Эбби не мигая смотрела в лобовое стекло самолета. Она не знала, что сказать.
— Сэффрон умерла через полгода после твоего отъезда. Я написал тебе об этом, но это письмо, как и все мои письма, вернулось обратно неоткрытым.
Она с ужасом вспомнила слова Лизы: „Сэффрон не вынесет этого, если узнает“.
— Она знала? — с трудом выдавила Эбби.
— Нет, — покачал головой Кэл. — Почему ты не отвечала, Эбби? Я с ума сходил, когда ты уехала.
— Я не разрушаю семейные очаги. — Она очень хотела узнать, почему умерла женщина, с которой он был знаком с детства, которая дружила с Дианой и Лизой, но решила не проявлять любопытства. Она тогда уехала и потом отвергала любые попытки Кэла связаться с ней — так что для Сэффрон она сделала все, что могла. Известие о ее смерти застало Эбби врасплох и выбило из колеи, но, по крайней мере, она знала, что в этом ее вины нет.
Кэл посмотрел на приборы, потом на нее:
— Эбби, ты должна знать: я не собирался заводить роман на стороне. Эта мысль никогда не приходила мне в голову, но когда мы с тобой познакомились, я вдруг начал делать то, что, как мне казалось, не сделаю никогда…
Он замолчал. Эбби откинулась в кресле, на нее накатила волна усталости, ее как будто покинули силы. Она бы сейчас, наверное, не смогла даже зубочистку поднять, не говоря о том, чтобы бороться с Кэлом.
— Продолжай, — с некоторым раздражением сказала она. — Выговорись, наконец, и покончим с этим.
Он бросил взгляд в потолок, словно пытаясь найти там подходящие слова, потом долго откашливался.
— Сэффрон родом из междуречья Юкона и Кускокуима у их впадения в море…
— То есть она из коренных жителей?
— Да. И я действительно ее любил. — Он не пытался оправдываться, в голосе не было нерешительности — он констатировал факт.
— Дело в том, что… Я не оправдываюсь… Нет, получается, все равно ищу оправдания… Черт!.. В общем, в детстве она серьезно болела: все время кашляла, у нее была астма, но потом родители увезли ее оттуда и она почувствовала себя значительно лучше. Когда мы познакомились, она была здорова, потом снова заболела. Она болела шесть лет, мы были женаты восемь.
Она почувствовала на себе его взгляд, но упорно продолжала смотреть вперед.
— Это было… страшно. — У него перехватило дыхание. — Больницы, больницы… врачи оказались бессильны… Я ухаживал за ней, но ничего сделать не мог. Помню, я как-то забирал из аэропорта приятеля, подошел к кассам Аляскинских авиалиний и чуть не купил билет до Лос-Анджелеса: так мне не хотелось возвращаться домой и видеть ее в этом состоянии. Она когда-то была такой сильной и жизнерадостной, а теперь изо дня в день ей приходилось бороться за каждый вдох… Он на секунду прикрыл глаза:
— А потом я встретил тебя.
— Понимаю. — Звук собственного голоса ее поразил: он был мягким, понимающим. А иначе и быть не могло. Она ухаживала за больной матерью и хорошо знала, что такое больной человек на руках. Ею овладевало отчаяние не один и не два раза.
— Я допустил ошибку. — Голос зазвучал монотонно. — Я тогда впервые за три года оказался с людьми, которые не знали о Сэффрон, с людьми, которые не мучили меня постоянными вопросами о ее здоровье и не смотрели на меня с жалостью. Мне казалось, что жизнь ко мне вернулась, хотя это, конечно, было не так. Но я продолжал обманывать себя. Я бросился в эту экспедицию с головой, не думая о последствиях. Уже много лет я не чувствовал такой раскрепощенности, я жил… Меня особенно не трогало, что я… что я что-то про себя недоговаривал. Так было вплоть до того дня, когда мы вернулись в Лейкс-Эдж. Тогда я понял, что натворил.
Они несколько минут летели молча. Самолет слегка качнуло вправо, но машина быстро выровнялась.
— Я не успел тогда ничего объяснить — ты улетела.
— Значит, виновата я?
— Нет, я. Но если бы ты не бросила все и не уехала… — Он горестно вздохнул и надолго замолчал.
Эбби размышляла о том, что могло бы произойти, если бы она тогда его выслушала. Вряд ли что-то изменилось бы, как бы сильно она его ни любила. Все возвращалось к одному и тому же: он был женат.
— Я писал тебе.
Три его письма она, не открывая, отослала обратно. Два года он не давал о себе знать — теперь понятно, он был в трауре после смерти жены. Потом почти год присылал письма раз в месяц. Эбби и тогда не нашла в себе мужества их прочесть. Что бы он там ни писал, она знала, что будет очень больно, и отсылала назад и эти письма. В конце концов он сдался и перестал писать. Следует отдать ему должное — несмотря на болезнь и смерть жены, он все-таки пытался загладить свою вину.
— Теперь ты можешь меня простить?
Она сплела пальцы. Она хотела простить, но все еще не могла. Она не ответила. Кэл не стал ее торопить.
Остаток пути они молчали.
Когда они приземлились, Демарко и Виктор ждали их прямо у взлетно-посадочной полосы. Кэл стал записывать в журнале информацию о полете, а она пошла поздороваться.
— Рада вас видеть в добром здравии, — сказала Демарко и пожала ей руку.
— Я тоже рада вас видеть, — с чувством ответила Эбби.
— Вы такая молодчина, что убежали. Это очень смелый поступок. Мы вами гордимся.
Виктор смотрел на нее, словно не зная, как себя вести и что сказать, поэтому сначала откашлялся, а потом пожал ей руку со словами:
— Вы отважная девочка. Молодец.
Демарко проводила ее до своего „форда“, а Виктор подошел к Кэлу. Она не могла слышать из машины, о чем они говорили, но жесты, которыми сопровождался разговор, свидетельствовали, что их беседа не из приятных. Виктор резал рукой воздух, а Кэл смотрел куда-то мимо отца.
Эбби стала рассматривать самолеты, стоявшие на летном поле. Когда она прилетела сюда с Маком, здесь был только вертолет „АСТ“, а сейчас неподалеку стояли еще два: „Белл-205“ и „Астар-350Б“ со словами „Оазис Ойл“ на двери.
— Посмотрите, что я для вас захватила.
Эбби удивленно смотрела на свою сумочку, которую привезла Демарко. Внутри лежал кошелек, тушь, зажигалка и сигареты. Ничего не пропало.
— Вам повезло — они не стали брать ее с собой. — Она высунулась в окно и крикнула Виктору, чтобы он поторопился. Виктор покрутил пальцем у носа Кэла и бегом направился к машине.
Он сидел с Эбби на заднем сиденье, Демарко была за рулем. Сзади ехал Кэл на своем „додже“.
Демарко приоткрыла окно, чтобы глотнуть свежего воздуха, и Эбби съежилась на сиденье. От нее сейчас пахнет, как от Мэлоуна.
— Прошу прощения, — сказала она. — Уверяю вас, после ванны все будет гораздо лучше.
Демарко посмотрела в зеркало заднего вида, лицо ее смягчилось.
— Страшно представить, что вам пришлось пережить. Не знаю, как бы я себя повела в таких условиях. Остаться одной, взаперти, не зная, что происходит… Если вы почувствуете, что вам нужна консультация психолога, скажите сразу — мы найдем вам хорошего специалиста.
Эбби полагала, что разговоры вряд ли помогут осознать, что с ней произошло, — ей самой сейчас казалось, что это был дурной сон, ночной кошмар, что все происходило не с ней, а с кем-то другим.
— В штабе мы все обсудим, — сказал Виктор. — Наверное, сейчас вы не готовы к разговору? Мы не хотим заставлять вас вспоминать то, что может причинить боль и нанести душевную травму.
Она не чувствовала никакой душевной травмы — только бесконечную усталость. Может быть, позже она действительно начнет сходить с ума, но сейчас она чувствовала себя вполне нормально.
Виктор внимательно посмотрел на нее.
— Вы сможете поговорить с нами сейчас? Я не хочу давить на вас, но мы полагаем, что чем свежее воспоминания, тем лучше восстанавливаются события.
— Да, конечно. Если вы сумеете выдержать этот запах.
В уголках его глаз появились легкие морщинки.
— Отлично. — Теперь улыбались не только глаза. Он несколько раз кивнул, потом отвернулся к окну.
Она украдкой изучала Виктора. Интересно, сможет ли она доверять этому новому Виктору? Может быть, тот Виктор — суровый и враждебный охотник — устраивал ее больше? По крайней мере, тогда она знала, чего от него ожидать.
Демарко свернула направо и понеслась к поселку. Машина скакала на ухабах. Эбби клацала зубами в такт прыжкам, у Виктора на поясе колокольчиками заливалась связка ключей.
— Я много размышляла в той сторожке, — начала Эбби, когда машина перестала скакать. — Хотите, поделюсь мыслями?
Виктор от удивления широко раскрыл глаза и стал так похож на Кэла, что Эбби отвела глаза в сторону — ей было тяжело на него смотреть.
— Мне кажется, за всем этим делом стоит Питер Сантони. Томас и Лиза когда-то работали с ним, но потом перестали допускать его к исследованиям. Он оскорблен и обижен еще и потому, что сам долгое время занимался этим проектом.
— Мы тоже об этом слышали, — сказал Виктор, кивая.
Эбби заморгала от удивления: надо же, он в чем-то с ней соглашается.
— Вы знаете, что это за проект? — спросил Виктор. — Нам никак не удается это выяснить. И Томас, и ваша сестра держали его в строжайшем секрете.
Она хотела рассказать ему о МЭГ, но после предостережений Конни не решилась. Она не могла растоптать Лизину мечту и раскрыть карты. По крайней мере, пока. Не вдаваясь в длинные разговоры, она пожала плечами и пробормотала, отводя глаза:
— К сожалению, не знаю. — Она никогда не умела лгать и сейчас боялась, что Виктор, который прекрасно разбирался в людях, может вывести ее на чистую воду.
Машина еще раз повернула, с шумом расплескивая вокруг грязную жижу.
— Сантони из того же университета, что и ваша сестра, — продолжал Виктор. — Мы сначала думали, что он как-то связан с тем преподавателем, которого Лиза обвиняла в убийстве, но эта версия не подтвердилась. Он уехал задолго до того, как все произошло.
— Вы нашли Кроу?
Он покачал головой.
Машина оказалась на льду, ее начало бросать из стороны в сторону. Эбби ухватилась за ручку двери и уперлась коленями в спинку водительского сиденья.
— Простите за виражи, — сказала Демарко, глянув на нее в зеркало заднего вида.
Эбби ободряюще ей улыбнулась — все нормально — и решила воспользоваться установившейся благожелательной атмосферой:
— Вам удалось найти похитителей?
— Когда мы прибыли на место, их там уже не было, — сказал Виктор, — но тот, на которого напал гризли, сегодня рано утром обратился в больницу в Фэрбенксе. Медведь оторвал ему руку.
— Неужели он жив? — недоверчиво спросила Эбби.
— Его приятель явно когда-то прошел специальную подготовку. Мы полагаем, он из военных. Иначе парень отдал бы концы.
— А медведица? Она не пострадала?
Несмотря на то что медведица едва ее не убила, она не хотела, чтобы со зверем случилась беда. В конце концов, она защищала свое дитя, а горы, между прочим, ее дом.
— Лесник, которого мы туда отправляли, говорит, что медведицу, похоже, даже не ранили. Крупный медведь представляет собой неплохую мишень, но, убегая от него, можно легко промахнуться из-за ужаса, который при этом испытываешь.
— А второй похититель, которого я сбила снегоходом?
— Мы предполагаем, что он позвонил третьему, и тот приехал за ними к вашей сторожке. Они оставили приятеля в больнице, а сами скрылись в неизвестном направлении.
— По крайней мере, один у вас есть. Он заговорит?
— Еще как, — сказал Виктор со стальной уверенностью в голосе, что Эбби очень порадовало.
Очень скоро они подъехали к домам на окраине Лейкс-Эдж. Эбби заулыбалась при виде указателя с названием и текстом: к деревянному шесту огромными гвоздями были прибиты четыре щербатые дощечки с белыми пляшущими буквами на каждой, как будто их писал человек, неделю не выходивший из „Северного оленя“:
ВАС ЖДЕТ
КРАСИВЕЙШЕЕ МЕСТО
ЦЕНТР
ЛЕЙКС-ЭДЖ
Она почувствовала, как в ней поднимается волна нежности к этому месту. Возможно, подумала она с грустью, это потому, что пришлось пережить страшное потрясение.
Подъезжая к школе, Демарко резко ударила цо тормозам.
— Вот чертовщина! Как такое могло произойти? В этой дыре всем все моментально становится известно. Вы, кажется, говорили, что никто не знает о том, что мы привезем Эбби?
— Нечего на меня смотреть с укоризной, — сказал Виктор сухо, — я тут ни при чем. Сохранить приезд Эбби в тайне — то же самое, что сохранить в тайне полет на Луну, и вы это прекрасно знаете.
— Простите, — буркнула Демарко. — Подъехать к заднему крыльцу?
На ступеньках переднего входа толпились люди. Она узнала среди них Большого Джо, Конни, Диану. Там был даже Мак, с которым она летела в Лейкс-Эдж из Фэрбенкса. Сначала ей показалось, что она никого больше не знает, но вглядевшись в лица, поняла, что уже видела многих из них. Эти люди искали в горах Лизу и, по словам Кэла, искали Эбби, когда Конни наконец добралась до городка после нападения похитителей. Чувство локтя и коллективизма у них было развито невероятно, и Эбби накрыла волна любви и признательности ко всем этим едва знакомым ей людям.
— Конечно, подъезжайте к заднему. Нужно дать Эбби время, чтобы…
— Нет-нет, — перебила она его, — давайте здесь. Все они мои друзья.
— Как хотите, — Виктор искоса глянул на нее и пожал плечами.
Толпа громко приветствовала ее, когда она выбралась из машины. Демарко и Виктор все-таки немного сдерживали людей, боясь, что ее помнут. Ей жали руки, хлопали по плечу; вокруг сияли улыбки и слышался радостный смех. Конни заключила ее в объятия — Эбби тут же показалось, что ее обнимает гигантская пуховая подушка.
— Дорогая, я так за тебя переживала!
— А сама-то ты как?
— Если не считать, что я в кровь стерла ноги, я просто на пике формы…
Потом ее крепко обняла и расцеловала готовая расплакаться Диана:
— Знаешь, мне сначала было трудно с тобой общаться… из-за Сэффрон. Но когда эти негодяи тебя увезли, я поняла, какая я сволочь. Если бы Лиза знала, она бы меня убила.
Эбби не успела ничего ответить, потому что тут же оказалась в медвежьих объятиях Мака, который почти оторвал ее от земли.
— Мы собираемся отметить твое возвращение. Диана устраивает праздничную вечеринку, — сказал он.
— Огромное спасибо вам всем. — Она была тронута до слез. — Вы все такие замечательные, честное слово!
К ней подскочил человек с горящими от возбуждения глазами и диктофоном в руках:
— Вы знаете, кто вас похитил? Вы испугались?
— Заткнись ты, Фрэнк, — вмешался Мак. — Шел бы ты со своим интервью знаешь куда…
Но от Фрэнка, единственного представителя прессы в городе, было не так-то легко избавиться. Он махал микрофоном прямо перед ее носом.
— Вы рады, что вернулись?
Толпа начала улюлюкать, пытаясь помешать Фрэнку, но Эбби жестом остановила людей.
— Я очень рада, что снова здесь, — сказала она в микрофон. — И хотя это нельзя назвать лучшим приключением на свете, я довольно неплохо себя чувствую. Сейчас мне нужен лишь хороший обед и хороший сон — и я продолжу искать сестру. Уверена, я ее найду.
Люди закивали с посерьезневшими лицами. Эбби посмотрела поверх голов на Большого Джо.
— Как Моук? — спросила она одними губами. Он загадочно кивнул ей в свойственной ему манере, что она расценила как хороший знак — с собакой все отлично.
В школьном коридоре было тихо, как в пустой церкви.
— Ну а теперь наша очередь спрашивать. Есть хотите? Пить? — спросила Демарко.
— Можно какое-нибудь печенье или пирожок, — сказала Эбби, — я, знаете ли, не завтракала.
Демарко удалилась, Эбби последовала за Виктором в комнату-штаб с той же самой переносной доской. Как и в прошлый раз, доску развернули от нее, и она не увидела, как развиваются три первоначальные версии. Виктор сел на свое место, она заняла стул напротив.
— Значит, вас увезли на белом внедорожнике, — начал Виктор, записав с ее слов описание машины, потом спросил, как выглядели нападавшие. Он перестал задавать вопросы, когда вошла Демарко, неся пакет с еще горячим печеньем. Два Эбби проглотила тут же.
Виктор нахмурился, когда зазвонил телефон. Он извинился и рявкнул в трубку:
— Пегати слушает!
Демарко тоже взяла печенье и захрустела им на всю комнату, не спуская с Виктора глаз, а он, прижав трубку к уху, смотрел в никуда.
Он вдруг прикрыл глаза и тяжело вздохнул.
Демарко перестала жевать. Эбби сжала кулаки так, что онемели пальцы.
— Буду через два часа, — сказал Виктор и медленно повесил трубку. Лицо посерело от тревоги.
— Что произошло? — заволновалась Эбби. Виктор посмотрел на Демарко, потом на Эбби, после чего его взгляд остановился где-то между ними.
— Боюсь, у нас плохие новости.
Он взял со стола большой бумажный конверт и тут же положил обратно.
— В чем дело, Виктор? — спросила Демарко.
— Вчера идентифицировали тело Томаса Клэра. Его обнаружили в сгоревшей машине на окраине Анкориджа.
Эбби слышала слова, но почему-то смысл сказанного никак до нее не доходил. Комната показалась вдруг нестерпимо душной. Ей не хватало воздуха.
— Лиза и Томас уехали из Фэрбенкса одновременно. — Виктор обращался к Демарко. — Это было в пятницу второго апреля. Они разъехались в противоположных направлениях: Лиза поехала на север, в Лейкс-Эдж, а Томас отправился на юг, в Анкоридж. Судя по всему, с Томасом был некто по имени Мэг.
Эбби вздрогнула. Томас взял МЭГ с собой в Анкоридж? Значит ли это, что опытный образец сейчас в руках убийцы?
— Я выясню, кому принадлежит это имя, — сказала Демарко.
Виктор уставился в окно отсутствующим взглядом.
— Сержант! — позвала его Демарко.
Он стряхнул с себя оцепенение и повернулся к Эбби:
— Вы хорошо знали Томаса Клэра?
— Пару раз его видела. В университете в Фэрбенксе и на обеде. У него дома.
Он тогда жарил на вертеле картошку и недавно пойманную семгу, но стряпня вдруг загорелась.
Огонь перекинулся на его бороду, что показалось ему невероятно забавным. Эбби и Лиза приложили к его щекам мазь, потом заказали по телефону пиццу и пиво на дом, после чего все вместе долго смеялись, особенно когда они с сестрой при помощи маникюрных ножниц пытались привести в божеский вид обуглившуюся растительность на его лице.
— Мне он очень нравился, — сказала она вдруг охрипшим голосом. Он ей не просто нравился — она относилась к нему с глубоким уважением и трепетом не только потому, что он практически удочерил такого трудного человека, как ее сестра, но и потому, что он был исключительным, редким человеком, добрым и щедрым душой. У него было огромное сердце. Как у Ральфа.
Виктор посмотрел на нее, заметил слезы и начал тереть переносицу.
— Прошу извинить меня… Мы не могли вам этого не сказать. Лучше вам узнать это от меня, чем из газет.
Он глубоко вздохнул и сказал:
— Его подожгли в машине, чтобы тело было трудно опознать. Непонятно, был ли он мертв, когда поджигали машину. Череп не поврежден, остальные кости тоже целы. Он был прикован цепями к рулю.
Виктор сжал зубы.
— Криминалисты считают, что его сожгли заживо.
Сердце Эбби сжалось от ужаса.
— Боже мой! — выдохнула Демарко и закрыла глаза.
— Вы точно знаете, что это Томас? — спросила Эбби.
— Криминалистическая экспертиза зубов гарантирует стопроцентную точность.
— Такое не мог сделать нормальный человек. Наверное, это был какой-то маньяк… — бормотала Эбби, не в силах осознать случившееся.
— Ваша сестра больше не пыталась с вами связаться? — спросил Виктор. — Может, по радио? Нам нужно знать, где она и что с ней ничего плохого не случилось.
Она резко подалась вперед:
— Вы по-прежнему считаете, что она убила Мари?
Виктор смотрел ей прямо в глаза. Она не поняла, что именно было в этих глазах. Жалость? Сочувствие? Что бы там ни было, это был взгляд человека с железной логикой и волей.
— Мы пока не делаем никаких выводов, но нам с ней непременно нужно встретиться и поговорить. В основе всего этого дела — ее научные разработки.
— Значит, ордер на ее арест остается в силе?
Он примирительно развел руками:
— По правде говоря, мы не считаем, что ваша сестра могла убить Мари. Они дружили, стремились к одной цели — запатентовать некое изобретение, над которым Лиза работала с Томасом.
Виктор поднялся.
— Прошу извинить, но перед отъездом я должен переговорить с Демарко. — Он снял куртку с крючка, прибитого к двери, и набросил ее на себя.
— Постойте, — подскочила Эбби. — А что насчет Питера Сантони? Того ученого, которого Лиза и Томас изгнали из лаборатории?
— Мы сейчас его разыскиваем.
Эбби уставилась на Виктора:
— Вы хотите сказать, что не знаете, где он сейчас?
Он не ответил, что она расценила как признание этого печального факта.
— Сантони исчез?
Виктор вернулся к столу, взял три конверта из плотной коричневой бумаги и начал засовывать их в портфель.
— К сожалению, на прошлой неделе он отправился в Джуно, столицу штата, и мы пока не можем его разыскать.
— Вам это не кажется подозрительным?
— Да, это очень подозрительно. — Виктор вынул из портфеля один из конвертов и извлек оттуда несколько фотографий.
— Вы знаете кого-нибудь из этих людей?
Эбби просмотрела фотографии, но ни на одной из них не нашла никого, похожего на похитителей. Она вернула их Виктору, тот вытащил из пачки одну фотографию и попросил внимательно на нее посмотреть. Она долго изучала неприветливое лицо человека, разменявшего шестой десяток, аккуратно подстриженную седую бороду, широкий курносый нос, узкий рот, потом пожала плечами:
— К сожалению, ничего не могу сказать. А кто это?
— Питер Сантони.
Она еще раз внимательно посмотрела на фото — нет, этого человека она не видела ни разу в жизни.