Три тела Будды
Когда Благословенный ушел в Нирвану, ученики собрались и стали совещаться, что им делать, чтобы сохранить дхарму в чистоте и неиспорченной ересью. /1/
И Упали поднялся со словами: /2/
«Наш дорогой Учитель раньше говорил братьям: „О бхиккху! После моего полного перехода в Нирвану вы должны почитать закон и подчиняться ему. Считайте закон своим учителем. Закон – как свет, что светит в темноте, указывая путь; он подобен обретенному драгоценному камню, который надо беречь от неприятностей; будьте готовы принести любую жертву, даже если понадобится, свою собственную жизнь. Подчиняйтесь дхарме, которую я показал вам; следуйте ей тщательно и не считайте ее отличной от моей“. /3/
Такими были слова Благословенного. /4/
Соответственно, закон, который оставил нам Будда как драгоценное наследие, стал теперь видимым телом Татхагаты. Поэтому давайте почитать его и оберегать его святость.
Иначе какой смысл возводить дагобы для реликвий, если мы пренебрегаем духом учения Учителя?» /5/
И Ануруддха поднялся и сказал: /6/
«Будем помнить, о братья, что Готама Сиддхаттха открыл нам истину. Он был Святым, Совершенным и Благословенным, поскольку в нем обитала вечная истина. /7/
Татхагата учил нас, что истина существовала прежде, чем он родился в этом мире, и будет существовать после того, как он войдет в блаженство Нирваны. /8/
Татхагата говорил: /9/
«Истина – вездесущая и вечная, наделенная бесчисленными непревзойденными свойствами, – выше всякой человеческой природы и невыразима в своей святости. /10/
И вот, давайте не забывать, что не тот или иной закон, который открыт нам в дхарме, есть Будда, но вся истина, истина, которая вечна, вездесуща, неизменна и непревзойденна. /11/
Многие предписания сангхи временны, они были предписаны, поскольку подходили для конкретной ситуации и требовались в силу кратковременной крайней необходимости. Однако истина непреходяща. /12/
Истина не является ни произвольной, ни зависящей от чьегото мнения, но ее можно исследовать; и тот, кто искренне ищет истину, найдет ее. /13/
Истина спрятана от слепцов, но обладающий духовным зрением видит ее. Истина – это суть Будды, и истина останется высшим критерием, благодаря которому мы можем отличать ложные учения от истинных. /14/
Давайте посему почитать истину; давайте исследовать истину и утверждать ее, и давайте подчиняться истине. Поскольку истина – это Будда, наш Учитель». /15/
И Кассапа поднялся и сказал: /16/
«Поистине, хорошо ты говорил, о брат Ануруддха. Нет никакого противостояния во мнениях, относящихся к нашей вере, поскольку Благословенный обладает тремя телами, и каждое из них имеет для нас равное значение. /17/
Есть дхармакая. Есть нирманакая. Есть самбхогакая. /18/
Будда – это все превосходящая истина, вечная, вездесущая и неизменная. Это самбхогакая, находящаяся в состоянии совершенного блаженства. /19/
Будда – любящий всех Учитель, принимающий форму существ, которых он учит, нирманакая – это его тело, в котором он появляется. /20/
Будда – это благословляющее всех распространение пути. Он является духом сангхи и значением предписаний, которые оставил нам в своем священном слове, в дхарме. Это дхармакая, тело самого прекрасного закона. /21/
Если бы Будда не явился нам как Готама Сакьямуни, откуда бы мы взяли святые традиции его учения? И если бы грядущие поколения не имели святых традиций, сохраненных в сангхе, как бы они смогли что-то узнать о Сакьямуни? И ни мы, ни остальные ничего не знали бы о самой прекрасной истине, которая вечна, вездесуща и постоянна. /22/
Сохраним же святость и почитание традиций; сохраним в святости память о Готаме Сакьямуни, чтобы люди могли найти истину; так как тот, чье духовное око открыто, узнает ее, и она – одинакова для каждого, кто обладает пониманием Будды, узнающим и разъясняющим ее». /23/
Тогда братья решили созвать совет в Раджагахе, чтобы утвердить чистые учения Благословенного, собрать и сопоставить святые Писания и установить канон, который служил бы источником наставлений для будущих поколений. /24/
Цель существования
Вечные истины руководят созданием миров и составляют космический порядок природных законов. Но когда, из-за противоречивого движения масс, вселенная была освещена сияющим огнем, не было глаз, чтобы увидеть свет, не было уха, чтобы услышать учения разума, не было ума, чтобы осознать значение бытия; и в бесчисленных сферах существования не было обнаружено такого места, где бы могла пребывать истина в своей полной славе. /1/
В процессе длительной эволюции возникло ощущение и появилось чувственное восприятие. Это была новая область бытия – область жизни души, исполненной острой тоской, с мощными страстями и неодолимой энергией. И мир раскололся надвое: теперь в нем были удовольствие и боль, друзья и враги, ненависть и любовь. Через мир ощущений вибрировала истина, но среди всех ее бесконечных потенциальных возможностей не было обнаружено такого места, где бы истина могла пребывать в своей полной славе. /2/
И в борьбу за жизнь включился разум. Разум начал направлять инстинкты «я», разум захватил верховную власть в творении и превзошел силу животных и власть стихий. Но разум подлил масла в огонь ненависти, увеличив беспорядок противоборствующих страстей; и брат начал убивать брата ради удовлетворения жажды скоротечного момента. Тогда истина отправилась во владения разума, но даже в его укромных уголках не было обнаружено такого места, где бы она, истина, могла пребывать в своей полной славе. /3/
И вот разум, как помощник «я», в паре с ним, все больше и больше вовлекал человеческие существа в ловушки вожделения, ненависти и зависти, а из вожделения, ненависти и зависти проистекало все зло проступка и греха. Люди не выдерживали бремени жизни, пока не появился спаситель, великий Будда, Святой Учитель людей и богов. /4/
И Будда учил людей правильному применению чувств и верному использованию разума; и он учил людей видеть вещи такими, какие они есть, без иллюзий; и они узнали, как действовать в соответствии с истиной. Он учил их праведности и таким способом превратил разумные создания в воистину человечные существа – благочестивые, добросердечные и преданные. И вот наконец-то было найдено место, где истина может пребывать в своей полной славе, и место это – сердце человечества. /5/
Будда, о Благословенный, о Святой, о Совершенный, ты явил истину, и истина появилась на Земле, и было основано царство истины. /6/
Нет для истины места в космосе, каким бы бесконечным он ни был. /7/
Нет места для истины в ощущении: ни в его удовольствиях, ни в его боли; ощущение – первая ступенька к истине, но нет в ней места для истины, хотя способность ощущать может излучать сияющий свет красоты и жизни. /8/ Нет места для истины и в разумности. Разумность – это обоюдоострый меч, и служит он равно как цели любви, так и цели ненависти. Разумность – это платформа, на которой находится истина. Невозможно достичь истины без разума. Тем не менее в одной лишь разумности нет места для истины, хотя разумность является инструментом, справляющимся со всем в этом мире. /9/
Праведность является престолом истины, а любовь, справедливость и доброжелательность – его украшения. /10/
Праведность – это то, в чем живет истина; и здесь, в сердцах человеческих, устремленных к реализации праведности, достаточно места для обильного и постоянно углубляющегося откровения истины. /11/
Это провозвестие Благословенного. Это откровение Просветленного. Это наследство Святого. /12/
Принимающие истину и обладающие верой в истину, принимают прибежище в Будде, в Дхарме и в Сангхе. /13/
Прими нас, о Будда, в свои ученики с этого момента и покуда длится наша жизнь. /14/
Утешь, о святой Учитель, сострадательный и любящий, всех страдающих и обремененных несчастьями, освети путь заблудшим и позволь всем нам обретать все больше и больше понимания и святости. /15/
Истина – это завершение и цель любого существования, и миры созданы так, чтобы истина могла прийти и обитать в них. /16/
Тот, кому не удалось устремиться к истине, упустил цель жизни. /17/
Достойны преклонения покоящиеся в истине, так как все пройдет, но истина пребудет вечно. /18/
Мир создан для истины, но ложные построения мысли искажают истинное положение вещей и приводят к заблуждениям. /19/
Заблуждениям может быть придана любая форма, которая нравится тем, кто их питает, потому они приятны для глаза, но заблуждения изменчивы и содержат семена иллюзии. /20/
Истине нельзя придать форму. Истина – одна и та же, она неизменна. /21/
Истина превыше силы смерти, она вездесуща, вечна и несравненно прекрасна. /22/
Иллюзии, заблуждения и обман – это дочери Мары, им дана огромная власть, чтобы соблазнять умы людей и вводить их в заблуждение, уводя на путь зла. /23/
Сущность иллюзий, заблуждений и обмана – смерть; неправильное поведение – путь к погибели. /24/
Иллюзии, заблуждения и обман подобны огромным раскрашенным судам, балки которых прогнили и изъедены червями, и тот, кто садится на такое судно, обречен на кораблекрушение. /25/
Многие говорят: «Приди, заблуждение, будь моим проводником». И когда они оказываются пойманными в ловушки эгоизма, вожделения, порочных страстей, порождается страдание. /26/
Однако все живое жаждет истины, ибо только истина способна излечить наши болезни, избавить от тревоги и дать покой. /27/
Истина – это суть жизни, так как истина выдерживает испытание временем после смерти тела. Истина вечна, она останется, даже если и Земля и Небеса прейдут. /28/
Нет в мире разных истин, поскольку истина одна и та же во все времена и в любом месте. /29/
Истина учит нас благородному восьмеричному пути праведности, и это – прямой путь, который легко найдет любой любящий истину. Счастливы те, кто идет по этому пути. /30/
Восхваление всех будд
Все будды удивительны и исполнены славы.
Нет равных им на земле.
Они открывают нам путь жизни.
И мы приветствуем их появление с благочестивым
почтением. /1/
Все будды учат единой истине.
Они указывают путь заблудшим.
Истина – наша надежда и утешение.
Мы с благодарностью принимаем ее беспредельный
свет. /2/
Все будды – едины по сути,
Которая есть вездесущность во всех формах бытия,
Освящающая связи, которые соединяют все души
воедино,
И мы находим покой в ее блаженстве как в своем
окончательном прибежище. /3/