Перед сном Эбби выпустила Моука на улицу и тупо следила за его передвижениями. Она пила воду, слабо надеясь, что это вернет ей способность соображать. Тогда она бы сумела обдумать слова Флинта.
Неужели он действительно оставил заявку на изобретение? Или таким образом решил выудить у нее информацию о МЭГ? Ведь будь он Лизиным другом, деловым партнером или кем бы то ни было еще, разве бы он не знал, где находится образец?
Эбби стояла покачиваясь и думала о Лизе и Флинте. Следовало признать, он недурен собой. Вся проблема заключалась в его бизнесе. Когда-то Лиза встречалась с однокашником по университету. Парень ей действительно очень нравился, но как только она узнала, что его отец владеет заводом для сжигания промышленных отходов, она его тут же без сожаления бросила. В вопросах защиты окружающей среды у Лизы не было полутонов — только белое или черное. Любой, кто хотя бы отдаленно был связан с деятельностью, которую она осуждала, немедленно терял ее расположение. Эбби не представляла, как сестра могла сблизиться с человеком, связанным с нефтяной промышленностью, каким бы привлекательным он ни был.
Она попыталась как можно точнее воспроизвести в памяти слова Флинта о патентном бюро, как вдруг в нескольких метрах от себя заметила промелькнувшую тень. Медведь! Чувство самосохранения завопило в ней, она хотела бежать, звать Моука, но сознание и тело, одурманенные алкоголем, не слушались. Она в панике бросила стакан, развернулась, запуталась в собственных ногах и растянулась на дощатом тротуаре.
— Бог мой! — Кэл нагнулся к ней, поднял и поставил на ноги. — Какие же мы пьяные!
Эбби с трудом огляделась: Моук наблюдал за Кэлом, но она не заметила, чтобы он как-то ощетинился или попытался ее защитить.
Кэл почти втащил ее в дом и опустил на кровать, потом развязал шнурки, стащил ботинки. Ей вдруг захотелось запустить руку в его густую, жесткую шевелюру. Она отвела глаза, чтобы справиться с искушением. Он вышел на улицу, поднял стакан, который, к счастью, не разбился, сполоснул, снова наполнил водой и поставил рядом с топчаном на пол.
— Ну как, хорошо с Флинтом прогулялась? — спросил он сердито.
Она захлопала ресницами:
— Ага.
— Я же просил тебя, Эбби, быть осторожнее… — Он раздраженно вздохнул. — У тебя найдется лишнее одеяло?
Она снова захлопала ресницами, не понимая, чего он от нее хочет.
— Что ты сказал?
— Я ложусь на диване. — Он вытащил пистолет и положил под подушку. — У меня нет никакого желания всю ночь морозить задницу в машине, защищая тебя от возможных похитителей.
Эбби замотала головой, но стены начали кружиться, и она остановилась. Черт, только бы ее не вырвало.
— Ведро подать? — хмуро спросил он.
Вместо ответа она заползла под одеяло и закрыла глаза. Последнее, что она услышала, прежде чем провалиться в глубокую яму, — Кэл наливал Моуку воду.
Утром, когда она проснулась, Кэл готовил тосты. К счастью, он не стал комментировать ее состояние — лишь торжественно передал в руки стакан воды и две очень сильные таблетки от головной боли. Согласившись, что свежий воздух тоже может пойти на пользу, Кэл ушел. Она устроилась на стуле на террасе. Моук лег рядом.
Ничего не помогало. Голова раскалывалась от пульсирующей боли, рот был словно забит песком, а уши ватой, и больше никаких ощущений. Такое похмелье случилось с ней второй раз в жизни. Первый раз она так напилась в Лидсе после окончания университета.
С нее градом лил пот — то ли на улице стало так жарко, то ли вчерашнее пиво давало о себе знать. Снег почти сошел, солнце пригревало, и она слышала, как с крыши и деревьев капало. От мягкого глухого удара у нее подпрыгнуло сердце, но это был не гризли, а всего лишь снежный ком, свалившийся с ветки на машину.
Конечно, она бы ни за что столько не выпила, но она так переживала за Лизу, так разволновалась после визита молодцов из НАСА, что не подумала о последствиях.
Вдруг Моук напрягся и заворчал.
Она глянула на приближавшуюся фигуру.
— Фу, Моук! Свои, — скомандовала она, и пес тут же замолчал.
— Эбби, дорогая моя, как ты?
Эбби с завистью смотрела на Конни, которая твердо держалась на ногах и, несмотря на грузное тело, легко, как конькобежка по ледовой дорожке, передвигалась по снегу.
— Когда я уходила, ты пила за Англию. Наверное, ты ужасно себя чувствуешь. Глянь, я тут принесла тебе кое-какие таблетки и кока-колу. Это же лучшее лекарство.
Эбби с трудом поднялась на ноги, Конни тяжело взобралась на террасу и чмокнула ее в щеку.
— Спасибо, ты такая внимательная.
— Разве можно тебя обвинять в том, что ты так опьянела! Наверное, ты почувствовала невероятное облегчение. Не представляю, как бы справилась с этим я — уж точно сошла бы с ума. Не переношу одиночества. А ты — ты такая сильная, настоящий герой, прямо-таки крепость, честное слово!
Эбби пошла в дом, Конни последовала за ней.
— Спасибо Скотту. Если бы он не приехал, я бы, наверное, сорвалась. Он держал меня за руку, вселяя мужество. А сегодня улетел домой. — Конни освободилась от части шарфов и бросила их на табурет, сумку поставила на пол. — Я заметила, что тебя провожал домой Майкл Флинт. Он, конечно, очень симпатичный, но тебе не кажется, что с ним надо быть осторожнее?
— Он просто проводил меня до двери, только и всего. — Эбби почувствовала в собственном голосе раздражение оттого, что Конни лезет к ней со своими советами, но попыталась сдержаться.
— Надеюсь, он не интересовался МЭГ? — обеспокоенно спросила Конни.
Эбби сделала вид, что занята на кухне. Может ли она нарушить данное Флинту обещание и рассказать Конни о том, что он говорил ей о подаче заявки на патент? Эбби прикусила губу. В конце концов, Конни — инвестор Лизы, и если Флинт солгал…
— Эбби, — мрачно позвала Конни.
Эбби повернулась и глянула в большие желто-карие глаза.
— Я должна кое-что тебе рассказать. Прими это как мое извинение. Видишь ли, я не была с тобой до конца откровенна, говоря о МЭГ.
— Что ты имеешь в виду?
— Знаешь, я считала, что тебе не будет угрожать слишком большая опасность, пока ты не знаешь, что такое МЭГ. Но я ошиблась — тебя похитили. — Она потерла рукой лоб. — Надо же быть такой идиоткой!
Эбби уставилась на Кони:
— Ты мне солгала?
— Да, но, как видишь, совершенно напрасно. Я все равно не смогла уберечь тебя от опасности. Прости.
Эбби попыталась собраться с мыслями, чтобы как-то разобраться в происходящем.
— Ты хочешь сказать, что МЭГ — это вовсе не реактивный двигатель?
— Да, про реактивный двигатель я соврала. Какая же я была дура! — Глаза Конни наполнились слезами, губы дрожали. — Ты сможешь меня простить?
Эбби на секунду прикрыла глаза.
— Эбби, — забеспокоилась Конни.
— Расскажи мне, что такое МЭГ.
Конни оседлала табурет, свесив с него толстые ноги-бревнышки. В лучах утреннего солнца клубились столбики мельчайшей пыли. Включившийся холодильник завел монотонную песню, но его урчание не могло заглушить звон в ушах Эбби.
— МЭГ — это магнитный энергогенератор. Он преобразует магнитное излучение в электрическую энергию. — Конни наклонилась к ней, лицо было очень серьезное. — Это может означать, что для получения энергии миру больше не понадобятся ни дизельное топливо, ни нефть, ни газ, ни электричество. Это не просто невероятно дешево — здесь вообще не нужно никакого специального топлива, а значит, никаких тебе выхлопов и углекислого газа. Он коренным образом и очень легко решает задачи снабжения энергией реактивных двигателей…
— Только на Аляске, например, среднегодовая температура выросла на семь градусов, а толщина морского льда сократилась на сорок процентов по сравнению с тем, что было еще лет двадцать назад. Но МЭГ, — Конни раскинула руки, лицо засветилось восторгом, — способен решить для мира и проблемы загрязнения, и проблемы потепления. Ему нужен лишь небольшой моторчик — никаких тебе особых источников энергии. Он в состоянии снабдить энергией легковые машины и грузовики, самолеты, даже космические корабли, при этом не нанося никакого ущерба природе. А что он сделает для „третьего мира“… Эбби, ты обратила внимание на тарелки на крыше?
Эбби кивнула, не в состоянии сосредоточиться.
— Они собирают магнитную энергию, когда нет солнца. В такие места, как это, больше не нужно будет тянуть электрические провода. Лейкс-Эдж не понадобится общегородской генератор — в каждом доме собственный небольшой МЭГ даст и тепло, и свет, и энергию, чтобы готовить, смотреть телевизор — да что угодно.
Конни расплылась в счастливой улыбке.
— Лиза даже считает, что его можно использовать для восстановления окружающей среды! Представляешь!
Как ни странно, Эбби могла это представить без особого труда. Куда легче поверить, что сестра пытается создать что-то, чтобы защитить природу, чем в то, что она придумала очередной реактивный двигатель.
— Значит, нефтяная промышленность разорится? — предположила Эбби.
— Да, все идет именно к этому, — согласилась Конни. — Лизе угрожает серьезная опасность, потому что столько людей настроены против.
— Но ведь очень много таких, кто этого хочет. — Эбби вспомнила Элиссона и Кареллу из НАСА и их восьмизначное предложение.
— Да, но к какому бы лагерю они ни относились, все хотят одного: найти МЭГ и либо его уничтожить, либо украсть, чтобы стать богаче Креза.
Эбби обхватила себя руками. Ее знобило. Что ж, надо отдать должное Конни, она неплохо все продумала. Поняв, что Мари убили, потому что она знала правду о МЭГ, она насколько могла обезопасила и себя и ее, сочинив для нее историю о реактивном двигателе и навешав полиции лапшу на уши о том, что „Брайтлайт Ютилитиз“ инвестирует разработку ЭВентов.
— Эбби, дорогая, я вчера кое-что услышала. Интересно, ты в курсе?
— В курсе чего?
— Ходят слухи, что Лиза спала с Флинтом.
Эбби уставилась на Конни в полной растерянности.
— Как ты думаешь, это правда?
— Конечно нет.
— Почему ты так в этом уверена?
— Да это просто невозможно: нефтяной магнат и защитница окружающей среды…
— Почему же он тогда зачастил в свой охотничий дом в лесу?
— Что ты имеешь в виду?
Соскочив с табурета, Конни наклонилась к сумке, выудила оттуда карту и расстелила на столе в кухне.
— Видишь вот здесь? — Она ткнула толстым указательным пальцем в кружок с буквой „Н“ внутри рядом с безымянной горной вершиной „1235 м“.
— Не подтвержденная для посадки территория, — тихо сказала Эбби.
— А это на участке залива Прозрачных Вод, где стоит один богатый дом. Знаешь ли ты, кому принадлежит этот дом в лесу? Кто его хозяин?
Эбби уставилась на Конни.
— Майкл Флинт. — Конни театрально взмахнула рукой. — Думаю, Лиза скрывается именно там. У него в доме.
Эбби судорожно облизала губы. С чего бы Лизе там находиться?
— Видишь ли, до первого июня Флинт обычно там не бывает. Весной он нанимает местных жителей, чтобы они готовили дом к летнему сезону, следили за порядком и так далее. Сам туда приезжает, когда погода налаживается. Но в последнее время он что-то туда слишком часто наведывается.
Эбби внимательно рассматривала карту. Если считать по прямой, дом Флинта находится в шестидесяти километрах от сторожки Мэлоуна. Могла ли ослабевшая Лиза преодолеть это расстояние, имея всего одну собаку?
— А разве туда можно попасть в это время года? — спросила она. — Кругом все в снегу? Все дороги, наверное, перекрыты?
— Я точно так же рассуждала. Туда путь не близкий и не легкий, да еще обратно надо добираться. Это можно сделать только ради чего-то очень значительного. — Конни посмотрела ей прямо в глаза. — А что, если они и сейчас спят?
Эбби покачала головой, но потом вспомнила спокойную уверенность в голосе Флинта, когда он говорил, что Лиза не замужем.
— Эбби! Это тоже нельзя так просто исключать… Флинт мог отправиться туда, чтобы проверить, нет ли ее там. — Конни провела пальцем между домом Флинта и сторожкой Мэлоуна.
И тут Эбби как громом поразило.
Она вспомнила улыбку на губах Дианы и ее рассказ о том, как Лиза шутки ради однажды воспользовалась его домом от имени трех медведей.
В прятки Лиза побеждала всегда.
„Самое лучшее место, где можно спрятаться, — вспомнила Эбби слова сестры, — под носом у противника. Он там ни за что не догадается посмотреть“.
Господи! Она готова на что угодно поспорить, что Конни права. Лиза прячется у Флинта, но не по тем причинам, о которых думает Конни.
— Это невозможно, — сказала она деловито, чтобы Конни не поняла, что она лжет. Что ей всегда говорил Ральф? Говори уверенно, твердо, будь настойчивой — тогда ты кого угодно обведешь вокруг пальца и заставишь поверить в свои слова. — Мэлоун сказал, что она потеряла много сил. Она не смогла бы одолеть такое расстояние.
— Даже с этим своим упрямством, которое всех нас сводит с ума? — нахмурилась Конни.
Эбби кивнула:
— В хорошую погоду при двух собаках это может сделать только абсолютно здоровый человек, но давай-ка вспомним, где все это находится… Чтобы туда добраться, ей пришлось бы постоянно сходить с собственной лыжни, обходить глубокие опасные овраги и реки, а это дополнительно не один десяток километров. — Она замолчала и глубоко вздохнула. — Вокруг глубокий снег. Нет, у нее на это не нашлось бы сил.
— Куда же она отправилась?
— Если бы я знала, — в голосе Эбби зазвенело раздражение, — разве я болтала бы сейчас тут с тобой!
Конни повесила голову.
— Я ее придушу, когда увижу, — пообещала она.
— Я тоже, — сказала Эбби, и хотя голос ее звучал сердито, она почти зачарованно смотрела на карту. Ай да Лиза! Разве можно было забывать, что сестра найдет самое надежное место, где можно спрятаться!
Теперь остается только один человек, из-за которого стоило волноваться, — Майкл Флинт. Друг он Лизе или враг?