дорогая?
У нее закружилась голова. Когда она пришла в себя, то попросила:
– Не называй меня так.
– Разве не так женихи обычно называют своих невест? – Он подошел и дотронулся пальцем до ее губ, а затем наклонился и поцеловал ее.
– Но я не твоя невеста.
– Разве нет, дорогая?
Опять это слово! Она напряженно посмотрела на него.
– Я ценю все, что ты сделал для меня. Свадьба – прекрасный аргумент для Ларри. Он был сражен, хотя и пытался сделать вид, что не верит.
– А почему он не должен был поверить?
– Мы оба хорошо знаем, что это была игра. Ведь мы же не собираемся жениться.
– Разве нет?
– Перестань прикидываться, Стерлинг! С какой стати тебе становиться отцом моего ребенка? Ларри уехал, и ты можешь прекратить спектакль.
– Спектакль, дорогая? – Он снова поцеловал ее.
– Мы оба знаем, что это был спектакль, – сказала Сара, пытаясь собрать всю волю в кулак.
– Мы оба?
– Как это может быть чем-то другим, если ты испытываешь ко мне презрение?
– Честно говоря, – мягко сказал Стерлинг, – я люблю тебя.
– Я не верю тебе! – голос Сары дрожал.
– Я всегда любил тебя, дорогая.
– Почему же ты не говорил этого раньше?
– Мне было сложно, Сара. Ты была так напугана, ну, во всяком случае, я так думал. Я понимал, что не нужно форсировать события.
– Я действительно была напугана, – подтвердила Сара. – Это не было притворством, Стерлинг.
– Из-за Ларри?
Сара кивнула.
– Стерлинг, попытайся понять. В начале наших отношений все было прекрасно. Ларри был милым, нежным и заботливым. Я думала, что люблю его, хотя теперь понимаю, что любви у нас никогда не было. А потом он начал издеваться надо мной.
Глаза Стерлинга налились яростью. Хорошо, что Ларри уехал, подумала Сара, представляя, что бы с ним сделал Стерлинг, если бы узнал правду.
– Почему ты сразу не бросила его?
– Я пыталась, и не один раз. Но он заставил меня думать, что я сама виновата во всем. А потом он начал меня шантажировать отцом – ты же слышал.
– Почему ты сдалась, Сара?
– У моих родителей непростая жизнь. Работа для отца – все. Я не могла позволить, чтобы он потерял ее из-за меня.
– Ларри не сможет уволить твоего отца. Это полная чушь, – Стерлинг говорил очень уверенно. – Он блефует. Но в любом случае, как я уже сказал, для твоего отца всегда найдется работа здесь.
– Ты не представляешь, что это для меня значит.
Он поднял ее с кресла и, сев сам, посадил Сару на колени. Сара положила голову ему на грудь. Она закрыла глаза, чувствуя, как Стерлинг нежно целует ее волосы.
– Но ты все-таки ушла от него.
– Я сказала Ларри о беременности. Он пришел в бешенство и потребовал сделать аборт. Когда я отказалась, он начал меня бить. Он хотел, чтобы я потеряла ребенка. После этого я уже не могла оставаться с ним. Я уехала из Мейна и оказалась в местечке, где, думала, Ларри не сможет меня найти. Не могла же я предположить, что он станет давать объявление в газету.
– О твоем страхе секса, дорогая...
– Я была так напугана и думала, что больше никогда не смогу доверять мужчине.
– Это многое объясняет, – задумчиво произнес Стерлинг.
– Но в конечном итоге, – сказала Сара, – я безумно влюбилась в тебя.
– О, Сара! Моя дорогая Сара! – Он нежно поцеловал ее. – Но почему ты не рассказала об издевательствах и шантаже?
– Я не хотела, чтобы ты меня жалел, – сказала она. – Я бы просто не перенесла, если бы увидела жалость в твоих глазах.
– Понимаю.
– Жалость и презрение. Я думала, ты будешь меня презирать за то, что я так долго тебе ничего не рассказывала.
– Я очень хотел, чтобы ты со мной поделилась, Сара. Если бы... – Он остановился. – Шрам на руке – это тоже Ларри?
– Он ударил меня осколком бутылки.
– Я должен был избить его, – гневно сказал Стерлинг.
– О, дорогой. – Сара засмеялась. – Мне было бы очень плохо, если бы завязалась драка. Ты выставил Ларри, мне этого достаточно. Я не собираюсь ему мстить.
Они тихо сидели и целовались. В сильных и ласковых объятиях Стерлинга Сара чувствовала, что еще никогда не была так счастлива.
– Я понимаю, почему ты не рассказала мне об издевательствах и о шантаже, – сказал Стерлинг. – Но почему не сообщила о беременности?
Эти слова были словно струя холодной воды, окатившей ее.
– Нам обязательно говорить об этом?
– Ты же знаешь, что да.
– Я собиралась тебе рассказать... в тот вечер, когда мы занимались любовью.
– Но ведь ты могла рассказать мне раньше.
– Это сейчас ты говоришь, что хотел бы знать обо всем раньше, – быстро проговорила Сара. – Но когда ты узнал о беременности, то был возмущен. Ты выставил меня, чуть ли не потаскушкой. Ты обвинял меня, Стерлинг! Знаешь, как это тяжело?
– Сара...
– Я полюбила тебя. Мне казалось, что я знаю тебя, что ты чуткий и понимающий. А ты осудил меня, Стерлинг, и я не могла этого вынести.
– Я вовсе не осуждал тебя, Сара.
Она вопросительно посмотрела на него.
– Именно так! Ты понял, что я не девственница, да еще и беременная. Ты стал таким грубым и холодным. Если бы не этот несчастный случай, я бы ни за что не вернулась к тебе.
– Я бы все равно нашел тебя, куда бы ты ни скрылась. Ты же не думаешь, что я бы так просто отпустил тебя, дорогая? Я же не позволил тебе уехать с Ларри. Я бы сделал все возможное, чтобы убедить тебя, что я тот самый мужчина, которого ты любишь. Я действительно был очень расстроен, дорогая, но не по тем причинам, о которых ты говоришь. Когда я узнал, что ты беременна, я просто обезумел от мысли, что ты мне не доверяла. Я так люблю тебя, и мне очень хотелось быть твоим первым мужчиной. Я же с самого начала просил тебя никогда не врать мне, Сара.
– Я не врала, Стерлинг.
– Давай оставим это все в прошлом, дорогая. И давай дадим обещание, что никогда у нас не будет секретов друг от друга.
– Я тоже этого очень хочу, – пылко ответила Сара.
Стерлинг страстно поцеловал ее.
– Ты, правда, хочешь быть отцом моего ребенка?
– Да!
– Ребенка Ларри?
– Нашего ребенка, дорогая. Мы никак не можем изменить то, что Ларри – его отец, но теперь этот парень навсегда вычеркнут из нашей жизни. Я буду настоящим отцом. Ты будешь любить малыша, Сара?
– Я уже его люблю, – ответила она. Положив руки ей на живот, Стерлинг сказал:
– Я тоже его люблю.
– Ребенок будет очень счастливым, потому что у него будет такой отец, как ты, Стерлинг.
– Я самый счастливый человек на свете! У меня есть жена и ребенок! Давай поженимся как можно быстрее.
– Я согласна, дорогой!
– Твои родители приедут на свадьбу?
– Надеюсь, что да. Я так по ним соскучилась!
– Они, должно быть, ужасно беспокоятся о тебе.
– Я звонила им пару раз.
– Позвони им, Сара! Попроси приехать как можно раньше! И кстати, нам надо начинать приготовления к свадьбе... Но не сегодня... Это может подождать до завтра. Сейчас я хочу только одного.
– Я тоже этого хочу, – прошептала Сара.