Над головой Кейтлин пролетел маленький самолет.

— Флинн! — радостно вскрикнула она.

Значит, он перестал сердиться после ее триумфа на родео и хочет ее видеть.

Самолет приземлился, и она кинулась ему навстречу. Флинн стоял и смотрел на нее, засунув руки в карманы.

— Привет, Кейтлин, — холодно сказал он.

Радость исчезла, стоило ей лишь взглянуть на суровое, надменное и недовольное лицо любимого человека.

— Все еще сердишься…

Он пожал плечами.

— А чего ты ожидала?

— Я думала, ты уже остыл и рад за меня, а может быть, даже горд.

Что-то неуловимое промелькнуло у него в глазах, но голос прозвучал отрывисто, когда он спросил:

— С чего ты это взяла?

— У меня были очень сильные соперницы. Я победила только потому, что упорно тренировалась.

— Но я требовал, чтобы ты не участвовала в родео.

Это уж слишком! Кейтлин вскинула голову.

— Я не подчиняюсь ничьим приказам, хотя ценю твою заботу. Ты до сих пор этого не понял? — Она помолчала и добавила:

— Флинн, я должна была это сделать. Продажа скота состоится только через месяц, а родео — единственный способ быстро получить деньги.

— Я сделал тебе предложение. — Темные глаза испытующе смотрели на нее.

— Я не могу его принять.

— Ясно.

Не такой представляла себе Кейтлин их сегодняшнюю встречу.

— Флинн, — попросила она, — не порть мой успех, пожалуйста, — и положила ладонь ему на руку. Он мгновенно напрягся. — Пойдем в дом. Я отдам тебе чек, а потом…

Он отдернул руку и резко оборвал ее:

— Мне он не нужен!

— Не нужен? — Кейтлин уставилась на него. — Но почему?

— Я в нем не нуждаюсь. Порви его.

— Я ничего не понимаю. Ты все время не давал мне даже отсрочки, требовал услуг, когда у меня не было денег, а теперь говоришь, чтобы я порвала чек.

— Можешь еще и это разорвать заодно, — Флинн сунул ей в руки большой коричневый конверт.

— Что это?

— Открой — и увидишь.

Кейтлин вынула из конверта какие-то бумаги.

— Что это? — снова спросила она.

— Твоя проклятая закладная, разумеется.

Кейтлин охватила дрожь.

— Почему… почему ты ее принес?

— Она твоя. Разорви ее.

Этого не может быть!

У Кейтлин все поплыло перед глазами.

— Но… я еще столько должна заплатить, — дрожащим голосом произнесла она. — Флинн, я не имею права…

— Если ты ее не порвешь, то я сам сделаю это. — И, схватив документы, Флинн разорвал их на мелкие кусочки.

Потрясенная Кейтлин смотрела, как падают на землю бумажки. Затем перевела взгляд на Флинна, стоящего перед ней с суровым, отстраненным видом.

— Я ничего не понимаю…

— Все очень просто. Ты — полноправная владелица своего драгоценного ранчо. Оно свободно от долгов. Радужная мечта Кейтлин, осуществившись, превратилась в сплошной кошмар.

— Вот кое-что еще. — Флинн кинул ей в руки коробочку.

— Что это?

— Открой.

— Господи! — Кейтлин уставилась на бабушкино кольцо. — Откуда оно у тебя? — Из ломбарда.

— Как ты узнал? — с трудом вымолвила она.

— Я был абсолютно уверен, что ты продала какую-то ценную вещь, чтобы заплатить мне, и обшарил все ломбарды в городе. Вот и нашел это кольцо.

— Ты выкупил его… Флинн, спасибо. Я… найду деньги и отдам тебе.

— Не надо!

— Но я должна…

— Нет!

— А как быть с этим? — Кейтлин указала на обрывки бумаги, лежащие у них под ногами. — Почему ты это сделал?

— Просто понял, что мне нет смысла владеть твоей закладной.

— То есть?

— Я сделал тебе предложение выйти за меня замуж, и тогда ранчо — твое. Я хотел, чтобы у нас был медовый месяц, и предложил тебе уехать. Мне казалось, что ты получаешь все, чего хочешь, а ты швырнула мое предложение мне в лицо, словно я тебя оскорбил.

— Флинн…

— Дай мне закончить. Я просил тебя не участвовать в родео. Мысль о том, что ты покалечишься, ужасала меня. Но тебя было не остановить — ты ведь гордая и независимая и готова дойти до крайности, лишь бы не жить с человеком, к которому питаешь отвращение.

— Нет, Флинн! Я не…

Он не слушал ее и продолжал:

— Тебе мало того, что я люблю тебя и схожу с ума, что я готов достать луну с неба, если ты этого захочешь.

Счастье волной захлестнуло Кейтлин. Не веря своим ушам, она прошептала:

— Что ты такое говоришь?

— Когда ты решила участвовать в родео, я понял наконец, что нет смысла добиваться женщины, которая не любит меня. Больше я не стану надоедать тебе, Кейтлин. Никогда.

Флинн повернулся и сел в самолет. Потрясенная Кейтлин не могла ни двинуться с места, ни что-либо сказать. Лишь когда захлопнулась дверца кабины, она кинулась вперед.

— Флинн! Подожди!

Зашумел мотор, и она отскочила в сторону.

— Флинн! Флинн, я люблю тебя! Ты меня слышишь? — закричала Кейтлин, но ее слова потонули в свисте ветра.

Самолет поднялся в воздух, а пилот даже не посмотрел вниз.

Ночью Кейтлин приняла решение. Она поднялась на рассвете и пошла на кухню, где столовались ковбои, и среди них Бретт, который проработал на ранчо дольше других. Он был надежный человек и не бросил ее, когда ей пришлось туго.

Кейтлин попросила его присмотреть за ранчо, пока она будет в отъезде.

Ее ранчо… Ей бы радоваться, но никакой радости она не ощущала.

Во время долгого пути в город Кейтлин вспоминала поразившие ее слова Флинна. Он, оказывается, любит ее! Но при этом не стоит забывать о его гневе. Сможет ли она смягчить сердце Флинна?

Подъезжая к городу, Кейтлин сбавила скорость. Она не знала адреса Флинна, но в местном телефонном справочнике он был указан. Сверившись с картой, она подъехала к кварталу жилых домов в испанском стиле. Вот уж не ожидала, что Флинн живет в таком месте.

Она позвонила, но никто не открыл. Вдруг распахнулась соседняя дверь, и приятная пожилая женщина сказала ей, что Флинна нет дома.

— Вы не знаете, когда он вернется? — спросила Кейтлин.

— Не знаю, душечка. Но он куда-то собрался лететь, так как попросил меня забрать почту в его отсутствие.

— Не может быть! — испугалась Кейтлин. — А когда он ушел?

— Да с полчаса назад.

Кейтлин чуть не сделалось дурно. Проделать такой путь, и не застать Флинна!

— Тогда я поеду в аэропорт. Может быть, он еще не улетел. Спасибо вам.

— Мисс… Он, возможно, туда еще не доехал. Говорил, что ему нужно сначала кое-что купить, — сказала соседка.

— А куда он мог пойти?

— Он упоминал ювелирный магазин. Это недалеко, около парка — надо проехать прямо три квартала, затем свернуть и проехать еще два в южную сторону.

— Огромное спасибо.

— Поблагодарите после, если найдете его, — улыбнулась соседка.

В первом ювелирном магазине Флинна не оказалось, и Кейтлин побежала дальше. В следующем она увидела одного-единственного посетителя — широкоплечий высоченный мужчина озадаченно уставился на три пары серег. Даже издали Кейтлин разглядела, что сережки подходят к ожерелью, которое она надевала на банкет.

Затаив дыхание, она наблюдала за Флинном.

— Не могли бы вы описать даму, сэр? — попросила его продавщица.

— У нее потрясающе зеленые глаза и золотистые волосы до плеч. Она очень хорошенькая… да просто красивая.

— Тогда я посоветовала бы вот эти висячие, сэр. Если они не подойдут, мы их поменяем.

— Вы полагаете… — Голос Флинна звучал неуверенно.

— Да, я полагаю, что дама будет в восторге от висячих серег, — сказала Кейтлин, стоя за спиной Флинна.

Он обернулся.

— Кейтлин!

— Да, это я.

— Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла?

— Твоя соседка подсказала мне.

— Тебе нравятся сережки, Кейтлин?

— Они чудесные.

— Тогда мы их берем.

Они вышли из магазина. Флинн никак не мог поверить, что Кейтлин рядом с ним.

— Я ведь собирался уехать.

— Я знаю.

— А ты знаешь куда?

— Этого соседка мне не сказала.

— Не догадываешься? — Флинн схватил Кейтлин за руки.

У нее перехватило дыхание.

— Нет.

— Я собирался на ранчо.

— И поэтому покупал серьги?

— Поэтому — Зачем, Флинн?

— Я скажу тебе, но сначала объясни, почему ты здесь?

Слова, которые Кейтлин собиралась сказать и мысленно проговаривала всю дорогу, вылетели у нее из головы. Она, неотрывно смотрела на строгое, с резкими чертами лицо Флинна, а внутри у нее разгорался пожар желания.

— Кейтлин, ты ведь неспроста приехала.

Встретившись с Флинном глазами, она тихо вымолвила:

— Я приехала, чтобы сказать… что я люблю тебя.

— Кейтлин! Нам надо поговорить. — Голос у Флинна сорвался. — Я должен пригнать свою машину к дому, так что ты езжай на своей, но будь осторожна — ты ведь не привыкла к городскому транспорту. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится, любимая.

Кейтлин не успела постучать, как дверь распахнулась и она очутилась в объятиях Флинна. Он зарылся лицом ей в волосы.

— Что ты сказала? — Флинн наконец поднял голову.

Кейтлин засмеялась.

— Я не успела ничего сказать.

— Сказала. Там на улице, когда мы вышли из магазина. Повтори, Кейтлин, иначе мне будет казаться, что я сплю.

— То, что я люблю тебя? Это не сон, Флинн.

— Чудо произошло, а я уже почти потерял надежду. Собирался лететь на ранчо и сказать, что не принимаю твоего отказа. И вот ты здесь. Ты на самом деле любишь меня, моя дорогая?

Дорогая… Слово божественной музыкой проникло в душу Кейтлин.

— На самом деле. А ты, Флинн… Вчера ты сказал…

— Что я тебя люблю! И до невозможности сильно. Не представляю жизни без тебя, несмотря на мои злые слова, сказанные накануне. Вот почему я хотел лететь к тебе.

— Мы могли разминуться.

— Но я остался бы на ранчо до твоего возвращения. Господи, Кейтлин, мне не верится, что ты меня любишь, что мы будем жить вместе. Правда? Почему ты не отвечаешь, любовь моя?

— Флинн…

— Я не позволю тебе прогнать меня.

— Я не об этом. Прежде чем мы станем строить планы на будущее, поговорим о прошлом.

— О прошлом?

— О закладной и твоей навязчивой идее стать владельцем ранчо. Я многого не понимаю.

Они сели, и Флинн спросил:

— С чего начинать?

— С твоего обещания.

Он задумался, потом сказал:

— Я пообещал тебе и себе, что вернусь на ранчо через пять лет. Таков был мой первоначальный план. Теперь я об этом сожалею, но дело обстояло именно так.

— Ты хотел заполучить не только ранчо, но и меня в придачу.

— Да. Но это пришло мне в голову позже.

— Ты решил это не из-за любви ко мне.

— Правильно. Любовь тогда не играла никакой роли.

— Ты намеревался завладеть ранчо любой ценой… даже лишив меня права на его выкуп, — с болью сказала Кейтлин.

— Я предложил купить у тебя ранчо.

— А я отказалась.

— Моя неуступчивая и несгибаемая Кейтлин. — Флинн ласково сжал ей руку. — Мне казалось, что я все предусмотрел, но… я снова влюбился в тебя. Возможно, не переставал тебя любить, и, наверное, поэтому мой брак с Элизой был обречен на неудачу. Я сопротивлялся любви к тебе.

— Ты был так надменен и так враждебно настроен, когда в первый раз появился на ранчо…

— Мне не следовало тогда говорить тебе колкости, — сокрушенно признался он.

— Ты сказал, что не хотел поддаваться любви ко мне. Когда же все изменилось?

— Да почти сразу. Ты оказалась другой, не похожей на прежнюю Кейтлин: худенькая, измученная, беззащитная. И стена, которую я воздвиг в своей душе, начала рушиться. Чем чаще я тебя видел, тем больше любил. Мне хотелось заботиться о тебе, беречь от невзгод. Но ты была такой независимой и самостоятельной…

— Мои дела того требовали, Флинн. Я находилась в отчаянном положении, и мне, вероятно, не удалось бы сохранить ранчо, но тут ты придумал оплату в виде услуг. Черные глаза Флинна весело сверкнули.

— Задумка была несколько иной.

Она удивленно посмотрела на него.

— Не догадываешься, любовь моя? Я придумал эти услуги, чтобы мы могли вместе проводить время.

— Господи! А я и не сообразила.

— Нам ведь было хорошо вместе?

— Да. Мы веселились, когда покупали тебе одежду.

— И когда покупали зеленое платье.

— Которое предназначалось другой женщине.

— Ее не существовало, дорогая. Платье покупалось для тебя. И ожерелье — тоже.

— Но ты сказал, что идешь на банкет с дамой.

Флинн засмеялся.

— Я не сообщил тебе ее имя, а ты решила, что это другая женщина. Мне хотелось, чтобы ты ревновала.

— Я ревновала, — призналась Кейтлин, — и ненавидела эту женщину, но… платье и ожерелье носила с удовольствием. Даже забыла, что они не мои.

— А потрясающая ночь после банкета? Наша близость стала для меня блаженством.

— И для меня, — тихо сказала Кейтлин.

— Но потом ты вдруг рассердилась. Почему?

— Когда ты сказал, что позволишь мне больше не платить, я подумала, что ты собираешься использовать меня в своих интересах.

— Использовать? Кейтлин, любимая, этого не было ни разу. Я намеревался снова просить тебя выйти за меня замуж и на этот раз добиться твоего согласия, но… ты выдворила меня из комнаты.

— Откуда я могла знать! — воскликнула изумленная Кейтлин.

— Ты была в такой ярости, что мне пришлось изменить тактику. Что ты подумала, дорогая, когда я предложил тебе упаковать чемодан и уехать со мной на две недели? Наверняка что я снова хочу использовать тебя.

— Конечно, — сказала Кейтлин.

— Но я-то ведь уже предлагал тебе замужество.

— Ты и не представляешь, как заманчиво было твое предложение, любимый. Кейтлин впервые назвала так Флинна и ощутила от этого огромное удовольствие. — Но согласиться на брак, когда я считала, что ты презираешь меня… Я не могла это сделать.

— И сказала «нет». Теперь наконец я понял, в чем было дело.

— Но мы не обо всем переговорили, — заметила Кейтлин. — Я, например, не знаю, почему ты покинул ранчо пять лет назад.

Выражение лица Флинна сделалось отстраненным.

— Ты долго об этом не спрашивала.

— Я давно хотела спросить, но… только сейчас набралась смелости. У меня была вечеринка, а на следующее утро ты уехал. Почему?

— А как ты сама думаешь — почему?

Вопрос взволновал Кейтлин. Наступило напряженное молчание. Ей не хотелось говорить о том давнем вечере, но выбора не было, и она рассказала ему все, а в конце добавила:

— Ты унизил меня, Флинн. И я не могу понять почему.

— Но, может быть, все-таки была причина? — Голос его звучал настороженно.

— Могу представить себе лишь одну: я не разрешила тебе заняться со мной любовью, а ты отверг меня, посчитав бессердечной.

— Ничего подобного, Кейтлин. — Флинн запустил ладони в волосы. — Кажется, порарассказать о том, что произошло тем вечером.

— Все было по-другому?

— Ты сама сделаешь выводы после моего рассказа. Ты знаешь, что я отправился перегонять скот?

— Конечно. И ни словом не обмолвился об этом. Вот тогда я и заподозрила, что ты отверг меня.

— Я не успел тебе сообщить, — мрачно сказал он. — Распоряжение было дано мне за десять минут до отъезда.

— Но это странно.

— Нет. Твои родители знали, что я был в доме с тобой, Кейтлин. В тот день, когда ты оцарапала спину.

— Они ничего мне не говорили.

— Ты уверена?

— Да…

— Припомни, дорогая. Наверное, что-нибудь сказали, обнаружив тебя в ванне.

— Это было так давно… Но я помню, что мама заметила лужу на полу и спросила, не хочу ли я сказать ей кое-что.

— Ты призналась, что с тобой был я?

— Нет.

— Но родители знали, Кейтлин. Я выскочил через заднюю дверь, а они как раз входили в парадную. Твой отец увидел меня — я в этом почти уверен.

— Мне кажется, ты ошибаешься. Они сказали бы мне.

— Они предпочли словам действия и на целую неделю услали меня перегонять скот.

— Но ты ведь вернулся в день вечеринки. Я не могла предположить, что ты не захочешь прийти.

— Я был на вечеринке.

— Я тебя там не видела! — воскликнула Кейтлин.

— Я причесался, надел новый костюм и пришел. И принес с собой одну вещицу.

— Какую?

— Кольцо. Маленькое, правда. Но я заплатил за него все заработанные мною деньги. — Флинн внимательно смотрел Кейтлин в глаза. — Собирался сделать тебе предложение.

— А я так этого ждала! Что же случилось, Флинн?

— Я получил от ворот поворот.

— Не может быть! — вскрикнула она.

— Ты мне не веришь? Когда я подошел к дому, то у дверей меня встретили твои родители и очень вежливо сказали, что мое присутствие неуместно. Дали мне понять, что вечеринка не для ковбоев. — Но тебя пригласила я. Не надо было их слушать.

— Я пытался это объяснить, и тогда твоя мать намекнула, что ты пригласила меня лишь из-за нежелания показаться чванливой. Еще она сказала, чтобы я не принимал вежливость за привязанность.

— Ты должен был проявить настойчивость и пройти в дом!

— Твоя мать, Кейтлин, приоткрыла дверь и указала на тебя, танцующую с красивым блондином. Ты смеялась, и вы целовались.

— Возможно, он меня и поцеловал, но не я его, — запротестовала Кейтлин. — Тебе следовало знать, что ничего серьезного ни с кем у меня быть не могло.

— А вдруг?

— Флинн, несмотря на все, что наговорили тебе мои родители, ты ведь знал, что я жду тебя.

— Я знал, что ты заходила в барак — ребята мне сказали, — но когда увидел тебя в объятиях этого белокурого парня, то подумал, что, наверное, ты зашла, чтобы просить меня не приходить на вечеринку.

— Это просто какое-то недоразумение!

— Я ушел, потом вернулся и стоял у дома, глядел в окно. Ты веселилась, окруженная людьми, которые так не походили на меня. И тут я впервые понял, что мы не пара и твои родители, вероятно, правы.

— Ты так подумал? — Кейтлин не могла поверить сказанному Флинном. — Я была без ума от тебя… и ты это знал.

— Когда человек обижен, дорогая, ему мерещится все что угодно. Я решил, что ты флиртовала со мной, потому что рядом больше никого не оказалось.

— И поэтому ты отправился в город и спал с той жуткой женщиной.

Флинн усмехнулся.

— Я не спал с ней, дорогая. Хотя был зол на тебя, но не мог позволить себе этого.

— Ты обнимал ее.

— Нет, любимая. Я посадил ее к себе на колени, лишь когда увидел, что ты вошла в бар.

— Флинн, но одна вещь не вписывается в твой рассказ. Если, по-твоему, я не хотела, чтобы ты пришел на вечеринку, то зачем мне было нужно искать тебя в городе?

— Вначале это не пришло мне в голову, но потом я счел твой поступок результатом уязвленной гордости.

— Уязвлена была не моя гордость, а сердце. А потом ты уехал.

— Я не мог остаться на ранчо, зная, что нам не быть вместе.

— А обещание? Ты на самом деле полагал, что станешь владельцем ранчо?

— Да, конечно. Меня подстегивали амбиция и жажда мести. Ты простишь меня за это, любимая?

— Теперь, когда знаю, что произошло, — да. Флинн, дорогой… — Кейтлин смущенно запнулась. — Мои родители… прости, что они так поступили с тобой. Они сделали это из любви ко мне.

— Но я тоже любил тебя, дорогая. Мою любовь не выразить словами.

Флинн посадил Кейтлин на колени, а она прильнула к его крепкой груди. Какое блаженство находиться в его нежных объятиях!

— Ты так и не ответила на мой вопрос, — помолчав, сказал Флинн.

У Кейтлин сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

— Спроси еще раз.

— Моя любимая, ты выйдешь за меня замуж?

— Да, Флинн, выйду. — Слезы набежали ей на глаза. — Я люблю тебя, дорогой, очень люблю и хочу стать твоей женой.

— Бесценная моя. — Голос Флинна от волнения звучал хрипло. — Я заказал билеты, Кейтлин. В наш медовый месяц мы отправимся в круиз по Карибскому морю.

— Божественно. — Кейтлин поцеловала его.

— А кто присмотрит за ранчо?

— Бретт. Я предупредила его, что уезжаю надолго.

Ее ответ потонул в поцелуях.

Наконец Флинн спросил:

— Мы будем жить с тобой на ранчо?

— Да, любимый.

— На твоем ранчо, Кейтлин.

— На нашем, — поправила она.

— Ну нет. Ты столько из-за меня перестрадала. Я не хочу, чтобы у тебя оставалось хоть малейшее сомнение в том, что я женюсь на тебе по любви.

— Я в этом не сомневаюсь, — заверила она его. — Ранчо — наш дом.

— Кейтлин, ненаглядная моя! Всю оставшуюся жизнь я буду доказывать тебе свою любовь.

— А когда собираешься начать? — шаловливо спросила она.

— Сейчас. — Флинн поднял ее на руки и отнес в спальню.