Наследник Осени

Карвин Джайлс

Фэнсток Тодд

КНИГА 1

Город камня и света

 

 

ПРОЛОГ

Теперь смерть перешла к ней. Копи надлежало сидеть со смертью полный оборот луны, как когда-то и ее матери. Приблизившись к огню, Копи услышала музыку, ту, что не смолкала даже в снах. Музыка была ненастоящая. Настоящая – это стук сердца, бой барабана, бессловесный напев или шум ветра в ушах, когда танцуешь. Эта же напоминала треньканье серебряных маковок.

Через месяц Копи станет женщиной. Семья даст ей жеребенка, которого она назовет своим. Потом, когда жеребенок подрастет и окрепнет, Копи оседлает его и отправится далеко-далеко, через Пустошь, чтобы найти мужчину, хозяина большого лошадиного табуна. Ее жеребец даст большое потомство, и у Копи с хозяином стада будет много детей, которые со временем станут наездниками. Однако прежде она должна выдержать месяц с младенцем.

Копи вышла из темноты в круг света от костра. Перед огнем сидела ее сестра. Глаза у Нили покраснели и ввалились, как у умирающей от лихорадки старухи, но, увидев Копи, она все же выжала из себя слабую улыбку.

В одной руке Нили держала музыкальную шкатулку, другой крутила тонкую ручку. Странный металл, из которого была сделана шкатулка, отливал радугой переменчивого пламени. Музыка звучала, пока Нили крутила ручку. И пока звучала музыка, дитя не просыпалось.

Копи посмотрела через огонь на спящую девочку. Грудь ее едва заметно поднималась и опускалась. У нее были темные волосики и бледная, почти прозрачная кожа, под которой проступали тоненькие бледно-голубые ниточки. Когда мать говорила, что у ребенка синее личико, Копи представляла его голубым, как небо. Девочка совсем не походила на чудовище из бабушкиных сказок. Кроха, не больше десяти месяцев от роду, пусть даже издалека, из-за самого Великого океана.

Девочка была голенькая. Одежда ее истлела и рассыпалась давным-давно, много поколений назад, но никто не посмел дать ей другую. В снегу она пролежала всю зиму. Под дождем – всю весну. Не ела, не пила, не шевелилась, не просыпалась. Она видела сны. Зрачки под тонкими веками метались, пойманные кошмаром, но веки не поднимались. Никто не знал, какого цвета у нее глаза.

– Что, не такая, как ты ожидала? – спросила, крутя ручку, Пили.

– Она такая крошечная, такая чудесная.

– Она ужасная. Ты и представить себе не можешь, каков, она зло.

Нили посмотрела на девочку, не забывая крутить ручку.

– Не устала? – спросила Копи. – Целый месяц без сна…

– Нет. И ты не уснешь. Нельзя.

Сглотнув подступивший к горлу сухой комок, Копи задала пугавший ее вопрос:

– Мне взять шкатулку сейчас?

Нили покачала головой.

– Прежде я должна рассказать кое-что. Запомни хорошенько, чтобы потом передать другой, которая примет бремя после тебя. Это история о том, как спящий ребенок попал к нам и почему он не должен просыпаться.

Первый свет зари разбавил черноту ночного неба. Копи сидела на бревнышке перед огнем, крутя ручку старинной шкатулки. Смотреть на ребенка она не могла, а потому взгляд ее то уходил к огню, то упирался надолго в землю у ног, то останавливался на музыкальной коробочке. Истекала ее первая ночь. Копи представить не могла, как продержится еще двадцать восемь. Вынести такое было невозможно.

Она не замерзла, не проголодалась. Рука не отяжелела от усталости. Не ныла спина. Костер горел все так же ровно. Но тепло огня не защищало от промозглого холода, что исходил от ребенка. Холод этот пробирал до костей и оставался там, внутри нее. Копи знала – прежней ей не быть уже никогда. Она закрыла глаза, продолжая крутить и крутить ручку.

Солнце выглянуло из-за далеких холмов. Ручка дернулась и остановилась.

Копи вздрогнула, нажала сильнее, и ручка отломилась. Вскрикнув от отчаяния, она ухватила покрепче шкатулку, нащупала короткий обломок и попыталась повернуть. Бесполезно. Она прижала неровный, зазубренный выступ к костяшке пальца и, не обращая внимания на кровь, повернула саму коробку. В ящичке тренькнуло. И еще раз.

Копи услышала зевок. Спящая девочка подняла ручки и потерла глазки. Выгнула спинку. Потянулась.

Копи крутила шкатулку, как только могла. Музыка вернулась, неуверенно и сбивчиво, как охромевшая лошадь.

Голый ребенок зевнул еще раз, шире, показав крохотный розовый язычок.

Копи вскрикнула.

Дитя открыло глаза.

Они были голубые. Бледно-бледно-голубые.

 

ГЛАВА 1

В тот день, когда Шара ушла из дому, отец обозвал ее потаскухой. Прошло десять лет, и, думая о родителях, она вспоминала прежде всего ненависть, с которой отец заклеймил ее на загаженном курами дворе, и молчание матери, стоявшей понуро рядом и не произнесшей ни слова в защиту дочери.

Даже теперь, зная себе цену – которая приближалась к ее собственному весу в алмазах, – в глубине души Шара оставалась той же дочерью свинопаса. Запах свиней въелся в память настолько прочно, что не выветрился и за десять лет учебы, выползая наружу каждый раз, когда ее настигал страх, когда она чувствовала себя растерянной и одинокой.

Тысячи раз гнала Шара навязчивые, неуместные мысли. Что проку от них, тем более сегодня? Она открыла глаза и выглянула в окно. Солнце опускалось за Мельничную стену на дальней стороне Огндариена, и в меркнущем свете каналы и бухта Свободного города сияли, как расплавленное золото.

Шара сидела на тиковом сиденье возле окна, откинувшись на шелковые подушки. Дыхание ее замедлилось. Пальцы ласкали сосок. Другая рука устроилась в теплом гнездышке между ног. Она чувствовала, как растекается, выходя за пределы тела, энергия, как ее кожа, белая хлопчатая рубаха, подушки и тающий свет сливаются воедино. Но раствориться полностью мешало засевшее в мозгу слово «потаскуха».

В воздухе, за окном, она нарисовала сцену, трехмерный портрет родителей. Отца с расплывшимися от жира щеками и прищуренными глазами. Мать – с привычно поникшими плечами и колышущейся на ветру тонкой прядью волос.

Шара дала волю чувству и, когда оно окрепло, выдохнула в их лица проклятое слово, развеяв образы, как струйки дыма. Они задрожали, рассеялись и уплыли. Теперь она свободна.

– Если я и буду потаскухой, то, по крайней мере, знаменитой.

Вместе с пробежавшей по телу дрожью ее оставили последние сомнения. Сила и уверенность обволакивали, словно дымка тумана. И Шара с наслаждением растворилась в ней.

Поднявшись, она повела плечами, и вязаная сорочка соскользнула по рукам вниз. Шара вздрогнула от прикосновения мягкой ткани и едва не ослабила самоконтроль. Тело будто пылало. Чары будут сильны, но только если ей удастся контролировать себя.

Она подошла к дубовой двери и провела обретшими невероятную чувствительность пальцами по старому темному дереву. Слуги уже ушли. Другие ученики спали в своих комнатах. Виктерис уединился в башне. Проверить силу на магистре Зелани? Шара отогнала соблазнительную мысль и с улыбкой выдохнула высокомерие, добавив его ко всему прочему, что составляло ее магическую силу.

Тело затрепетало, и Шара кивнула самой себе.

Пора.

Она открыла дверь и, нагая, вышла в коридор. Голые ступни мягко зашлепали по остывающим плитам. Внизу, за колоннадой, лежал сад. Расширив сознание, Шара мысленно провела ладонью по тихой глади фонтана и ощутила ее приятную влажную прохладу. На воде же иллюзорное прикосновение не оставило и малейшей ряби.

В конце коридора она повернула к ведущим вниз ступенькам. Волосы скользнули по голым плечам, и Шара закрыла глаза. Если это четвертые врата, то чего же ждать после прохождения пятых?

Предавшись раздумьям, она едва не налетела на Сибальда. Дабы привлечь ее внимание, старик негромко кашлянул. Щеки мгновенно зарделись от стыда, уши вспыхнули, и Шаре пришлось сделать над собой усилие, чтобы не потерять самообладание. Сторож смерил ее неодобрительным взглядом. Грубый и желчный горбун, слуга Виктериса отличался суровым нравом и непреклонной требовательностью. Как и другие ученики, раньше Шара боялась его и ненавидела, но теперь, накануне обретения полной силы, удивлялась тому, что могла испытывать страх перед ничтожеством, согбенным стариком, похоже, и родившимся-то уже немолодым.

– Что это ты делаешь? Почему не спишь? – Сибальд поднес свечу к самому ее лицу.

– Хочу прогуляться на Ночной рынок. Может быть, посмотреть что-нибудь интересное, – ответила Шара.

Голос ее прозвучал чуть громче обычного и немного нервно, но держалась она уверенно, выпятив подбородок, расправив плечи и выставив грудь. Краска стыда еще расползалась по шее, но Шара не шелохнулась.

Гримаса растерянности лишь углубила морщины на старческой физиономии.

– Прогуляться? Ночью? Что за чушь?

Шара едва не закричала от восторга. Он не видит ее! Он ее не узнал!

Триумф обернулся самодовольством. Чувствуя себя под защитой невидимых сил, она нахально усмехнулась и потрепала сторожа по плечу.

– Но я ведь больше не ученица, верно?

Сибальд полусонно кивнул.

– И то правда. Уже не ученица.

– В таком случае будь добр открыть ворота.

Испытывать пределы возможностей, может быть, и не следовало, но Шару уже несло, и она не могла остановиться.

Старик повернулся и, неуклюже волоча ноги, направился к лестнице, а Шара последовала за ним – через арочные двери, по выстланным розовым мрамором дорожкам. Пока Сибальд возился с ключами, она еще раз оглядела собственное нагое тело. Гладкая кожа как будто мерцала в темноте. Сторож наконец отворил и распахнул тяжелые железные ворота.

– Не закрывай, ладно? – с улыбкой попросила Шара.

– Конечно, – пробормотал он.

Она выскользнула за ограду, едва сдерживая самодовольную ухмылку. Вот это сила! Впереди ждала необыкновенная жизнь, и Шаре не терпелось ее попробовать. Сегодня – последний урок, после чего она будет готова пройти через пятые врата и получить настоящую силу и настоящее могущество. И тогда ей не страшен никто: ни отец, ни муж, ни жестокий магистр Зелани. Свободной, никому не подвластной, ей откроется весь мир. Она будет прогуливаться с королями, нашептывать им на ухо мудрые советы и менять судьбы народов и стран.

Укрытая чарами, словно плащом, Шара спустилась с холма в город. Школа Зелани помещалась на высоком Южном хребте, откуда открывался вид на бухту. Лунный свет скользил, мерцая, по притихшим водам, заменявшим Огндариену живительную кровь. Увидев город впервые лишь в десятилетнем возрасте, когда ее привез сюда магистр Виктерис, она не поверила своим глазам. Огндариен, бриллиант известного мира, совсем не то, что ее родной Фарадан.

В Свободном городе путь в будущее лежал через сто дорог, и каждый мог сделать свой выбор. В Фарадане дорога была одна – вытоптанная, ухабистая тропа вела к мрачному концу.

В Огндариене молодые женщины боялись, что дела идут слишком медленно, что не все задуманное удается свершить. В Фарадане молодые женщины боялись выходить из дому с наступлением темноты.

Шара вспомнила старшую сестру, Нельду. Нельде повезло родиться первой. Она вышла замуж за сына портного, и остальным сестрам на лучшее нечего было и надеяться. От заката до рассвета возилась Нельда с кусками кожи, и вечером ее ждала крытая тростником лачуга, горячая похлебка и жестокая ласка пьяного, сломленного жизнью мужа.

Скорее всего, у нее уже были собственные дочери, и, скорее всего, они уже успели познать жгучий вкус материнской затрещины, настигавшей их каждый раз при малейшем проявлении недовольства или недостатка усердия. Матери в Фарадане научались бить детей быстро, раньше, чем те узнавали тяжесть отцовской длани. Легкая материнская затрещина – единственная доброта, на которую мог рассчитывать ребенок в королевстве среди сосен.

В Огндариене все обстояло совершенно иначе. Шара долго не могла привыкнуть к тому, что дети здесь спокойно играли на улице, причем не только днем, но и с наступлением темноты. Они росли без страха. Если это не свобода, то что тогда?

Она глубоко вдохнула прохладный ночной воздух, густо насыщенный изливающимся с крыш домов цветочным ароматом.

Построенный вокруг шлюзов, соединявших Великий океан с Летними морями, Свободный город представлял собой чудесный пример воплощения инженерного искусства, а удобное положение на пересечении торговых путей сделало его богатейшим в мире. Стофутовые стены помогали Огндариену сохранять такое положение.

Далеко внизу мигали огни Ночного рынка. Еда и питье, песни и танцы, игры и зрелища – все самое лучшее можно найти на Ночном рынке, если в кармане завалялась монета. С вечера до утра здесь кипела своя жизнь, окунуться в которую спешили гости со всех концов света.

Над рынком возвышалось круглое плато, известное как Колесо Перемен Года. Оно было не только духовным и политическим центром города, но и прекраснейшим местом из всех, что видела Шара. Большинство стран похвалялись королем в замке или императором во дворце, вожди же Огндариена держали совет в саду. В этом саду Шара часами гуляла с Брофи, плескалась в фонтанах, плутала в зеленых лабиринтах или просто спала, растянувшись на траве под деревом.

В центре Колеса находился Зал Окон, амфитеатр из узорчатого стекла, считавшийся многими самым красивым строением на свете. Однако в последние годы к красоте его примешивалась печаль. В каждом из четырех углов на крыше Зала вот уже тринадцать лет горело по факелу, негаснущее пламя которых напоминало, что город все еще ждет возвращения из Пустоши пропавших братьев.

На Ночной рынок Шара попала по мосту Донована. Голая, как луна в небе, она переходила от лавки к лавке, притворяясь, что разглядывает товары, но на самом деле присматриваясь к окружающим. Они видели то, что и ожидали увидеть: кто-то – заносчивую шлюху с Серебряных островов; кто-то – самоуверенного дуэлянта из Летних городов, готового выстрелить острой рифмой в любого, кто бросит в его сторону косой взгляд. Они видели то, что хотели, все, что угодно, кроме правды.

Довольная собой, Шара двинулась дальше. Прошмыгнув мимо слуг, попала на частный бал-маскарад, устроенный посланником Керифа. Заглянула в кухни «Полуночной жемчужины», где стащила пирожное из-под носа дворецкого. Примкнула к певческому состязанию между командами двух торговых галер из Фарадана. Сыпавшиеся с обеих сторон непристойности и гортанный акцент живо напомнили Шаре день, когда она убежала из дому, чтобы посмотреть дуэль бродячих певцов в канун Дня середины лета.

В тот вечер она впервые увидела Зелани.

Надменный чужестранец явился на деревенский праздник в сопровождении десятка королевских солдат. Поначалу пронзительный взгляд и голодный блеск в глазах пугали Шару, но говорил он мягко, вкрадчиво, и страх постепенно отступил. Призвав собравшихся к вниманию, незнакомец предъявил толпе невиданной величины золотую монету. Деревня притихла; столько золота бедные крестьяне и ремесленники не смогли бы заработать и за всю жизнь. Не повышая голоса, как будто речь шла о чем-то совершенно обыденном, магистр Зелани объявил, что каждый ребенок, который сумеет поднять монету и, не выронив, возвратить ему, получит возможность отправиться на учебу в новую школу в Свободном городе. И бросил монету в костер.

Толпа заволновалась. Кое-кто из родителей попытался протестовать, но присутствие королевских солдат остудило пыл недовольных. И желающие по очереди потянулись к огню.

Смельчаков нашлось не так уж и много, а те, кто все-таки отваживался сунуть руку в бушующее пламя, тут же отдергивали ее и, плача от боли, отступали. Никто не смог добраться до монеты, пока не настал черед Шары.

Зрители ахнули. Девчонка не просто дотянулась до золота и схватила его, но и отскочила от костра – с жуткой гримасой и зажатой между большим и указательным пальцами монетой.

Следы ожога сохранились и поныне, однако монету Шара не выронила. И даже не вскрикнула. Стиснув зубы, подбежала она к чужестранцу и вложила раскаленный золотой кружок в протянутую руку. Впервые в жизни девочка почувствовала себя свободной.

Незнакомец опустился на колени рядом с ней. Отсветы пламени прыгали на тонком лице с пропахшей дымом козлиной бородкой.

– Отлично сработано, малышка, – сказал он одобрительно. – Что, если мы отдадим монетку твоим родителям, а тебя научим зарабатывать в тысячу раз больше?

То было ее десятое лето. Последнее лето в Фарадане. Отец взял предложенное Виктерисом золото, обозвал дочку потаскухой и отпустил на чужбину. Она ушла, не оглянувшись.

Наслаждаясь обретенной властью, Шара бродила в поредевшей к утру толпе, пока внимание ее не привлекло шумное заведение с приветливо открытой дверью. Переступив порог, она остановилась и огляделась. Помещение было затянуто дымом. Кучка упившихся музыкантов упрямо старалась заглушить взрывы смеха, всплески проклятий и гул голосов. С десяток женщин, молодых и постарше, но рядящихся в молодые, сидели на коленях у пьяных гостей, хихикая каждый раз, когда жадная мужская рука пробиралась слишком глубоко под платье. Одни из красоток уже обнажились едва ли не наполовину, другие скрывали свои прелести за тугими корсетами и пышными многослойными юбками.

Шара стояла у порога, с любопытством наблюдая за торгующими собой женщинами. Для нее их профессия оставалась загадкой. Она не была шлюхой. Эти женщины не предлагали ничего, кроме минутного удовольствия. Будь ее воля, Шара переписала бы мужские души.

Она уже собиралась уходить, когда ее остановил негромкий голос:

– Не терпится? Большинство здесь сбрасывают юбки наверху.

Шара похолодела. Он знал. Он видел.

Голос принадлежал сидевшему в ближнем углу худощавому мужчине с черными узкими бровями и темными пронзительными глазами.

Взгляд его медленно скользнул по ее телу. Подбитый мехом плащ наводил на мысль, что перед ней моряк из Керифа, хотя суровые черты могли принадлежать кому угодно. У мужчины был большой, с горбинкой нос и темно-русые, подернутые сединой волосы. Судя по выражению лица, незнакомец давно забыл, что такое улыбка.

Шара охнула и метнулась к двери. Сидевшие за соседним столом подвыпившие юнцы уставились на нее с разинутыми ртами.

– Шара! – Человек в плаще бросился за ней.

Она прибавила шагу, но он быстро догнал ее. Незнакомец не отличался могучим телосложением и внушительным ростом, но, схватив за руку, остановил Шару легко, как ребенка. Она едва не упала, и он придержал ее другой рукой.

– Отпусти!

Он разжал пальцы. Шара отступила на пару шагов. Кто-то восхищенно свистнул. Кто-то захлопал в ладоши.

– Если от тебя, приятель, такие убегают, это плохой знак! – крикнул какой-то подвыпивший молодчик.

Незнакомец посмотрел на него, и юнец побледнел и прикусил язык.

Он сбросил плащ и протянул Шаре. Голос у него был густой, спокойный и темный, как и взгляд.

– Идти далеко, а ты не одета. Возьми.

Она нерешительно приняла подарок, накинула на плечи и запахнулась поплотнее. Юнцы в трактире поглядывали в ее сторону и негромко посмеивались.

– Откуда ты знаешь мое имя? – смущенно спросила Шара.

– Знание вообще полезно.

Она поежилась.

– Кто ты?

– Пес на пиру. Паук во дворце. Можешь называть меня Косарем, если в том возникнет нужда.

Шара вскинула подбородок.

– Сомневаюсь, что мне когда-либо понадобятся услуги пса или паука.

– Хочешь сказать, такое больше не повторится?

Она скрипнула зубами и едва не сорвала плащ, чтобы швырнуть ему в лицо. Однако удержалась.

– Предпочитаешь покрасивее? – негромко добавил Косарь. – Горный лев несомненно приятнее пса. У него такой черный мягкий мех. Он такой сильный. Куда как хорош. Но, с другой стороны, они ведь пожирают своих детенышей…

– Если ты поймал меня голой, это еще не значит, что тебе дозволено обращаться со мной как с ребенком, – бросила она.

Косарь сделал шаг назад и отвесил учтивый поклон.

– Простите, ошибся.

– Спасибо за плащ. Я позабочусь, чтобы ты получил его обратно.

– Оставь себе, – ответил Косарь. – Может быть, он хоть как-то защитит тебя от тех хищников, которых ты притащишь в свою постель.

Запахнувшись поплотнее, Шара отвернулась и поспешила скрыться в темноте, жалея лишь о том, что услышала последние слова и даже поняла их смысл.

 

ГЛАВА 2

– Ну, этим уж я тебе точно яйца разобью! – пообещал Трент, выгибаясь, чтобы удержать равновесие.

Брофи рассмеялся.

– Ты для начала не свались!

Трент напрягся, стиснув зубы, отчего губы сжались в тонкую ленточку, и швырнул камень.

Брофи не шелохнулся. Камень пролетел так близко, что он ощутил ветерок. Пролетел, ударился о каменистую осыпь и скатился вниз по склону. Получалось у Трента неплохо. Что-то от отца в нем все же было.

Каждый стоял на валуне, на расстоянии примерно шестидесяти футов друг от друга. Таких валунов было здесь, к югу от Огндариена, в избытке, и они торчали из песка, будто спрятанные небрежно лезвия. Мальчики часто играли на этом узком кряже, разделявшем мир на две половины. Пописай вправо, и струйка попадет в Летние моря. Повернись влево, и желтый ручеек достигнет Великого океана и, может быть, даже Опалового дворца.

Вообще-то, кидать друг в друга камни затея глупая, и родилась она от чистой скуки. Тем не менее, время от времени Брофи соглашался – отговорить приятеля от дурацкой забавы было куда труднее, чем уступить. К несчастью, игра стала для Трента любимой, и теперь без нее не обходилась ни одна вылазка.

Он слегка согнул колени, прицелился и швырнул свой камень. Снаряд разминулся с целью на добрый фут, а Брофи замахал руками, удерживая равновесие.

– Жалкое зрелище, – крикнул Трент, изготавливаясь к следующему броску.

Прядь черных волос упала на глаза, и он отбросил ее резким кивком.

Брофи перекинул камень из левой руки в правую, перенес опору на левую ногу и усилием воли приковал себя к валуну. Главное – не дрогнуть. Из двух последних игр ему удалось выйти победителем, поразив противника сначала в руку, а потом в ногу.

– Приготовься! – крикнул Трент. – И не дергаться! Струсишь – я тебя поколочу! – Он поцеловал камень, прицелился и выбросил руку вперед.

«Чтоб тебя!» – успел подумать Брофи.

Он моргнул, но отворачиваться не стал. Даже не зажмурился. Камень врезался в лицо, прямо в губы, и из глаз полетели искры. Нога соскользнула, и Брофи понял, что сейчас свалится. Падая, он задел острый выступ валуна, вскрикнул, ударился о щебень и, прокатившись пару футов, остановился у круглого булыжника.

Трент торжествующе рассмеялся.

Брофи кое-как поднялся на колени. К глазам подступили слезы. Хотелось плакать, но такой слабости он позволить себе не мог. Только не это. Только не перед Трентом. Брофи открыл рот и попытался сделать вдох, однако легкие не слушались.

«Как рыба на берегу», – мелькнула мысль.

Смех прекратился. Послышались шаги. Только бы не лишиться чувств.

– Брофи!

Он отчаянно хватал ртом воздух. Трент перебрался через валун и опустился на колени рядом с другом.

– Эй, ты как?

Воздух наконец-то прошел в легкие. Какое счастье!

– Хватит, Броф. Кончай дурака валять!

– Подожди… я сейчас… – пробормотал он, едаа шевеля онемевшими, разбитыми губами.

Сильно болело ребро. Как будто кто-то огрел его дубинкой.

Трент подтащил его к валуну. Брофи осторожно потрогал губы – на пальцах осталась кровь. Пошевелил языком – зубы были на месте, но передний шатался.

– Хороший бросок, – прошамкал он, качая головой. Лицо приятеля моментально прояснилось, тревога улетучилась. Трент рассмеялся и толкнул Брофи в плечо.

– Ты бы посмотрел на себя со стороны! Ну и рожа! Надо было увернуться.

Брофи бросил на него сердитый взгляд.

– Ты же сам сказал – не дергаться.

– Мало что я там сказал… – ухмыльнулся Трент. – Есть храбрость, а есть глупость.

Он протянул руку, помогая другу подняться. Руки у него были большие и сильные, как и у отца. Ростом и шириной плеч Трент уже почти догнал родителя и обещал вырасти в настоящего великана. Чтобы поднять Брофи, ему даже не пришлось напрягаться.

Они медленно двинулись вниз по склону, туда, где оставили охотничьих соколов. Птицы в надетых на голову капюшонах сидели на нижних ветках старого корявого дуба.

– Ты, кажется, сломал мне зуб, – пожаловался Брофи. Трент пожал плечами.

– Надо было отвернуться, – снова сказал он, отвязывая свою птицу.

– Больше я в эти дурацкие игры не играю.

– Не злись. – Трент ловко завязал петлю и накинул ее на запястье. – У тебя неплохо получается. Я даже не ожидал. Счет два – один в твою пользу.

Брофи слизнул кровь с треснувшей губы и выдавил из себя неубедительную улыбку. Благородство у Трента проявлялось в минуты победы, но никак не поражения, а портить приятелю настроение не стоило.

Морщась от боли, он отвязал сокола. Почувствовав запах крови, птица занервничала, и Брофи догладил ее по спинке.

Эйфория победителя улетучилась, как только друзья, продравшись через колючий кустарник, вышли на ведущую к городу пастушью тропу.

– Знаешь, – задумчиво произнес он, – нам надо что-то придумать… как-то оправдаться…

Разумеется. Они ведь отправились как бы поохотиться.

– Отцу наши игры вряд ли понравятся.

– Согласен.

«Потому что они дурацкие», – подумал Брофи.

Отец Трента был братом Осени и храбрейшим из всех знакомых ему мужчин. Первый чужестранец, прошедший в Огндариене испытание Каменным Сердцем, Креллис не боялся ничего на свете, и в его мнении относительно швыряния булыжниками сомневаться не приходилось.

– Давай скажем, что ты споткнулся, когда поднимался по склону.

– Лучше сказать правду. Пусть…

Глаза Трента полыхнули, и Брофи замолчал. Настроение друга менялось, как погода весной.

– Нет.

– Он поймет, вот увидишь. Мы же мальчишки.

– Ты – может быть. Но не я. Нет. Лучше скажем, что за нами гнались физендрийские разведчики. Мы убегали… ты упал…

Брофи вздохнул. Ну как убедить друга не врать отцу? Как удержать его ото лжи? Быть сыном такого человека, как Креллис, должно быть, нелегко. И все же Трент не ссорился бы с родителем так часто, если бы рассказывал ему правду.

Взгляд Трента остановился на охотничьем соколе Брофи.

– А что, если сломать ему крыло? Тогда у нас будет доказательство, и никто ничего не заподозрит.

Брофи закатил глаза.

– Ну уж нет. Моей птичке ломать крыло мы не станем.

– Почему не станем? – Трент холодно прищурился. – И с каких это пор ты указываешь, что мне делать, а что нет?

Брофи заставил себя сдержаться. Не стоит лезть в драку, если тебя уже побили. К тому же Трент на два года старше, ему почти семнадцать, тогда как Брофи едва исполнилось пятнадцать.

– Нет, лучше скажем, что подняли куропатку. Я засмотрелся, оступился и упал с обрыва. Ломать соколу крыло – это лишнее. – Конечно, покрывать одну ложь другой – дело недостойное, но еще хуже портить из-за этого хорошую птицу. Иногда Трент предлагал что-то, совершенно не думая о последствиях, но не любил, когда ему на это указывали.

– Ладно, пусть будет по-твоему.

Они молча спустились по крутой тропинке к подножию Арриданских гор и шли теперь по песчаному руслу высохшей реки.

Вдалеке уже виднелась громадина Водной стены. Лежавший в ее основании голубовато-белый мрамор хранил следы бесчисленных атак. Всего за время своего существования этот шедевр инженерного искусства отразил семь неприятельских вторжений.

Над мраморным основанием, высота которого составляла сто футов, располагались пять ярусов каменных арок, возносившихся в небо еще на триста футов. Там, в вышине, на казавшемся тонкой паутинкой переплетении опор, проходил высочайший в мире акведук, по которому вода из Великого океана постоянно поступала к громадным шлюзам с восточной стороны города.

В основание стены уходил напоминающий пещеру туннель, в центре которого стояли неприступные Физендрийские ворота. Пятидесятифутовый металлический портал был настолько громаден, что открывался только с помощью гидравлического подъемника, соединенного с акведуком специальным водоотводом.

Ступив в тень и оказавшись вне поля видимости возможных наблюдателей, Трент облегченно вздохнул и даже заулыбался.

– Хороший был денек, – пробормотал он, поглядывая искоса на приятеля. – Ну, если не считать, что ты малость расшибся.

– Спасибо, – отозвался Брофи.

Губы начали распухать, каждый шаг отдавался болью в боку, и он уже начал подумывать, не сломал ли при падении ребро. Вспомнился случай в порту, когда порыв ветра отбросил от пристани торговое судно и стоявший на причале мальчишка свалился в воду. Следующая волна вернула корабль, и несчастного едва не раздавило. Что ж, время от времени случается всякое. Брофи старался не обращать внимания на боль.

– А какой у тебя был лучший день? – спросил Трент.

Брофи настороженно взглянул на друга, ожидая подвоха.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, самый хороший день в жизни. Такой, что запомнился.

– Определенно не сегодня.

Трент помолчал. По губам его скользнула хитроватая улыбка.

– Я тебе расскажу про мой. Зашел я как-то к мастеру Гарму…

Что будет дальше, Брофи уже знал и слушать не хотел. Гарм, новый мастер-оружейник Креллиса, считался лучшим кузнецом на всех Летних морях, но было у него кое-что такое, что Брофи ценил выше хорошей балансировки и гибкости клинка: его дочь.

Фемера… Темноглазая красавица с роскошными черными волосами, спадавшими шелковистой волной едва ли не до талии. Изящная и грациозная, девушка двигалась с легкостью ветерка, распространяя свежий запах морского бриза. Говорила она мало, но каждый раз, когда Брофи оказывался поблизости, глаза ее неизменно находили его.

Приехав в Огндариен вместе с отцом шесть месяцев назад, Фемера сразу привлекла внимание двух друзей и стала едва ли не любимой темой обсуждения. Не раз и не два они под самыми разными предлогами отправлялись на Каменную сторону, где прохаживались перед ружейной мастерской, тратя порой по целому дню, чтобы только улучить момент, когда красавица выйдет из дому. Трент как-то пошутил, что мастер Гарм выковал много отличных мечей, но сподобился только на одни ножны. Брофи понадобилась неделя, чтобы понять скрытый в шутке смысл, а поняв, юноша покраснел до корней волос.

– Надеюсь, ты еще не забыл его дочку, Фемеру? – продолжал Трент.

– Память ты мне не отшиб.

Трент развел руками и вздохнул.

– Так вот, где-то месяц назад… – Он шутливо ткнул приятеля в бок. – Да, лучший день в моей жизни… Вернее, ночь. Ночь ведь тоже считается, а?

Брофи становилось все хуже. Боль обосновалась теперь уже в животе и не желала уходить.

– Ты о чем?

– Мы с отцом зашли в мастерскую старика Гарма. Проверить, как продвигается заказ. Фемера тоже была там. Вроде как прибиралась. Я остановился, и мы разговорились. Она, как тебе, возможно, известно, не из болтливых, но… – Трент пожал плечами и, понизив голос, словно их могли подслушивать, продолжал: – Но и не такая уж застенчивая, если задрать юбки повыше.

Брофи на мгновение представил эту парочку и тряхнул головой, отгоняя неприятную картину.

– Она красивая. – Он замолчал. Трент как будто ничего и не заметил.

– И на все согласная. Такая бойкая… К женщинам надо просто знать подход. Если умеешь их зацепить…

Брофи кивнул. Сам он подхода к женщинам не знал и иногда сомневался, что когда-нибудь освоит эту премудрость. У Трента с ними получалось куда лучше, он всегда умел отпустить нечто этакое. Судя по его рассказам, Трент переспал по крайней мере с дюжиной красоток и подробностями своих похождений легко делился с приятелем. У Брофи все было не так. Он до сих пор оставался девственником, и такое состояние грозило затянуться, потому что в присутствии Фемеры челюсти у него склеивались, а слова застывали в горле.

– Так какой у тебя был лучший день? – не отставал Трент, хотя они уже подходили к голубовато-белой стене.

Ничем столь замечательным, ничем таким, что шло бы в сравнение с подвигами приятеля, Брофи похвастать не мог. Почувствовать под собой прохладу обнаженных бедер Фемеры, вдохнуть аромат ее волос – об этом он мог только мечтать.

Но когда Трент задал вопрос, в голове у него как будто что-то щелкнуло. Момент был не самый подходящий, но Брофи все ж решился ответить.

– Это случилось года два назад, осенью. – Он прокашлялся, поморщившись от боли. – Мне тогда только-только исполнилось тринадцать. Я стоял в Зале Окон, смотрел на бухту. Со мной была тетя Бель. Садилось солнце. Знаешь, там такой особенный свет, когда лучи проходят через узорчатое стекло. Этот свет заливал весь Зал – красным, золотистым… словно повсюду рассыпали осенние листья. Не помню, зачем мы туда пришли, но в какой-то момент я почувствовал, что так и должно быть. Я почувствовал… судьбу. Да, она как будто присутствовала там и касалась меня.

Брофи мечтательно улыбнулся.

– Никогда больше, ни раньше, ни после, я не испытывал ничего подобного. Я ощущал свое единство с городом. Я был настоящим сыном Перемен Года. Я принадлежал городу, и город принадлежал мне.

Он взглянул на Трента. Как передать чувства? Да и захочет ли Трент понять его?

– Бель стояла далеко от меня, но и она, наверно, что-то ощутила, потому что поймала мой взгляд и улыбнулась. Ее любовь… я почувствовал ее, как лучи на лице. И я тоже любил ее. И все вокруг. Целый мир вдруг ожил, вздохнул, и я понял, что мне суждено совершить нечто важное.

Брофи замолчал. Память вернула его туда, в Зал Окон, и все пережитое тогда нахлынуло с прежней силой, захватило и увлекло. То был последний миг истинного покоя и единения с миром.

– Нечто важное? Типа чего? – Голос Трента прозвучал как-то странно.

Брофи потупился, не зная, стоит ли говорить. Трент открыл было рот, но высказаться ему не позволил рев обрушившейся сверху воды. Гидравлический механизм начал поднимать громадину Физендрийских ворот, и излишки воды хлынули вниз из круглого окошка стока и обрушились на покрытые соленой коркой камни.

Трент толкнул приятеля в плечо.

– Ох, Броф! Ты такой ребенок. Я рассказываю тебе, как соблазнил первую в городе красавицу, а ты вспоминаешь какой-то осенний денек с теткой! – Он рассмеялся. – Ты бы с кем предпочел позабавиться, с Беландрой или с такой, как Фемера?

– Речь о другом, – проворчал Брофи. – Все было… – Он удрученно покачал головой. – Ты такой придурок, Трент.

Не дожидаясь ответа, он шагнул вперед, в приятную прохладу туннеля, и мгновенно оказался в полной темноте, но не остановился, а пошел дальше. По другую сторону Физендрийских ворот их встретили два стражника. Брофи коротко кивнул.

– Никак ушибся, племянник? – осведомился один из них. Округлое лицо и добродушная улыбка выдавали в нем представителя Дома Лета.

– Нет, все в порядке. – Он ускорил шаг, не желая вдаваться в объяснения.

Шедший следом Трент поприветствовал обоих по имени.

– Что случилось? – полюбопытствовал солдат.

Трент рассмеялся и принялся излагать наспех придуманную историю, слушать которую Брофи вовсе не хотелось.

Вынырнув из мрака туннеля, он вошел в родной город. Отсюда, с широкой, убегающей вниз улицы весь Огндариен открывался как на ладони. Глубокая синева бухты и живая зелень садов моментально остудили чувства, успокоили и даже смягчили боль.

Брофи перевел дыхание и пробежался глазами через весь город, от Кресла Моргеона, сторожевой башни на вершине восточного хребта, до ветряных мельниц у Закатных ворот. В центре сиял Зал Окон, бриллиант, давший Огндариену одно из многих его имен. Четыре негаснущих факела придавали всей этой красоте оттенок печали.

В памяти снова встал тот осенний день в Зале Окон. Брофи рассказал приятелю не все, о чем совершенно не жалел – такой глупец все равно бы ничего не понял. Он вообще никому об этом не рассказывал, даже Шаре и Беландре.

В тот вечер Брофи впервые услышал голос Каменного Сердца, призыв пройти испытание, взять то, что принадлежит ему по праву рождения, как сыну Перемен Года.

Сначала зазвучало тихое пение, шепот, принесенный тайным ветерком. Но чем дольше вслушивался в него Брофи, тем отчетливее слышал обращенный именно к нему напев. В конце концов, сомнений уже не оставалось.

И когда он услышал тот прекрасный голос, тот непостижимый язык, все прочее, включая тетю Бель, забылось и отступило.

Перед ним возникло видение: он бежал вверх по узкой лестнице, призывая других следовать за собой. Тыл их охранял мужчина в темном плаще с мечом, в эфесе которого пульсировал живой красный камень.

Северный горизонт угрожающе потемнел. Сошедшиеся там черные тучи напоминали готового к прыжку громадного зверя. Брофи знал – хищник может поглотить Огндариен, и остановить его, убить, защитить город должен он.

Видение растаяло так же быстро и внезапно, как появилось, и уже не возвращалось. Потом Брофи даже сомневался, что вообще что-то видел, но и теперь, по прошествии двух лет, одно лишь воспоминание о событии двухлетней давности заставляло сердце срываться в галоп.

С того дня пение Каменного Сердца было с ним всегда: иногда – тихим шепотом, звучавшим где-то в затылке, порой – заполнявшим голову ревом ветра. Каждый раз, слыша его голос, Брофи поворачивался к северу – опасность Огндариену могла прийти только оттуда, со стороны Пустоши, на бескрайних просторах которой много лет назад сгинул его отец – человек, носивший меч Осени, грозный клинок с вделанным в рукоять пульсирующим красным камнем.

За спиной послышались шаги, и Брофи закрыл окно в прошлое. Трент догнал его и схватил сзади за плечи.

– Перестань, Броф. Не будь занудой. Я же тебе все рассказал, так что давай и ты выкладывай. Что такое важное тебе предстоит сделать?

Брофи вздохнул.

– Я должен буду защитить город. Мне предстоит пройти испытание, стать братом, служить в Совете и оборонять Огндариен каждый раз, когда он будет нуждаться во мне. Мне предстоит найти отца и других пропавших братьев, с тем чтобы они сражались вместе со мной.

Он стиснул зубы, ожидая язвительной реплики, но Трент молчал. Более того, приятель отвернулся и даже закрыл лицо рукой.

Неужели плачет? Брофи шагнул к другу.

Трент поднял голову. Красный от натуги, он закусил губу, чтобы не рассмеяться.

Брофи выругался, отвернулся и решительно направился прочь. За спиной у него приятель прыснул от смеха.

– Ну ладно, Броф! Будет тебе! – крикнул Трент, бросаясь следом. – Только, пожалуйста, не спещи на поиски пропавших братьев. Мне будет так тебя не хватать! 

 

ГЛАВА 3

«Узнаю ль я когда-нибудь, – подумала Беландра, – спасла Огндариен или погубила?»

Креллис натягивал сапоги. Он всегда вначале обувался и только потом завязывал шнурки на поясе бриджей. Давным-давно, после их первой ночи вместе, она спросила, почему он так делает, почему сначала надевает сапоги.

Креллис криво усмехнулся.

– Привычка.

Беландра приподнялась, опершись спиной о спинку кровати, подтянула к подбородку колени и ощутила знакомую боль в груди.

Креллис потянулся за туникой, торопливо брошенной час назад на беломраморный пол спальни, и на спине его заиграли пружинистые мускулы. Поначалу заключенная в этом огромном теле мощь пугала Беландру, теперь же она не могла жить без его жарких, пленительных объятий и, отдаваясь, уступая страсти, забывала обо всем.

Он был старше на десять лет, но двигался с легкостью и быстротой двадцатипятилетнего и самолично обучал искусству владения мечом и копьем каждого юнца, воспылавшего мечтами о службе в Цитадели. О его силе знали все, но мало кто из новобранцев ожидал от великана еще и стремительности.

Да, для него время остановилось, думала Беландра. Для него, но не для меня. И прежде чем годы повиснут на его плечах, я превращусь в иссохшую каргу.

За те четырнадцать лет, что минули с их первой встречи, Креллис почти не изменился. Разве что посерела борода, да добавилось морщинок вокруг глаз. Но ведь возраст мужчины определяют не эти мелочи. Внутреннее пламя – вот что важно. И в нем оно бушевало с прежней неистовой силой. У каждого поколения свои легенды, мужчины и женщины, чей огонь озаряет мир вокруг них. Таким был Бридеон, отец Брофи. Таким был и Креллис. Такой Беландра считала и себя. И теперь от ее способности затмить Креллиса зависела судьба Огндариена.

Ей едва исполнилось двадцать, когда вражеская армия подступила к Физендрийским воротам. Беландра была самым младшим членом разошедшегося во мнениях Совета. Четверо братьев отсутствовали уже больше года, а сестры так отчаянно жаждали мира, что, столкнувшись с угрозой войны, оказались парализованы страхом. В результате командовать армией, вдесятеро меньшей той, что была в распоряжении Креллиса, пришлось Беландре. И тогда она приняла решение. Дабы не стать добычей стоящего за дверью волка, она впустила его в дом и пригласила за обеденный стол.

Юная, амбициозная и, как считалось, не по годам рассудительная Беландра вышла за ворота крепости и лично отправилась в неприятельский стан. Переговоры заняли три дня. Точнее, два с половиной. В третью ночь им было не до слов. Встретившись в палатке Креллиса врагами, они вышли из нее любовниками.

Она впустила его в свое королевство, в свою постель и, наконец, после долгих колебаний, в свое сердце. Как океан сглаживает самые острые камни, веками полируя их мягким накатом волн, так и она, вооружившись терпением и настойчивостью, рассчитывала придать Креллису нужную форму.

Беландра закрыла глаза. Ох, Огндариен, неужели я предала тебя? Мне не пережить его. Он сильнее и крепче, чем я полагала.

Она почувствовала его близость, как чувствуют близость огня. И мысли рассеялись подобно морской пене. Беландра расслабилась – нельзя, чтобы Креллис заметил ее озабоченность.

Усы кольнули щеку, жадный рот отыскал губы. Она раскрылась перед ним и ответила на поцелуй, вобрав в себя его запах – смесь мускуса, пыли и смазанной маслом стали.

– Ты сегодня задумчива.

– Думаю о тебе, – прошептала Беландра, открывая глаза.

– С таким-то серьезным выражением? – Креллис усмехнулся. – Обычно я не оставляю женщин с нахмуренным лицом. В следующий раз придется постараться.

Беландра улыбнулась. Получилось вроде бы убедительно.

Она с удовлетворением заметила, как дернулся кадык у него на горле, как расширились едва заметно зрачки, как затрепетали крылья носа. Что ж, кое-какая сила за ней еще осталась. В этой битве любовь была ее единственным оружием.

В ту, третью ночь переговоров Беландра спросила, почему он хочет завоевать Огндариен.

– Потому что это самый красивый город во всем мире.

– Да. Но, вырезав девушке сердце, ты не заставишь ее полюбить себя. Войдя с мечом в наш город, ты уничтожишь все, чем жаждешь овладеть.

Креллис тогда ухмыльнулся.

– Девицы, как подсказывает опыт, вовсе не так слабы и беззащитны, как воображают некоторые. Неважно, если, сломав стены, я разобью чье-то сердце. Разбитые сердца заживают. Став матерью моим сыновьям, твой город лишь похорошеет.

– Но зачем разбивать девушке сердце, если она готова отдать его добровольно? Зачем пускать в ход меч, если его с большим успехом заменит поцелуй?

Она предложила ему соблазнительный шанс обойти брата, стать правителем Огндариена и ее любовником. Креллис принял все. Вернув армию королю Фандиру, он рука об руку с Беландрой вошел в город через Физендрийские ворота. Креллис променял армию на поцелуй. Беландра рассчитывала, что такой обмен будет стоить ему жизни.

И поначалу все шло по плану. Согласно традиции, претендент на место в правящем Совете должен пройти испытание Каменным Сердцем. Сей опасный ритуал был изобретен с целью проверки на прочность стоящих у власти династий Огндариена. Очень немногие из тех, в чьих жилах текла иная кровь, осмеливались подвергнуть себя смертельному риску. Все они погибли.

Но Креллис выдержал. Впервые в истории чужестранец прошел испытание. Беландра убеждала себя, что сумеет одолеть неприятеля, не принеся в жертву ни одного солдата. Но, встретившись с этим противником и полюбив его, разве не понимала она, на что он способен?

В конце ритуала осколок Каменного Сердца упал в протянутую руку Креллиса, который вонзил раскаленный алмаз в собственное сердце. Плоть и камень стали одним целым. Камень принял чужака, как принял когда-то и саму Беландру. В последующие годы мысль об этом как утешала ее, так и бесила. Чужак-любовник с пугающим упорством шел к страшной цели, но в то же время именно его мистический камень из Эффтена выбрал своим защитником.

В давние времена, когда Моргеоны привезли Каменное Сердце в Огндариен, они назвали его своей сестрой. А женщины, по крайней мере большинство из них, склонны доверяться сильным мужчинам.

Беландра положила ладонь на прятавшийся под густыми волосами красный алмаз. Такой же носила между грудями и она сама. Камень породнил их, сделав братом и сестрой Осени, теми, кого физендрийцы назвали бы королем и королевой.

Креллис протянул руку к ее алмазу. Дрожь прошла по обоим, и он улыбнулся.

– А мне это нравится.

– Ты такой ребенок.

– Предпочитаю, чтобы меня называли похотливым юнцом.

– Так оно и есть.

Он поднялся. Натянул через голову тунику. Разгладил складки на могучей груди. Повесил на пояс короткий меч.

– Тебе бы лучше одеться, а то как бы не опоздать на обед с гостями.

Беландра кивнула.

– Поможешь заплести волосы?

Креллис заворчал.

Она укоризненно покачала головой.

– Сам виноват. Это же ты настоял, чтобы я их расплела.

– Мне так нравится.

– Но быть должно по-другому, – ответила она, поворачиваясь спиной.

Креллис опустился на край кровати и занялся волосами. Беландра закрыла глаза, наслаждаясь каждым прикосновением его пальцев.

– Так что ты от меня утаиваешь?

Ей показалось, что пальцы на мгновение остановились, но пауза, если она и была, продлилась не более доли секунды.

– Утаиваю от тебя?

– Мужчина в твоем возрасте не станет тратить на женщину столько времени, если только не собирается сделать что-то такое, что ей не понравится. И не говори, что явился только для того, чтобы целовать мой живот.

– А разве есть что-то более важное? – Креллис пощекотал губами ее шею. – Я пришел сюда, потому что люблю тебя. Больше мне ничего не надо.

Он говорил то, что ей хотелось слышать. Как всегда. Такая песня может убаюкать любую женщину. Но не сестру Осени, которая обязана слышать не только сладкую музыку. У Беландры были в городе свои уши, и она лишь надеялась, что они все же ошибаются. Если Косарь сказал правду, если Креллис все еще жаждет трона, то сегодня он прикасается к ней в последний раз.

Выйдя вслед за Креллисом из спальни, сестра Осени повернула к лестнице. Больше всего во дворце ей нравилась именно лестница. Обвивая дом изящной спиралью, она вела из ее покоев на третьем этаже в раскинувшийся внизу сад. За колоннадами открывался вид на бухту, и комнаты всегда наполнял запах океана.

На середине лестницы Беландра заметила молодую женщину, пытавшуюся спрятать за спиной окровавленную повязку, и, присмотревшись, узнала в ней помощницу ее личного целителя. Скорее всего, Беландра и не обратила бы на нее внимания, если бы женщина не держалась так подозрительно.

– Подожди. Ты ведь помогаешь моему целителю, верно?

– Да, сестра. – Она смущенно кивнула. – У вас хорошая память на лица. Меня зовут Риндира.

Беландра указала взглядом на повязку.

– Кто пострадал?

Риндира состроила гримасу.

– Он просил меня не говорить.

– Трент? – проворчал Креллис. Сделав шаг к дежудисе, он навис над ней мрачной кручей.

– Нет, брат,– Бедняжка попятилась. – Вообще-то, это был Брофи.

– Проведи меня к нему, – сказала Беландра.

– Сестра, он просил…

Она вскинула бровь.

Риндира вздохнула.

– Хорошо, сестра. Идите за мной.

Креллис недовольно поморщился.

– Мы опоздаем.

– Пусть.

– Если мужчина не желает показывать всем свои раны, у него есть на то полное право.

Не обращая внимания на ворчание любовника, Беландра проследовала за Риндирой. Креллис, помявшись, потянулся за женщинами.

В комнате были оба. Трент рассказывал что-то веселое. Брофи сидел на кровати. Из рассеченной губы сочилась кровь. Розовые царапины на ребрах уже начали темнеть, обещая превратиться в синяки.

Увидев отца, Трент побледнел и с ненавистью посмотрел на Риндиру. Та беспомощно развела руками.

Креллис нахмурился.

– Что случилось?! – рыкнул он.

– Ну, – начал Трент, – вы не поверите…

– Помолчи, – оборвал сына Креллис и, повернувшись к Брофи, коротко добавил: – Ты. Что случилось?

Трент покраснел и бросил растерянный взгляд на друга.

Брофи открыл рот. Закрыл. Беландра вздохнула. Светловолосый и зеленоглазый, мальчик поразительно, до боли, походил на своего отца, Бридеона. И так же, как тот, был плохим лжецом. Иногда простодушная невинность племянника вызывала у нее улыбку. Иногда вздох сожаления. Порой и то и другое одновременно.

– Мы охотились. – Брофи взглянул на сидевшего с каменным лицом Трента. – Я засмотрелся на сокола и не заметил обрыва. Оступился. Упал на камень.

– На камень? – повторил Креллис.

– Э… да. На камень.

– Чушь собачья! Мог бы придумать что-нибудь получше.

Брофи покраснел, бросил сердитый взгляд на приятеля и пожал плечами.

– Мы играли.

Трент напрягся.

– Во что же? – негромко спросил Креллис.

– Так… глупая была игра.

Беландра с удовлетворением отметила, что в отличие от прочих, в том числе Трента, Брофи никогда не пасовал перед Креллисом, не выказывал ни малейшего страха. Слушая рассказ племянника, она с трудом удерживалась от смеха. А вот у Креллиса выдержки не хватило – уголки рта поползли вверх, по губам скользнула тень улыбки. Он покачал головой.

– Надо быть полным придурком, чтобы стоять и не отвернуться, когда в тебя летит камень.

Брофи мельком взглянул на Трента.

– В следующий раз будь умнее, – с ухмылкой посоветовал Креллис и повернулся к двери.

Беландра последовала за ним в коридор, но Креллис, едва переступив порог, остановился.

– Брофи, ты не оставишь нас на минутку?

Трент взглянул на приятеля с такой откровенной ненавистью, что у Беландры сжалось сердце.

– Разве мы уже не опаздываем? – спросила она.

Креллис не ответил – он пристально смотрел на сына. Трент невольно опустил глаза. Беландра не раз советовала Креллису относиться к сыну помягче. Всем было очевидно, что мальчик обожает отца и стремится подражать ему. Доброе слово часто помогает лучше сотни упреков.

Брофи неохотно сполз с кровати и вышел в коридор. Трент не поднимал головы, сверля взглядом пол. Креллис вернулся в комнату и закрыл за собой дверь.

– Извини, Бель. – Брофи развел руками. – Глупо получилось.

– Все в порядке. – Она взяла его за подбородок, чтобы лучше рассмотреть губу. – Тебе не за что извиняться. Боль – суровый учитель… для большинства.

Юноша покраснел и отвернулся.

Дверь резко распахнулась. Трент выскочил из комнаты, пролетел мимо Беландры и изо всей силы толкнул приятеля в плечо. Упасть Брофи не позволила стена.

Креллис вышел вслед за сыном, поглаживая левой рукой здоровенную правую.

– Ну что? Идем к гостям? 

 

ГЛАВА 4

Галера посланника легко покачивалась под мягким вечерним бризом. На носовом полубаке одномачтового судна собралось около сорока человек. Высокопоставленные дети Перемен Года непринужденно беседовали с сопровождающими посланника лицами. Корабль из Огоггима являл собой образец изысканной простоты. Палубы из серого дерева блестели, как намасленный клинок. Здесь не было ни жутковатых резных фигур, украшавших суда Керифа, ни аляповатых цветов невольничьих кораблей Визара. Империя, лежавшая на далеком берегу Великого океана, сделала выбор в пользу бесхитростной элегантности. Креллис знал толк в кораблестроении, но без малейшего сожаления сжег бы галеру, если бы она отошла без него секундой раньше.

Он сидел здесь с самого вечера. Посланник Огоггима миновал Закатные ворота перед заходом солнца, но за прошедшие шесть часов участники переговоров едва успели поприветствовать друг друга – все остальное время занял бессмысленный обмен высокопарными любезностями. Креллис был в бешенстве – вылизать себе задницу он сумел бы и без посторонней помощи.

Больше всего на свете Креллис презирал и ненавидел этикет. Беландра обладала, казалось, неисчерпаемым запасом терпения и могла бесконечно долго сносить официальные приемы, растягивавшиеся на часы обеды и вежливые, но бессодержательные разговоры в саду. Креллису же не оставалось ничего, как прикусить язык и ждать того момента, когда можно будет показать зубы в откровенных переговорах за закрытыми дверями.

Однако же на организацию визита отца Льюлема ушло целых пять лет, и он не мог позволить себе испортить дело какой-нибудь глупой выходкой. Если на любезности надо потратить шесть часов – что ж, он будет плясать под любую музыку. Когда Креллис направил в Опаловый дворец первых эмиссаров, императору едва исполнилось двадцать. Его люди прождали год, прежде чем получили разрешение на встречу с «бессмертным» правителем. Просьбу о союзе вежливо выслушали и столь же вежливо проигнорировали. Так же обошлись и со второй, и с третьей, и с четвертой делегацией – их выслушивали, но не более того. Уж лучше бы прислали корзину с отрубленными головами. По крайней мере, было бы честно.

Он отхлебнул густого и приторного перебродившего йогурта, одного из любимых угощений посланника. Желудок протестующе заурчал, но Креллису срочно требовалось выпить. Разминая пальцы, он внимательно наблюдал за посланником империи, сморщенным старичком, ловившим каждое слово Беландры. Его длинные, искусно завитые и выкрашенные в черный цвет волосы ниспадали почти до пояса. Лицо и руки Льюлема, как и всех официальных представителей далекой и загадочной западной империи, покрывал слой белой пудры, призванной защищать кожу от солнечных лучей.

Странно, но люди, предпочитавшие контрастную черно-белую раскраску, на переговорах вели себя так, словно жили в мире, состоящем исключительно из оттенков серого. Добиться от них однозначного, прямого ответа на любой из поставленных вопросов было невозможно.

Ждать больше Креллис не мог и, поднявшись, подошел к посланнику и его глухонемой супруге. Беландра, наблюдавшая за ним краем глаза, поспешила закончить рассказ о зимнем празднике Света.

– Отец Льюлем, – обратился Креллис к посланнику, – я обратил внимание на костяную рукоять корабельного румпеля. Восхитительная вещь. Скажите, это ведь китовая кость?

Старичок радостно, как ребенок, захлопал в ладоши.

– У вас глаз на красоту. Но это не китовая кость, а зуб полосатого моржа, убитого моими людьми в Пустоши.

– Может быть, вы покажете его мне? И я бы с удовольствием послушал ваш рассказ о жизни кочевников. – Креллис едва заметно поднял бровь в надежде, что чужеземец уловит скрытое значение сделанного предложения.

Лицо посланника озарилось улыбкой.

– Ничто не доставит мне большего удовольствия.

Мужчины поднялись на палубу. По трапу шли бок о бок, что причиняло некоторое неудобство. Вопросам иерархии в Огоггиме придавалось огромное значение. Креллис не мог идти впереди посланника, чтобы не оскорбить последнего, и не мог идти позади него, поскольку признавал бы таким образом свое подчиненное положение.

На палубе Креллис воздал должное рукояти румпеля, выяснив, помимо прочего, что спиральный узор на ней имеет естественное происхождение, а не является результатом усилий мастера-резчика.

– Огромный, наверно, был зверь, если у него такой зуб.

Посланник захлопал в ладоши.

– Моему экипажу, а это пятьдесят человек, его хватило на неделю.

–Я много слышал о тамошних чудесах.

– Да, да, земля великой красоты и неописуемых ужасов.

Креллис провел ладонью по гладкой рукояти.

– Насколько я понимаю, император проявляет большой интерес к сокровищам Пустоши.

Льюлем кивнул.

– Его вечную мудрость всегда привлекало все, что имеет отношение к великой власти и красоте.

– Если не ошибаюсь, есть один предмет, приобрести который он особенно стремится. Возможно, я мог бы оказать посильную помощь.

– Возможно.

– Как нам обоим прекрасно известно, четыре прежних брата много лет назад отправились в Пустошь, чтобы узнать подробности произошедшей на севере трагедии.

– Известия об этой трагедии пересекли Великий океан.

– Они так и не вернулись, оставшись в Пустоши, дабы сокрыть источник случившегося.

– Слух об этом достиг ушей его вечной мудрости. Вы говорите о наследии Эффтена?

– Да.

– Воплощение Бога на земле посвятил себя собиранию всего, что сохранилось после падения города Магов.

– У меня есть сведения, которые весьма помогли бы императору в осуществлении его честолюбивых желаний.

Отец Льюлем покачал головой.

– Это не честолюбивые желания, но священный долг. Потерянные секреты должно хранить подальше от тех, кто может употребить их во зло. Только его великолепие обладает необходимой мудростью, позволяющей ему обращаться с великими силами Эффтена.

– Прошу извинить. – Креллис почтительно склонил голову. – Я и забыл, что император не простой смертный с обычными желаниями.

– Вы прощены. Варварам трудно понять императора.

Креллис стиснул зубы, но проглотил оскорбление и продолжал как ни в чем не бывало. Возможная выгода вынуждала быть терпеливым и снисходительным.

– Бывший брат Осени часто писал своей сестре… пока не умер. Я перехватывал эти письма.

Отец Льюлем поджал губы.

– В письмах сказано, где спрятано наследие?

– Да.

Посланник сложил напудренные ладони,

– Эти письма меньше того, на что я надеялся, но больше того, что я ожидал. Возможно, они склонят его вечную мудрость предложить свою дружбу.

– Рад слышать. Я представлю вам письма, когда флот императора войдет в бухту Огндариена.

Впервые за все время посланник посмотрел Креллису в глаза.

– Пусть будет так.

Креллис повернулся и, пряча улыбку, спустился вниз. Посланник покорно последовал за ним. Что ж, пора показать гостю, с кем он имеет дело.

Неплохая сделка – обменять стопку бумажек на самый могущественный флот на всем Великом океане. История о малютке и музыкальной шкатулке вполне могла сделать его владыкой сразу двух стран.

Даже варвар понимал, что его вечная мудрость оказался полнейшим глупцом.

 

ГЛАВА 5

– Да, я готова переспать с ним, – бросила Шара в лицо Брофи и прикусила губу, надеясь на положительную реакцию и не зная, какой она будет.

Брофи остановился как вкопанный, и следующим за ними пришлось обходить его. Не дождавшись ответа, Шара проглотила естественное разочарование, быстро повернулась и двинулась дальше.

Заседание Совета никак не начиналось, и собравшиеся уже нервничали – последний час они только и делали, что разгуливали бесцельно по Ночному рынку. Шара заметила Брофи в толпе, а разговор завязался уже сам собой.

Подружились они еще в детстве. Шара обожала Брофи, но ей не нравилось, что он как тень следует за Трентом. И вот результат – разбитая физиономия. Один дурак затеял игру, другой не смог отказаться.

Одинокий зов трубы, прозвучавший с крыши Зала Окон, известил об открытии Колеса, и сотни людей, горожан и чужестранцев, присоединились к процессии, потянувшейся от Ночного рынка к садам Совета. На вершину круглого плато, известного как Колесо Перемен Года, вела одна-единственная лестница с широкими, в десять футов, вытесанными из камня ступенями. Лестница шла вверх не прямо, а по спирали, совершая один полный оборот, и красота дизайна заключалась именно в ее неэффективности. Долгий подъем давал людям возможность обдумать все еще раз, может быть, поменять мнение и, оставив внизу обыденную жизнь, настроиться на другую, более возвышенную.

Брофи догнал Шару у подножия лестницы. Подниматься следовало чинно и важно. Поглядывая искоса на юношу, Шара корила себя за несдержанность, за то, что позволила себе обидеться. Брофи ведь еще так молод. Реальную жизнь представляет плохо. И все равно обида не уходила. Мнение друга всегда ценно, а у нее, кроме Брофи, других настоящих друзей, в общем-то, и не было.

– Так ты собираешься пройти ритуал? – спросил он. – С магистром Виктерисом?

– Да.

Он кивнул.

– Вот пройду и стану настоящей Зелани. – Она уже протянула лишний год, но рано или поздно решение нужно принимать – не оставаться же вечной ученицей.

– И потом уедешь?

– Не знаю. Все будет зависеть от Совета. Они решают, куда кого послать.

– Как было с Сирол и Пейтер?

Сирол и Пейтер стали первыми выпускниками огндариенской школы Зелани. Шара пришла вместе с ними и считалась самой способной, самой талантливой из всех, однако ж все еще ходила в учениках.

Десять месяцев назад Пейтер отправили в Кериф вместе с новым посланником. Сирол до сих пор оставалась в Свободном городе и служила при Горлиме, мастере Цитадели. Шара нередко видела ее, и каждый раз завидовала элегантным платьям Сирол и красивой серебряной цепи, которую та носила на поясе. Цепь украшал голубой камень, знак отличия Зелани. Знак, неизменно вызывавший уважение и почтение к тому, кто его носит.

Слухи о необыкновенных способностях Зелани распространились уже через оба океана. Мать магистра Виктериса воскресила из забытья секреты, утерянные с разрушением Эффтена. После ее смерти Виктерис перебрался в Свободный город, где и основал свою школу древнего искусства. Теперь кудесники рождались в Огндариене, и Шаре предстояло стать продолжательницей легендарной династии.

– И что потом? Ты уже знаешь, чем будешь заниматься?

– Перестань, Брофи. Не говори глупости.

– Тебе действительно придется?..

– Да. Если им это будет нужно.

Он нахмурился, что тоже не укрылось от нее.

– Подумай лучше, что я смогу увидеть. В каких местах смогу побывать. Если бы я не попала сюда, была бы сейчас женой какого-нибудь крестьянина, с орущими детками на руках и в поросячьем дерьме по колено. В лучшем случае.

Брофи посмотрел на Шару, и взгляд его, как это неизменно случалось, замер на ее груди, едва прикрытой тонкой, как паутинка, и почти прозрачной тканью синего платья, какие носили все ученицы Зелани.

– По крайней мере, на меня не будут постоянно пялиться, – добавила Шара.

Брофи смущенно отвел глаза и застенчиво улыбнулся. Шара рассмеялась и шутливо толкнула его в бок. Мальчик взрослеет. Наблюдать это было интересно, но и немного грустно.

Шара постоянно ловила обращенные на нее мужские взгляды и уже не обращала на них внимания. Привыкла. Так и должно быть. Они должны на нее смотреть. Этой цели служило и соблазнительное, с боковым разрезом платье. И все же иногда она мечтала об уединении. Может быть, именно в этом секрет пьянящей силы очарования. Тот, кого все замечают, обретает власть, но тот, кто остается незамеченным, сохраняет свободу, совершенно иной тип власти.

Брофи молчал. Он всегда становился таким серьезным, когда бывал здесь, как будто, проходя под аркой Зала Окон, добавлял себе лет пятьдесят. Оставив его в покое, Шара взглянула на город. Они поднимались по западному склону Колеса. Бухта кишела кораблями. Одни уходили, другие подтягивались к причалам. Холмы за бухтой ощетинились строительными лесами, напоминающими издали расползающиеся во все стороны побеги. В последние годы Огндариен все шире открывал ворота для чужестранцев. Облик его менялся – приезжие возводили дома и устремлялись на поиски новой судьбы.

Свободный город был красив во все времена года, но особенно осенью. Через несколько недель деревья сменят прежнее убранство и расцветут новыми красками, всевозможными оттенками золотого, оранжевого, красного. Шара выросла среди вечно голубовато-зеленых сосен Фарадана. Они тоже были по-своему красивы, но их красота оставалась неизменной круглый год. Ей больше нравился Огндариен с его волшебной сменой сезонов.

Она вдохнула полной грудью и медленно выдохнула. Дыхание – первые врата, основа всего.

Шара повернулась к другу, и он улыбнулся. На мгновение все преграды между ними исчезли. Она перестала быть будущей Зелани, а он сыном Перемен Года. Они будто вернулись в детство, в тот день, когда впервые встретились, купаясь в заливе.

– Я боюсь, Брофи.

В его глазах вспыхнула тревога.

– Виктериса?

Теплая волна благодарности окатила сердце. Как хорошо он ее знает и понимает. Какой он замечательный.

Она кивнула.

– Да. Есть кое-что… – Шара не договорила.

– Что?

Она огляделась. Слишком много вокруг посторонних. Не лучшее место для откровенного разговора.

– Знаешь, когда я сбежала из школы в одиннадцать лет… может быть, мне и не стоило возвращаться.

Он нахмурился.

– Еще не поздно. Сбежать можно и сейчас.

– Нет, – с чувством бросила она и уже спокойнее добавила: – Нет. Выбор сделан. Я проучилась девять лет и не собираюсь выбрасывать все, что приобрела.

Он кивнул и как будто снова надел маску серьезности, которую всегда носил в Зале Окон.

– Понимаю. Иногда ты просто делаешь то, что должен, хотя и сам не знаешь, зачем.

Подъем закончился. На вершине Колеса хватило места и для фонтанов, и для садов, и для укромных дорожек. Живые краски цветов, журчание неспешно текущей воды, птичьи голоса. В центре плато возвышался сияющий в послеполуденных лучах Зал Окон. Четыре высоченные арки из голубовато-белого мрамора поддерживали громадный куполообразный амфитеатр, стены и потолок которого складывались из нескольких акров узорчатого стекла, заключенного в изящную паутину медных решеток. Каждый раз, когда Шара видела перед собой этот невероятной красоты и великолепия коронный бриллиант Огндариена, к горлу подступал комок.

Почему в мире столь много уродливого и отвратительного, если люди способны создавать такую красоту? Откуда берутся страхи и сомнения, если рядом, стоит только повернуть голову, находишь примеры силы и мужества? Больше всего на свете Шара ненавидела бессмысленное уродство, презирала грязь и небрежение. И поэтому стремилась стать Зелани. Рожденная среди грязных, ничтожных людишек, прятавшихся от мира в жалких, вонючих лачугах, она твердо решила, что проживет свою жизнь иначе, вознесясь над всеми подобно Залу Окон, став символом несущей свет красоты.

Брофи осторожно тронул ее за плечо.

– Я знаю, у тебя все получится. Ты добьешься всего, чего хочешь. Ты же всегда всего добиваешься. Тебя ждет слава.

– Спасибо. – Она крепко сжала его руку и тут же, не сдержавшись, ткнула кулаком в живот.

Он молниеносно перехватил ее запястье. Пальцы у Брофи были теплые и твердые, как сталь.

– Будь осторожна, ладно? – С серьезным лицом он казался вдвое старше.

Ей вдруг вспомнился мужчина на Ночном рынке, тот, с плащом. В животе свернулся тугой узел. Она медленно выдохнула, и напряжение исчезло.

– Обязательно буду, – пообещала Шара и, привстав на цыпочки, чмокнула друга в щеку. – А ты тоже веди себя прилично. И не слушай все, что говорит Трент.

Чувствуя на себе его взгляд, она покинула процессию и присоединилась к другим Зелани, собравшимся у врат Весны. Ее место здесь, а Брофи – там, среди избранных.

Сегодня пришли почти все Зелани – около полсотни учеников в возрасте от десяти до восемнадцати лет. В амфитеатр они войдут последними. Самые младшие чувствовали себя неловко, едва ли не впервые облачившись в форму, но Шара знала – правила этикета они усвоят быстро. Робкие и боязливые в школе долго не задерживались.

Брофи приходил на заседания Совета, потому что ему это нравилось. Шара – потому что от нее это требовалось. Брат Креллис хотел, чтобы воспитанников школы видели как можно чаще. Рано или поздно всем им предстояло стать советниками при самых влиятельных, самых могущественных друзьях и союзниках Свободного города. Зелани были своего рода ценной валютой, мощным инструментом политики Огндариена. Пусть каждый смотрит, любуется, завидует и знает: это может принадлежать ему… но только если он сохранит верность Огндариену.

Шара заняла свое место рядом с Калебом, старшим из мужской половины школы, и, стряхнув с ноги сандалию, провела пальчиками по голой лодыжке юноши. Тот выжал из себя слабую улыбку, но головы не повернул, полностью сосредоточившись на дыхании. Ей доставляло удовольствие дразнить его – Калеб был на редкость милый, но уж очень серьезный и старательный.

Потерпев неудачу с Калебом, Шара обратила внимание на потянувшуюся к Залу толпу. Заглядывая людям в глаза, она пыталась угадать, что они чувствуют, представить, каково будет служить им. Какие они, когда остаются наедине с собой, в темноте? И как раздуть тот внутренний огонь, что есть почти в каждом, чтобы он горел ярче солнца?

Пульс убыстрился, и Шара инстинктивно ощутила приближение Креллиса. Люди почтительно пропускали брата Осени. Он не отличался красотой, не вьщелялся нарядом, но толпа раздавалась перед ним, как раздается волна, встречая береговой выступ. Черные волосы его были всклокочены, но лицо неизменно привлекало к себе всеобщее внимание.

Брат Осени не имел при себе Зелани. Поговаривали, что соответствующие обязанности исполняет Беландра, но Шара в это не верила. Креллис просто ждал подходящую выпускницу.

Хотя минуло немало лет, многие огндариенцы все еще неодобрительно относились к чужестранцу, сумевшему пройти испытание Каменным Сердцем и стать братом. Однако, вопреки мнению недоброжелателей, город процветал под его руководством. Креллис втрое увеличил армию. Порты при нем работали не только днем, но и ночью. Большинство тех, кто помнил, оплакивали пропавших братьев, отправившихся далеко на север с тайной и священной миссией. Брофи не знал их, но ощущал отсутствие отца как глубокую и незаживающую рану.

Креллис подошел ближе, и Шара с удивлением обнаружила, что он не один, что рядом с братом Осени вышагивает сгорбленный старичок с напудренным белым лицом и длинными завитыми черными волосами, безошибочно указывающими на его принадлежность к правящему кругу далекой Западной империи. Рядом с братом Осени старичок казался едва ли не карликом, поскольку не доставал ему и до плеча. При этом чужеземец цепко, как малыш за юбку матери, держался за рубашку Креллиса. В Огоггиме – Шаре рассказывали об этом наставники – каждому полагается держаться за рукав вышестоящего. Ей приходилось слышать о целых процессиях, разгуливающих по Опаловому дворцу в строгом соответствии с установленным иерархическим порядком.

В данном случае за ветхим старичком следовала миниатюрная женщина с таким же напудренным белым личиком и черными волосами. Она держалась за своего поводыря точно так же, как он держался за Креллиса. Женщине могло быть и пятнадцать, и пятьдесят – белая маска скрывала возраст, к тому же она почти не отрывала глаз от земли.

Если Креллис и чувствовал себя не в своей тарелке, возглавляя шествие похожих на кукол чужестранцев, то никакого видимого неудовольствия странным обычаем он не выказывал и держался, как всегда, с невозмутимым достоинством.

Случившееся затем застало Шару врасплох. Креллис покинул ряды процессии и подвел гостей прямо к ней. Она приветствовала его низким, как и полагается в официальной обстановке, реверансом.

– Отец Льюлем, это Шара.

Девушка снова поклонилась, но уже не так низко.

– Она учится в школе Зелани, о которой я вам рассказывал.

– Дочь моего сердца, какая радость снова встретить тебя в первый раз.

Глаза старичка задорно блеснули, и Шара мгновенно прониклась к нему симпатией. Людей почтенного возраста с улыбкой ребенка встречаешь не часто.

– Отец моего сердца, – ответила она, не без труда вспомнив подобающую форму обращения – уроки этикета остались в далеком прошлом. – Я всегда вспоминаю вас с нежностью и теплом, хотя и вижу ваше лицо впервые.

– Мне бы хотелось попросить тебя быть провожатой отца Льюлема до конца вечера. У меня, к сожалению, есть и другие обязанности, – сказал Креллис.

– Почту за честь, – без всякого жеманства ответила Шара. Никогда прежде Креллис с ней не заговаривал, но при этом, очевидно, знал, что она выпускница. Такое внимание брата Осени наводило на определенные мысли.

Отец Льюлем разжал пальцы, разгладил невидимые морщинки на рукаве, за который только что держался, и убрал руку в складки своего платья.

Креллис наклонился к уху Шары.

– Держись за рукав его жены и не отпускай, пока она сама тебя не отпустит.

Девушка взглянула на миниатюрную женщину, застывшую в шаге от мужа. Маленькая, робкая, она напоминала напроказившего и получившего нагоняй ребенка. Как только Креллис отвернулся, Шара ловко обогнула посланника и уцепилась двумя пальцами за рукав платья его супруги. Она еще успела взглянуть на Калеба, который ободряюще улыбнулся в ответ.

– Желаете присоединиться к процессии? – неуверенно осведомилась Шара.

Старичок расцвел улыбкой и с энтузиазмом ребенка захлопал в ладоши.

– Да, да, давайте посмотрим, как управляется этот «свободный» город.

Пропустив супругов вперед, она последовала за ними по дорожке. Совет проводился в первый день осени, а потому для входа были открыты врата Осени, расположенные на дальней стороне Колеса.

– В Середине мира, откуда я прибыл, – начал посланник, – император провозглашает, а далее все происходит, как он сказал. Его вечная мудрость наделен властью Ога, и за пять тысяч лет он еще ни разу не ошибся. Таков высший порядок жизни, но мне интересно узнать, какому порядку следуете вы.

На языке у нее уже вертелся подходящий ответ, но Шара решила больше полагаться на веселый огонек в глазах старичка, чем на помпезность обязательных фраз.

– Жизнь была бы проще, будь и у нас император. Должна признаться, мы, огндариенцы, постоянно ошибаемся.

Льюлем захихикал, как девчонка, и снова захлопал в ладоши.

– Ах, эта примитивность Востока! Очарование варварства.

Шара улыбнулась в ответ – теперь она уже не сомневалась, что они нашли общий язык.

– Пожалуйста, расскажи мне о вашем городе. Многое мне, конечно, известно, но я бы хотел услышать всю историю из уст моей очаровательной дочери.

К такому повороту событий Шара была готова.

– Чтобы объяснить, что такое Огндариен, мне придется вернуться к началу. К возведению стен приступили менее двухсот пятидесяти лет назад. Наш город – относительно молодой, но по-настоящему уникальный. Заложившие его основы четыре семьи положили на общий стол самые разнообразные таланты. Гельдары обосновались на берегах бухты много столетий назад, задолго до того, как мечта о Свободном городе впервые посетила Донована Моргеона. Гельдары занимались рыболовством, разводили скот, добывали мрамор и отправляли каменные блоки на запад и восток. Они первыми поверили в пророческие видения Донована и составили большую часть тех, чьими руками строился город. Впоследствии именно Гельдары дали начало Дому Лета. Их потомки и поныне составляют большую часть населения.

Огромный, сияющий в лучах солнца купол притягивал взгляд. Каждый раз, приходя сюда, Шара испытывала чувство восхищения и гордости. Она протянула руку, указывая на картину, изображающую скульптурные башенки и зеленое побережье Эффтена – обреченную на гибель родину отцов-основателей Огндариена.

– Моргеоны бежали из Эффтена после падения города Магов. Уцелеть, как вам известно, удалось немногим. Обстоятельства вынудили эту семью ученых обратиться к торговле. Два поколения сменилось, прежде чем после долгих скитаний по двум океанам Донован Моргеон, стоявший у руля первого торгового корабля, посетил землю Гельдаров. Здесь он прожил сорок лет, мечтая построить Огндариен.

Моргеон думал о дороге через горы, чтобы перевозить грузы на телегах. Идея эта, однако, не находила воплощения, пока он не познакомился с прославленным мастером Коэльо. Моргеоны основали Дом Зимы. В Огндариене они ведут торговлю и занимаются науками.

Коэльо был выдающимся архитектором, посвятившим всю жизнь строительству знаменитой водопроводной системы Гильдхельда. Донован разыскал мастера во время посещения Летних морей. Идея Моргеона разожгла воображение усталого старика, и следующий год они провели вместе. Шлюзы, ветряные мельницы, Водная стена – это все идеи Коэльо. Преклонный возраст не позволял ему путешествовать, и старик умер задолго до начала строительства, но именно его гений позволил воплотить мечту Донована в жизнь. Жена и дети Коэльо довели начатые им планы до совершенства. Его потомки создали Дом Весны и в их ведении находятся шлюзы и водопроводные системы Огндариена.

Шара улыбнулась.

– У нас говорят, что мастер Коэльо живет в камне стен и в водах каналов.

– Уверен, что так оно и есть, – подхватил Льюлем. – Духи умерших пребывают с нами вечно, в тени пещеры Ога.

Шара изобразила знак уважения, как их учили в школе, и продолжила рассказ:

– Одного лишь плана для осуществления мечты было недостаточно. Чтобы приступить к проекту, требовались деньги или военная мощь. Какой смысл строить город, если он не способен себя защитить. Донован переезжал из королевства в королевство, пересекал океаны и моря в поисках золота и солдат, но его идеи представлялись слишком радикальными и в них никто не верил.

– Он побывал и в Опаловом дворце, – вставил Льюлем. – Император благоразумно отказал ему в просьбе.

Шара так и не поняла, говорит старичок серьезно или иронизирует. Похоже, чувство юмора позволяло посланнику посмеяться над тем, кто называл себя воплощением Бога на земле, но лицо его оставалось непроницаемым. Она ограничилась тем, что почтительно кивнула.

– В конце концов Донован обратился к Жакулину Хитрому, печально знаменитому предводителю наемников, называвших себя «разящими молниями». Жакулин разбогател – и покрыл свое имя позором – во время гражданских войн между Верхним и Нижним Керифом, когда он несколько раз менял хозяев, переходя на сторону того, кто обещал большее вознаграждение. И все же Донован поверил человеку с репутацией предателя, заявившему, что он устал от войны. Жакулин хотел жениться, осесть и спокойно проживать нажитое, но у него были определенные обязательства перед своими солдатами. Их ненавидели и презирали на берегах обоих океанов, и ни одно королевство не соглашалось их принять.

– Император тоже отказал этому человеку. Так что без мудрости Огоггима ваш прекрасный город, возможно, и не был бы построен,– заметил Льюлем.

– Нисколько не сомневаюсь, что и мир перестал бы крутиться, если бы император не удерживал столь искусно его ось.

Посланник захихикал и всплеснул руками.

– Хорошо сказано, дочь моя. Хорошо сказано. А теперь, пожалуйста, продолжай.

Процессия уже миновала украшенную золотистыми и красными листьями арку врат Осени и вступила в Зал Окон. Люди рассаживались по периметру огромного амфитеатра. Устремленный ввысь купол изнутри выглядел еще красивее, чем снаружи. Стекло было уложено таким образом, что разные его части по-разному отражали свет в зависимости от времени года. Осенью преобладали золотистый и красный цвета. Зимой Зал наполнялся голубым и серебристым. Весна приносила ярко-желтый и бледно-зеленый. Летом же купол переливался всеми цветами радуги.

Больше всего Шара любила бывать здесь ночью, при лунном свете, когда огромное помещение повисало в темно-синей тени, будто опускалось глубоко под воду.

В середине Зала был выложен круг из бело-голубого мрамора с расставленными на нем восемью каменными сиденьями, а в середине круга темнело отверстие, уходившее к Каменному Сердцу Огндариена, священной палате, где соискатели места в Совете проходили испытание.

Шара знала – однажды туда спустится и Брофи. Спустится и, может быть, не вернется. Она вздохнула.

– Жакулин мог бы завоевать какой-нибудь городок и управлять им силой оружия, но, потратив жизнь на уничтожение, он хотел теперь хоть что-то создать. Донован поверил человеку, которому не верил уже никто, и неожиданно для себя получил вдруг и золото, и армию, и лучшего друга. У Жакулина было четырнадцать жен и сорок детей, а умер он в шестьдесят пять лет с мечом в руке, защищая Огндариен от третьего из многих вторжений. Его отпрыски составили Дом Осени и взяли на себя обязанности по сбору налогов и обороне города.

– Четырнадцать жен? – восхищенно повторил Льюлем.– у меня было только четыре… пока.

Старик искоса взглянул на Шару. Краешек напудренных губ едва заметно дрогнул.

Девушка невольно улыбнулась. Гость из далекой империи определенно пришелся ей по вкусу.

– На постройку акведука, каналов и шлюзов ушло семьдесят пять лет. Доновану Моргеону исполнилось сто тридцать четыре года, когда его перенесли на корабль, совершивший первый переход из Великого океана в Летнее море. Согласно легенде, он умер с улыбкой на лице в момент отплытия.

– Прекрасная история. – Посланник восторженно зааплодировал. – Типично восточная, но тем не менее прекрасная.

– Не все в нашей истории было так же прекрасно. Вот почему городом правят братья и сестры Перемен Года.

– Восемь человек для управления одним городом. На мой взгляд, то же самое, что жена при восьми мужьях.

Шара взглянула на супругу посланника. За все время женщина не только не произнесла ни слова, но и ни разу не подняла глаз. Интересно, как эти двое ведут себя, когда остаются наедине, в постели?

Огромная аудитория притихла, когда через украшенные цветами врата Весны прошла высокая седовласая женщина в зеленом платье.

– Это Джайден, сестра Весны, – шепнула Шара, наклоняясь к старичку. – Факел в ее руке символизирует пропавшего без вести брата Весны.

Джайден разменяла девятый десяток и на встречах Совета частенько засыпала, но знающие люди поговаривали, что ее дряхлость наполовину притворство. Старуха не только сохранила зубы, но и не боялась пускать их в ход.

Вторая женщина с факелом вошла в амфитеатр через вечнозеленые врата Лета. Светловолосая, довольно полная, около пятидесяти. Скромное золотисто-желтое платье. Широкая улыбка придавала ей несколько глуповатый вид.

– Хезел, сестра Лета, – прокомментировала Шара. Следующими были Беландра и Креллис, вошедшие рука об руку через врата Осени. Эта пара неизменно привлекала к себе всеобщее внимание. Брат Осени казался великаном рядом с изящной зеленоглазой красавицей, но именно к ней устремились взгляды собравшихся. От ее красоты захватывало дух. Рыжие волосы как будто горели под лучами солнца.

– Женщина рядом с Креллисом – Беландра, сестра Осени.

– Солнце, должно быть, завидует ее красоте, – заметил Льюлем.

Шара ощутила укол ревности, но избавилась от нее легким выдохом.

– Самая молодая женщина из всех, что прошли испытание Каменным Сердцем. Красота – наименьшая из ее добродетелей.

Проходя мимо, Беландра заметила Шару и едва заметно улыбнулась девушке. Тетя Брофи была женщиной редкой доброты. Много лет назад, когда Шара убежала из школы Зелани, а Брофи и Трент привели ее домой, Беландра приняла беглянку без всяких расспросов. Сначала Шара думала, что провела их, выдав себя за заблудившуюся сироту. Сестра Осени поверила ей на слово и ничего не сказала. Позднее выяснилось, что женщина знала все, но давала девочке время подумать и принять собственное решение. Когда же Шара в конце концов призналась в содеянном, Беландра кивнула, не выразив удивления и не высказав порицания, и задала один-единственный вопрос:

– Что же ты собираешься делать теперь?

Шара предпочла вернуться в школу и закончить обучение. Знала ли Беландра заранее, каким будет выбор беглянки? И что бы она сделала, если бы Шара решила оставить школу? Ответа на эти вопросы не было.

Провожаемая почтительными взглядами, пара заняла места за двумя каменными сиденьями.

Последней вошла женщина с темно-каштановыми, подстриженными коротко, как у мужчины, волосами. Болезненно худое, с резкими, грубоватыми чертами лицо делало ее наименее привлекательной из всех четырех сестер.

– Валлия, сестра Зимы, – тихонько сказала Шара. – Как только они займут свои места, брат и сестра Осени преподнесут остальным дар.

Отец Льюлем постучал себя по плечу, и его молчаливая супруга тут же выпустила рукав. Посланник повернулся к Шаре и слегка склонил голову.

– Дочь моего сердца, Креллис пожелал представить меня членам вашего Совета. Пожалуйста, составь компанию моей супруге.

– Конечно.

Посланник неспешно направился к мраморному кругу. Шара осталась с его женой, не вполне уверенная, что делать в такой ситуации: держать ее за рукав или отпустить?

– Извините, я не знаю вашего имени…

Робкая молчунья вдруг повернулась и схватила Шару за лиф платья. Маленькие, но цепкие пальцы ущипнули ее за сосок.

– Слушай меня, грязная подстилка, – прошипела гостья, сверля Шару злобными глазками. – Я буду его последней женой.

Шара едва удержалась, чтобы не съездить ей кулаком по носу. Годом раньше она бы, наверно, так и сделала, но курс подготовки не прошел зря. Шара понимала, что не может позволить себе устроить сцену на глазах у всех.

– Так что не крутись возле него, как сучка в течку, – продолжала четвертая супруга Льюлема. – Я вашего восточного колдовства не боюсь. И какую б магию ты под юбкой ни прятала, меня не испугаешь. Только тронь моего мужа – придушу во сне.

Шара сделала два глубоких, ровных вдоха. Выдохнула боль и злость, преобразовав их в силу. И когда открыла глаза, чужестранка быстро отступила и убрала руку.

– Вы неверно меня поняли, госпожа, – сказала она, выбирая слова из кипящего внутри огненного водоворота. – Если бы меня приставили к Льюлему как Зелани, вы, может быть, и потеряли бы часть его внимания, но зато приобрели нечто несравненно большее. Я бы научила вашего супруга дарить вам такое наслаждение, о котором вы и не мечтали. И он сам получал бы от вас вдесятеро больше того, что способен принять обычный мужчина. Вы лишились бы супруга, которого знаете, но получили бы истинного повелителя. Не растрачивайте на меня свои угрозы, мать. Возможно, я – ваш величайший шанс.

Жена посланника попятилась и оступилась. Шара схватила ее за руку и помогла не упасть. Потом осторожно взялась двумя пальцами за рукав.

– Посмотрите, мать, Совет вот-вот начнется.

Часом позже, разобравшись с текущими вопросами, Совет объявил короткий перерыв до начала новых обсуждений.

Шара вежливо направила жену посланника к выходу, туда, где стояли столики с закусками и прохладительными напитками. Чужестранка послушно засеменила в указанном направлении. Энергия переполняла девушку, щеки горели румянцем, и Шара знала – на нее все обращают внимание. Мужчины и женщины. Она ощущала их желание как сотни ниточек, за которые могла дергать как ей заблагорассудится.

Под высокой сливой оживленно беседовали о чем-то Креллис и молодой, высокий и худощавый мужчина в серебристой жилетке и с черными как уголь волосами. Шара вспомнила его лицо, но имя ускользнуло из памяти. Определенно кровник. И зовут его…

Селидон.

Теперь она вспомнила. Третий сын отсутствующего брата Зимы. Два его старших брата отправились пару лет назад на поиски отца и других братьев, да так и не вернулись.

Заметив на другой стороне лужайки отца Льюлема, Шара легонько подтолкнула его супругу. Она держалась за ее рукав уже полтора часа, и плечо начало уставать от напряжения. Увидев неразлучную пару, посланник моментально пробился к ним через толпу. Ревнивая молчунья тут же вцепилась в мужа. Шара любезно улыбнулась.

– Что вы теперь думаете, отец, о нашем Совете?

– Мне очень все понравилось.

Она вовсе не собиралась удовлетворяться общими словами.

– Нет, нет, пожалуйста, скажите, что вы на самом деле думаете. Будьте по-варварски откровенны.

Старик дважды хлопнул в ладоши.

– Такое широкое обсуждение – прекрасная вещь, но, на мой взгляд, оно излишне открыто. Как если бы дочь моего сердца подняла юбку и пригласила всех к публичным дебатам. Я не смутил тебя?

Она рассмеялась.

– Вовсе нет. Мы ценим искренность.

– Понимаю. Но, пожалуйста, дитя, продолжай рассказ.

Она кивнула.

– Мне осталось лишь завершить повесть. Вскоре после того, как Огндариен укрылся за крепостными стенами, между правящими семьями начались раздоры. Делили, как всегда, богатство и власть. Во избежание междоусобной брани дети рассорившихся кланов заперли родителей в пещере под этим самым Залом и заявили, что выпустят их только после того, как старшее поколение разрешит все противоречия. Родители отказались пойти на примирение и остались в заточении. – Шара вздохнула. – Видите ли, мы считаем, что управление есть долг, обязанность, но не привилегия. Только тот, кто умеет работать с другими людьми, может быть допущен к власти и управлению этими другими.

Льюлем деликатно откашлялся.

– Какой трагический эпизод.

Шара вдруг почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Что случилось? Уж не оскорбила ли она ненароком посланника? Представителю культуры, основанной на строгой иерархии, история могла показаться кощунственной, но если человек действительно хочет понять Огндариен, он должен знать, какая трагедия определила судьбы города.

Отец Льюлем покачал головой.

– Я уже слышал и о пещере, и о Камне в ней. Правда ли, что он часть наследия Эффтена и обладает ужасной силой?

– От уничтожения его спасла семья Донована Моргеона, бежавшая из Эффтена перед катастрофой. Они и привезли камень сюда, когда город еще только строился. Ужасным его никто, насколько я знаю, не называл, но наверняка знают только братья и сестры.

Полудетская улыбка слетела с лица посланника, и оно как-то сразу постарело.

– Я обидела вас, отец?

– Нет, дитя. Благодарю за гостеприимство.

Он повернулся и пошел прочь. Жена последовала за ним, и Шара разжала, наконец, пальцы, выпустив ее рукав.

Труба возвестила о возобновлении заседания, и Шара вернулась на восточную сторону, где расположились Зелани. Калеб вопросительно поднял бровь – она не ответила. Что-то случилось, но что? Откуда взялось это ощущение страшной, непростительной оплошности?

Сосредоточившись на дыхании, Шара смотрела на дыру над Камнем – впервые в жизни с неясным страхом.

Братья и сестры вернулись на свои места. Когда Зал заполнился, и наступила тишина, Креллис объявил, что желающие могут сделать заявления. Несколько человек выступили вперед, но брат Осени остановил взгляд на молодом человеке в серебристой жилетке.

Селидон пробился через толпу и остановился перед Советом.

– Что у тебя сегодня? – спросил Креллис.

Прежде чем ответить, молодой человек глубоко вздохнул и нерешительно огляделся.

– С вашего позволения, – начал он. Присутствующим пришлось напрячься, чтобы расслышать сухие слова ритуального обращения. – Я готов разделить свою кровь с кровью Огндариена. Я готов принять его беды как собственные, его радость как свой долг. Я готов посвятить жизнь вечному служению Свободному Городу.

Хезел закрыла глаза и закивала. Седоволосая Джайден поднялась, сжав пальцы в кулак. У Валлии задергалась левая бровь. Беландра, как всегда сосредоточенная и внимательная, сохраняла хладнокровие.

– Братья и сестры Совета, – продолжал Селидон. – Я желаю пройти испытание Каменным Сердцем и принять отцовское наследие как брат Зимы.

Легким усилием воли Шара раздвинула горизонт проникновения, заглянула в самую глубину глаз Селидона и не увидела там ничего, кроме страха. 

 

ГЛАВА 6

Беландра осторожно поднималась на крышу Зала Окон. Заседание Совета закончилось два или три часа назад, но публика не спешила расходиться. К заходу солнца амфитеатр заполнится вновь – люди придут, чтобы бодрствовать всю ночь, пока Селидон будет держать испытание Каменным Сердцем.

Беландра задержалась еще и в силу необходимости – к ней выстроилась длинная очередь просителей, и каждому требовалось уделить хотя бы несколько минут. Хотелось кричать, ругаться, призывать молнии на голову Креллиса, но приходилось улыбаться и кивать, играя привычную, затверженную наизусть роль. И все же при первой возможности она ускользнула в темноту и отправилась на поиски Брофи. В такой час он мог находиться только в одном месте – на крыше Зала.

Лестница уходила вверх узкой спиралью, обвивая все четыре главные арки амфитеатра. Крутые, вырубленные в камне ступеньки, и никаких перил. Подъем для молодых. Когда-то, в другой жизни, до испытания Камнем, до того, как стать сестрой Осени и взвалить на плечи груз ответственности, она сама взбегала по ним десятки раз. Другие сестры не поднимались на крышу ни разу, но Беландра всегда была бесшабашной. Риск, жажда приключений – это в крови, а она как-никак происходила из Дома Осени.

Бухта мерцала в угасающем свете дня. Весь город лежал перед ней, от Мельничной стены до теряющихся в горах шлюзов. Отсюда, с высоты, Беландра видела рабочих в каменоломнях за северными укреплениями и солдат у требушетов, установленных в арках Водной стены.

Передохнув, Беландра продолжила восхождение. Ближе к крыше крутизна уменьшилась. Странно, но вблизи узорчатое стекло выглядело совсем как обычное – всего лишь осколки, аккуратно уложенные между тонкими полосками меди. А между тем снизу они представлялись крошечными фрагментами удивительной световой мозаики.

На мгновение Беландра почувствовала себя девчонкой, дерзкой, своевольной, мятежной, впервые в жизни карабкающейся по ступеням вслед за старшими братьями и сестрами. В отличие от нее, Бридеон даже в том возрасте отличался степенностью и рассудительностью наблюдателя. Родители думали, что он никогда не отважится пройти испытание Каменным Сердцем. В решительности Беландры они не сомневались. Вспыхнувший с первым криком, огонь горел в ней всегда. Бридеон был совсем другим. Ему предрекали карьеру ученого.

Беландра знала брата лучше всех, видела то, чего не замечали другие, и понимала, почему Бридеон всегда держится в стороне. Он ждал, накапливая опыт, как скупец копит монеты. Когда их отец погиб в схватке с горным львом, Бридеон был рядом, и именно он, подняв выпавшее из рук охотника копье, убил зверя. Молча, спокойно и без лишней суеты.

Спокойствие Бридеона объяснялось не робостью или застенчивостью, а тем, что он не расточал ничего попусту – ни слова, ни силу – ничего. Он и к испытанию подошел так же, сообщив о своем решении в самый последний день.

«Ох, брат, – подумала она, – что же случилось с миром, если тот, кто вынес бы любое бремя, пропал, а вся ответственность свалилась на меня? Хорошо еще, что ты оставил мне Брофи, частичку себя, своего здравомыслия и напоминание о том, какой была жизнь до того, как я выросла».

Брофи стоял в том самом месте, где она и рассчитывала его найти. Там, откуда открывался вид на весь город. Иногда он часами просиживал под факелом своего отца, устремив взгляд на север.

Ответственность за поддержание огня лежала на смотрителе Зала, Чарусе, но старик, наверно, уже забыл, когда в последний раз поднимался по ступенькам с охапкой хвороста – этот труд взял на себя Брофи. Благодаря ему все четыре факела горели постоянно, напоминая об ушедших и не вернувшихся братьях.

Некоторое время Беландра молча смотрела на сына Бридеона, дожидаясь, пока дыхание придет в норму. Легкий ветерок шевелил золотистые кудри юноши.

Он сидел неподвижно, как статуя, держа ладонь над пламенем. Потом убрал руку, отступил на шаг и подул на пальцы.

Детей Перемен Года учили противостоять силам стихий, и Брофи всегда отличался высокой сопротивляемостью огню, но сейчас он не просто выполнял обычное упражнение, не просто закалял волю. Беландра знала – физическая боль нередко притупляет боль душевную.

Она шаркнула ногой по камню, привлекая его внимание.

Брофи обернулся и, увидев ее, улыбнулся и подвинулся, освобождая место на мраморной скамье. Беландра опустилась рядом. Брофи протянул руку, и она взяла ее в свою. Кажется, совсем еще недавно пухленький кулачок скрывался в ее ладони, теперь же все выглядело наоборот, как будто тонкие девченочьи пальцы спрятались в сильных мужских.

– Как успехи? С заданием справляешься? – шутливо спросила она.

Брофи во всем пошел в отца, такой же спокойный, рассудительный и, когда нужно, решительный. Наставники находили в нем только хорошее.

– Дело не в заданиях. Я просто…

– Играл с огнем?

Он усмехнулся.

– И надолго тебя хватает?

– Почти на пятнадцать секунд.

– Ожогов не боишься?

– Нет.

Она осмотрела ладонь. Кожа немного покраснела, кое-где обгорели волоски – и все.

– А по-моему, здесь и двенадцатью не пахнет. – Он улыбнулся и убрал руку. – Ты проводишь здесь так много времени. А что видишь?

– Огндариен. – Он сказал это так, словно говорил о любимой девушке.

– И что Огндариен? Каким он предстает перед тобой?

– Я вижу весь город. Иногда брожу по его улицам. Начинаю от нашего дома, прохожу по мосту к Ночному рынку, поднимаюсь по ступенькам на Колесо и гуляю по саду. Иногда плещусь в фонтанах, навещаю учителей, задаю вопросы. Потом иду к Долгому рынку – узнать, что нового, поговорить с людьми. Бываю у кузнецов на Каменной стороне. Обедаю в большом зале Цитадели. Слушаю, что рассказывают солдаты.

Он взглянул на нее с улыбкой и снова отвернулся.

– По-настоящему обойти весь город и все увидеть за один день невозможно, вот я и путешествую мысленно. – Брофи замолчал, провожая взглядом галеру, только что проскользнувшую за огромные плавучие Закатные ворота. Беландра сжала его пальцы.

– Как бы мне хотелось видеть мир твоими глазами, – прошептала она. – Он так красив. Намного красивее того, что вижу я.

– Это ведь ты научила меня видеть его таким.

– Не думаю, что такому вообще можно научить.

Брофи не ответил. Некоторое время они просто сидели, ничуть не тяготясь молчанием, как две птички на зубце стены.

– По-твоему, Селидон выдержит испытание? – негромко спросил Брофи.

Уж не прочел ли он ее мысли? Или это она прочла его?

– Надеюсь. Очень надеюсь. И постараюсь ему помочь.

– Селидон не лезет вперед, но он далеко не глуп, – заметил Брофи.

То же самое она много лет назад могла бы сказать и о Бридеоне. Брат никогда не спешил, дожидаясь момента, когда и слова, и действия достигнут цели с наибольшей эффективностью. Селидон же не спешил, потому что его удерживал страх. Теперь оставалось только надеяться, что она ошибалось в нем, как отец и мать ошибались когда-то в Бридеоне.

– Совет мог бы найти другого брата, – сказал Брофи. – По крайней мере, пока не вернутся остальные.

Она сдержанно кивнула.

– Пожалуй.

– Я уже давно думаю…

В животе как будто затянулся тугой узел. Нет, Брофи, нет. Пожалуйста, не говори…

– Я готов к испытанию.

Беландра повернулась к северу. Теперь оба смотрели в одну сторону. Она знала, что рано или поздно услышит эти слова, но не ожидала, что так скоро. Он все еще оставался для нее ребенком. Прежде чем заговорить, Беландра постаралась взять себя в руки.

– Смелый шаг. – Голос прозвучал твердо и почти бесстрастно. – Ты уверен, что готов?

Брофи опустил голову, и она заметила проступившие на скулах желваки.

– Я не… – Он не договорил. – Я не уверен, что достиг нужного возраста, но Огндариену чего-то не хватает. Я давно это чувствую. Город ущербен… нездоров. И если… если что-то случится, для защиты ему понадобится кое-что большее, чем просто мечи.

– Понимаю.

– Я хочу, чтобы у нас все стало по-прежнему. Как раньше. Когда братья еще не ушли.

Беландра закрыла глаза.

– Я хочу этого не меньше твоего, но вернуться к прошлому невозможно – время всегда идет только вперед.

– Знаю, но сейчас что-то не так. У меня предчувствие… – Брофи посмотрел на нее. – Разве ты ничего не замечаешь? – Он снова отвернулся. – Если бы братья хотели вернуться, они бы уже вернулись. А если не могут… Это ведь еще хуже, правда?

Беландра понимала, что Брофи говорит не просто о братьях. Он имел в виду отца. Того, кто ушел и не вернулся. Того, кто за долгие годы не прислал ни весточки.

– Мы слишком долго ждали. Факелы горят, а ничего не меняется. Мы как будто застряли в зиме, и весна не придет, пока мы не предпримем что-нибудь. Огндариен лишился и щита, и меча, и, если случится худшее, нас никто не защитит.

– Если случится худшее? Что, например? – Холодок пробежал по шее стылым порывом бриза, но она знала – дело не в ветре.

Брофи собрался было что-то сказать, передумал, покачал головой и взглянул на нее.

– Я не хочу занимать место Креллиса. Я мог бы стать наследником Весны или Лета, если они согласятся принять меня. Нам нужно больше братьев, но никак не меньше.

Прежде чем заговорить, Беландра тщательно подобрала слова – другой возможности повлиять на его решение могло и не представиться.

– Отец гордился бы тобой, но не думаю, что он одобрил бы этот твой шаг.

Не то! Она поняла, что избрала неверный путь, уже по тому, как сузились его глаза и напряглись скулы.

– Я не ребенок!

– Конечно нет. Ты почти мужчина. Один из немногих мужчин кровников. Я давно знала, что когда-нибудь ты примешь именно такое решение. Но прошу, подожди немного. Ради меня.

Брофи выпустил ее руку и поднялся.

– Я все решил.

Беландра неслышно застонала.

– Что ж, раз так, препятствовать не буду. Поступай как считаешь нужным. Но сначала ответь, пожалуйста, на один вопрос. Зачем ты это делаешь?

– Что значит, зачем? Я хочу помочь Огндариену. Хочу, чтобы город обрел прежнюю силу и единство. Хочу встретить беду как его защитник и хранитель.

– Благородная причина, но вряд ли единственная.

Он моргнул и недоуменно посмотрел на нее.

– А не движет ли тобой обычное любопытство? В каком качестве ты пойдешь к Камню? Как сын Перемен Года? Или как мальчишка, затаивший злобу на отца, которого толком и не знал?

Брофи вздрогнул, словно от пощечины.

– Я уверен, что поступаю правильно. Я это чувствую. Вот здесь. – Он положил ладонь на грудь. – Что еще нужно?

Беландра снова взяла его за руки. Он не сопротивлялся, но недавняя нежность ушла – от него как будто повеяло холодком.

– Брофи, я еще не встречала человека столь же мужественного, сильного и благородного. Но пятнадцать лет… Это слишком мало.

– Не нянчись со мной. – Он вырвал руку и отстранился. – Ты мне не мать.

Несправедливые слова жалят больно. Беландра постаралась проглотить обиду.

Брофи опустил голову, потом вдруг выпрямился и порывисто обнял ее.

– Прости. Я не хотел.

Она приникла к нему, жалея о том, что не может передать Селидону хотя бы половину интуиции племянника.

– Все в порядке. Каждый делает порой что-то такое, о чем потом сожалеет. – И тут же поспешно добавила: – Я не все рассказала тебе об отце.

Брофи отпрянул.

– То есть… как не все?

– Ждала, когда ты повзрослеешь.

Глаза племянника полыхнули незнакомым, обжигающим пламенем. Он посмотрел на нее. Молча и выжидающе.

– Пропавшие братья вовсе не пропали. Я знаю, где они. Знаю, что они там делают.

– Что? Где?

– В Пустоши. Все эти годы они старались скрыть нечто такое, что должно оставаться скрытым от людей. И это нечто важнее Совета. Важнее даже судьбы Огндариена.

– Такого не может быть. О чем ты говоришь? Почему не рассказала раньше?

– Потому что ты был слишком юн.

– Тогда расскажи сейчас.

Беландра повернулась к западу. Солнце исчезало за горизонтом.

– Не могу. Не сегодня. Это долгая история, а у нас впереди испытание.

– Бель! Так нельзя! Нельзя недоговаривать.

Она положила руку ему на грудь.

– Наберись терпения. Братьев нет с нами уже тринадцать лет. Еще один день ничего не решит. Мы обо всем поговорим завтра. И об этом. И о твоем испытании. Обещаю.

Беландра поднялась и направилась к лестнице, оставив Брофи у факела отца.

Выстланная мрамором дорожка привела ее к дворцу Осени. Здание использовалось главным образом как школа, где наследников обучали владению мечом и копьем, а также приемам рукопашного боя без оружия. Дворец представлял собой крытый двор с несколькими помещениями для хранения инвентаря и занятий в ненастную погоду. На втором этаже была небольшая комнатка, где она переодевалась в соответствующее предстоящей церемонии платье.

Взбежав по ступенькам, Беландра проскользнула в открытую дверь. В канделябрах на стенах уже горели факелы. Ее платье лежало на кровати. На столике стоял поднос со скромным ужином. Она отломила кусок сыра и торопливо разделась.

За спиной кто-то откашлялся. Сестра Осени схватила платье и, прикрыв голые плечи, повернулась.

В темном углу стоял Косарь. Рядом с ним коптил факел.

– Что узнал? – спросила Беландра, поспешно одеваясь и подходя к столу. Ночь предстояла долгая, и другой возможности перекусить не предвиделось.

Он ответил не сразу:

– Твои подозрения подтвердились. Физендрийская армия сосредоточивается к югу от города, в двух днях пути отсюда.

Беландра кивнула и отхлебнула холодного чаю.

– Когда, по-твоему, они смогут выступить?

– В любой момент. Но сейчас физендрийцы заняты подготовкой новобранцев. Сколько на это потребуется времени, сказать трудно. Может быть, несколько месяцев.

– Хорошо, значит, время еще есть. Как насчет Селидона?

– Вчера утром они с Креллисом выходили в бухту. А вечером, сразу после возвращения, мальчишка рассказал одному приятелю, что намерен пройти испытание Каменным Сердцем.

Беландра выплюнула изо рта косточку, аккуратно положила ее на край тарелки и, сделав глубокий вдох, постаралась выдохнуть всколыхнувшуюся внутри злость.

– Что по третьему вопросу?

Керифянин пожал плечами.

– Мне не удалось узнать, о чем разговаривали Креллис и посланник.

– Попробуй предположить. Что ему здесь нужно?

– Мы на грани войны. Опаловая империя могла бы стать могущественным союзником.

– Что может предложить им Креллис?

– Огндариен?

– На это он не пойдет.

Косарь шевельнул бровью, но промолчал.

Беландра покачала головой.

– Извини. – Она взяла кусочек хлеба, однако есть не стала – аппетит пропал. – Ты не допускаешь, что Креллис и физендрийский король действуют сообща?

– Нет. Креллис ненавидит брата. Ничего общего у них быть не может.

Беландра кивнула.

– Что ж, мне снова ничего не остается, как поблагодарить тебя.

Гость едва заметно поклонился.

– Мне уйти?

– Нет. – Она помедлила. – Могу ли я попросить тебя еще кре о чем?

Он ждал.

– Брофи намерен пройти испытание.

Бывший наемник и мастер темных дел поджал губы.

– Не думаю, что у него получится, – продолжала она. – Брофи еще молод. Его слишком долго… берегли от жизни.

– Что ты хочешь от меня? Чтобы я поближе познакомил мальчишку с пытками?

Беландра шагнула к старому другу и протянула руку, как будто хотела погладить его по щеке, но в последний момент передумала.

– Не совсем. Я хочу, чтобы ты стал его наставником.

– Уверена, что я тот, кто ему нужен? Прежде ты довольно критически относилась к моим методам.

Беландра сглотнула подступивший к горлу комок.

– Брофи никогда не отступал перед трудностями. Он достаточно крепок и силен.

– Одного твоего желания мало. У нас уже бывали расхождения по этому вопросу.

Горечь в его глазах заставила ее отвернуться. Она взяла чашку и заставила себя сделать глоток.

– Испытай его сам, если сомневаешься. Все необходимое у Брофи есть, но он верит в доброту и справедливость мира. Я не хочу, чтобы мой племянник понял свою ошибку в тот момент, когда она может стоить ему жизни.

Молчание затягивалось, но Беландра терпеливо ждала. И в конце концов гость произнес те слова, которые и были ей нужны:

– Я сделаю то, о чем ты просишь. – Он слегка поклонился. – Меньшего ты не заслуживаешь. 

 

ГЛАВА 7

Её обволакивал пар. Шара представляла его вползающими в ноздри и рот вьющимися змейками. Лежа на спине с закрытыми глазами, она с трудом подавляла желание облизнуть губы, разогнать рукой горячую воду. Удержаться на краю – вот что самое трудное.

Тусклые отсветы пламени скользили по обнаженным телам окружавших ее юношей. Сидящий у края ванны Терас задавал ритм дыханию, отбивая такт на обтянутом оленьей кожей барабане. Один из близнецов, Баксин, мыл ей волосы, другой, Баштин, массировал ступни. Каждый из учеников принимал на себя часть ее веса, остальное удерживала вода, и Шара чувствовала себя парящей свободно птицей. Ласки не прекращались ни на мгновение – об этом заботился Калеб. Влажные прикосновения его рук не позволяли забыться, возбуждая, когда она расслаблялась, и сдерживая, когда ее уносило слишком близко к краю.

Все четверо юношей сосредоточенно молчали. У всех была одна и та же цель: подготовить Шару к последним вратам.

Вообще-то, их должно было быть пять, но Геджа несколько дней назад с позором изгнали из школы Зелани. Он и Рила, еще одна ученица, нарушили принятый обет, преступили установленный порядок, сойдясь за спинами наставников. И ладно, если бы они просто переспали за границами определенного уставом ритуального пространства. Тогда бы их наказали да простили. Но эти двое позволили себе завершить акт, и выдал нарушителей именно вопль Рилы в момент оргазма.

Тело и силу его наслаждений Зелани использовали как средство перехода в иное состояние. Все девять проведенных в школе лет Шара училась удерживать эту энергию в себе, но ни разу за все время не дала ей выхода.

«Эта энергия – кровь вашей жизни, – говаривал магистр Виктерис. – Как никому не придет в голову вскрывать вену и проливать на землю кровь, так и вы не должны растрачивать свою силу понапрасну».

Опозоренных учеников голыми выгнали за ворота, где их срам привлек немалую толпу. Соседи относились к школе Зелани с почтением, но, когда тот или иной воспитанник навлекал на себя немилость, от бесплатного развлечения не отказывались. Бежавших по улице Геджа и Рилу сопровождали шуточки, насмешки и даже грубоватые шлепки.

Шара закрыла глаза, проходя круги печали и разочарования. Калеб массировал плечи, убирая напряжение. Его руки медленно соскользнули к ее грудям. Пальцы коснулись живота, прошлись по бедрам, оставляя за собой горячий след на коже. Дыхание участилось – она снова возвращалась к краю. Туда, где и должна была быть.

Несколько раз она почти теряла контроль над собой. В школу отбирали только самых сильных, и никто еще не заходил настолько далеко. Тело жаждало освобождения, разрядки, нетренированный мозг страшился власти. Накопленная и не находящая выхода сексуальная энергия угрожала выплеснуться и уничтожить все достигнутое. Но власть того, кто умел удерживать в себе такую силу, не знала пределов. Хватит ли у нее смелости не испугаться ее и воли, чтобы ее контролировать?

Шара отогнала мысли, выдохнула их из себя и рассеяла, как дым. Каждый из ее помощников понимал важность ритуала и участия в нем. Их вздыбленные члены выступали из тел несгибаемыми упорами. Это были самые продвинутые Зелани, самые смелые и самые волевые. Вчетвером они балансировали энергией, как танцоры на краю пропасти. Эти мальчики хорошо усвоили уроки. Через несколько лет из них получатся прекрасные Зелани.

В отличие от Геджа и Рилы.

Ходили слухи, что они недавно поженились и устроились на работу в «Алое сердце», самый уважаемый в городе публичный дом. Но какой бы почтенной и прибыльной ни была их нынешняя профессия, Зелани им уже не стать. Они добровольно отказались от силы и власти. И ради чего? Минутного удовольствия? Любви?

Она тоже раздвигала рамки правил. Особенно доставалось Калебу. Однажды Шара влезла к нему через окно и разбудила, уже держа во рту набухший член. В другой раз сыграла шутку, когда парнишка медитировал в ванной. Он сидел, скрестив ноги, на кафельных плитах, а она обвила его своим телом и ласкала себя до тех пор, пока сама едва не растворилась в сгущающейся пелене желания. Калеб даже не открыл глаза. Не прикоснулся к ней. Не подмял под себя. Не раздвинул ей бедра, чтобы одним ударом покончить с пыткой.

Вот почему Шара выбрала Калеба. Она доверяла ему. В ту ночь она ушла из ванной, распираемая скопившейся энергией. Он тоже. Они были сильнее других, потому что посмели подойти к самому краю. Они были сильнее других, потому что не шагнули за край.

Ни разу до сегодняшней ночи. И вот сегодня Шаре предстояло сделать последний шаг.

Она сосредоточилась на том, чтобы рассеять внимание. Кольцо экстаза сжималось. Шара выровняла дыхание и восприняла все ощущения сразу. Стоит только задержать внимание на какой-то одной части тела, как желание взорвется экстазом. Сомнения, ожидания, предвкушения, затаенный страх перед Виктерисом, все смешалось в бурлящий водоворот страсти. Она расслабилась, позволяя желанию истечь через кончики пальцев и волос, спуская избыток его в воду.

Юноши были с ней. Все помещение превратилось в одно тело, ее тело, и она осторожно трогала себя, наслаждаясь каждым мгновением, смакуя каждое прикосновение. Каждый из них уже побывал в ней. Каждый познал ее. И она узнавала их – губы, руки, спины, животы, члены, бедра, языки – по одному лишь прикосновению. Она ощущала исходящий от них жар, как если бы лежала обнаженная между четырех бушующих костров. И все же они сдерживали огонь, научившись гореть, не сгорая.

Что было там, за гранью, которую они не смели преступать? Шара догадывалась, но догадки ее строились не на знании, а лишь на фантазиях, игре воображения. Правду ведали только выпускники. Ответ на все вопросы можно было отыскать лишь за пятыми воротами, ключ от которых хранил магистр Виктерис. Он же хранил и другие тайны древнего знания великих магов Эффтена. Только он, Виктерис, мог привести учениц к подлинной силе Зелани.

Как же долго она ждала этой ночи! Но теперь ожиданию пришел конец. Сегодня перед ней распахнутся пятые врата, и она либо пройдет через них, либо провалится и последует примеру изгнанных с позором Рилы и Геджа.

Шара ощущала воду, ощущала гладко отполированные камни, выстилавшие ванну, чувствовала колеблющийся огонек. Не открывая глаз, она расширила сознание и проникла в мысли и чувства тех, кто был рядом. Она словно попала в тело Калеба, ощутила бурление воды у напрягшегося пениса и бедер. Его желание стало ее желанием, оно волновало, рвалось, прокатывалось волнами по телу – схватить за бедра, раздвинуть ноги и пронзать, пронзать… Ее вожделение смешалось с его вожделением, и Шара уже не различала, где чье. Взять или отдаться, пронзить или быть пронзенной – все равно, только бы утолить этот мучительный голод.

Она вздохнула. Слишком торопливо. Калеб стиснул зубы. Его выдержка помогла удержаться и ей.

Шара открыла глаза и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ. Вместе с выдохом она вошла в него, минуя плоть, и почувствовала его щедрую душу, благородное сердце и игривую натуру. Он спас ее, и теперь его переполняла гордость за самого себя.

Они поменяли дыхание, и Шара впустила его в себя. Внутри как будто повеяло сквозняком. На одно короткое мгновение они стали единым существом.

Ей хотелось больше. Ей хотелось всех. Баксина и Баштина, Тераса и Калеба. Всех и сразу. Во всех возможных позах и положениях. Но нет, это детские игры, пустые фантазии. Подготовка заканчивалась. Пришло время последнего испытания. Целых девять лет она собирала энергию, пора шагнуть дальше – за грань близости, за грань самоконтроля, за грань обыкновенной любви. Пора овладеть настоящей силой.

Луч заходящего солнца ворвался в помещение через крошечное окошечко в верхней части сложенной из неотесанных камней западной стены. Весь последний час яркий квадратик света медленно полз по воде к тому месту, где лежала Шара. Солнце опускалось все ниже и ниже, прячась за Мельничной стеной, и цвет его менялся с ярко-белого на оранжевый, с оранжевого на синий, с синего на фиолетовый. Последнее дыхание света растворилось в темноте. Пора.

Шара поднялась. Влажная кожа мерцала в тусклом пламени факела. Она улыбнулась и молча погладила по щеке каждого из четырех помощников. С ними у нее уже никогда не будет ничего подобного.

Шара оттолкнулась от покрытой скользкими водорослями стены и неспешно поплыла через пруд. Достигнув противоположного края, сделала последний, бесконечно глубокий вдох, словно вбирая в себя весь мир. И нырнула.

Теперь путь ее лежал к расположенному под стеной туннелю. Много раз, погружаясь под воду, Шара всматривалась в его непроницаемый мрак. На другой стороне пруда был такой же туннель, который вел в противоположном направлении, и она предполагала, что туннели соединяются где-то далеко от школы. Никто из учеников понятия не имел, что лежит там, в чернильной глубине каменных коридоров.

Мрак окружил ее, сжал, как сжимают горло невидимые пальцы. С каждым гребком девушка освобождалась от беспокойства и тревоги, убеждая себя, что воздуха хватит, чтобы добраться до пункта назначения. Туннель неуклонно уходил все глубже и глубже.

В груди появилось жжение. Возвращаться было уже поздно, она заплыла слишком далеко. Легкие сжались. Шара выпустила несколько пузырьков и тут же пожалела об этом – все ее тело возжаждало воздуха. Во мраке вспыхнули огоньки. Руки двигались неуклюже, медленно.

Свет! Да, свет! Подводный коридор резко повернул вверх.

Надежда придала сил. Шара устремилась к выходу. Круг света расширялся, приближался. Она уже видела пляшущие на поверхности блики. Теряя сознание, последним, отчаянным напряжением воли Шара рванулась вверх.

Воздух. Она открыла рот и медленно, сохраняя контроль над телом, вдохнула. Первые врата, дыхание. Они – самое важное. Не забывай. Не хватало только прийти к заключительному этапу с одышкой, как новенькой.

Выровняв дыхание, Шара огляделась. Место, в котором она оказалась, напоминало пещеру с прудом. Тот же, почти не обработанный камень. Грубые стены. Сводчатый потолок. Окон нет. Нет и дверей. Вдоль стен – с десяток факелов. Свет тусклый, но и его достаточно, чтобы увидеть небольшой островок в центре пещеры.

Шара выдавила из себя остатки паники и страха, провела их по рукам и ногам, выпустила через пальцы и неторопливо поплыла к берегу.

Вода плеснулась на горячие камни и паром поднялась к потолку. Едва Шара ступила на берег, как на другой стороне острова появился Виктерис. Совпадение? Или все так четко рассчитано? Она не думала об этом – у каждой церемонии свой порядок, каждая живет своей жизнью.

Несколько секунд они молча стояли друг против друга, разделенные полоской камней. Высокий, гибкий, подтянутый и мускулистый, он мог бы быть воином. Никакого сравнения с Калебом и другими мальчишками. У тех тела были тонкие, гладкие, иные, здесь же чувствовались твердость и завершенность. Его плечи и руки под тонким слоем воды казались отполированными камнями.

Лицо у него было обветренное, суровое и даже грубоватое, с резкими, выступающими скулами и острым подбородком. Волосы длинные, черные, с проседью на висках. Нависающие над глазами тонкие дуги бровей придавали лицу выражение то ли сосредоточенности, то ли жестокости.

Большую часть островка покрывали мозаичные плиты, отполированные до зеркального блеска. Две переплетенные спирали, черная и белая, образовывали пять тесных колец.

Шара сделала шаг вперед и ступила на черную дорожку. Виктерис коротко кивнул и ступил на белую. Она двинулась вправо. Он влево.

Шаг за шагом они приближались к центру. На пятом он заговорил.

– Что есть первые врата? – Голос глубокий, низкий. – Закрой глаза, прислушайся и усни.

– Дыхание, – тихо, но четко ответила Шара, настраивая дыхание на ритм учителя, наблюдая за тем, как поднимается и опускается его грудь. Медленно и осторожно, как две соперничающие кошки, они совершили еще один круг и еще больше приблизились друг к другу.

– Что есть вторые врата? – спросил Виктерис. Голос его звучал странно, как будто исходил отовсюду: сверху, снизу, из потолка, стен, даже из воды.

– Кожа.

Шара сосредоточила внимание на собственном теле, регистрируя каждое ощущение. Опыт, приобретенный на занятиях с Калебом и другими, пришелся как нельзя кстати. Она чувствовала все как внутри себя, так и вовне. Каждая стекающая по спине капелька воды оставляла за собой светящуюся дорожку. Каждое касание бедер отсчитывало шаг по второму кругу спирали.

– Что есть третьи врата?

– Глаза.

Она посмотрела в глаза Виктерису, как недавно смотрела в глаза Калебу. Но теперь перед ней был не юноша, не ученик, а хозяин, наставник. Она ощутила его энергию как физический удар. От Калеба исходили любовь, тепло, близость. Виктерис же испугал ее. В его взгляде не было ни сочувствия, ни участия, ни жалости. Только энергия в чистом виде. Она была корабликом, он – штормом, уносящим ее в неведомую даль.

Дыхание участилось, и Шара напряглась, отчаянно удерживая его под контролем.

Ногу вперед. Теперь другую. Не останавливаться. Идти.

К нему.

Страх выплеснулся и тут же трансформировался в возбуждение. Никогда раньше она не испытывала влечения к учителю, но сейчас желание переполняло ее. Теперь Шара поняла. Все, что было раньше, не шло ни в какое сравнение с этой испепеляющей страстью.

Она пыталась удержать дыхание, боясь, что рассыплется в прах, как только он дотронется до нее. Боясь и жаждая этого.

– Что есть четвертые врата?

– Сердце. – Собственный голос долетел до нее будто издалека. Силы уходили. Она теряла контроль над собой.

Четвертая спираль. Ближе и ближе. Она могла бы прикоснуться к нему, если бы только протянула руку. Однако пока ее дрожащие руки висели вдоль туловища. Шара открыла ему сердце.

И содрогнулась. Он ворвался в нее, сметая остатки воли, наполняя бушующей энергией. Ни доброты, ни нежности, ни ласки – только беспредельная энергия.

Шара вскрикнула. Но ничего не услышала. Показалось? Все было словно в тумане. Она не могла больше сопротивляться. Бежать. Сердце колотилось, вырываясь из груди. Повернись! Нарушь круг! Беги! Спасайся!

Нет! Она не станет слушать предательский голос. Ее шаг оставался твердым и ровным. Она не повернет, не убежит – что бы ни случилось. Она прошла весь путь и станет Зелани.

Спирали свели их. Ее груди коснулись его волосатой груди. Ее губ коснулось его дыхание. Шаги все мельче. Она всхлипнула, но удержалась на краю.

Виктерис поднял руку. Пальцы сжали ее шею. Другая рука скользнула вниз по изгибу спины. Повинуясь жесту, она подняла ногу, согнула в колене и поставила на его бедро.

– Что есть пятые врата?

– Душа, – прошептала Шара.

Виктерис вошел в нее одним ударом, и весь ее самоконтроль рассыпался, как глиняная стена. Она откинула голову, вжимая свое тело в его твердь, устремляясь навстречу. Последним, что слышала Шара, был похожий на рык стон. Что-то твердое, неумолимое, всесокрушающее вторглось в самую глубь ее естества, ломая, низвергая, давя. Она растворилась в затопившей ее энергии и, словно подброшенная пружиной, устремилась, ничего не сознавая, вверх, под купол, к каменному потолку.

Шара парила в воздухе, наблюдая за другой Шарой, сжатой в объятиях Виктериса, обнимающей его дрожащими ногами. Он повалил ее на пол, вжал в полированные мозаичные плиты и задвигался в беспощадном, однообразном ритме терзающего ворота тарана.

Она заполнила собой всю пещеру, растеклась по камням и стенам. Она заняла собой школу, учеников, перекатилась через город, Великий океан и Летнее море. Она достала до звездного неба.

– Я знаю! – крикнула Шара в ночь. – Теперь я знаю!

Но ночь не услышала. Никто не услышал. Она не издала ни звука.

Она не слышала даже то, что говорил ее наставник бесчувственному телу, распростертому на черных и белых плитах.

– Я – Виктерис. Источник твоей силы. Твой хозяин отныне и навсегда. Ты – моя. Когда я зову – ты приходишь. Когда я говорю – ты подчиняешься…

 

ГЛАВА 8

Ночь сошла на город, и Зал Окон погрузился в напряженную тишину. Сотни горожан заполнили притихший амфитеатр, чтобы ночным бдением поддержать Селидона в его испытании. Люди замерли в безмолвии, и даже младенцы, будто проникшись важностью происходящего, молчали на руках у матерей. Луна прокралась на небо, и свет в Зале сменился с бледно-серебристого на темно-синий. Отброшенные мозаичным стеклом кобальтовые тени поползли по застывшим в ожидании лицам собравшихся.

Едва солнце скрылось за кромкой далекого горизонта, как Селидон запалил четыре факела и спустился по лестнице к Сердцу Огндариена. За ним в черный провал последовали Креллис и четыре сестры. Там, внизу, им предстояло остаться на всю ночь, помогая по мере возможности наследнику Зимы, но, в конце концов, исход испытания зависел от сердца самого Селидона – спасет оно его или предаст.

Перед рассветом Селидон примет в руку осколок пылающего алмаза и пронзит им собственную грудь. Достанет сил – и он выживет и поднимется наверх уже как брат Зимы, полноправный член Совета. Дрогнет сердце в решающий момент – и все четыре факела погаснут, а дух Селидона навечно останется в Камне с духами предков.

Брофи заставлял себя сосредоточиться на ритуале, но никак не мог выбросить из головы последние слова Бель. Помочь могла бы Шара, но ее рядом не было, как не было и других учеников школы Зелани. Этой ночью она держала собственное испытание.

Согласно традиции, одновременно почетной и обязательной он, как наследник, стоял коленопреклоненный у края возвышения, на котором обычно заседал Совет. Шли часы, а Брофи все смотрел и смотрел на зияющее черное отверстие в центре Зала с надеждой на хоть какой-то знак, звук или отсвет огня, но дыра оставалась черной. Он опустил руки на прохладный камень и закрыл глаза, направляя всю свою энергию в непроглядную тьму, заклиная неведомые силы помочь Селидону. Воображение рисовало долговязого юношу, стоящего во мраке перед Камнем, одинокого и испуганного.

«Я должен быть там, а не он», – снова и снова повторял мысленно Брофи.

После того как пропавшие братья ушли на север, четыре дома Огндариена так и не смогли воспитать им смену. Мальчики рождались крайне редко, и за последние полтора десятка лет не более полудюжины достигли полного возраста. Одни стали жертвами несчастных случаев, других унесли болезни, но главная причина состояла в том, что наследники просто не появлялись на свет, как будто уступив это право девочкам.

Конечно, Трент теперь тоже считался частью Дома Осени, но с ним дело обстояло иначе: он был наследником Осени, но не был кровником.

От участия в церемонии Трент уклонился по вполне очевидной причине: он не воспринимал ситуацию всерьез. Брофи понимал, насколько трудно требовать от приятеля иного отношения к столь важному событию, но простить не мог. Трент должен был находиться здесь.

Позади наследников стояли гости, чужеземцы и горожане. Некоторые пришли, чтобы поддержать Селидона силой духа. Другие явились на спектакль. Третьи, потому что того требовал обычай. Но никто из них не представлял, что испытывают наследники. Потому что никому из них не грозило умереть в черном подземелье или прожить жизнь, сознавая, что им недостало мужества пройти испытание.

Время как будто остановилось. Где-то заплакал ребенок. Где-то заворочался другой. Кто-то уснул. Ближе к середине ночи Брофи понял, что совершил ошибку, не позаботившись опорожнить желудок.

Еще через час он уже не мог думать ни о Селидоне, ни об испытании, ни о чем-то другом. Никакие уловки не помогали; он ворочался, переносил вес тела с одного колена на другое, старался отвлечься – бесполезно. Зов природы становился все настойчивее, и сопротивляться ему было бессмысленно. В конце концов, он поднялся и, стараясь не обращать внимания на осуждающие взгляды, двинулся к выходу. Тетя Хеллена покачала головой. Брофи беспомощно пожал плечами и, проскользнув мимо кучки более стойких ревнителей традиции, выскользнул за врата Осени.

Легче всего было бы справить нужду в ближайших кустиках, но от этой идеи Брофи, подумав, отказался – только не в такую ночь. Стараясь идти быстро, но с достоинством, он спустился с Колеса по длинной вьющейся лестнице и повернул к Ночному рынку.

На набережной, у самой кромки воды, стоял ряд выложенных зеленой керамической плиткой будочек-уборных. Однако Брофи и здесь не повезло: шторки на всех были задернуты, и кабинки, каждая из которых освещалась лампой в длинной железной руке, походили на крошечные крепости.

Пришлось ждать, и он, пританцовывая от нетерпения и кляня злую судьбу, остановился поодаль.

К счастью, долго мучиться не пришлось. Одну из кабинок покинул богатый визарский торговец, лицо которого закрывала традиционная глиняная маска с длинным, тонким носом и невыразительными чертами. Нижняя губа и подбородок оставались свободными, так что обладатель маски мог есть и разговаривать. Тело визарянина полностью скрывал длинный, тяжелый плащ, раскрашенный во все цвета радуги. Вшитые в дорогую ткань тысячи крошечных зеркал мигали и поблескивали в свете лампы.

Откровенное внимание к другому считалось в Визаре верхом неприличия. Маски и зеркальца предназначались как раз для того, чтобы защитить человека от посторонних взглядов. Вспомнив об этом, Брофи отвел глаза и поспешил в туалет.

Торопливо спустив бриджи, он опустился на корточки и шумно, с облегчением выдохнул. Мир остановил свой сумасшедший бег, жизнь вернулась в обычное русло, и Брофи, завязывая шнурки на поясе бриджей, чувствовал себя почти счастливым человеком.

Он сполоснул руки в раковине умывальника, вылил горшок воды в сливную дыру и уже собирался отдернуть штору, когда наступил на что-то. На полу лежал мешочек из переливающейся ткани, украшенный серебряными кружочками. Брофи поднял находку, потянул за шнурок и заглянул внутрь. Кошелек был битком набит серебром.

Он откинул занавеску, вышел и огляделся – торговец уже исчез.

Брофи остановился в нерешительности. Надо бы вернуться на Колесо, церемония ведь еще не закончилась; с другой стороны, и визарянин не мог уйти далеко. Скорее всего, чужестранец отправился к бухте, где всегда можно перекусить и отдохнуть. Народу на набережной было в эту ночь особенно много. Брофи пробился через толпу, перебежал по мостику на другую сторону канала и остановился у фонтана, откуда открывался вид на весь Ночной рынок.

Есть! Визарянина выдали зеркальца, блеснувшие, когда он проходил под уличным фонарем. Купец неспешно прогуливался между палатками, то и дело останавливаясь перед тележками ночных торговцев.

Сделав небольшой крюк в обход толпы, Брофи пробежал по самому краю набережной, рискуя свалиться в воду. Приблизившись к визарянину, он замедлил шаг, потом остановился и осторожно тронул чужестранца за плечо.

Купец повернулся, но посмотрел не на Брофи, а куда-то над его головой.

– Да?

Странная традиция уходила корнями в далекое прошлое и вовсе не была такой уж бессмысленной, как могло показаться человеку, не знакомому с историей ее возникновения. Тысячи лет назад люди в Визаре, стране небогатой и суровой, жили очень обособленно. Когда двое встречались, слабейший всегда отводил взгляд. Отказ уступить воспринимался как вызов на смертельный поединок. В какой-то момент количество таких поединков превысило критический уровень, и обычай превратился в угрозу для страны. Чтобы избежать разрастания конфликтов и окончательного выхода ситуации из-под контроля, было принято решение: всем носить маски и перестать смотреть друг другу в глаза. Продолжением традиции стало и повсеместное распространение плащей с зеркалами, чему в немалой степени способствовало обогащение визарян за счет торговли серебром. Минули века, многое изменилось, но от примитивных, грубых глиняных масок этот странный народ так и не отказался.

– Господин, вы обронили вот это, – сказал Брофи, протягивая кошелек.

Визарянин похлопал себя по плащу, провел руками по поясу и наконец кивнул.

– Да, похоже, что так.

Дальнейших действий не последовало.

Брофи замялся, не представляя, как вести себя в непривычной ситуации.

– Я подумал, что вы, может быть, пожелаете его вернуть.

– Понимаю. Вы очень любезны. И правы в своем предположении. Я бы с удовольствием его вернул.

Тем не менее, кошелек оставался в протянутой руке Брофи, и визарянин даже не смотрел на него.

Брофи нахмурился, чувствуя себя полным дураком, что случалось, когда ему приходилось, например, разговаривать с Шарой о математике.

– Что ж, тогда возьмите. – Какой смысл играть в незнакомую игру, если другой ничем тебе не помогает.

– Да, действительно. Чем я вам обязан?

Брофи покачал головой.

– Ничем. Мне ничего не нужно. Я лишь хочу вернуть то, что мне не принадлежит.

– Вот как? Вы отдаете кошелек без всякого онуса?

– Э… да.

– Так тому и быть. – Купец протянул наконец руку, взял кошелек и убрал его куда-то под плащ. – Весьма приятно. Вам, очевидно, плохо известны наши обычаи. Вы только что оказали мне огромную услугу и при этом освободили от долга. Я отплачу ответной услугой и также без онуса.

«Знать бы еще, что это за онус такой», – подумал Брофи.

– Позвольте угостить вас чашкой сливок?

Необщительность и надменность визарских торговцев вошли в поговорку, так что приглашение следовало, наверно, воспринимать как огромную честь. Брофи бросил взгляд на Колесо, потом обернулся на запад. Луна едва не цеплялась за край Мельничной стены. До рассвета оставался час, может быть, два. Ритуал нарушен, и опоздает он теперь на пять минут или на пятьдесят, уже не важно.

– Я не против.

– Вот и хорошо, – сказал торговец, поворачиваясь к ближайшей таверне.

Почти все столики были заняты – далеко не всем пришедшим понаблюдать за испытанием хватило терпения выдержать всю ночь, и люди коротали время до рассвета, потягивая горячительные напитки. Отыскав свободное место, визарянин опустился на стул.

К ним уже спешила грузная женщина лет сорока с круглым, простоватым лицом и светло-русыми волосами, указывавшими на ее принадлежность Дому Лета.

«Несомненно, местная, но не из кровников, – решил Брофи. – Скорее всего, ее семья обосновалась здесь еще до постройки города».

Женщина с первого взгляда узнала Брофи и, подойдя ближе, поцеловала его в макушку.

– Мы все сегодня молимся за Селидона.

– Спасибо. – Он пожал ее пухлую руку.

– Селидон – хороший человек, настоящий сын Огндариена, – добавила она. – Нам таких не хватает.

Пока они разговаривали, визарянин смотрел в сторону. Брофи заказал по чашке горячих, сдобренных специями сливок.

Ждать долго не пришлось. Купец поднес чашку к губам, сделал матенький глоточек и лишь затем, по-прежнему глядя куда-то в небо, вежливо осведомился:

– Вы из Огндариена?

– Да, – ответил Брофи, дуя на сливки. – Я вырос в доме тети, неподалеку отсюда, на другой стороне моста Донована.

– Так вы из правящей элиты.

Брофи неуверенно пожал плечами. Систему управления визарян он представлял не очень хорошо и сомневался, что у них есть нечто эквивалентное титулу наследника.

– Наверно.

Выровняв дыхание, он сконцентрировался и предпринял вторую попытку атаковать обжигающий напиток. На этот раз получилось лучше, по крайней мере губы он не обжег.

– Сегодня все говорят об испытании. А что нужно для того, чтобы пройти его?

– Не знаю, – признался Брофи. – И никто не знает, пока сам не попробует. Те, кто его выдержал, никогда ни о чем не рассказывают.

– Понятно.

Молчание растянулось на пару глотков.

– Я – Брофи. А как вас зовут?

– М-да, – заметил купец. – Имена несут в себе большой онус.

– Прошу прощения, но я не знаю, что такое «онус».

– Онус означает бремя. Ношу. Ответственность. Долг. Можно подумать, вы еще желаете получить возмещение за то, что вернули мне кошелек.

– Нет-нет, я имел в виду совсем другое.

– Я вам верю. Не думаю, что вы намеренно позволили бы себе подобную грубость. Невежество почти всегда заслуживает прощения, особенно у молодых.

Брофи удержался от резкого ответа, приложившись к горячей чашке. Неудивительно, что большинство предпочитают держаться от визарян в стороне.

Торговец подался вперед.

– Я тоже должен попросить у вас прощения, – прошептал он едва ли не в ухо собеседнику. – Есть вещи, которые я в силу собственного невежества нахожу весьма странными.

– Да?

– Там, откуда я родом, любой продал бы в рабство собственных детей за то серебро, что есть в моем кошельке. Даже богач положил бы найденные деньги в карман, со спокойной совестью считая, что ему крупно повезло. Однако вы не только потрудились отыскать меня. Вы даже пренебрегли службой, чтобы вернуть находку совершенно незнакомому человеку. Почему?

Брофи пожал плечами.

– Потому что так принято. Вернуть чужое – это правильно.

Визарянин рассмеялся. Получилось довольно зловеще: нижняя челюсть вдруг опустилась из-под маски, а живой звук никак не соотносился с неподвижной глиняной личиной.

– Остается только удивляться, что Огндариен продержался так долго. Да, вы защищены самыми высокими в мире стенами, но ведь в самом городе стен нет. Нет стражи. Двери не снабжены замками.

– Не все, – возразил Брофи. – На некоторых дверях замки есть.

– Но не на большинстве.

– Верно. Но нам и не нужны замки.

– Неужели? А если кто-то попытается вас обокрасть?

– В Огндариене мало воров. Тот, кто промышляет воровством, знает, что его ждет.

– И что же?

– Их изгоняют, раздев донага, и оставляют за городскими стенами. Вполне достаточное наказание.

– Вы так полагаете? Там, откуда я родом, воров привязывают к столбу, и те, на чье имущество они посягнули, выпускают им кишки. Вот это наказание. Ваше я бы назвал легким неудобством. – Торговец отпил сливок. – Интересно, а как вы поступаете с убийцами?

Перед глазами у Брофи все еще стояла нарисованная визарянином ужасная картина.

– В общем-то, так же. Их изгоняют из города. Но если убийца заслужил ненависть горожан, люди поднимаются на стену и забрасывают его камнями. Дальше чем на пятьдесят ярдов преступнику не уйти.

– А вот это правильно, – одобрил собеседник, – а то я уж начал думать, что ваш народ сделан из камня. Что ж, по крайней мере хоть какие-то человеческие эмоции. Того, кто не умеет ненавидеть, и человеком-то трудно назвать.

Собеседники приложились к кружкам.

– Расскажите об этом испытании. Что будет, если ваш молодой человек пройдет его?

– Он займет место в Совете.

– А если свободных мест нет? Или он потребует для себя место, которое занимает кто-то другой, например Креллис?

Брофи попытался хотя бы мельком заглянуть визарянину в глаза, но тот прятал их под маской.

– Селидон принадлежит к Дому Моргеона, а значит, ему достанется место брата Зимы, которое уже занимали его отец и дед.

Торговец помолчал. Маска и плащ надежно скрывали лицо и тело, так что его реакция на откровения Брофи оставалась полной загадкой.

– Поэтому-то испытание Камнем и срабатывает так хорошо, – продолжал он. – Желающие стоять во главе должны обладать смелостью, силой и решительностью. Никто не пойдет на испытание из любопытства или гордости. Идут только те, кто должен, кто уверен, что Огндариен нуждается в их служении. И каждый из наших вождей знает, что если появился человек, готовый умереть ради того, чтобы занять его место, значит, пришло время уходить.

– Не могу поверить, что правитель, обладающий столь большой властью, может добровольно с нею расстаться. Скажите, а когда вы пройдете испытание и захватите власть?

Брофи пристально посмотрел на чужака. Конечно, он мог бы сказать правду уже сейчас. В любом случае после разговора с Беландрой о его намерениях узнают все.

И все же что-то удерживало Брофи.

– Испытание – дело сугубо личное.

Визарянин склонил голову.

– Приношу извинения.

– Когда-нибудь этот день придет. Когда я пойму, что нужен городу.

– Не сомневаюсь, что так оно и будет.

Брофи бросил взгляд на Колесо и попытался представить стоящего пред Камнем Селидона.

– Не обижу ли я вас, если спрошу, к какому Дому вы принадлежите?

– Я – наследник Осени.

– Так значит, вы воин?

Брофи пожал плечами.

– Я владею мечом и копьем. Я досконально изучил крепостные стены и знаю, как их защищать.

– То есть, пройдя испытание, вы займете место физендрийца?

– Обычно так и происходит, но при необходимости всегда можно перейти в другой Дом. Меня принял бы любой. Креллис – брат Осени и великий человек. Двенадцать лет назад именно он остановил вторжение физендрийской армии. Надеюсь, он еще долго будет оставаться на своем месте. К тому же у Креллиса есть сын, Трент.

– И вы не против того, что Огндариеном управляет чужестранец?

– На мой взгляд, Креллис настоящий брат, и город процветает под его руководством.

– Возможно, хотя я нахожу такое положение странным. Вы допускаете в Огндариен каждого, кто согласен следовать его законам. В данном случае вы согласились даже на то, чтобы вами управлял чужак. Мне такой выбор представляется противоестественным и чреватым большими опасностями.

– У нас нет законов как таковых. Совет выступает с рекомендациями. Люди вольны либо следовать им, либо нет.

– Так-то оно так, но тот, кто откажется следовать указаниям, многим рискует. С ним никто не захочет иметь дел. Никто не сдаст ему комнату на ночь. Его не обслужат в таверне.

Брофи нахмурился.

– Вы ошибаетесь. Огндариен тем и отличается от всего мира что у каждого живущего здесь есть выбор. Именно наличие выбора и делает наш город поистине свободным.

Визарянин снова рассмеялся.

– Да, да, конечно. Что ж, благодарю вас. Разговор с вами доставил мне огромное удовольствие. Надеюсь, я еще побываю в вашем удивительном городке до его падения.

– Огндариен будет стоять вечно, – громче, чем следовало бы, возразил Брофи.

– Вы полагаете?

– Да. Наш город уже держится сотни лет. Почему же он должен пасть?

– Сотни лет – это вовсе не так много. Моя страна просуществовала тысячи лет. И мы за свою историю повидали всякого и пережили немало таких городов, как ваш. Визаряне были свидетелями взлета и сокрушительного падения Эффтена.

– Не могу с вами согласиться. Огндариенцы любят свой город. А его стены – самые высокие в мире. Наши солдаты прекрасно обучены и вооружены.

– Не буду спорить, но за этими высокими стенами чужаков втрое больше, чем местных. Ваша армия почти целиком состоит из пришлых. Они приходят к вам, служат пять лет, получают отличную военную подготовку, а потом уходят, чтобы предложить свои услуги тому, кто больше за них заплатит. Знаете, сколько получает в Визаре солдат, отслуживший в армии Огндариена?

– Нет.

– Очень много. А вы принимаете каждого желающего, обучаете его и отпускаете через пять лет, заручившись лишь обещанием не возвращаться с оружием в руках. Там, откуда я родом, немало таких, кто забудет о подобном обещании в любой момент, когда ему это станет удобно. Что, если подобные люди есть и в Огндариене?

Визарянин залпом допил сливки.

– Что же получается? В своем собственном городе вас уже меньше, чем чужаков, вас защищают чужаки, и чужак же вами правит. И вы еще говорите, что Огндариен простоит вечность? На мой взгляд, его сила уже истощается, а вы – либо по молодости, либо потому, что стоите слишком близко, – не замечаете очевидного.

Брофи услышал, как скрипнул стул, и вскинул голову. Торговец уже поднялся, но уходить не спешил.

– Что ж, я еще раз благодарю вас за помощь и приношу извинение за грубость. К сожалению, мне нужно идти – есть еще одно дело. Надеюсь, вы согрелись и передохнули.

Брофи встал и протянул руку.

– Да, спасибо за угощение.

Визар как будто не заметил протянутой руки. Положив на стол медную монету, он слегка наклонил голову и направился к выходу.

Глядя ему вслед, Брофи думал об отце, которого ни разу не видел, и чужестранцах, обосновавшихся в Огндариене.

Небо уже начало сереть, и Брофи вдруг вспомнил, зачем пришел сюда и где должен быть. За разговором с визарянином время пролетело незаметно.

Выскочив из таверны, он пробежал через Ночной рынок, взлетел, прыгая через ступеньку, по лестнице, пересек торопливо сад и незаметно проскользнул через врата Осени.

Приближался решающий момент, и зрителей прибывало. Брофи пробился вперед. Толпа вдруг заволновалась – в глубине черного туннеля блеснул свет. Понимая, что в передние ряды уже не пройти, он приподнялся на цыпочках и вытянул шею.

Уходящая под землю лестница вздрогнула. Первым из тьмы появился Креллис, за ним последовали Джайден, Хезел, Беландра и, наконец, Валлия. Брофи опустил руку в висевшую на боку сумку и достал пригоршню лепестков, чтобы осыпать ими нового члена Совета.

Селидон не появился.

Твердым, размеренным шагом Беландра подошла к факелу Осени и погасила огонь.

Брата Зимы не будет.

 

ГЛАВА 9

Съежившись в комок, Беландра сидела в углу балкона, глядя сквозь тонкие каменные перила на бухту. Следы высохших слез на щеках терялись в мягком желтом свете поднимающегося солнца.

Она вспоминала день рождения Селидона. Роды проходили трудно, и все боялись, что кто-то, мать или ребенок, не переживет посланных судьбой испытаний. Беландра вместе с другими женщинами сидела за дверью. Ей тогда только-только исполнилось семнадцать. Как давно это было. Еще до испытания. До того, как ушли братья. До всего. Она помнила, как испугалась, когда долгие, мучительные стоны Тарры сменились криками, возвестившими приход в мир ее третьего ребенка. Смерть витала над ними, но жизнь все же пробивалась к свету, с натугой, с болью, с криками.

Селидон родился на закате третьего дня измучивших Тарру схваток. Беландра и сама вскрикнула, услышав донесшийся из-за двери писк младенца. Она навсегда запомнила лицо Тарры, изможденное, высушенное муками лицо мертвеца, светившееся, однако, счастьем. Казалось, женщина не замечала никого и ничего, кроме крохотного нового человечка у нее на груди.

Ничего больше не желала в ту ночь Беландра, как самой исполнить этот древнейший из танцев, пройти через боль и страдания, чтобы испытать истинную, в чистейшем ее виде любовь. Но судьба распорядилась иначе, и Беландра выбрала другой путь. Тот, что и привел ее сюда, на балкон, чтобы в одиночестве оплакать еще одного ушедшего из жизни сына Огндариена.

Брофи постучал по притолоке ведущей на балкон двери. Беландра слышала, как он вошел в комнату, но только теперь подняла голову, чтобы посмотреть на племянника, почти заменившего ей так и не рожденного ребенка.

– Брофи… Ты так хорошо меня знаешь…

– Бель…

Он сел рядом и обнял ее за плечи.

– Мне так жаль.

– Ох, Брофи, – прошептала она, – он был еще такой юный.

– И все равно у него могло получиться.

Беландра прикусила язык – знать всю правду, ужасную правду, ему было ни к чему.

– У тебя ведь получилось. А ты была тогда еще моложе, чем он сейчас.

– Нет, – тихо, едва слышно ответила она. – Я никогда не была молодой.

Некоторое время они сидели молча, сестра Осени и сын ее брата. Его прикосновения были теплыми и нежными. Когда солнце осветило стену сада, Брофи поднялся.

– Идем, – он взял ее за руки. – Тебе нужно поспать.

Он отвел ее к кровати, уложил и накрыл одеялом. Потом сам лег рядом. В детстве, когда Брофи плакал, она всегда ложилась с ним. Они спали, как два полумесяца, один побольше, другой поменьше. И тот, что поменьше, всегда находил уютное местечко в изгибе ее тела.

Теперь они поменялись ролями, и уже она искала убежища в его объятиях. Пылавший в нем огонь согревал и ее. Они всегда чувствовали друг друга, и, когда Беландре приходилось плохо, Брофи всегда это знал. И всегда приходил.

– Никогда, никогда не спускайся к Камню, – прошептала она. – Не проходи испытание, пока жив этот человек. Он убьет тебя.

С этими словами Беландра позволила себе расслабиться, уступив накатившей усталости.

Беландра открыла глаза за мгновение до того, как Креллис постучал в дверь. Брофи мгновением позже. Вскинувшись, он пастерянно взглянул сначала на дверь, потом на тетю.

Она медленно села, опершись спиной на деревянное изголовье.

– Будь добр, оставь нас наедине. Нам с Креллисом нужно обсудить кое-какие вопросы.

Брофи снова посмотрел на дверь.

– Я останусь.

– Нет, не останешься, – твердым, не терпящим возражений тоном произнесла сестра Осени.

Брофи нехотя поднялся.

В дверь постучали еще раз.

– Иди, Брофи. И впусти Креллиса.

Дверь распахнулась у него перед носом. Креллис, пыхтя, как загнанная лошадь, остановился в проходе. Сорванная задвижка валялась на мраморном полу вместе с кусочками дерева. Толстые пальцы сжимали рукоять короткого меча. Брофи остановился, но не отступил, хотя физендриец и обжег его гневным взглядом.

Отвернувшись наконец от юноши, Креллис посмотрел на Беландру. В уголке рта шевельнулась кривая усмешка.

Беландра встретила брата холодным, подернутым печалью взглядом. Скрыть пролитые слезы она не могла, но, по крайней мере, теперь глаза оставались сухими. Плачущей он ее больше не увидит.

– Иди, Брофи.

Юноша колебался.

– Все в порядке, иди, – твердо и спокойно, словно не замечая напряжения, повторила она.

Он не произнес ни слова, но глаза его сказали больше иных слов, и сердце Беландры колыхнулось на волне любви к племяннику.

Лишь когда дверь закрылась, Креллис позволил себе ухмыльнуться.

– Прослышал, что ты не одна. – Он покачал головой. – Решил было, что у тебя мужчина… Ошибся.

Гнев поднимался в ней, грозя смести все преграды, но Беландра не только умела держать чувства под контролем – она научилась использовать бушующее пламя, чтобы ковать из слов разящие кинжалы.

– Если мальчик так тебе мешает, почему ты его не убьешь? Ты ведь так устраняешь соперников.

Креллис еще улыбался, но под обтянувшей скулы кожей уже проступили желваки.

– Я уже говорил однажды и повторю еще раз: не упоминай моего отца.

– Я имею в виду не твоего отца. Я говорю о Селидоне. О Сэмюэле, Гаррете и Бреде. Обо всех наследниках, доведенных тобой до смерти.

Креллис сделал три шага.

Беландра перекатилась на другую сторону кровати.

– Ты знал, что Селидон не готов. Знал, что ему недостает уверенности, однако ж убедил спуститься к Камню. Ты знал, что его ждет.

Креллис схватил кровать и одним рывком опрокинул набок. Беландра едва успела отскочить в сторону.

– Если уж ты собираешься обвинять меня в чем-то, имей смелость говорить в лицо.

Дыхание сбилось. Впервые за все годы Беландра по-настоящему испугалась любовника. Страх пронизал ее до мозга костей.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом Креллис убрал меч в ножны и щелкнул костяшками пальцев.

Страх немного отступил, но Беландра уже не сомневалась – после того, что она увидела в его глазах, сам он не уйдет никогда.

– Меня ты не обманешь. Я знаю, что случилось там прошлой ночью.

Он покачал головой.

– Слабак умер, вот и все.

– Нет. Умер человек, которого ты подвесил над пропастью. Подвесил, чтобы перерезать веревку. Селидон никогда бы не решился пройти испытание, если бы не ты.

Он попытался погладить ее по щеке. Беландра отмахнулась.

– Ты больше не прикоснешься ко мне. Никогда. Мы не любовники и не семья. Я сделаю все, чтобы убрать тебя из города. Двенадцать лет назад я испугалась драки. Двенадцать лет назад я доверилась человеку, которого должна была уничтожить. Больше я этой ошибки не допущу.

Креллис вздохнул.

– Бель, мне сказали, что у тебя мужчина. Ты знаешь, как я к этому отношусь.

– Неужели? Разве тебе не безразлично, кто в моей постели? Если бы ты поручил своим шпионам почаще заглядывать в мое сердце, а не копаться в моем белье, то знал бы, что я ненавижу того, кем ты стал.

– Хватит, Бель.

Он произнес это тем хлестким тоном, с которым наказывал кулаками провинившегося Трента, и она вздрогнула, словно от пощечины.

– Вон! Убирайся из моего дома и не возвращайся!

Креллис пожал плечами.

– Как хочешь.

Он распахнул рубашку и положил руку на вросший в плоть камень. Беландра содрогнулась.

– Увидимся на похоронах, сестра. – Он вскинул бровь. – Если не раньше.

С этими словами брат Осени повернулся и вышел из комнаты. Дверь захлопнулась. Сестра Осени закусила губу и зажмурилась, сдерживая слезы.

 

ГЛАВА 10

Отступив за угол, Брофи подождал, пока шаги Креллиса смолкнут внизу лестницы, у выхода в сад. Ссоры случались и раньше, но никогда еще дело не заходило так далеко. Он решил не уходить, не убедившись, что с тетей все в порядке. Креллис был явно не в себе, когда вломился в комнату, но ведь в горе люди ведут себя по-всякому, порой непредсказуемо.

Начатый прошлым вечером разговор остался незаконченным, но мучить Беландру расспросами не хотелось. Он и сам не спал всю ночь, а тете ведь пришлось еще хуже.

Брофи поднялся в свою комнату и, стараясь не смотреть на манящую к себе кровать, прошел на балкон. Выспаться, конечно, надо, но сейчас есть дела поважнее. Вскочив на перила, он перепрыгнул на толстый сук растущего рядом с балконом дерева, обхватил его обеими ногами, свесился вниз головой, раскачался и перелетел на другой сук, пониже, нависавший над балконом Трента. Путь был знакомый, и мальчики пользовались им много лет, преодолевая таким образом разделявшую соседние дома садовую стену.

Трент должен был прийти на Колесо прошлой ночью. Брофи и сейчас еще кипел от злости. Лечь спать, не высказав другу претензий, он не мог. Может быть, Трент даже побьет его – пусть. Но не раньше, чем услышит все, что Брофи о нем думает.

Он спрыгнул на перила балкона и заглянул в комнату. Трент лежал на спине, простыни сбились, одеяло сползло на пол. Одежда на нем была та же, что и накануне. Подойдя ближе, Брофи увидел в руке приятеля бутылку. Расслабленные пальцы чудесным образом удерживали ее в вертикальном положении на груди. Брофи не очень-то разбирался в спиртном, но все же мог отличить дорогую бутылку от дешевой. Эта явно была не из тех, что продавались в лавках на Каменной стороне. Он присмотрелся к этикетке.

– Клянусь северным ветром…

«Кровь сирены»! Проклятие Серебряных островов! Брофи видел такую бутылку только раз, в одном заведении на Долгом рынке, где ее охраняли два специально приставленных верзилы. Поговаривали, что вино, настоянное на каких-то таинственных травах, позволяет человеку разговаривать с духами. Хозяин лавки, одноглазый купец из Керифа, рассказывал жуткие истории про пиратов Серебряных островов, которые, отведав зелья, сходили с ума. Брофи давно хотел его попробовать. Да и кто не хотел? Вот только раскошелиться на такую роскошь могли позволить себе немногие. Брофи слышал, что единственным, кто пил «Кровь сирены», был Креллис, но мало ли кто что говорит.

Он опустился на колени и попытался вытащить бутылку из пальцев спящего.

Трент тут же проснулся и машинально потянул ее к себе. Сделал он это настолько резко, что сполз на край кровати и, не удержавшись, рухнул на пол. Впрочем, в следующий момент сын Креллиса уже вскочил на ноги и, увидев друга, расплылся в улыбке.

– Брофи! Вот ты где. А я тебя искал… с ног сбился. – Он раскинул руки, умудрившись при этом не пролить ни капли драгоценной жидкости. – Садись, выпьем.

– Не самое лучшее время, Трент. Ты должен был…

– Сам знаю, какое время, – перебил его Трент. – Хуже не бывает. Поэтому люди и пьют. Иначе хорошего не дождешься. Опорожним пару пузырей, смотришь, и полегчает. – Он бросил бутылку другу, который поймал ее за горлышко.

Что-то звякнуло.

– Эй, откуда у тебя это? – спросил Брофи, указывая на свисавший с пояса Трента сверкающий кошелек.

– Откуда? Купил на Долгом рынке. Это же «Кровь сирены»! – Трент поднял руку и, обнаружив отсутствие бутылки, растерянно огляделся, потом повернулся и схватил со стола вторую, еще непочатую. – «Кровь сирены», дуралей.

– Я не про вино спрашиваю, придурок. Кошелек. Где ты его взял?

Трент, похоже, не сразу понял, о чем речь, а когда понял, усмехнулся.

– Этот? – Он побренчал монетами, затянул потуже шнурки и рассмеялся. – Расскажу – не поверишь. Плохая была ночь, Брофи. Ты верно сказал, плохая ночь. Но и в плохие ночи случается иногда кое-что хорошее. Согласен?

– Так где ты его взял?

– Нашел. Какой-то тупица-визарянин… – Трент неясно махнул в сторону окна. – Из-за океана… Представляешь, забыл кошелек в уборной. Ладно еще, что не в дырку уронил.

Брофи присмотрелся к украшенному серебряными кружочками кошельку. Точно такой он вернул ночью визарянину. И место то же самое. Таких совпадений не бывает.

– Ты видел того, кто его обронил? Ты не пробовал найти того визарянина?

– Найти? Зачем?

– Чтобы вернуть.

– Вернуть? Брофи, ты как ребенок.

– Не смешно.

– А, перестань! – Трент нахмурился. – Огндариен живет за счет пиратов и рабов. Обирает всех понемножку. Я поживился за счет какого-то визарянина. Невелика разница.

– Мы не живем за чужой счет, – возразил Брофи. – Мы всего лишь предоставляем определенные услуги по справедливой цене.

Трент фыркнул.

– Не прикидывайся простачком. Мы взяли мир за яйца и выжимаем из него последние соки.

Брофи едва удержался от того, чтобы швырнуть в приятеля бутылку.

– Если ты так ненавидишь Огндариен, то почему не возвращаешься в столь милую тебе Физендрию?

Трент покачнулся, как будто получил оплеуху.

– Если бы ты чувствовал себя настоящим наследником Осени, – продолжал Брофи, – то пришел бы вчера на церемонию. Ты бы проводил Селидона на испытание. Ты бы попытался поддержать его и помочь! – Он остановился, чтобы перевести дыхание. – Почему тебя не было?

– Потому что я сдохну в этой проклятой дыре! – крикнул Трент и, размахнувшись, швырнул бутылку «Крови сирены» в стену. Толстое стекло выдержало удар, бутылка отскочила от стены, перелетела через балкон и исчезла. Трент проводил ее туманным взглядом. – Рано или поздно эти стервы погасят и мой факел, как погасили факел Селидона. Я уже сейчас это вижу. И отец будет стоять над моим телом и удивляться, как случилось, что его отпрыск такой слабак. – Он снова взмахнул рукой, словно забыв, что в ней уже ничего нет, покачнулся и, не удержав равновесия, свалился на кровать. Свалился, да так и остался лежать на скомканном одеяле, свесив голову и тупо глядя куда-то в невидимую даль. Губы его дрожали. – Я сдохну ради этого ублюдка, а ему все будет мало, – прошептал он.

Ошеломленный столь бурным всплеском эмоций, Брофи застыл на месте. Оба молчали. Трент смотрел в потолок, словно там разворачивалась картина его будущего. Брофи поставил наполовину пустую бутылку на стол, присел на край кровати и положил руку на плечо друга.

– Извини. Я не знал… Не знал, что ты так относишься к испытанию.

Трент отмахнулся и снова вскочил на ноги.

– Да. Будет на что посмотреть, а? – Он покачал головой и рванул на себе рубаху. Пуговицы посыпались на пол, запрыгали по плитам. – Красный алмаз, да? Прямо здесь. Как тебе это нравится? – Он постучал себя по груди. – Представляешь, я захожу в Зал Окон, подваливаю к папаше и говорю: «Освободи-ка место, папуля, и поцелуй меня в зад».

Шутка пришлась ему по вкусу. Трент расхохотался, поискал взглядом вторую бутылку и, не найдя, повернулся к балкону.

– Раз уж нам суждено сдохнуть завтра, то почему бы не напиться сегодня, а? Так ведь сказано в книге… как ее там?

– Книга называется «Листья Карфеля». Но сказано там не так…

– Плевать. Будет так. – Трент шагнул к балкону, вскочил на перила и прыгнул на дерево, до которого было футов пять или шесть. Глазомер подвел, и он врезался лбом в сук. Брофи метнулся на помощь, но опоздал – Трент рухнул в сад с высоты пятнадцати футов.

Снизу донесся смех. Брофи перегнулся через перила. Трент лежал в кустах под деревом, рядом с целехонькой бутылкой «Крови сирены».

– Чуть не треснулся об нее головой! – Он глуповато хихикнул. – Даже не знаю, чего б было жальче.

Брофи облегченно вздохнул. Между тем пострадавший как ни в чем не бывало поднялся и потрусил к воротам. Брофи легко перепрыгнул на ветку, сполз вниз по стволу и пустился вдогонку. Он уже почти настиг приятеля, когда тот обернулся.

– Догоняй! Кто последний добежит до Ночного рынка, тот змеиная задница!

Брофи скрипнул зубами. Трент, когда напивался, любил побегать наперегонки. Дурацкая привычка. К сожалению, лишь одна из многих. Меньше всего ему хотелось носиться сейчас по городу, но делать нечего, не оставлять же друга.

Трент уже несся по берегу к мосту Донована. От вина у него как будто выросли крылья. Ловко лавируя между прохожими, он подбрасывал бутылку и тут же устремлялся вперед, чтобы поймать ее на лету. Брофи догнал его на середине моста – Трент, пританцовывая, балансировал на перилах.

– Ты куда нацелился? – спросил Брофи, стаскивая приятеля вниз.

– Засвидетельствовать почтение. И ты со мной. Идем в Зал.

– Плохая идея.

– У меня полным-полно плохих идей. – Трент оттолкнул друга и бросился наутек.

Неразлучная парочка мигом пересекла Ночной рынок, и только на середине лестницы силы наконец оставили сына Креллиса.

Дальше поднимались медленно, тяжело. К тому времени когда они, войдя в Зал Окон, приблизились к телу Селидона, Трент уже протрезвел. Беспричинная веселость ушла, сменившись молчаливой угрюмостью. Переодетый в белое, усыпанный зимними цветами, наследник Зимы лежал на похоронном помосте в центре помещения.

В голове у Брофи зазвучало тихое пение. Звучало оно постоянно, куда бы он ни пошел, но громче всего в Зале Окон. Слов было не разобрать, но сейчас мелодия напоминала стон ветра или плач потерявшегося ребенка. Пришедшие попрощаться с Селидоном держались группками и переговаривались тихими, приглушенными голосами. Трент направился прямиком к помосту.

Брофи невольно напрягся, готовясь к очередной дурацкой выходке приятеля.

Звякнула бутылка. Трент, наклонившись, всматривался в безмятежное лицо покойника. Брофи медленно подошел ближе. На первый взгляд, Селидон совсем не пострадал, но вблизи тела явственно ощущался запах горелой плоти. Брофи сглотнул, стараясь не думать о том, как выглядит грудь Селидона под белым бархатным камзолом.

Некоторое время два друга стояли молча. Потом Трент поднял бутылку, вырвал зубами пробку, смочил вином указательный палец и осторожно коснулся им губ Селидона.

– Спи спокойно, кузен, – хрипло проговорил он и, уже повернувшись к выходу, добавил: – И счастливых тебе снов…

Брофи остался один, но, постояв еще немного, так и не нашел подходящих слов для юного и отважного наследника Зимы. Трент ждал его в саду.

– Извини, – сказал Брофи, подойдя к другу. – Извини за то, что я там наговорил.

– Ничего. – Трент пожал плечами. – Ты меня тоже извини. Надо было прийти.

– Ты и был там, только по-своему.

Они подходили к длинной, обвивающей холм лестнице, когда Трент вдруг остановился.

– Броф?

– Да?

– Ты взаправду это слышишь? Ну, пение Каменного Сердца?

– Да. Всегда. С того момента… В общем, давно. – Вдаваться в подробности после того, как Трент поднял его на смех, не хотелось.

– А я не слышал ни разу. Ни разу.

– Знаю. – Сердце сжалось от боли за друга. А смог бы он решиться пройти испытание, если бы не слышал этого ободряющего зова Камня?

– Я чужой здесь, понимаешь? Здесь все не мое. Мой дом в другом месте.

– Неправда.

– Не ври. У тебя это плохо получается.

Брофи смущенно опустил голову.

– Я не огндариенец и никогда им не стану, но отец все равно заставит меня проходить испытание. Он все еще мечтает вернуться в Физендрию и занять трон предков. И хочет, чтобы я подержал для него место в Совете.

– Он сам тебе это сказал?

– Нет. По крайней мере, не словами. Просто дал понять.

– Но ведь Физендрия… Это же дикая страна.

Трент нахмурился и исподлобья посмотрел на друга.

– Она не всегда была такой, как сейчас. У всех бывают трудные времена.

– Послушай, они ведь много раз нападали на Огндариен. Вся их культура основана на жестокости и крови. Ничего другого они и не знают. Если бы не стены Коэльо…

– Что ты знаешь? Ты же никогда там не был!

Брофи помолчал, восстанавливая дыхание. Почему Трент защищает физендрийцев? В Огндариен его привезли еще ребенком. Что он может помнить о своей далекой родине?

– Почему твой отец так хочет вернуться? Какое ему дело до физендрийского трона?

– Каждая страна заслуживает хорошего короля, а отец считает, что лучше его с управлением никто не справится. – Трент рассмеялся. – Даже я был бы лучшим королем, чем Фандир.

– Но Креллис нужен нам здесь.

– Знаю. Отцу следовало бы остаться в Огидариене, где его все любят, где его поддерживает Беландра. А вот я с его помощью мог бы отправиться на юг.

Мимо, держась за руки, прошествовала пожилая пара.

– У моего дяди там больше врагов, чем друзей, – продолжал Трент. – Имея небольшой отряд и запасшись золотом, мы могли бы заявить свои права на трон. Конечно, крови пролилось бы немало, но война была бы недолгой. Я правил бы от имени отца. Объединил бы пятнадцать семейств. Запретил бы это мерзкое состязание, Девять ступеней. Улучшил бы жизнь народа. В союзе с Огндариеном Физендрия снова открыла бы торговые пути через Летние моря. Страна могла бы процветать даже при умеренных налогах. А потом, когда пропавшие братья вернутся, отец мог бы присоединиться ко мне.

Брофи схватил друга за плечо. Трент повернулся – решительный, сосредоточенный, с огнем в глазах. Несколько секунд они стояли молча, глядя друг на друга, потом по губам Трента скользнула улыбка.

– Отличная идея. Ты должен обязательно поговорить с отцом.

Трент покачал головой.

– Должен. Ты сможешь его убедить, – настаивал Брофи.

– А ты поедешь со мной, Брофи? Если так случится, ты будешь со мной? Прикроешь тыл, пока я перетопчу тех змей. Уверен, у меня получится, если ты будешь рядом.

Брофи попытался представить себя в Физендрии: Трент на троне, он рядом. Картина не складывалась.

– А я бы помог тебе найти пропавших братьев, – добавил Трент. – Мы даже могли бы сделать это сначала, а уже потом отправляться в Физендрию. Ты прикроешь меня, я прикрою тебя.

Брофи опустил руку. Трент всегда отличался смелостью, но сейчас, в момент, предшествующий настоящему подвигу, в нем проступила непонятная слабость.

– Ты же знаешь, я всегда буду с тобой. Куда бы ты ни пошел.

Трент шумно и с облегчением выдохнул и опустил глаза.

– Спасибо, друг. Для меня это многое значит.

– Давай вернемся домой. Тебе надо поговорить с отцом.

– Хорошо. Но только не сейчас.

– Послушай…

– Нет, не сейчас. Селидон еще не похоронен. Планы подождут. По крайней мере несколько дней.

Брофи кивнул.

– Ладно.

Трент огляделся и тихонько прошептал:

– Ты сделаешь для меня кое-что?

– Конечно.

– Давай выпьем, а? Пить одному такая скука. А мне это нужно. Немного расслабиться, прежде чем… Ну, сам знаешь. – Он помолчал. – Понимаю, ты не хочешь. Но за компанию, а? Ради меня?

Брофи молчал. Трент, вперив взгляд в землю, превратился в статую.

– Ну, не знаю… А что у тебя там, в бутылке?

Трент вскинул голову и улыбнулся.

Брофи выхватил «Кровь сирены» и приложился к горлышку.

 

ГЛАВА 11

– Вот еще один! – крикнул Брофи.

– Где? – Трент обернулся так быстро, что едва не упал.

– Вот! Вот! – Брофи указал на танцующую над головой друга искорку. – Это мой!

Оба подпрыгнули, стараясь дотянуться до светящегося пятнышка. Ладонь коснулась мигающего глаза, и Брофи почувствовал, как по руке пробежала легкая щекочущая дрожь. Радость оказалась недолгой – в следующий момент он грохнулся на мостовую. Тренту повезло больше, его падение смягчила спина друга. Они сцепились, как кошки в мешке, и тут же раскатились, хохоча как сумасшедшие.

Открытие искорок стало кульминацией этого веселого дня. Друзья уже несколько часов гонялись за озорными светлячками по всему Долгому рынку.

Сначала Брофи в них не поверил. Как не поверил в появившуюся из облака голую женщину. Или в высовывающиеся из-под воды крохотные личики. Или в выросший из ниоткуда длиннющий нос. Но светлячков они с Трентом увидели одновременно, и сей факт неоспоримо доказывал реальность их существования.

Брофи перекатился на живот и встал на колени, пытаясь отдышаться. Легкие горели, и в этом не было ничего странного – весь день на ногах! И всё бегом! И всё со смехом! Начав с утра, они побывали, кажется, везде, а сейчас солнце уже клонилось к закату.

Трент ухитрился подняться первым и, вскинув руки над головой, запрыгал вокруг побежденного.

– Поймал! Поймал! – кричал он, оборачиваясь к прохожим. Народу на Долгом рынке оставалось еще немало, и вокруг двоих весельчаков собралась небольшая толпа.

– Я Трент Всемогущий! Я поймал светляка!

– Нет, не поймал! – Брофи вцепился в приятеля. – Врешь! Врешь! Покажи!

Трент вырвался, засунул сжатый кулак под мышку, оберегая свое сокровище, и попятился, но споткнулся о дышло телеги и хлопнулся в грязь.

– Нет, не покажу, – заявил он, не торопясь подниматься. – Это мой светляк. Я его поймал, и я его съем.

Брофи прыгнул на приятеля сверху и, повалив на спину, попытался разжать стиснутые пальцы.

– Светляка нельзя есть. Нельзя! Съешь – и лопнешь от счастья. Не веришь мне, спроси любого!

Зрителей прибывало. Трент перевернулся на живот и сбросил Брофи.

– Нет, нет, нет! Я его съем и навсегда останусь счастливым!

– Нет, нет, нет! Съешь и умрешь! Распухнешь, раздуешься, как поджаренная кукуруза, и лопнешь.

– А вот и не лопну! А вот и не лопну!

– А вот и лопнешь! А вот и лопнешь!

Трент откатился в сторону, вскочил и оказался вдруг нос к носу с двумя девочками, дочерьми подошедшего на шум торговца. Девочки запищали и вцепились в ноги-башни великана-отца. Бородач покачал головой и презрительно фыркнул.

– Думаете, я лопну? – обратился к детишкам Трент, не замечая нависшего над ним здоровяка.

Меньшая из девочек тряхнула головой.

Трент сунул светлячка в рот и виновато ухмыльнулся. Сестры вытаращили глаза.

Лоб у Трента наморщился, физиономия странно исказилась, и в следующий миг несчастный медленно сполз на землю. По телу пробежали судороги. Брофи открыл рот.

Младшая из сестер нахмурилась, замигала и покрепче вцепилась в ногу папаши. Трент открыл один глаз и посмотрел на нее. Девочка всхлипнула.

Трент открыл рот, судорожно хватил воздуха и громко рыгнул.

Брофи и детишки залились смехом.

Кольцо зрителей распалось. Кто-то снисходительно улыбался, кто-то осуждающе качал головой.

Чего-чего, а публики здесь хватало – на Долгом рынке собирались сотни покупателей и продавцов из десятка с лишним стран. Тех, кто улыбался, Брофи называл для себя «живчиками». Для него они были маленькими пузырьками радости. Над их головами кружили светляки, и Брофи испытывал к ним самые теплые чувства. Другие бросали на двух друзей сердитые взгляды и неодобрительно хмурились. Трент окрестил таких «мертвяками». Светляки от них убегали, а встреча с ними сулила неприятности.

Отец малышек, бородатый торговец из Фарадана, определенно относившийся ко второму типу, подхватил девочек на руки и потащил прочь. Сестры же оглядывались на Трента, строившего им вслед смешные гримасы.

Сердце Брофи таяло от нежности и гордости. Такого друга, как Трент, не сыскать в целом мире. С кем еще так повеселишься! Кто еще может так насмешить! Неистощимый на выдумки, бесшабашный и бесстрашный – настоящий герой!

Последнюю бутылку «Крови сирены» друзья спрятали после стычки с шайкой матросов. Окружив приятелей, те потребовали угощения. Трент, размахивая бутылкой, как мечом, врубился в самую гущу противника.

– А ну назад! – заорал он, нанося удары направо и налево. – Червяки морские! Пираты луж!

Ошеломленные столь бурным натиском, матросы попятились, и Брофи воспользовался замешательством, чтобы оттащить друга в сторону. Пятеро самых смелых устремились все же в погоню, но не выдержали предложенного темпа. Убежать от морехода дело нехитрое.

Сидя на камнях, Брофи любовался Трентом: густые черные волосы растрепались, как грива, что придавало ему сходство со львом. Даже Шара признавала, что Трент симпатичный парень, а сейчас, в свете предвечернего солнца, его улыбающееся лицо представлялось Брофи идеалом красоты.

Трент повернулся, и очарование момента растаяло.

– Что?

– Когда-нибудь ты станешь великим королем.

Улыбка поблекла, и блеск в глазах потускнел.

– Ты это к чему?

– Ни к чему. – Брофи пожал плечами. – Так оно и есть! В тебе столько радости, столько жизни. Ничего другого правителю и не надо. Вдохновлять тех, кто обделен вдохновением! Любить людей и позволять им любить тебя в ответ.

Трент как-то невесело усмехнулся. Некоторое время он смотрел на Брофи, как будто собирался что-то сказать, но потом передумал. Над рынком разливались самые пышные краски заката.

– Знаешь, не думаю, что твоей тете или моему отцу понравится, как мы выглядим. Если бы они увидели нас сейчас, пьяных, грязных как свиньи…

Брофи посмотрел на себя – перепачканная, мокрая одежда. Неужели они еще и купались? Он повернулся к Тренту – приятель выглядел не лучше.

Ну конечно! Они распевали песни на Рыночном мосту, и какие-то нехорошие солдаты не пропустили их на другую сторону. Солдаты посоветовали им пойти домой и выспаться – вот еще! Никогда в жизни Брофи не был так бодр и весел. И тогда они просто спрыгнули с моста и переплыли канал. Вот было здорово! Кто еще так может! Правда, теперь, когда солнце повисло над горизонтом, приключение уже не казалось таким захватывающим и даже отдавало глупостью.

Трент наконец поднялся и выпрямился. Впервые за весь долгий день его не качало.

– Надо убираться с рынка, пока не закрыли. – Он вытянул руку в сторону полыхающего закатным пламенем горизонта.

Они отряхнулись и зашагали к Рыночному мосту. С заходом солнца всем надлежало покинуть остров. Торговцы торопливо погружали на тележки нераспроданные остатки, чтобы отвезти их на ночь на склад. Долгий рынок представлял собой огромный, постоянно меняющийся город из сотен палаток, повозок, фургонов и ларьков, набитых товарами со всего света. Постоянных или хотя бы долговременных строений здесь не было. Купцы просто арендовали торговые площади, продавали привезенное, по возможности оптом, и сворачивали дела к концу дня. Здесь всегда появлялось что-то новое, необычное, непривычное, поэтому и заблудиться на Долгом рынке не составляло труда.

Они шли к мосту, соединявшему Долгий рынок с Ночным. Брофи с тревогой думал о том, что будет, если солдаты узнают их и предупредят Бель и Креллиса. Трента, кажется, одолевали схожие мысли.

Однако, приблизившись к мосту, он заметно оживился и, тронув приятеля за плечо, указал на стоящие за палаткой торговца оливками бочки. Пропавшая бутылка!

Трент первым подбежал к бочкам и после недолгих поисков вынырнул из-за них с ценным призом, недопитой бутылкой «Крови сирены».

– Ха!

– Невероятно! – рассмеялся Брофи. – Мы же искали ее целый день!

Бутылку спрятали после стычки с матросами: сунули куда-то, да и забыли. Полдня они рыскали по рынку, разыскивая тайник, и вот теперь наткнулись на него совершенно случайно. Столько трудов и такой легкий успех – в этом было что-то огорчительное.

Трент зубами вырвал пробку и протянул бутылку другу.

– Нет, спасибо. – Брофи покачал головой. – С меня хватит. День получился отличный, но всему приходит конец.

С пробкой в зубах Трент выглядел немного комично.

– Да, ты прав. – Он задумчиво кивнул. – Славно погуляли, а? Можно сказать, дотянулись до звезд.

– Пару раз, точно,– ухмыльнулся Брофи.

Трент решительно заткнул бутылку, открыл рот, собираясь что-то сказать, но только щелкнул зубами. По лицу скользнула лукавая улыбка.

– Может, день еще и не кончился, – пробормотал он.

 

ГЛАВА 12

Брофи оглянулся. За палатками темноволосая женщина сражалась со сломанной тачкой.

Трент, похлопав приятеля по плечу, уже устремился к ней.

– Это же Фемера.

Брофи моргнул. В животе мгновенно похолодело. Вообще-то он не имел ничего против, когда друг начинал цепляться к девчонкам, но Фемера… Он с тоской посмотрел на такой близкий Рыночный мост. Поздно. Охотник почуял добычу, и теперь его было не остановить.

Добежав до ярко-зеленой палатки торговца из Летних морей, Трент осторожно выглянул из-за нее. Девушка тащила тяжелую тачку, но получалось плохо: одно колесо, не выдержав тяжести груза, треснуло и грозило вот-вот расколоться.

– Подожди, – прошептал Трент подошедшему Брофи. – У тебя отличный шанс. Иди и поговори с ней.

– Что? Я?

Трент закатил глаза.

Брофи посмотрел вслед Фемере. Девушка остановилась, потерла руки и несколько раз глубоко вздохнула.

– И что я ей скажу?

– Спроси про тачку, дурень. Предложи даме помощь. Лучшего шанса и быть не может.

Брофи нерешительно вышел из-за палатки и остановился. Фемера оглянулась и, узнав юношу, улыбнулась.

– Брофи? – Она недоуменно вскинула брови. – Что это с тобой?

– Я… э… упал… свалился в бухту.

– А потом еще покатался в грязи? – Она выпрямилась и вытерла руки о некогда белый фартук.

– Ну… – Он запнулся, не зная, что сказать, но, к счастью, вспомнил наставление Трента. – А что у тебя с тачкой?

Фемера отступила в сторону.

– Смотри сам.

Колесо представляло собой сплошной деревянный диск с отверстием посередине и шплинтом для оси. Трещина доходила едва ли не до центра. Груз состоял из красновато-коричневых камней, о предназначении которых оставалось только догадываться.

– Видишь? – Девушка посмотрела на тачку с таким выражением, будто собиралась дать ей хорошего пинка. – Треснуло, когда я спускала ее по ступенькам на набережной. А теперь и вовсе катиться не хочет.

– Я бы мог починить. Всего-то и надо, что новое колесо.

Фемера улыбнулась, и Брофи смущенно отвернулся.

– Ты такой милый, но, если я не дотащу руду до пристани, о тачке можно будет и не беспокоиться.

Брофи обернулся. Солнце уже опустилось за Мельничную стену. Смеркалось.

– Попробуем вместе.

– Конечно. – Из-за палатки вынырнул Трент. – Я тоже помогу.

– Трент. – Появление второго помощника Фемеру определенно не обрадовало.

– Привет. – Он одарил ее чарующей улыбкой. – Ну же, Броф, за дело. – Они взялись за ручки, дернули и потащили сопротивляющуюся тачку по дорожке.

– С чего такая спешка? – осведомился Трент.

– Руду привезли сегодня утром, но она оказалась слишком плохого качества. Если не вернуть ее поставщику до отплытия и не получить назад деньги, ждать придется целый месяц.

– Успеем.

Фемера посмотрела в сторону пристани.

– Я побегу вперед и постараюсь его задержать.

Брофи проводил девушку взглядом – юбки ее соблазнительно колыхались, обнажая белые икры. Трент толкнул приятеля в бок.

– Хочешь что-то сказать, говори, а нет, так рот закрой.

– Заткнись и тяни, – бросил в ответ Брофи. – А то вся работа на мне.

Трент усмехнулся и дернул тачку так, что она едва не опрокинулась.

В конце концов, они все же добрались до рынка и повернули к пристани. Брофи уже выбился из сил. Ему досталась сторона со сломанным колесом, которое не столько катилось, сколько прыгало по камням.

Дорога пошла под уклон. Стало чуть легче. Длинные деревянные причалы растянулись едва ли не на весь южный берег острова, но большинство из них пустовали, и лишь несколько судов еще покачивались на волнах, готовые вот-вот отчалить.

– Туда! – Брофи протянул руку. Фемера стояла возле трапа, переброшенного на берег с небольшой керифской галеры. Нос ее украшала грубо вырезанная из дерева фигура женщины с обнаженной грудью и головой собаки.

Они свернули к причалу и потащили тачку к трапу. Сломанное колесо стучало по мосткам, как барабан.

Фемера спорила о чем-то с бородатым здоровяком, качавшим головой и явно не собиравшимся пропускать девушку на корабль.

Брофи и Трент остановились, тяжело отдуваясь и вытирая пот.

– Что он говорит? – прохрипел Брофи.

– Этот наглец не желает принимать руду обратно. Утверждает, что она отличного качества, и еще ссылается на то, что рынок уже закрыт.

– Он так говорит? – переспросил Трент.

Двое матросов взялись за трап, но не успели они вытащить крючья, как Трент вскочил на доску. Матросы отпрыгнули. Один из них заскрипел зубами – ему прищемило палец, другой сердито взглянул на Трента. Последний, не обращая ни на кого внимания, прошел на палубу.

Фемера замерла.

Брофи выругался, но тут же усмехнулся. Его друг попал в родную стихию.

– Я хочу поговорить с вашим капитаном, – объявил Трент вставшим у него на пути матросам.

– А капитан не хочет, – проворчал небритый здоровяк. Трент вскинул бровь.

– Принимая во внимание мой несколько необычный вид, я прощаю тебя. Ты, похоже, просто не знаешь, кто я такой. Иди и позови капитана.

Матрос сплюнул на палубу.

Никто даже не заметил, как в руке Трента оказался кинжал, – короткий взмах, и острие уперлось в горло матроса. Бедняга замер, не смея пошевелиться.

– Предлагаю делать так, как я говорю. Я – сын брата Осени. Надеюсь, тебе известно, кто правит в Огндариене? – с улыбочкой осведомился Трент.

Брофи сжал рукоять своего клинка, однако вынимать оружие не стал.

Второй матрос, позабыв про распухший палец, с опаской взглянул на Брофи.

– Пожалуй, лучше привести капитана, – пробормотал он напарнику.

Тот метнул в сторону товарища убийственный взгляд.

– Хорошая мысль. – Трент опустил кинжал, оттолкнул матроса и убрал оружие в ножны.

Керифянин ощупал горло и, прежде чем спуститься в люк, еще раз посмотрел на обидчика.

– Яйца у твоего дружка есть, а вот мозгов маловато, – бросил Трент оставшемуся матросу, который снова принялся дуть на палец.

– Он мне не друг. Уж лучше б ты его прирезал.

– Время еще есть.

Снизу по трапу поднялся капитан. Окинув Трента ничего не выражающим взглядом, он почесал бороду.

– Ты сын Креллиса?

– А ты не видишь сходства?

– Нет, – проворчал керифянин, но глаза его уже потухли. Он вынул из кармана кожаный кошелек.

– Здесь деньги, что я получил за руду. Руда как руда. Хорошая. Если ему не нужна, продам другому. Желающих найдется немало. – Он с усмешкой повернулся к Фемере: – Передай отцу, что я не хочу больше иметь с ним дел.

– Мы тоже не хотим, – заверила его девушка. Капитан бросил ей кошелек, но Трент, ловко перехватив кожаный мешочек в воздухе, вернул его керифянину.

– Добавь три монеты за тачку. Теперь она твоя.

– Эй, подожди-ка…

– Ты не успел вовремя уйти с рынка. Штраф составляет пять медяков. Я же предлагаю заплатить только три. – Трент мило улыбнулся, как будто просил красотку в таверне принест еще кувшин эля.

Капитан нахмурился, но промолчал и, достав три монеты, опустил их в кошелек. Трент протянул руку – бородатый без слов положил мешочек ему на ладонь.

– Спасибо, господин. Иметь с вами дело чистое удовольствие. Нисколько не сомневаюсь, что рассказы о вашей честности войдут в легенду.

Капитан хмыкнул, повернулся и спустился вниз.

Трент, пританцовывая, сошел на берег. За ним, качая головой, последовал Брофи. Подойдя к Фемере, сын Креллиса протянул ей деньги.

– Ну вот, справедливость восстановлена.

– Спасибо. – Девушка взяла кошелек. – А вот кинжалом размахивать не стоило.

– Некоторые и не пошевелятся, пока не подстегнешь.

– Ладно, спасибо. И тебе, Брофи, тоже спасибо.

– Я ни при чем.

– А кто тащил тачку? И разве не ты припугнул того матроса, когда он уже приготовился сбросить Трента в воду?

Последняя реплика пришлась Тренту не по вкусу.

– Да что ты знаешь! Еще кто бы кого сбросил.

Она пожала плечами.

– Думай, как хочешь, но у второго матроса тоже был кинжал. И, может быть, подлиннее твоего. Так-то.

Трент тоже пожал плечами.

– Я знал, что Брофи прикроет.

Фемера хотела что-то сказать, однако воздержалась.

– Если тебе не нравится, я еще могу вернуть деньги, – предложил обиженно Трент.

Девушка покачала головой.

– Извини. Просто ты немного меня напугал, вот и все. Спасибо. Вы поступили очень благородно. Правда, сами едва не нарвались на неприятности, и все-таки… Я очень вам благодарна.

Вероятно, услышав в ее словах какой-то подвох или насмешку, Трент снова нахмурился, но в разговор вклинился Брофи.

– Не за что, – ответил он за обоих.

Она кивнула и, повернувшись, направилась к мосту. Приятели потянулись следом.

– Как это вы ухитрились так испачкаться?

Они прошли мимо солдат, выгонявших с рынка припозднившихся торговцев.

– Подрались, – ответил Трент.

Брофи предостерегающе посмотрел на друга, опасаясь, как бы тот не сморозил очередную глупость.

– У нас еще кое-что осталось. – Трент вытащил из-за пазухи недопитую бутылку и помахал ею перед Фемерой. – Хочешь?

Она надула губки.

– Мне нельзя.

– Должен сказать, вино отличное.

– А какое?

– Сначала попробуй, а потом я покажу.

Фемера оглянулась через плечо, потом повернулась к Тренту и протянула руку.

– Давай.

Трент подал бутылку. Девушка сделала глоток и удивленно покачала головой.

– М-м-м, ну и вкуснотища! – Она облизала губы.

– Лучше и не бывает, – отозвался Трент и, забрав бутылку, приложился к горлышку.

«Кровь сирены» снова перекочевала к Фемере. Второй подход получился более основательным.

Брофи помнил, как быстро ощутил на себе эффект заморского зелья. С Фемерой получилось то же самое. Про Трента и говорить нечего – в его крови вино гуляло с самого утра. Брофи решил не отставать, тем более что каждый глоток отдавался раскатывающейся внутри волной удовольствия. Он как будто глотал улыбку.

Трент уже завел бесконечный рассказ об одной из своих охотничьих вылазок, когда он наткнулся на отряд физендрийцев, которые, узрев, с кем имеют дело, бросились в погоню с воплями, достойными обитающих в Пустоши дикарей. Брофи слушал не перебивая, хотя и знал, что приятель всего лишь приписывает себе приключение, случившееся с онгдариентским разведчиком по имени Тафт. Историю эту они подслушали, когда сидели у костра возле армейских бараков. Поправлять друга Брофи не стал. Однажды он уже совершил такую глупость. К тому же и Фемера, похоже, не имела ничего против.

Поглядывая на нее, Брофи представлял, как Трент целует девушку в шею, как поглаживает, забираясь под юбки, гладкое бедро. От таких мыслей в животе у него как будто натягивались канаты. Ну почему бы Тренту не оставить ее в покое? Он и так может заполучить любую девушку в Онгдариене. Впрочем, не важно. Трента не исправишь, да и обаяния ему не занимать.

– Минуточку. – Трент вдруг остановился и совершил полный оборот вокруг собственной оси. брофи налетел на Фемеру.

– Что? – спросила девушка, поворачиваясь сначала к нему, а потом снова к Тренту. – Что? Что? – Она посмотроела на свои руки и прыснула со смеху.

– А почему мы сюда идем? – с глупым видом поинтересовался Трент.

– На Рыночный мост? – Фемера привстала на цыпочки и огляделась по сторонам, как будто заблудилась.

– Вот и я о том же. Почему бы нам не пойти куда-нибудь еще?

– К Шпилю? – предложил Брофи.

– Вот именно. Почему бы нам не подняться на Шпиль? Вечер как раз для приключений. Ясный и не слишком ветреный. Представляете, какой оттуда вид! Еще увидим, как наш бородатый друг из Керифа проходит через Закатные ворота.

То, что горожане называли Шпилем, было на самом деле восьмидесятифутовой скалой, выступающей посередине бухты. Скала служила центральной опорой арочного моста, соединявшего Долгий рынок с Каменной стороной. Высота самого моста в самом низком его месте составляла пятьдесят футов, так что суда проходили под ним совершенно беспрепятственно. Брофи поднимался на Шпиль только однажды, много лет назад и в сопровождении Беландры. Впечатление, однако, осталось: казалось, перед тобой раскинулся весь мир.

Фемера улыбнулась.

– А вы сможете туда подняться?

Трент повернулся к западу.

– Подняться, вскарабкаться, заползти, взлететь. Называй как хочешь, но мы идем туда.

Фемера с сомнением покачала головой и вопросительно взглянула на Брофи.

– Мне, наверно, пора домой. Отец будет беспокоиться…

– А мы ненадолго, – заверил ее Трент. – Скажешь, что ругалась с керифянином.

Девушка нахмурилась.

– Вот что, пусть он остается, а мы пойдем к Мельничной стене, – шепнула она Брофи.

– Перестань, – махнул рукой Трент. – Еще же рано. И с твоим отцом ничего не случится.

Фемера снова посмотрела на Брофи. Тот отвернулся.

– Ну же! – крикнул Трент, размахивая бутылкой. – Вино у меня!

– Послушай, – начал Брофи, – может поднимемся сначала на Шпиль, а уж потом прогуляемся к стене? Вид оттуда и впрямь потрясающий.

Фемера помялась еще немного, потом тряхнула волосами и улыбнулась, отчего на щеках у нее проступили ямочки.

– Я пойду, если ты пойдешь.

Она протянула руку, и они побежали за Трентом. Над ее головой мелькали светляки. В вечернем сумраке они казались еще ярче.

К мосту успели вместе с последними торговцами.

– Никогда здесь не была, – сказала Фемера, с восхищением разглядывая круто уходящую вверх скалу.

В месте соединения с мостом диаметр глыбы достигал примерно двадцати футов. Пешеходная дорожка огибала скалу как с запада, так и с востока, разделяя мост на две половинки, и со стороны казалось, что Шпиль как будто вырастает из его середины. Девушка провела рукой по камню и двинулась дальше по западной стороне. Когда она исчезла за выступом, Трент прошептал:

– Сегодня твой шанс. Я ее уже поимел, а ты еще не попробовал. Давай, Броф! Пользуйся моментом. В первый раз – и уже на Шпиле. Потрясающий символизм.

– Что? Нет. Ты уверен…

Из-за дальнего угла появилась Фемера. Шла она как-то странно, вертя перед носом пальцы, как будто впервые их видела. Трент потянул друга в сторону.

– Ты ей нравишься. Это же и слепому видно.

– Может быть. Но я не уверен…

– Это потому что ты еще мальчик. – Трент шутливо ткнул приятеля локтем в плечо. – Пора становиться мужчиной.

Брофи оттолкнул его.

– Помолчи.

– Я вам мешать не стану, – пообещал Трент. – Оставлю наедине. Не беспокойся. Говорю тебе, дело верное.

Фемера завершила круг, и Брофи, увидев ее, покраснел.

– О чем шепчетесь?

– Брофи боится подниматься, – сообщил Трент.

– Ничего я не боюсь!

– Я тебе не верю, – сказала Фемера Тренту.

– Не веришь?

– Нет. Брофи ничего не боится.

Сын Креллиса многозначительно ухмыльнулся.

– О, кое-чего он все-таки побаивается.

– Ладно, пошли.

Брофи повернулся, чтобы никто не заметил его смущения, и шагнул к узким, отвесным ступенькам. Они вели к самодельной площадке футах в двадцати над мостом. Дальше Шпиль становился слишком узким, и подняться на вершину, до которой оставалось еще футов двадцать, можно было только по канату.

– Ну, что думаете? – спросил Трент, когда все трое добрались до площадки. – Высоковато, а?

– Меня высота не пугает, – объявила Фемера. – Мельничная стена раз в пять выше, а я хожу по ней чуть ли не каждый день.

– Тогда тебе придется взять Брофи за ручку. Видишь, побледнел.

Брофи попытался дать другу пинка, но промахнулся.

– Надо будет, и возьму. – Девушка и впрямь взяла Брофи за руку, поднесла его пальцы к губам и поцеловала. – Брофи – милый.

Трент украдкой подмигнул приятелю.

– Это уж точно.

Он первым шагнул к болтающейся веревке и дернул пару paз, проверяя на прочность.

– Кто его построил? – спросила Фемера.

– Шпиль? Никто. Он был здесь всегда.

– Да нет же, глупый. – Она игриво толкнула его бедром. – Мост.

– Брат Моргеон, – сказал Брофи, радуясь, что знает ответ.

– Донован Моргеон?

– Он самый, отец-основатель Огндариена, – встрял Трент. – Старик закончил проект перед самой смертью, а исполнилось ему к тому времени ни много ни мало сто тридцать четыре года.

История в изложении Трента всегда претерпевала какие-то изменения, но поправлять его не имело смысла.

– В последние месяцы брат Моргеон был уже слишком слаб, чтобы передвигаться по городу, поэтому для него соорудили вот эту самую площадку, откуда он мог наблюдать за ходом строительства.

– Это место называют еще последним восхождением Моргеона, – добавил Трент и засмеялся. Его никто не поддержал. Брофи шутка понравилась, но Фемера нахмурилась, а потому он просто отвернулся.

Трента их реакция не смутила. Он лишь пожал плечами и протянул девушке свободный конец каната.

– Дамы вперед.

Фемера покачала головой.

– Какой хитрый. Ну уж нет, я перед тобой не полезу. Чтобы под юбку заглядывал – не бывать тому.

– За кого ты меня принимаешь? – картинно оскорбился Трент.

– Ладно, знаю я таких.

– Ну, как хочешь.

Он схватился за первый узел и легко подтянулся. Брофи собрался было отправиться за ним, но его опередила Фемера. По канату она лазала с ловкостью мальчишки.

Настала очередь Брофи. Он поднял голову, увидел мелькнувшие вверху гладкие белые икры и поспешно отвернулся.

– Эй, – крикнул сверху Трент. – Ты же сказала, что будешь подниматься последней.

– Я сказала, что не хочу подниматься перед тобой, – поправила Фемера.

– А он что, не такой, как я?

– Не такой. Брофи приличный парень, а ты нет.

Дожидаясь, пока девушка доберется до верха, Брофи все же не удержался и метнул еще один взгляд. На сей раз ему открылась не только икра, но и полоска бедра. Он и без того чувствовал себя виноватым, а теперь просто залился краской стыда. Конечно, голых женщин ему случалось видеть и раньше. Но этот случай был особый. Из-за Фемеры.

Подставив лицо звездам, Фемера кружилась на крохотном пятачке. Трент, передавая бутылку, лукаво подмигнул. Брофи сделал глоток и вернул вино другу.

– Как жаль, – пробормотала девушка. Над головой у нее кружило целое облачко светляков. – Вот бы забраться на самое небо…

– Да, было бы здорово. – Брофи тоже посмотрел на звезды. Они были, казалось, совсем близко и такие яркие, какими он никогда их не видел. – Попробовать бы звезду на вкус.

Трент затянул непристойную матросскую песню.

Три волка морских встретили шлюху. Йо-хо! Йо-хо!

Вытянув последние капли «Крови сирены», он подбежал к краю Шпиля и запустил пустую бутылку далеко в бухту. Всплеска никто не услышал.

Фемера взяла Брофи за руку.

– Какое крепкое вино, – прошептала она. – У меня кружится голова. Давай посидим.

Она опустилась на краю южного выступа. Брофи уселся рядом, прислонившись к камню, и Фемера свернулась калачиком, положив голову ему на грудь. Сердце глухо заухало, лицо полыхнуло жаром. Если бы только Трент сдержал обещание и ушел…

– Океан совсем другой под луной. Такой черный, необъятный… Как огромная бездонная дыра, правда?

– Да. – Он обнял ее за плечи и скользнул взглядом по бухте. На крыше Зала Окон ярко горели факелы по пропавшим братьям. Интересно, что чувствовал отец, когда впервые обнял мать?

Трент довел-таки до конца длиннющую песню.

Три волка морских шлюху потеряли, Пропили деньги, Проиграли войну И пошли ко дну. Йо-хо! йо-хо!

Фемера снова посмотрела на небо и вздохнула.

– Надо идти. Не хочется, но надо.

Сердце сжалось.

– Почему?

Она рассмеялась.

– Если бы отец узнал, где я сейчас да еще с двумя парнями… он бы убил нас всех.

– Ну, это вряд ли, – неуверенно возразил Брофи. – Мы же не делаем ничего плохого.

– Ты не знаешь моего отца. Для невесты в Фарадане самое главное непорочность.

Брофи хихикнул.

– Ты немножко поздно об этом вспомнила, а?

Она тут же вскинула голову и отстранилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Я… э… – промямлил, покраснев, Брофи. – Ну… тыже с Трентом… – Он неловко улыбнулся.

Фемера метнула в Трента полный ненависти взгляд и неожиданно для Брофи рассмеялась. Резко, отрывисто, зло.

– Это он тебе сказал? – Она вскочила, хлестнув его по лицу подолом юбки. – Значит, мы с ним? Ха!

Трент осклабился. Брофи тоже поднялся.

– Извини. Я… я зря так сказал.

Теперь ее гнев обратился и на него.

– И ты этому поверил? Поверил, что я могла… с ним? С этим надутым индюком? Посмотрите на меня! Я такой богатый! Я такой красавчик! Я все могу! Даже пригрозить кинжалом человеку, который не посмеет тронуть меня пальцем.

Трент молчал, но Брофи видел, что его приятель тоже закипает.

– Разве ты не видишь? В душе он испуганный маленький мальчишка и всегда будет таким.

Сжав кулаки, Трент шагнул к девушке.

– Врешь, дрянь.

Брофи поспешил встать между ними.

– Отойди, – рыкнул Трент, тыча пальцем Фемере в лицо. – Ты сучка, сама этого хотела. Умоляла. А когда получила, еще и верещала от счастья.

Она обожгла его презрительным взглядом.

– Может, я кого-то о чем-то и просила, но уж точно не тебя, малыш. И еще – я никогда не лгу.

Трент хлестнул ее по щеке.

Брофи врезал ему в челюсть.

Трент оступился, упал и едва не скатился к краю площадки. Не вставая с земли, вытер кровь с разбитой губы.

– Хватит! Уймись! Мы все выпили лишнего. Пора домой.

Трент как будто не слышал. Резко вскочив, он выбросил кулак, целя противнику в висок. Брофи уклонился и врезал ему коленом в живот. Трент захрипел и упал на колени. Его передернуло, и Брофи подумал, что друга сейчас вывернет наизнанку.

Фемера наклонилась и плюнула Тренту в лицо.

– Индюк!

Брофи схватил ее за руку.

– Хватит! Уходим домой.

Фемера покачала головой.

– Он врет. Он все выдумал. Надеюсь, ты и сам это понимаешь.

– Спускайся.

Трент, пошатываясь, поднялся. Он был на три дюйма выше Брофи и на двадцать фунтов тяжелее. На лице застыла гримаса боли, но дыхание почти восстановилось. Сейчас он смотрел на Брофи так же, как порой на своего отца.

– Невероятно. Что я вижу? Ты веришь ей и не веришь мне? Я отымел ее. Отымел и…

– Ты даже не дотронулся до меня! И никогда не дотронешься!

Брофи пришлось снова вставать между ними.

– Помолчи, Трент! Ясно? Заткнись!

– С какой стати?

– С такой, что ты лжец! – крикнул Брофи, сжимая кулаки. – Всегда им был! Меня уже тошнит от твоего вранья!

Несколько секунд Трент молча смотрел на приятеля, потом опустил голову, повернулся и поплелся за выступ скалы.

– Все в порядке. – Брофи взял Фемеру за руки. Девушка дрожала. – С ним такое бывает. Как с цепи срывается. Но и отходит быстро. Вообще-то он парень добрый, надо только узнать его получше…

– Я не хочу узнавать его получше.

– Ладно, пойдем. Ты дрожишь. Я спущусь первым и подержу веревку.

Она неохотно кивнула, продолжая оглядываться. Брофи начал спускаться и уже почти добрался до площадки, когда услышал крики. Он соскочил на выступ и натянул канат:

– Фемера! Давай!

Тяжелый удар, как будто тело упало на землю. И короткий крик:

– Трент!

Брофи ухватился за веревку и подтянулся, но она вдруг ослабла, собственный сжатый кулак ударил его в грудь, и он полетел вниз. Инерция увлекла Брофи к краю, только в последний момент ему все же удалось удержаться. Канат упал рядом.

Брофи скрипнул зубами и, обмотав веревку вокруг пояса, полез на вершину. «Кровь сирены» еще пульсировала в венах, и руки дрожали.

– Трент! Фемера?

Ответа не было.

Отчаянно цепляясь за выступы, он полз и полз, пока не добрался до болтающегося конца обрезанной веревки. Дальше пошло быстрее.

Трент только-только поднялся и теперь завязывал шнурки на бриджах. Фемера отползала от него, одергивая юбки.

– Эй, красавчик! – крикнул Трент. – А такое видел?

Он разбежался и прыгнул вниз.

– Трент! – завопил Брофи, бросаясь к краю. Снизу донесся едва слышный всплеск.

– Трент! – Брофи наклонился, вглядываясь в темноту, но ничего не увидел.

– Я же говорил, что поимел ее! – крикнул снизу Трент. Смех его раскатился над водой и растаял в ночи.

Брофи повернулся. Фемера успела встать. Красивые голубые юбки перепачкались, на голени темнела свежая царапина.

Брофи бросил на землю веревку и, подойдя к девушке, положил руку ей на плечо. Она повернулась к нему, но глаз не подняла. На щеках застыли слезы. На нижней губе краснела капелька крови.

– Ты как? – спросил он. – В порядке?

– Конечно. – Из-за разбитой губы голос ее прозвучал немного незнакомо. – Разве не видно?

– Он…

Она посмотрела на него с нескрываемым презрением.

– Ты сам знаешь, что он сделал.

Губы у девушки дрожали, но в глазах бушевала ярость. По щеке скатилась еще одна слезинка. Она подошла к веревке и начала связывать два конца.

– Не иди за мной. Если пойдешь, я всем скажу, что это сделал ты. Всем! – Девушка снова расплакалась.

– Хотя бы позволь проводить тебя до дому. Я должен убедиться, что с тобой все в порядке, – пробормотал он.

– Ты немножко опоздал, Брофи, – бросила она и присела, чтобы сползти с обрыва.

Он хватил ртом воздуха, потряс головой и отошел к другой стороне Шпиля. Тошнотворный комок подкатился к горлу. Его вырвало. Когда Брофи вернулся к канату, Фемеры уже не было.

 

ГЛАВА 13

Брофи чувствовал себя вором, затаившись в тени напротив мастерской Гарма. Крепкие двойные двери кузницы были закрыты. В окнах жилой половины наверху еще горел свет, но ни видеть, ни слышать, что там происходит, Брофи не мог.

Он не спал уже второй день кряду, устал и чувствовал себя преотвратительно. Сырая, пропахшая блевотиной одежда прилипала к телу. Но и вернуться домой после всего случившегося он не мог. Хотя девушка и попросила не провожать ее, Брофи все же последовал за Фемерой с неясной надеждой, что проблема как-то решится, что дело еще можно поправить.

Дочь кузнеца скрылась за дверью более часа назад, но Брофи не уходил, рассчитывая, что Фемера, может быть, подойдет к окну и тогда он привлечет ее внимание. Он хотел немногого: извиниться и заверить, что готов помочь всем, чем только можно.

В конце концов, девушка действительно подошла к выходящему на улицу окну, но только для того, чтобы задернуть плотно шторы. Стиснув зубы, Брофи выступил из тени, пересек улицу и остановился под окном. Он хотел позвать Фемеру, но не желал устраивать сцену. Подождав немного, Брофи подобрал камешек и бросил в окно. Что сказать, какие найти слова утешения, он не знал, однако уйти просто так не мог.

Ставни распахнулись.

– Ты! – крикнул кузнец.

Гарм отличался скверным характером, легко впадал в гнев, имел короткую, толстую шею и мощные плечи. Узловатые, напоминающие крючья руки были толще свиного окорока. Черная растрепанная борода походила на колючий куст. Глаза горели так, что могли, казалось, испепелить взглядом.

Брофи отступил на пару шагов. Разговор с отцом девушки в его планы не входил.

Гарм зарычал, перебросил ногу через подоконник и спрыгнул на улицу. Ноги его при приземлении не выдержали веса тела, и громадная туша рухнула на камни. Брофи, никак не ожидавший такого развития события, стоял как вкопанный. Кузнец поднялся и, прихрамывая, двинулся к юноше, который попятился, совершив тем самым непоправимую ошибку: улочка оказалась тупиковой.

Гарм осклабился, обнажив в свете луны кривые зубы. Большая часть лица оставалась скрытой кустистой черной бородой и растрепанными волосами.

– Она ведь еще маленькая девочка! – проревел кузнец, потрясая кулаками-кувалдами.

– Извините. Я лишь пришел сказать, что сожалею…

– Молчи!

Брофи сделал шаг влево и метнулся вправо, рассчитывая проскочить мимо неуклюжего верзилы.

Но Гарм отреагировал быстрее, чем можно было ожидать, и с ревом сместился влево, блокировав путь. Брофи отлетел к стене, ударился головой о камень и рухнул на землю. Кузнец наклонился, схватил его за грудки одной рукой и без видимых усилий вернул в вертикальное положение.

– Она моя дочь!

Он швырнул Брофи на другую стену.

– Моя девочка!

Ребра горели от боли, легкие разрывались, а Гарм и не думал останавливаться.

– Пришел получить еще? Мало тебе, что сломал ей жизнь?

– Это… не… я… – прохрипел Брофи. Кузнец размахнулся.

Брофи спас инстинкт. В отсутствие возможности для маневра он резко наклонил голову и встретил кулак лбом, как его и учили. Гарм взвыл от боли. Брофи выбросил ногу, целя противнику в колено.

Кузнец пошатнулся, тиски немного разжались, и Брофи обеими руками схватил его за большой палец и с силой повернул. Гарм разжал пальцы.

Брофи упал на четвереньки и прокатился несколько ярдов. Кузнец снова набросился на него, но споткнулся о выставленную ногу и грохнулся на мостовую.

– Вы только скажите ей, что я сожалею! – крикнул Брофи.

Даже поверженный, Гарм не сдавался. Поднявшись на колено, кузнец ухватился за булыжник, поднатужился, вырвал камень из земли и поднял над головой.

– Папа, нет! – крикнула Фемера от двери мастерской.

– Вернись в дом, Мера!

Она подбежала к отцу и вцепилась в камень.

– Не надо, папа, не надо! Это не он. Там был другой.

– Один делал, другой смотрел? Это не оправдание. – Комья мышц проступили под кожей, напряглись, и камень полетел в цель.

Брофи успел упасть. Снаряд просвистел над головой и с грохотом ударился в стену. Гарм оттолкнул дочь и ухватился за второй камень.

– Нет, папа! Не надо! – закричала девушка, вставая перед отцом. – Они убьют тебя. Выкинут из города и забросают камнями. – Она бросилась к нему и повисла на шее. – Не делай этого!

Кузнец все же швырнул камень, но гнев уже прогорел, а отчаяние не добавляет сил. Брофи легко уклонился, и булыжник покатился по улице.

– Вы, короли да принцы, все одинаковые, – прохрипел Гарм.

– Я не король и не принц, – возразил Брофи, жалея, что поддался чувствам и потащился за Фемерой. – Я никто.

Гарм легко, как ребенка, подхватил дочь на руки.

– Называй себя как хочешь, паршивый ублюдок. Ты ничем не лучше остальных. Вы привыкли брать все, что приглянулось, а потом выбрасывать, когда надоест. Если бы не она, я бы раскроил тебе башку, и пусть бы меня забросали камнями. Убирайся отсюда, пока я не забыл, что у меня есть дочь.

Брофи открыл и закрыл рот. Отвернулся. Но в последний момент все же взглянул на Фемеру.

– Я только хотел сказать, что мне очень жаль. Если я могу что-то сделать…

Он не договорил, поняв вдруг, насколько жалко звучат эти слова.

Фемера помогла отцу подняться, обняла его за плечи и лишь тогда посмотрела на юношу. Голубые глаза вспыхнули.

– Тебе жаль? – Она отвернулась. – Одной жалости мало, Брофи.

Поддерживая друг друга, отец и дочь прошли мимо него и скрылись за дверью кузницы, а он, постояв какое-то время, поплелся домой.

 

ГЛАВА 14

Креллис подцепил половинку сочной колбаски, поднес ко рту и, пробежав глазами страницу, рассеянно впился зубами в мясо.

В приоткрытую дверь кабинета проскользнул мальчик-посыльный. Неслышно приблизившись, он положил на стол пачку писем с прошениями и предложениями. Не отрывая глаз от бумаги, брат Осени опустил руку в кошелек, достал монетку и бросил посыльному.

Мальчишка ловко поймал ее одной рукой.

– Каков отец, таков и сын.

Креллис поднял голову и смерил наглеца холодным взглядом.

– Напился, как островитянин, да шлялся по рынку, как бездомный пес, – с дерзкой ухмылкой продолжал посыльный. – Совсем как папаша в его возрасте.

Хозяин кабинета медленно вытащил из ножен кинжал, прищурился, словно пытаясь рассмотреть нечто невидимое, и поднялся со стула.

Посыльный виделся ему смазанным, растекающимся пятном. Креллис мигнул, фокусируя взгляд. Перед ним стоял высокий, сухощавый, лет сорока с лишним, совершенно голый мужчина. От мальчика-посыльного осталась только нахальная усмешка.

Ухватившись одной рукой за край дубового стола, Креллис легко, без малейшего усилия, опрокинул его на бок. Ножки жалобно царапнули пол. Соскользнувшие бумаги разлетелись в стороны. В следующее мгновение острие кинжала уткнулось в подбородок гостя. Тот даже не шевельнулся, лишь слегка прищурился.

– Твои мерзкие фокусы, может быть, производят впечатление на учеников, но меня они раздражают. И тогда я бываю очень опасен.

– Всего лишь мягкое напоминание, братец, – сказал Виктерис. – Тебе ничего не стоит прислать ко мне сотню солдат, но и я с такой же легкостью пришлю в твою спальню того, кто умеет обращаться с оружием. – Он поднял руку и одним пальцем оттолкнул лезвие.

Креллис тряхнул головой и убрал кинжал в ножны. Магистр Зелани слизнул с пальца капельку крови.

– Я прикрываю твою спину, ты – мою, но при этом каждый держит нож у горла другого. Со стороны, должно быть, весьма напоминает объятия.

Креллис поставил на место стол, сел и подобрал вилку.

– У тебя ко мне дело? Или просто заглянул на минутку, чтобы сообщить, что Трент снова выставил себя дураком?

– Ты уже знаешь?

– Я знаю обо всем, что происходит в моем городе.

– Хочу лишь напомнить, дорогой братец, что ты в его возрасте и упивался до смерти, и из борделей днями не вылезал.

– Неужели? – Креллис уже листал бухгалтерскую книгу.

– И если бы не мать мальчишки, уже давно бы умер или, по крайней мере, умирал от гнойной Мести Рогоносца.

– Не опускайся так низко, Виктерис. С твоей помощью или без нее я бы своего все равно добился.

– Возможно, но Майджери все-таки была моей первой ученицей. – Он задумчиво пожевал губами. – Ты мог бы, по крайней мере, отдать должное умершей.

Брат Осени покачал головой и снова вернулся к бумагам.

– Ты это к чему?

– Всего лишь пытаюсь освежить твою память. Ты говоришь, что сам всего добился, а я говорю, что ты ничего бы не добился без нее. Никто, ни мужчина, ни женщина, ни бездушная скотина, не может обойтись без любви.

Креллис ухмыльнулся.

– Неужели?

– Конечно. Ты можешь распоряжаться армиями и быть умелым командующим, но я распоряжаюсь человеческими душами. – Он пожал плечами. – Не думаю, что ты поймешь. Отец не мог дать нам то, чего у него не было. Но уверяю, не моей силе, а любви Майджери ты обязан тем положением, которое занимаешь сегодня.

– Никогда ее не любил. Даже тогда, когда она прижимала к груди моего сына.

– Только не принимай меня за дурака. Конечно, ты ее не любил. Приберегал это на потом, верно? – Он криво усмехнулся.

Креллис помрачнел и открыл было рот, чтобы возразить, но брат его опередил.

– Не важно. – Он махнул рукой. – Она тебя любила. Вот что важно.

Креллис фыркнул.

– Разговаривать с тобой то же самое, что целовать змею. Давай, изливай яд мне в уши и убирайся, чтобы я побыстрее забыл, что ты вообще здесь был.

– Я пришел из-за твоего сына.

– Мой сын – моя проблема.

– Если он мешает тебе выполнить нашу договоренность, то становится и моей проблемой.

– Держись подальше от моей семьи.

Виктерис рассмеялся.

– Слишком поздно, дорогой братец. Я появился в этой семье за четыре года до тебя. Может быть, отложишь свои планы по завоеванию мира и выслушаешь добрый совет старшего брата?

– Ладно. Давай свой совет и убирайся. Не всех еще мальчиков перепробовал?

– Фу, какая гадость. Больно слышать такое, тем более от брата.

Креллис вздохнул.

– Ты еще не устал слушать собственный голос? Тебя не тошнит от самого себя?

– К счастью, нет. – Виктерис по-мальчишески ухмыльнулся. – А совет мой таков: продвигай сына вперед. Сделай из него играющую фигуру.

– Он еще не готов.

– Ты то нянчишься с ним, то сечешь. Ни то ни другое характер не укрепляет.

Брат Осени поднял голову. Глаза его полыхнули опасным пламенем.

– Поосторожнее, Виктерис. Смотри, куда ступаешь. Моя семья – мое дело. Не обольщайся, тебя не настолько здесь любят, чтобы позволять нарушать границы.

– Да, да, знаю. Ты силен, ты суров, ты тверд. Тебе легче наплевать на меня, чем поговорить со мной. Я правильно понимаю? Ты ведь в этом хочешь меня убедить? – Гость улыбнулся. – Я бы даже поверил тебе, если бы не помнил, как ты вернулся в Физендрию, чтобы спасти меня от пыток нашего брата.

– Я вернулся за сыном, а о тебе вспомнил потом и лишь прихватил за компанию.

Виктерис хмыкнул.

– Никто не спускается в Гнилые клети, чтобы прихватить кого-то за компанию. Ты многим рисковал, чтобы доставить меня сюда и держать при себе, хотя и в тени.

– Я был перед тобой в долгу, – буркнул Креллис.

– Что ж, теперь я в долгу перед тобой и хочу рассчитаться. У меня есть собственные планы на будущее, которые я намерен реализовать, когда наше маленькое приключение закончится. Прошло больше десяти лет. Ты не был столь робок, когда воздал по заслугам нашему папаше.

– Я всего лишь забрал трон у человека, который его не заслуживал. И, если ты не забыл, посидеть на нем толком так и не успел – Фандир быстренько прибрал к рукам королевскую гвардию. Сейчас в Физендрии мало кто помнит, что я вообще был королем, пусть даже несколько минут. Все считают, что это Фандир перерезал отцу глотку. – Креллис похрустел суставами пальцев. – Не думаю, что он так уж старается развеять этот миф.

Виктерис кивнул.

– Верно. Мы оба недооценили хитрость среднего брата. Кто бы мог подумать, что вечно улыбающийся дурачок окажется способен на такое?

– Да. Ошибка. Но больше я ее не повторю. Однажды я уже отнял трон у кое-кого посильнее. Отниму и еще раз.

– Жду сего момента с огромным нетерпением, поскольку черта под долгом любви и долгом ненависти оборвет мою последнюю связь с Физендрией.

– Запасись терпением, брат. Такие дела быстро не делаются.

Виктерис выгнул бровь.

– И все же ты должен понудить Фандира к скорейшему нападению. Если этот глупец начнет по обыкновению тянуть время, все будет потеряно. Используй Трента. Продемонстрируй публично недовольство сыном. Отправь его к дяде с предложением союза.

– Какой из Трента шпион! – Креллис покачал головой. – Ты и впрямь считаешь, что мальчишка настолько ловок? Мы ведь оба сошлись на том, что недооценивать Фандира нельзя.

Виктерис задумчиво посмотрел на брата.

– У мальчика бархатный язык. С этим не поспоришь.

– Бархатный язык да мягкий хребет.

Виктерис улыбнулся.

– О последнем можешь не беспокоиться. Язык не поправишь, а вот уверенности ему я добавить могу. Уверяю тебя, имея рядом обученного Зелани, Трент станет другим человеком. За примером далеко ходить не надо – ты же стал.

– Хватит об этом. – Крелис предостерегающе поднял руку. – Не напоминай мне о Майджери.

– Как пожелаешь. И все же подумай хорошенько. У меня есть то, что ему нужно. Одна из лучших учениц только что прошла полный курс. Я ждал этого события несколько лет. Более способных у меня еще не было. Девочка обладает всеми нужными качествами: духом, волей, силой. Отдай ее Тренту, и она сделает для него то, что сделала для тебя Майджери.

Креллис метнул в него убийственный взгляд, но промолчал.

– Отошли Трента к дяде, – продолжал Виктерис. – Отнесись к парню с уважением, и оно вернется к тебе стократно.

Креллис скрипнул зубами.

– А если он провалит дело? Фандир и раньше пытался погубить меня через членов семьи.

Виктерис пожал плечами.

– Кто не готов рискнуть малым, вряд ли может претендовать на весь мир.

Брат Осени погладил бороду.

– Верно.

Гость вопросительно дернул тонкой бровью.

– Нет, – ответил Креллис на невысказанный вопрос. – Но ты, пожалуй, прав. Мальчишке пора проявить себя. Обыграть Фандира ему пока не по силам, но у меня есть для него другое поручение. Трент молод. Мы отправим его на поиски четверки. С этим он справится.

– Зачем? – Виктерис закатил глаза. – Пропавшие братья – миф, легенда.

– Это не миф.

– Для нас лучше, если они останутся мифом.

– В этом я с тобой согласен. Но пока жива память об этих четырех призраках, мне не стать здесь полноправным правителем.

– Однако на поиски четверки отправлялись люди половчее и поопытнее Трента, но и у них ничего не получилось.

– Насколько нам известно. К тому же ни у кого из них не было Зелани.

– Ты всерьез веришь, что Трент вернется с братьями?

В первый раз за время разговора усы Креллиса дрогнули в улыбке.

– А разве они мне нужны?

Теперь улыбнулся и Виктерис.

– К несчастью, пропавшие братья погибли, исполняя свой Долг, – драматическим тоном произнес Креллис и продолжил уже нормальным голосом: – И тогда эти проклятые факелы наконец погаснут, а мне останется только протянуть руку, чтобы взять власть в городе.

Виктерис кивнул:

– Да, в хитрости тебе не откажешь. Все продумал, все предусмотрел… кроме одного.

– Чего же?

– Что, если Тренту улыбнется удача? Что, если он найдет братьев? Живых?

Улыбка на лице Креллиса медленно растаяла.

– Даже если он найдет их живыми, то доставит уже мертвыми.

Виктерис рассмеялся.

– Только не думай, что сможешь так легко сделать из мальчишки опытного убийцу.

– Я на это и не рассчитываю. Трент не убийца. Но он отправится на поиски четверки не один. Та девчонка… ты ведь полностью ее контролируешь?

Ответил Виктерис не сразу, но после продолжительной паузы все же кивнул.

– Да, она у меня в руках. Стоит лишь шепнуть ей на ушко нужное имя, и остальное девочка сделает сама. Но…

– Что еще? – раздраженно спросил Креллис.

– Кто-то должен править в Огндариене, пока ты будешь занят в Физендрии. Пустошь – опасное место. А вдруг с Трентом что-то случится еще до того, как он найдет четверку? Что, если твой сын умрет?

– Если он умрет… – Похоже, такой возможности Креллис не предусмотрел и теперь надолго задумался. В конце концов он тряхнул головой. – Нет. Я знаю сына. Он сумеет вернуться.

– В Пустоши есть кое-что пострашнее десятка Фандиров, – не отступал Виктерис.

Креллис грохнул кулаком по столу.

– Умрет так умрет! Рано или поздно испытание проходит каждый.

– Но как это отразится на твоих планах? Если Трента не 6удет в Огндариене, бремя власти придется взять на себя мне. A у меня вовсе нет желания тратить время на такую ерунду, как управление королевством.

Невинная улыбка брата не обманула Креллиса.

– Тогда сделай так, чтобы эта твоя подстилка не пожалела магии и уберегла моего сына.

 

ГЛАВА 15

Даже солнечный свет мучил его. Он просачивался через окно, и пятнышки теней от дрожащих под утренним бризом листьев прыгали по простыне. Трент закрыл глаза от нестерпимого, режущего блеска наступающего дня и постарался не шевелиться. Боль почти не ощущалась, если лежать неподвижно. И совсем затихала, если не дышать. С дыханием легче – его можно было свести к минимуму. К несчастью, он не мог позволить себе полную неподвижность. Трент чувствовал, что, если не облегчит мочевой пузырь, тот просто-напросто лопнет.

И что хуже? Встать и пройти к горшку или обмочиться в постели?

– Ладно… – пробормотал он. – Давай!

Трент медленно, держа руку на животе, поднялся. Стиснул зубы так, что они заскрипели. Осторожно натянул рубашку. Не удержался и посмотрел. Вся правая сторона, от бедра до ключицы, представляла собой сплошной отвратительный желтоватый синяк. Кожа под ребрами лопнула. Бриджи в пятнах.

Прыжок вышел неудачный. Он понял это сразу, как только ударился о воду. Если бы не «Кровь сирены», сил не хватило бы даже добраться до дома.

Трент опустил похрустывающую от высохшей соли рубашку и посмотрел на стоящий у противоположной стены медный горшок.

Ты идиот, приятель. Почему не поставил горшок ближе? Мог бы отлить прямо с кровати, не вставая. А если б и промазал, служанка бы подтерла.

Он с усилением сглотнул, спустил ноги с кровати и встал. Не так уж и плохо. По крайней мере, боль осталась на прежнем уровне. Неприятности таились внутри. В распухшем животе.

Мелкими шажками Трент пересек комнату. Шнурки на бриджах развязывать не пришлось – остались незавязанными с прошлого раза. Он попытался расслабиться, сделать все аккуратно и медленно, но моча вырвалась рекой и, прежде чем он успел направить ее в горшок, забрызгала стену.

Он не хотел смотреть, но не удержался, посмотрел и застыл от страха.

Красная.

Трент зажмурился. Поток, теряя силу, расплескался по полу, но ему было уже все равно.

Он не стал завязывать шнурки. Повернулся и медленно побрел назад. И только опустившись на кровать, вспомнил, что снова оставил горшок у стены.

Трент не помнил, как добрался домой, но хорошо помнил все, что случилось раньше. Слишком хорошо. Перед глазами прыгали картинки. Голос Брофи, кричавшего что-то сверху. Упругие груди Фемеры под рукой. Ее ногти на его запястье. Он гнал воспоминая, но они возвращались.

Что, если девчонка проболтается? А она определенно проболтается. Этого ему только и не хватало.

Он лежал на кровати, осторожно ощупывая вздувшийся живот, уверяя себя, что все пройдет. Как-нибудь. Само собой.

Может быть, послать к ней Брофи? А что толку? Скорее всего, он поверит ей, а не ему.

Неблагодарная. Он вернул ей деньги, а она еще полезла драться. Или надо было молчать, терпеть ее оскорбления? А главное, из-за чего расшумелась! Он же не сделал ей ничего плохого. Она была для него пустым местом. Сама виновата. Она начала, а он закончил.

Но Брофи… Как он мог принять ее сторону? После стольких-то лет дружбы! А ведь обещал прикрывать тыл. Дрянь. Наверно, попользовался девкой, когда он прыгнул в бухту. Сучка весь вечер виляла перед ним задницей и, конечно, захотела получить все.

Что-то стукнуло на балконе. Трент моргнул и попытался завязать шнурки на бриджах.

– Кто там? – Голос, по крайней мере, прозвучал ровно. Из-под арки, стряхивая кору с ладоней, выступил Брофи.

Трент подтянулся, вытянул руки. Глаза у Брофи были красные, волосы спутались и напоминали растрепанный клубок золотистой шерсти. Руки грязные, одежда сырая, в пятнах. Пришел подраться?

Молчание нарушил Брофи:

– Знаешь, выпутаться не получится.

Трент почувствовал, как стиснуло грудь.

– Ты должен рассказать все отцу, – продолжал Брофи. – Попробуешь договориться с Фемерой и Гармом. А потом… – Он остановился, как будто слова застряли в горле. – А потом тебе придется уйти из Огндариена.

Трент проглотил кисловатую желчь, сдерживая позыв к рвоте, и скрипнул зубами.

– Послушай, Броф, не знаю, что она тебе наплела, но ничего не было…

– Трент! – крикнул Брофи. – Было все, и ты сам это знаешь!

В горле встал комок. Трент попытался сглотнуть и не смог.

Он отвернулся.

– Что бы ты сейчас ни сделал, тебя все равно выгонят из города. Если пойдешь к отцу, сможешь оправдаться хотя бы тем, что был пьян и не соображал, что творишь. – Брофи закончил предложение вопросительной интонацией. – Креллис поможет. Даст денег, позволит взять мешок с припасами. Если же начнешь врать, запираться, Совет выбросит тебя за ворота голым. Ты знаешь, как здесь поступают с насильниками.

Трент заставил себя подняться.

– Послушай меня, Броф. Прежде всего успокойся. От девчонки можно откупиться. В конце концов, что значит ее слово против нашего? Она одна – нас двое. Кто ей поверит? Кто она такая? Никто.

Брофи нахмурился, стиснул зубы.

– Я ей верю. Она говорит правду.

Как он может? Обречь друга на смерть? Ни за что ни про что. Трент сжал кулаки, что не укрылось от Брофи.

– Не дави на меня. Ты ведь знаешь, отец и слушать не станет. Я не могу.

– Сможешь. Я тебе помогу.

– Он меня убьет.

– Не убьет. Отец тебя любит.

Трент рассмеялся, сухо и коротко, и тут же сжался от выстрелившей в бок боли. Брофи, похоже, ничего не заметил.

– Тебя он, может быть, и любит. И Бель тоже. Но только не меня.

Перед глазами поплыли круги. Пришлось сесть.

– Не поступай так со мной, – пробормотал он с дрожью в голосе. – Если меня изгонят из города… Я не протяну один.

– Ты будешь не один. Я пойду с тобой.

Трент вскинул голову.

– Что?

– Я пойду с тобой до Летних городов, – твердо, как о решенном деле, сказал Брофи. – Помогу устроиться. Но потом мне все равно нужно будет вернуться. Есть еще кое-какие дела.

Что-то коснулось щеки, и Трент с удивлением обнаружил, что смахнул слезу.

– Броф…

– Пошли. Вставай и одевайся. – Брофи вышел на балкон и вскочил на перила. – Встретимся через пару минут. К Креллису пойдем вместе. Вместе все расскажем.

Он выпрямился, балансируя на перилах, оглянулся через плечо, но ничего не сказал.

– Зачем тебе это?

В комнате стало тихо-тихо.

– Тебе действительно надо это знать?

– Я… Да.

Брофи покачал головой.

– Потому что ты мой брат.

Он прыгнул, ловко ухватился за ветку и исчез из виду.

 

ГЛАВА 16

Шара моргнула. Стук повторился. Она покачала головой. Кто-то у двери? Девушка села, спустила ноги с кровати. Где сорочка? Неужели так и легла без одежды?

– Шара-лани? – Стоявший за дверью добавил к ее имени почтительный титул, но она его не узнала. Посыльный?

– Секундочку. – Что-то случилось. Она поднялась, потрогала между бедрами.

Неужели?..

Да. Накануне к ней приходил Виктерис. Они долго разговаривали о ее детстве. Виктерис смеялся, когда она рассказывала, как спариваются свиньи.

Ей это не нравилось, но отец заставлял смотреть. Говорил, что она должна привыкать к деревенской жизни. Шара и рассказала об этом только потому, что Виктерис слушал ее с интересом. Потом она сослалась на усталость, и гость ушел.

Но… нет.

Или все-таки да? Она сказала, что устала, но он не ушел. Они еще поговорили, а потом оказались на кровати, у стены… и еще на полу. Но так не должно быть. Мастер и ученица совокупляются только во время последнего, завершающего ритуала. Только один раз.

«Тогда почему?..» – Мысль не давалась, уходила.

– Шара-лани?

Кто-то за дверью. Ждет. О чем она думала? О чем-то, что имеет отношение к Виктерису.

Она снова попыталась ухватить мысль, но та ускользала, как угорь.

Посланец опять постучал. Шара сделала глубокий вдох, настраиваясь на человека за дверью. Нетерпение, немного страха, любопытство.

– Да, я здесь.

Она отпустила разбегающиеся мысли. Об этом можно будет подумать потом. Сознание прояснилось… очистилось.

– Войди.

Посыльный открыл дверь, переступил порог и торопливо поклонился. Одеваться Шара не стала – он видел ее не нагой, а облаченной в просторное голубое платье с сапфиром Зелани на поясе.

– Шара-лани, брат Осени приглашает тебя к себе.

Сердце застучало быстрее. Креллис? Приглашает в свои покои? Может быть, сейчас она узнает, куда ее направят? А что, если он выбрал ее для себя?

– Я не заставлю его ждать.

Посыльный поклонился и вышел.

Шара улыбнулась. Десять лет ожидания, и вот наконец… После ритуала она проспала полные сутки и, проснувшись, не сразу поняла, как попала сюда. Но сейчас это не имело значения – сомнения схлынули, ее переполняла радость. Ритуал остался в памяти во всех мельчайших подробностях. Стоило лишь закрыть глаза, и она снова видела перед собой обнаженного Виктериса, ощущала прикосновение его рук. Когда он вошел в нее… Меньше всего это напоминало обычное совокупление мужчины и женщины. Как будто волна ударила в берег. Он потряс ее. Рассеял, как порыв ветра дымку тумана. На мгновение она исчезла, перестала существовать сама по себе, сделалась частью всего сущего. Восхитительное, пусть и мимолетное ощущение. Пережитое изменило ее. Она стала другой, более цельной, более уверенной, знающей себе цену. Шара не понимала пока, что это значит. Что-то подсказывало ей, что на понимание всего может уйти целая жизнь. И даже не одна.

Она – Зелани. Шара-лани. Костер меж свечей. И она не только пылала сама – каждый прикоснувшийся к ней вспыхивал так же ярко.

Шара сделала несколько глубоких вдохов – пора вернуться с неба на землю. Нельзя забывать об осторожности. Могущество так близко. Сила, которую она прежде собирала часами, была теперь в ней постоянно и могла в любой миг вырваться из-под контроля. Ей понадобится освоить новое искусство, искусство удержания, обуздания самой себя, и первой проверкой станет встреча с Креллисом.

Хорошо бы принять ванну, но надо спешить. Она надела положенное по чину платье, повесила на пояс серебряную цепь, поправила сапфир, чтобы камень лежал на левом бедре, посмотрела на себя в зеркало и вышла из дому.

Дорога от школы до виллы Креллиса около Южного моста не занимала много времени, а прогулка стала приятным развлечением. Шара играла новой силой, с легкостью проникая в чувства и мысли встречных, примеривая на себя их тела. Ей ничего не стоило подключиться к жизненной силе матросов, работавших на палубе пересекающего бухту корабля. Она читала выражения лиц прохожих, оставляя на каждом отблеск света, который несла в себе, делясь собственным счастьем.

Проходя мимо виллы Беландры, Шара заглянула к Брофи. Она не видела юношу, но чувствовала его присутствие за голубовато-белыми мраморными стенами. Он был чем-то расстроен, но Шара не позволила себе копаться в его чувствах, выяснять, в чем дело. Друзья имеют право на частную жизнь.

Вилла Креллиса располагалась рядом. С виду трехэтажный мраморный особняк ничем не отличался от соседей, но дышал он совсем по-другому. Это был дом мужчины, и мужской дух пропитывал в нем каждый камень.

У входа в сад стояли двое солдат. Увидев девушку, они раздвинули копья и молча расступились. Чувствуя на себе их взгляды, она улыбнулась.

Шара пересекала сад, как будто исполняла уже пройденный ритуал. Легко и неслышно поднялась по ступенькам, приведшим к приоткрытым двойным дверям. Над ними, как и рассказывал Брофи, были вырезаны шесть кинжалов – по одному на каждого из шести физендрийских наемников, пытавшихся убить Креллиса.

Когда-то мысль о будущем назначении пугала Шару. Что, если тот, к кому ее приставят, ей не понравится? Как это отразится на ней самой? Теперь воспоминание о былых страхах вызвало улыбку. Тревожиться не о чем. Служить Креллису? Почему бы и нет? Она представляла брата Осени: как он ходит, как фехтует, как смотрит. Все, что Шара знала об этом человеке, сулило прекрасное будущее. И конечно, Креллис великолепный любовник. Она покачала головой – только не веди себя как млеющая от любви дурочка.

Подняв руку, Шара помедлила секунду, выровняла дыхание и негромко постучала.

– Войди. – Низкий голос брата Осени прошел через тяжелые деревянные створки в ее грудь.

Она толкнула дверь, переступила порог и вошла. Креллис стоял за столом, заваленным свитками, листками и внушительными фолиантами. Он поднял голову, кивнул и вернулся к бумагам.

Шара ждала. Просмотрев документы, Креллис обошел стол и шагнул ей навстречу. Секунду-другую они молча смотрели друг на друга. Восстановив самообладание, она успешно скрыла волнение.

– Виктерис сказал, что ты его лучшая ученица.

Шара кивнула и почувствовала, как к лицу прилила теплая волна.

– Похвалы он раздает нечасто, – добавил хозяин особняка.

Густая черная, словно посыпанная щедро солью борода, непокорная грива темных волос, горящие глаза придавали ему сходство со зверем, обуздавшим дикую натуру ради возможности жить среди цивилизованных людей.

– Я старалась, брат.

Он окинул ее изучающим взглядом. Шара не смутилась, не отвела глаз. Виктерис говорил, что Зелани должны быть готовы к тому, что на них все смотрят. Возможно, сейчас на нее смотрел тот, кому ей предстояло служить.

– Он также упомянул, что ты убегала из школы.

Дыхание слегка сбилось.

– Вот как?

Его усы едва заметно дрогнули. Глаза блеснули. Она откашлялась, усилием воли восстанавливая нормальный ритм.

– Я не знала, что об этом кому-то известно.

– И еще он сказал, что у тебя мятежный дух.

Шара вдруг поняла, что это не собеседование, не экзамен, а игра. Креллис прощупывал ее. Решение уже принято, а расспрашивает ее он только из любопытства. Она могла бы понять это сразу, едва переступив порог, но не решилась настроиться на него, прикоснуться к его чувствам. Почему? Из уважения. Почтения. Может быть, по каким-то еще причинам.

Она облизала губы.

– Без силы духа нет силы Зелани.

Усы снова дрогнули.

– Конечно.

Выражение лица не выдавало его эмоций. Что означает, например, прищур – неодобрение или интерес?

Не в силах больше сдерживать себя, Шара направила в него свои чувства. За строгим фасадом пылал костер. В этом человеке горела сотня невидимых, скрытых от всех факелов, и жар их был таков, что она открыла рот. Дыхание сбилось, перед глазами заколыхалась непроницаемая пелена, и факелы пропали за ней.

Он поднял бровь.

Да, этот мужчина вовсе не был открытой книгой. И тем сильнее притягивал к себе.

В дверь постучали.

– Войди, – бросил Креллис за спину Шаре.

К ее удивлению, в комнату вошел Трент. Выглядел он далеко не лучшим образом – бледный, с испариной на лбу, напряженный и подавленный, юноша словно прислушивался к терзающей его изнутри боли.

– Отец. – Сын почтительно наклонил голову, но остался у порога, словно готовый в любой момент повернуться и бежать. – Ты хотел меня видеть?

– Что-то ты сам не свой, голова болит? – спросил Креллис.

Трент украдкой взглянул на Шару.

– Немного выпил прошлой ночью.

Креллис рассмеялся, неожиданно весело и совершенно искренне.

– Неужели? Ты сообщаешь мне об этом с таким видом, словно весь город не знает о ваших похождениях. «Кровь сирены», а? Да, настоящее вино для настоящего мужчины. Говорят, островитян оно сводит с ума.

Трент осторожно улыбнулся.

– Я, наверно, и сам чуточку свихнулся.

– Вино как шлюха. Чем больше ей платишь, тем больше она из тебя вытягивает.

– Тогда я ей задолжал.

Креллис шагнул к сыну и похлопал его по плечу. Трент пошатнулся.

– Раз уж страдаешь, страдай достойно. Мужчина проверяется не только на поле брани, но и тем, как справляется с похмельем.

– Все в порядке, отец.

– Рад слышать.

Юноша ухмыльнулся.

– Знаешь, я однажды так упился в Палерском порту – а было мне тогда не больше, чем тебе сейчас, – что кто-то стянул с меня сапоги. Чтобы понять, сколько в мире дерьма, надо пройтись через город босым.

Креллис рассмеялся собственной шутке. Трент тоже хохотнул.

– Ладно. – Брат Осени махнул рукой. – Перейдем к делу. Я позвал вас потому, что хочу сообщить нечто, касающееся вас обоих. Трент, у меня проблема, и мне нужен твой совет.

Юноша дернулся, будто ужаленный, но уже в следующую секунду вытянул шею и подался вперед, как ожидающий косточки пес. Никогда в жизни Креллис не просил сына ни о чем и уж меньше всего интересовался его мнением.

– Дело трудное и рискованное. Нужен человек, на которого я могу полностью положиться и который сумеет выполнить задачу. Надежный человек. Кого мне следует послать?

Трент задумался. По виску его стекала струйка пота. Похмелье?

«Нет, тут что-то другое», – решила Шара.

– Я бы выбрал мастера Горлима. Смелый, сообразительный и отлично владеет как копьем, так и мечом.

Креллис шевельнул бровями и одобрительно кивнул.

– Хороший выбор. Но мастер Горлим нужен в Цитадели.

– Тогда… Как насчет… – Трент взглянул на Шару. – Как насчет магистра Зелани? Виктериса?

Брат Осени покачал головой.

– Вообще-то, я думал о тебе.

По лицу юноши растеклась улыбка.

– Правда?

– Да. Я бы послал Селидона, если бы он прошел испытание, но…

Радость растаяла.

– А мне… – Он откашлялся. – Мне нужно будет проходить испытание?

– Нет. Думаю, мы обойдемся без этого. Но если ты справишься с поручением, я порекомендую тебя Совету.

Напряжение ослабло, хотя и не прошло совсем.

– Что надо сделать?

– Я хочу, чтобы ты нашел пропавших братьев.

Трент открыл рот, но на том и остановился. Шара взглянула на Креллиса – уж не шутит ли брат Осени? Нет. Отец испытующее смотрел на сына, как смотрит на противника фехтовальщик, только что нанесший точный удар.

Впервые за все время по губам Трента скользнула привычная легкомысленная, самоуверенная усмешка. Шару она не обманула.

– Хочешь избавиться от меня, а, пап?

Креллис рассмеялся.

– Задача не такая невыполнимая, как может показаться на первый взгляд. К тому же я посылаю тебя не одного. – Он кивнул в сторону Шары, и у нее екнуло сердце. – Ты знаешь Шару. Она только что закончила школу. Виктерис уверяет, что более талантливой ученицы у него не было. Вы отправитесь вместе.

Только не Трент! Кто угодно, кроме Трента! Шара удержала бесстрастное выражение, но дыхание снова сбилось. Свет померк. Она уже не чувствовала ни отца, ни сына.

Трент. Тщеславный, высокомерный, порой жестокий. Шара знала его с детства. Знала слишком хорошо. Мелочный, жадный, он не умел даже притворяться щедрым.

Шара сконцентрировалась на дыхании. Если она не сможет контролировать себя, они увидят ее насквозь. Она пришла сюда не просто так, а с вполне определенной целью. Трент, при всех своих недостатках, обладает несомненными достоинствами. Ее задача в том и состоит, чтобы ограничить его слабости и расширить силу. Долг Зелани, смысл их существования в том, чтобы, взяв заурядного человека, возвести его на вершину величия и, взяв великого человека, сделать из него легенду.

В основе жестокости Трента лежала его неуверенность в себе. Устранив причину, она избавится и от следствия. Может быть, Тренту не хватало именно Зелани.

Шара поймала на себе взгляд юноши. Он смотрел на нее так, так смотрит на ценный приз случайный, еще не верящий в свою удачу победитель. Его нескрываемое желание льстило ей, но к страсти примешивалось что-то еще. Что-то темное. Гнев? Она посмотрела ему в глаза. В школе приходилось преодолевать и не такие препятствия.

– В путь отправитесь в конце недели, – деловито продолжал Креллис, – так что времени на подготовку вполне достаточно. У меня есть свежие данные, которые помогут вам сориентироваться. Мигон поработал с картами и в архивах и поделится результатами своих изысканий. Все необходимые инструкции вы получите от него.

– Да, отец.

– Значит, решено. Деталями займись сам.

– Спасибо, отец. Я не подведу.

– Не сомневаюсь. – Он положил руку на плечо сына. Помолчал, подбирая слова. – Я хотел сказать… Хотел извиниться перед тобой, сын. За то, что был холоден. Мой отец всегда был строг с нами. Мне бы не следовало брать с него пример, но…

Шара взглянула на него и уловила мелькнувший за четко выстроенной защитой образ.

Юноша стоял перед отцом, спрятав за спиной нож.

Она вытеснила картинку, заставляя себя сосредоточиться на настоящем.

Креллис заглянул сыну в глаза.

– Мы такие, какими нас воспитали, но я хотел сказать, что горжусь тобой. Ты вырос настоящим мужчиной.

Трент даже раздулся от важности. Выдвинул челюсть – получилось внушительно. И даже как будто повзрослел лет на десять.

– Спасибо, отец.

Другой образ возник у нее в голове.

Креллис, еще совсем молодой, спорил с отцом, отчаянно чего-то требуя. Просил, молил. Но мужчина лишь плюнул под ноги сыну и отвернулся.

Брат Осени закрыл глаза и, крепко обняв сына, притянул его к себе.

Юный Креллис всадил кинжал в спину родителя.

Трент вскрикнул от боли.

Креллис резко отстранился и, удивленно сдвинув брови, уставился на сына.

– Что с тобой? Тебе больно?

Юноша покачал головой, закашлялся и пошатнулся. На ладонь упала капля крови.

Креллис выругался. Шара шагнула к Тренту.

– Отведи его к стулу, – распорядился брат Осени и, решительно распахнув двери, крикнул, чтобы стража привела лекаря. Через секунду он вернулся. – Что случилось?

Шара усадила Трента на стул и впилась в его мысли. Картина прояснилась, но только отчасти. У юноши начался жар. Лицо посерело, веки опустились.

– Я… я упал, – пробормотал он, облизывая перепачканные кровью губы.

– Упал? Откуда ж ты мог так упасть?

– Я… со Шпиля.

– Что?

«Если Трент упал со Шпиля, – подумала Шара, – то чудо уже то, что он до сих пор жив».

– Что ты там делал? И как упал?

– Я… мы были там с Брофи…

– И что Брофи?

– Ничего. Это… это не его вина.

– Что ты имеешь в виду? Что произошло?

Каждый вдох давался юноше с очевидным трудом.

– С нами была девушка… Брофи не виноват… Он не хотел…

– Что он не хотел?

– Толкать меня. Мы подрались, вот и все. Не всерьез. Так… И мы… мы были пьяные. Пили «Кровь сирены». Брофи… Он решил, что Фемера выбрала его, а не меня. А она хотела… меня. Не его. Она просила его уйти. Он не уходил. Я встал между ними, и он меня толкнул. Я упал. Неудачно. – Трент закрыл и снова открыл глаза. – Все в порядке. Я справлюсь… – Он снова закашлялся, выхаркивая кровь.

Шара взглянула на Креллиса. Лицо брата Осени походило на каменную маску.

– Брат, лекарь… – доложил от порога стражник.

– Пусть войдет.

Стражник кивнул. В комнату вошла целительница – пожилая, костлявая, с редкими волосами женщина из Дома Зимы. Быстро подойдя к Тренту, она наклонилась над ним и, быстро осмотрев, ткнула пальцем в бок. Юноша вскрикнул. Целительница ничем не выдала своих чувств, но Шара ощутила исходящее от нее отчаяние. Женщина выпрямилась и, кивнув Креллису, отошла к стене. Шара осталась рядом с Трентом, но навострила уши.

– Живот наполнен кровью. – Она покачала головой. – Я ничего…

– Ты вылечишь его или будешь висеть на веревке, – прохрипел Креллис.

Целительница гордо вскинула голову.

– Брат, положение слишком серьезное. Потеряно много времени. Я могла бы дать ему мясо сушеной акулы, чтобы сгустить кровь, но сейчас уже поздно. То, что он еще жив, доказывает его силу, но этого мало. Вопрос лишь во времени.

Креллис ударил ее по лицу, и старуха, вскрикнув не столько от боли, сколько от удивления, упала на пол.

– Вылечи его. – Брат Осени шагнул к ней.

Шара поспешила к Креллису.

– Нет, брат, – прошептала она, настраиваясь на успокоительный цикл. Бурные эмоции разгневанного отца вырвались из него и вошли в нее. Девушка вдохнула злость, гнев, ярость, остудила их и выдохнула плавной рекой покоя. – Идем со мной. Идем к твоему сыну.

Креллис последовал за ней. Целительница поднялась и поспешно выбежала из комнаты.

– Больно… – пробормотал Трент. – Больно все утро.

– Все в порядке, – сказала Шара. – Ты поправишься. Мы поможем тебе.

– Спасибо, Шара. Ты такая… красивая… – Веки задрожали, как крылья бабочки. – Отец…

– Да? – с трудом отозвался Креллис, беря сына за руку. Глаза его блестели от подступивших слез.

Отец Креллиса лежал на полу. Молодой человек выронил окровавленный кинжал и упал на колени.

– Извини, что не смог тебе помочь…

Брат Осени покачал головой.

– Не волнуйся. Это не важно.

– И… не вини Брофи. Это… не его… ви… – Трент не договорил. Голова его завалилась назад, а из открывшегося рта хлынула кровь.

Несколько минут он еще боролся за жизнь. Потом умер.

 

ГЛАВА 17

Послеполуденное солнце наполняло балкон теплым светом, делавшим шторы похожими на сияющие паутинки. Комната же погрузилась в тень, и стоявший на балконе похоронный помост с телом Трента выделялся на ярком фоне темным силуэтом. Креллис склонился над умершим сыном, вцепившись обеими руками в края мраморной платформы.

– Я приказал, чтобы меня не беспокоили! – рыкнул он, услышав, как открылась дверь.

– На меня твои приказы не распространяются, – ответила Беландра.

Он вздрогнул от неожиданности, обернулся и, глубоко вздохнув, пристально посмотрел на нее. Ввалившиеся глаза казались тенями под растрепанной гривой черных волос. Черты лица растворялись в полумраке. Беландра бы и хотела ненавидеть его, но ненависть вытекла, как песок между пальцев, когда до нее дошло известие о смерти Трента.

Креллис буркнул что-то и отвернулся к сыну. Необычно медлительный и неповоротливый, он походил на впавшего в зимнюю спячку медведя. Никогда раньше Беландра не видела его таким.

Легко и бесшумно, с изящной грацией танцовщицы, она подошла к похоронному помосту и застыла от неожиданности. Мертвый Трент мало походил на живого: бледный, неподвижный, с пепельно-серыми губами и белыми, как морская пена, веками. При всех своих недостатках, Трент всегда выделялся жизнелюбием, заполняя пространство вокруг себя энергией молодости. Теперь эта искра угасла, и мир как будто потемнел.

– Ох, Креллис… – прошептала Беландра, с болью глядя на угнетенного свалившимся горем великана. А если бы на этом постаменте лежал Брофи?

Протянув руку над телом юноши, она погладила Креллиса по щеке. Тот поднял голову и молча взглянул на нее – в покрасневших от бессонницы глазах блеснули слезы. Брат Осени медленно повернулся и поцеловал ее руку.

– Ох, Креллис!

Беландра обошла помост и, поддавшись порыву жалости, бросилась на шею любовника. Он стиснул ее в своих объятиях. Из груди вырвался звериный рык боли. Всклокоченная борода колола ей щеку. Креллис глухо застонал, как человек, терзаемый мукой и не умеющий находить облегчение в плаче.

Беландра обхватила его обеими руками и привлекла к себе, снова и снова прижимаясь губами к искаженному до неузнаваемости лицу. Она целовала его, сознавая полную свою беспомощность, с непонятным, накатившим вдруг отчаянием, и он отвечал тем же, вцепившись в нее, как тонущий цепляется за ветку.

– Он был хороший парень, – шептал Креллис, – а я так и не успел сказать ему это.

Слезы все же нашли дорогу – Беландра ощутила теплую влагу на своей щеке.

– Я люблю тебя, – прошептала она, дрожа. – Что бы ни случилось, я всегда буду любить тебя.

 

ГЛАВА 18

Брофи смотрел на горшок с застывшими на боках красными полосками. Розовые пятнышки виднелись и на мраморной стене. Тогда, несколько часов назад, он почему-то не обратил на них внимания. Тогда его одолевали куда более важные проблемы. По крайней мере, так ему казалось.

Как и обещал, Брофи вернулся к приятелю вскоре после утреннего разговора, но того уже не было в комнате. Сначала он решил, что Трент, как обычно, просто сбежал, как мальчишка, страшась гнева отца и неизбежного наказания. Брофи немедленно отправился в город, где провел несколько часов в поисках беглеца. И вот теперь, возвратившись в пустую комнату и глядя на ночной горшок, он впервые подумал, что, может быть, ошибся.

Брофи закрыл глаза. Несколько раз глубоко вздохнул. Надо пойти к Креллису. Встреча с несдержанным в чувствах братом Осени не сулила ничего хорошего, но, если друг пострадал, его отец должен об этом знать. Трент мог решиться едва ли не на все, чтобы избежать стычки с родителем. Его необходимо найти, пока он не совершил очередную глупость. Тем более в таком состоянии.

Выйдя из комнаты, Брофи спустился по лестнице к рабочей комнате Креллиса. Дом как будто уснул, погрузившись в послеполуденную тень. Подбежав к двери, Брофи негромко постучал. Никто не ответил. Он постучал сильнее и, снова не услышав ответа, осторожно повернул ручку и приоткрыл дверь.

Стол вынесли почему-то на балкон. Что-то большое лежало на нем, но что? Брофи прошел до середины комнаты, когда понял, что именно.

– Нет! – прошептал он онемевшими губами и подбежал к столу.

Трент лежал на спине со скрещенными на груди руками. Брофи застыл над телом, всматриваясь в неподвижное белое лицо, но не находя смелости прикоснуться к телу.

– Зачем? Зачем ты потащил нас туда?

Сцепив пальцы, он отступил на шаг и, сдерживая крик, устремил взгляд на потолок. Боль прорвалась слезами. Он плакал и плакал, пока не выплакал всю злость на друга. Глупого, опрометчивого, неугомонного. Он плакал, пока не иссякли слезы.

Отойдя от стола, Брофи прислонился к перилам балкона. Перед ним лежал любимый город, Огндариен. Опустошенный, сломленный отчаянием, юноша даже не повернулся, когда кто-то вошел в комнату.

Тяжелые шаги пересекли комнату и остановились за спиной. Только тогда Брофи оглянулся. С взлохмаченной щетинистой бородой, торчащей во все стороны гривой и дикими глазами, брат Осени походил на воинственного пастуха из Фарадана.

– Скажи мне, парень, смерть Трента была случайной?

– Что? – Брофи тряхнул головой, выходя из оцепенения, нахмурился и покачал головой. – Если вы спрашиваете, не покончил ли он самоубийством, то нет. Трент спрыгнул сам, но вряд ли с намерением разбиться.

На неподвижном, окаменевшем лице Креллиса не дрогнул ни один мускул.

– Тогда почему он спрыгнул?

Брофи беспомощно пожал плечами.

– Он был пьян. – Голос прозвучал едва слышно, и юноша сглотнул подступивший к горлу комок. Тиски горя не разжались. – «Кровь сирены» лишает человека благоразумия. Кажется, что ты непобедим, неуязвим, что тебе все по плечу.

– Я знаю, что такое «Кровь сирены». – Лицо Креллиса немного смягчилось. Он медленно покачал головой, закрыл глаза и выдохнул. Потом снова посмотрел на Брофи. – А девушка?

Юноша отвел глаза.

– Я пытался его остановить, но опоздал.

– Что значит «опоздал»?

Брофи замялся.

– Так что случилось с девушкой?

– Трент напился и плохо соображал, что делает. Не думаю, что он хотел зайти так далеко.

Креллис посмотрел на сына. Размял пальцы. Стиснул их в кулак.

– Хочешь сказать, Трент взял ее силой?

Грудь сдавило. Брофи кивнул.

– Он сказал, что девушка сама выбрала его. Что он защищал ее от тебя, а ты столкнул его со Шпиля.

Юноша недоуменно уставился на Креллиса и медленно покачал головой.

– Нет. – Он повернулся и взглянул на друга. Конечно, тот, как всегда, выбрал легкий путь. И, как всегда, соврал.

– По-твоему, мой сын солгал мне на смертном одре? Переложил вину за собственное преступление на лучшего друга?

– Нет. Не совсем так. – Нужные слова ускользали. – Трент всегда боялся разговаривать с вами. Мы с ним собирались прийти и все объяснить. Он не хотел, чтобы вы плохо о нем думали.

– Ты плохой лжец. Был и остаешься.

Брофи моргнул – то же самое сказал ему накануне Трент. Порыв ветерка тронул волосы умершего. Креллис убрал упавшую на лицо прядь.

– Мой сын был далек от того, кем мы все хотели его видеть. И никакие оправдания этого не изменят.

– Но он мог быть и добрым, – возразил Брофи, – в душе.

– Добрый в душе, – задумчиво повторил Креллис, вглядываясь то ли в будущее, то ли в прошлое. – Если бы это имело хоть какое-то значение. – Он положил руку на плечо юноши. – Ты смелый парень. Честный. Благородный. Будь ты моим сыном, я бы гордился тобой.

Брофи молчал.

– Иногда я жалею, что ты не мой сын. – Брат Осени покачал головой. – Но судьба не всегда справедлива к нам. – Он отвернулся. – Однако есть вещи поважнее сына. Теперь, со смертью Трента, я понял, что это так. Наверно, мне не стоило так долго ждать. – Креллис взмахнул рукой, но не закончил жест, и рука беспомощно упала. – Не знаю.

Он обернулся и в упор посмотрел на Брофи. Голос зазвучал гулко и отчетливо – так Креллис обращался к солдатам.

– Трент указал на тебя. Перед тем как расстаться с жизнью, он обвинил тебя в убийстве и насилии. Так тому и быть.

Брофи подумал, что ослышался.

– Что?!

– Ты предстанешь перед судом и будешь казнен за убийство моего сына.

Ему вдруг стало нестерпимо душно.

– Но вы же сказали, что верите мне.

– Верю.

– Тогда почему же…

Впервые за все время в темных глазах брата Осени проступила лютая, неукротимая ненависть.

Брофи оглянулся в поисках выхода. До балкона слишком далеко – не допрыгнуть. Взгляд метнулся к висящему на противоположной стене мечу.

Креллис усмехнулся и покачал головой.

– Не успеешь, мальчик. Даже не пытайся.

Брофи прыгнул через стол с покоящимся на нем телом и метнулся к ножнам.

Конечно, он не успел.

 

ГЛАВА 19

Шара отворила переднюю дверь и вышла в сад. Ворота охранял молоденький солдат, невысокий, но хорошо сложенный и приятный на вид, с темными бровями и длинным, прямым носом. Судя по внешности, уроженец Керифа, он держался с важностью юнца, пытающегося выдать себя за мужчину. Шара ощутила его желание, сдобренное изрядной долей страха. Вот и хорошо, пусть боится.

Она направилась к нему по мраморной дорожке. Ворота отворились от легкого прикосновения, и в глазах солдата мелькнуло изумление – он думал, что они заперты.

– Шара-лани. – Стражник склонил голову.

– Да.

Он отвел глаза, избегая ее взгляда.

– Брат Креллис приглашает тебя в Цитадель.

Шара сжала губы. Еще накануне она устремилась бы к нему по первому зову, но сейчас не хотела и видеть. Креллис объявил, что предаст Брофи суду за совершенное «преступление». Беландра была вне себя от гнева и уже провела в Цитадели весь день, добиваясь встречи с племянником. Разумеется, ей не позволили даже взглянуть на него.

Долг требовал от нее утешить брата в час скорби. Может быть, ей даже удалось бы направить его на путь мудрости, но риск был слишком велик, а на кону стояла жизнь Брофи. Она не могла позволить себе оказаться во власти Креллиса, не убедившись, что другу ничто не угрожает.

– Мне приказано незамедлительно сопроводить тебя в Цитадель, – добавил солдат.

Шара поймала наконец взгляд стражника, а поймав, удержала и подстроила свое дыхание. Потом протянула руку и положила ладонь ему на грудь. С каждым вдохом она втягивала в себя часть его упорства и сопротивления.

– Иди вперед, – негромко приказала девушка, направляя на него свою волю. – Я за тобой.

Солдат смущенно помялся, но кивнул, повернулся и зашагал по улице.

Глядя ему вслед, Шара испытала вдруг внезапный приступ тошноты. Какая-то часть солдата осталась в ней, застряла и теперь, как попавшаяся в паутину бабочка, билась, пытаясь освободиться. Несколько глубоких вдохов помогли стереть остроту ощущения. Тошнота отступала вместе с удаляющимся солдатом, но неприятный осадок остался, не позволяя забыть о том, что впервые в жизни она использовала магические силы против воли другого человека. Впрочем, ничего иного ей и не оставалось. Брофи нуждался в ней больше, чем она в чистой совести. Проглотив горечь, Шара перешла улицу и направилась в противоположную сторону.

Дойдя до небольшого причала у дома Джайден, она подняла руку, и тут же одна из лодчонок, на которых горожане переправлялись через бухту, повернула к берегу.

Поначалу план Креллиса обвинить в преступлении сына племянника Беландры показался ей глупым. Как-никак Шара сама была в комнате и слышала рассказ Трента. Зелани ничего не стоит отличить ложь от правды, а значит, она могла выступить на суде и обелить Брофи. Впрочем, и без нее весь город знал, что наследник Осени не насильник и не убийца, а Трент отнюдь не был образцом порядочности и добронравия.

Уверенность Креллиса могла основываться только на показаниях свидетеля, а единственным свидетелем могла быть только Фемера. Что знает дочь кузнеца? Это Шара и намеревалась выяснить.

Лодчонка бесшумно скользнула к причалу. За рулем сидела молодая женщина или, скорее, девушка.

– Куда? – спросила перевозчица.

– На Каменную сторону.

– Отвезу.

– Сколько?

– Две монеты.

С коротко подстриженными рыжими волосами и быстрыми, живыми глазами, она смахивала на мальчишку.

Лодка выглядела неказисто, но ее хозяйка определенно располагала к себе. Доверять девчонке Шара не рискнула бы, но симпатией к ней прониклась с первого взгляда.

Лодка качнулась, и пассажирка не упала в воду только потому, что успела схватиться за мачту.

– Как тебя зовут?

– Лоудон. – Перевозчица улыбнулась. – Знаю, мальчишеское имя, но виновата не я, а папаша… кто бы он ни был.

Девушка оттолкнулась от пристани и с проворством обезьянки прыгнула к аккуратно сложенному парусу. Подхваченная ветерком, лодчонка неспешно поползла через бухту. Шара молчала, предпочитая слушать свою новую знакомую.

– Ты – цветок? – поинтересовалась Лоудон.

– Нет.

– Но ты же вышла из дома сестры Осени.

Шара оглянулась через плечо – на берегу высился трехэтажный особняк Беландры.

– За этим домом весь день наблюдал какой-то мужчина. Ушел, когда ты села в лодку.

– Все замечаешь, да?

Рыжеволосая задорно улыбнулась.

– Времени много, а заняться больше нечем. – Лоудон едва трогала руль, предоставляя суденышку плыть самому. – Мы с ней, – она похлопала по борту, – далеко пойдем. Планы у нас большие, вот только со средствами пока плохо.

Шара улыбнулась. Над головами проплыл мост Донована.

– Что ты думаешь о детях Перемен Года?

– Цветах?

– Да. Сестре Осени, Беландре. Креллисе. Валлии. Джайден. Хезел.

– Богатые. Самоуверенные.

– Брофи?

– Красавчик.

Шара рассмеялась.

– Трент?

Лоудон прищурилась и оглянулась через плечо.

– А что ты имеешь в виду?

– Слышала что-нибудь о нем?

Девушка помедлила с ответом.

– Слышала, что он умер.

Шара кивнула.

– Я была там, когда он умер. Что еще ты слышала?

– Всякое. Слышала, что его убил Брофи. Отравил.

– Отравил?

– Или убил на дуэли! – Бросив на пассажирку быстрый взгляд, Лоудон успела увернуться от шедшей наперерез большой галеры. – Так как?

– Не знаю, – солгала Шара.

– Тогда точно на дуэли. Трент не кровник, вот и получил, на что напрашивался. Теперь Креллис хочет Брофи отомстить. На Каменной стороне живет одна сумасшедшая, так вот она говорит, что Креллис и его сынок – проклятие Огндариена. Кровь четырех семей истекает. Цветы увядают. Мальчики почти не рождаются. Все началось после того, как город покинули братья. Брофи убил Трента, чтобы устроить чистку в Совете. Следующим будет Креллис.

– Что ты думаешь о брате Креллисе?

Она пожала плечами.

– Солдаты его любят. Моряки ненавидят. Оно и понятно. Дерет налоги со вторых и тратит денежки на первых. Ладно хоть, что с нас ничего не берет. – Девушка подмигнула. – Так что остальным до него дела нет.

– А ты не против того, что в Совете чужестранец?

– Мне все равно. Я сама из Гильдхельда. И таких здесь много. Какая разница? В любом случае, Совет долго не протянет.

Лодка мягко ткнулась в берег. Шара сошла на пристань.

– Побольше бы таких перевозчиков, – сказала она, протягивая четыре монеты. Лоудон удивленно вскинула брови.

– Если что понадобится, ты знаешь, где меня искать.

– Знаю. Держи уши на макушке, и мы еще потолкуем.

– А вложиться в дело не хочешь?

– Потом и поговорим.

Проходя по Каменной стороне, Шара прислушивалась к разговорам. Обсуждали, главным образом, смерть Трента и суд над Брофи. Никто не знал, чему верить.

У мастерской Гарма ее поджидало разочарование. Окна закрывали наспех приколоченные доски, на двери висел тяжелый замок. У крыльца валялись брошенные клещи. Заглянув в окно, она увидела старую, поломанную мебель. Ничего ценного.

Бежали? Или их увезли? Может ли Креллис заставить Фемеру солгать? Шара уже жалела, что не расспросила Брофи о девушке поподробнее. Он упомянул о ней пару раз, но развивать тему не пытался. Она укорила себя: надо было не дразнить его, а выслушать.

Шара оглядела пустынную улицу. Кто-то должен был что-то увидеть. Заметив напротив мастерскую медника, она перешла через дорогу и толкнула дверь. Звякнул колокольчик.

Навстречу ей вышел хозяин, высокий, узкоплечий мужчина с прикрытым рабочим фартуком внушительным брюшком. Верхняя губа пряталась под редкими усами, нос хранил следы бурной молодости.

– Проходите, госпожа, – улыбнулся он гостье. – Чем могу помочь? Что ищете?

– Всего лишь хочу задать вопрос. – Шара улыбнулась в ответ и почувствовала, как хозяин расслабился. – Знаете, что случилось с кузнецом через дорогу?

Не дожидаясь ответа, она сосредоточила взгляд на его переносице, проскользнула в мысли и воспоминания и наткнулась на волну тошноты.

– Собрались и уехали.

Шара пробиралась через поток образов.

Кошмар. Солдаты помогли Гарму и его дочери погрузить вещи на тележку. Девушка плакала.

Было в этом потоке и что-то еще, но оно изворачивалось и ускользало.

– Ничего странного не заметили?

Дверь мастерской открылась, но никто не вошел. Погрузившись в чужую память, она почти не слышала, что говорил хозяин.

Дверь открылась и закрылась. Медник стоял у наковальни, рядом несколько больших кувшинов. За спиной – инструменты. Треснуло окно…

Шара на мгновение вынырнула из лавины воспоминаний – медник смотрел на нее, ожидая ответа.

– Извините, что вы говорили? – Она погрузилась глубже. Чего-то не хватало. Ответ был там, за проплывающими картинами, но найти его не получалось.

– Странное дело, – пробормотал медник. – Должно быть, вопрос жизни и смерти.

– Да, наверно.

Дверь снова открылась и закрылась, но никто не вошел. Медник стоял в ночной рубахе со свечой в руке и как будто слушал кого-то, но голосов слышно не было. Вообще ничего.

Волна тошноты едва не сбила ее с ног, и Шара прислонилась к стене. Сглотнула горьковато-кислый комок и пошла еще глубже.

Медник повернулся и взглянул на отражение в полированном кувшине.

Вот оно!

Отражение получилось не совсем четкое из-за округлой формы сосуда. Мужчина с черными волосами и седеющими висками. Черные глаза. Черная борода.

«Вам плохо?» – заволновался медник.

Она вышла из транса.

– Все хорошо. Не беспокойтесь.

– Вы так побледнели…

– Все в порядке. – Сердце трепетало, как птица в силке. Шара повернулась и посмотрела на кувшин. Тот, что видела в памяти хозяина. Сейчас в нем отражалось ее лицо, но в воспоминаниях медника было другое. Лицо Виктериса.

Гарм и Фемера ушли не по своей воле.

Шара поблагодарила медника и вышла из мастерской. Тяжелое, мутное чувство в животе сгущалось.

Дело было не только в Брофи. Затевалось что-то еще, что-то более важное. Нужно поговорить с девушкой, выяснить правду и заставить Фемеру дать показания перед Советом.

Шара постояла в переулке. Чтобы выстроить мысленный образ наставника, пришлось пройти через пять ворот дыхательного круга. В школе ученики часто играли в прятки с завязанными глазами, и у нее получалось едва ли не лучше всех. Она без труда находила подруг в толпе одним лишь легким прощупыванием мыслей.

Сейчас Шара пыталась проделать то же самое с Виктерисом, простирая внимание далеко за пределы тела. Поиск шел по всему городу, что было весьма опасно. Радиус действия ее сил не был безграничен. Истончаясь, растворяясь, теряя себя, она растекалась по огромной площади. И все же риск оправдался. Шара почувствовала его.

Теперь главное было не потерять связь, тонкую ниточку, едва удерживаемую между пальцами. Виктерис тоже находился на Каменной стороне, к северо-западу от нее.

Шара направилась на север, сделала круг, обогнув Кровавый ряд – длинную, изогнутую улицу, на которой размещались скотобойни. Здесь ее встретила отвратительная, напомнившая о детстве вонь.

Нить вела Шару все ближе и ближе к Карьерной стене – величественному строению, защищающему Огндариен с севера, и в конце концов привела к старому двухэтажному дому у Карьерных ворот, древних, запущенных, постепенно приходящих в упадок. Нырнув в переулок, она постаралась сосредоточиться и составить какой-то план.

Безопаснее всего было бы вернуться в дом Беландры. Сестра Осени способна привлечь сотни людей, которые помогли бы ей освободить Фемеру и Гарма, но, потеряв время, Шара могла снова потерять мастера и его дочь.

Кусая губы, Шара перебирала варианты. Так или иначе, ей ничего не оставалось, как столкнуться с Виктерисом и забрать у него девушку. Она сконцентрировалась на дыхании, добавив к прежней силе энергию страха. В школе им часто рассказывали о дуэлях, которые устраивали между собой великие маги Эффтена. Многие годы она мечтала о том, как сразится с наставником и победит его. Решающую роль должен был сыграть элемент внезапности.

Обернувшись в покрывало магии, Шара вышла из переулка, подошла к дому и заглянула в переднее окно двухэтажной развалюхи. Ближайшая комната была пуста, но Виктерис находился где-то рядом. Осторожно, чтобы не выдать себя, она обшарила весь дом, проникая через деревянные стены и потолки. Внутри были двое: сердитый мужчина и молодая женщина.

Тщательно поддерживая ритм дыхания, Шара прошла через незапертую дверь и поднялась по узкой лестнице.

Наверху оказался зал с тремя дверьми. В тот самый момент, когда она поставила ногу на последнюю ступеньку, левая дверь отворилась, и в зал вышел плотный фарадянин с густой бородой. За ним следовала изящная темноволосая девушка. На гостью они не обратили ни малейшего внимания, как будто она была картиной на стене.

«Должно быть, Фемера, – решила Шара. – Девушка была миленькая, этакая прелестная селянка, но простоватая. И что только нашел в ней Брофи?»

От мужчины, очевидно ее отца, исходил осязаемый, заметный даже простому человеку страх. Девушка никаких чувств не испытывала, словно жизненных сил у нее уже не осталось.

Они прошли мимо, и Гарм постучал в правую дверь.

– Господин, – сказал он. – Моя дочь проспала весь день, но сейчас проснулась. Вы сказали, что мы поговорим, когда она встанет.

Сердце забилось сильнее. Шара собрала всю силу и, подойдя к двери, положила руку на плечо Гарму. Выровняв дыхание с дыханием кузнеца, она загнала вглубь поднимающееся из желудка мутное ощущение.

По ту сторону двери послышались тихие шаги. Звякнула защелка.

На пороге возник Виктерис.

– Ударь его, – прошептала Шара, и в следующее мгновение громадный кулак кузнеца врезался Виктерису в грудь. Магистр Зелани захрипел и свалился на пол.

Отец и дочь охнули и попятились.

– Бегите, – прошептала она.

Они замерли, тупо глядя на нее. Шара щелкнула пальцами, и кузнец, подхватив Фемеру одной рукой, скатился вниз по лестнице.

Шара повернулась к заворочавшемуся Виктерису и, опустившись на колени, дотронулась до его щеки.

Почувствовав прикосновение, он открыл глаза, и на мгновение ее захлестнула волна чужого страха. Потом черные зрачки сузились. Виктерис попытался выставить защиту, но Шара атаковала, пробиваясь между глаз в смятенный мозг.

Виктерис вскинул руки, будто обороняясь от давления ее воли. Шара стиснула зубы, продолжая удерживать один с ним ритм дыхания. Мало-помалу она втягивала его в свой цикл. Он пыхтел, задыхался, захлебывался, и она пыхтела, задыхалась и захлебывалась с ним. Он пополз в комнату. Она последовала за ним.

– Тебе не нужна девушка. Ты использовал ее и теперь забудь.

– Нет, – прорычал он. – Я тебе не поддамся.

Магистр Зелани вперился в ее глаза, пытаясь контратаковать, но Шара, впустив его в себя, забрала чужую силу. Ее воля подавляла, захлестывала волю наставника. Виктерис вертелся и извивался, а она безжалостно овладевала ритмом его дыхания, перестраивая на свой ритм.

Ее мозг почти не участвовал в схватке. Впустив в себя волю Виктериса, она как будто проглотила комок смолы.

Пальцы, царапая деревянный пол, сжались в кулаки. Кулаки ударили по доскам. Голова упала с глухим стуком.

Он лежал долго. А когда поднялся, лицо уже очистилось от следов недавней борьбы. Взгляд его был спокоен и ясен.

– Шара-лани.

– Забудь о девушке, – повторила она. – Забудь о ее отце. Они сослужили свою службу. Возвращайся домой. Ты хорошо справился с поручением.

– Что ты…

Шара ощутила огонек сопротивления и легко, одним выдохом погасила его.

– Возвращайся домой. Ты все сделал хорошо.

– Да, госпожа.

Двигаясь рывками, словно кукла на ниточках, Виктерис прошел через комнату и спустился по ступенькам. Входная дверь открылась и закрылась.

Шара прислонилась к стене и согнулась, держась за живот. Ее вырвало. Какая черная душа! Какая мерзость и гниль! Хотелось вывернуться наизнанку, выскрести и смыть осевшую в животе зловонную смолу. Ее снова вырвало, но легче не стало. Никогда в жизни ей не доводилась сталкиваться с такой грязью, с таким злом.

В животе опять заворочалась тошнота, но теперь ей удалось справиться с позывом. Она выровняла дыхание, восстановила контроль над телом, утерла рукавом мокрые, слюнявые губы.

Свернуться бы в уголке и уснуть. Нет! Шара заставила себя выйти из комнаты и спуститься по лестнице. Выйдя на улицу, она расширила сознание, направив его сначала на восток, потом к дому Гарма. Они были где-то неподалеку, и Шара уже почти нашла их, когда на плечо легла холодная рука.

Она резко обернулась. Глаза Виктериса полыхали пламенем, губы кривила зловещая усмешка.

– Я – Виктерис, – произнес он, и дыхание мгновенно сбилось, словно от удара в живот.

Слова его отдались внутри ее слабым эхом. По коже пробежал холодок. Она вдруг почувствовала себя нагой и беззащитной.

Нет! Шара сосредоточилась, но он заговорил снова, и ее защита рухнула, как песчаная стена.

– Я источник твоей силы. Твой хозяин, отныне и навсегда…

Она хотела повернуться… бежать… спасаться… Но темное облако окутало сознание, а тело отказалось повиноваться. Она подняла руку, словно надеясь остановить вторгающуюся в нее магию таким простым жестом.

– Ты – моя. Когда я зову, ты приходишь. Когда я говорю, ты подчиняешься…

Шара упала на колени и провалилась в темноту.

Обняв Шару за плечи, Виктерис повел ее в сторону Кровавого ряда.

Чем ближе к скотобойням, тем сильнее, гуще, тяжелее становился запах животного страха и сырого мяса. Хотя солнце еще не село, улица как будто накрылась темнотой. Несколько рабочих с перепачканными кровью руками, оторвавшись от своих грязных занятий, проводили их молчаливыми взглядами.

Они миновали загон для откорма свиней, и на нее накатили волны омерзительного запаха. Сердце колотилось о ребра, и каждый удар отдавался тупой болью. Перед глазами вспыхивали картины детства: взбешенный, мечущийся по двору, сыплющий проклятиями отец… босоногая девочка… она падает в дерьмо, плачет, пытается подняться… и одно желание, одна мечта… убежать куда подальше от всего этого: вонючего двора, хрюкающих свиней, воплей, криков и проклятий, но главное, от омерзительного запаха. И снова отец… он размахивает кулаками… бросает ей в лицо одно и то же слово: потаскуха, никчемная потаскуха…

– Ты в порядке, дорогуша? – осведомился Виктерис.

– Нет… нет… – Шара закрыла глаза – ничего не видеть, ни на что не смотреть. Она едва успела посторониться, уступая дорогу рабочему с тележкой, груженной окровавленными козьими ногами. Виктерис поддержал ее.

– Сейчас все закончится, моя красавица.

Она никак не могла восстановить дыхание. Что-то случилось. Что-то ужасное. Но что – мысли тонули в тумане. Она ничего не помнила, но слышала далекий женский крик. Напрягая волю, пуская в ход все знакомые приемы, Шара снова и снова пыталась овладеть чувствами. Кто она, маленькая девочка или выпускница школы Зелани?

– Я должна уйти. Я не хочу быть здесь.

– Успокойся, дитя мое. – Он вел ее к постоялому двору.

В затянутом дымом помещении собралось несколько десятков рабочих с ближайших скотобоен, но никто из них не удостоил странную пару даже беглым взглядом. Люди ели молча, не поднимая глаз от мисок. Весь пол был затоптан грязными сапогами. Обслуживали посетителей с десяток девиц; одни разносили выпивку, другие сидели на коленях у мужчин. Какая-то женщина уже тащила наверх парня в испачканных кровью штанах.

Шара нахмурилась. Тряхнула головой. От дыма и запаха свиней мысли никак не выстраивались в ряд. Что она здесь делает? Черные глаза Виктериса не давали ответа.

– Иди за мной, красавица, – прошептал он ей на ухо. – Я хочу научить тебя кое-чему действительно важному.

Она позволила ему провести ее сначала по лестнице, потом по длинному, сумрачному коридору. Дверь. За дверью крохотная темная комнатушка. В углу кровать.

– Зачем мы здесь? – Слова во рту раздувались, превращаясь в неуклюжие комья.

– А вот зачем. – Он захлопнул дверь. – Я владею тобой. Когда я зову, ты приходишь. Когда я говорю, ты подчиняешься…

Шара кивнула.

Виктерис подвел ее к кровати. Она села. Он опустился перед ней на колени.

– Распусти волосы. Мне так больше нравится.

Она сняла заколку. Длинные черные пряди упали на плечи.

– Дыши со мной. Раскройся. Почувствуй комнату.

– Здесь так много воспоминаний.

– Воспоминаний?

– Люди, когда уходят, оставляют мысли и чувства. Как следы. Я ощущаю их. Их здесь так много.

Виктерис на мгновение нахмурился.

– На что они похожи?

– Они мерцают. Вся комната наполнена их светом.

Он огляделся и снова повернулся к ней.

– Что еще?

– Это бордель. Сотни женщин ложились на эту кровать с тысячами мужчин.

Его руки скользнули под платье. Ловкие пальцы быстро справились с узелками и сжали грудь.

– И что же они все оставили после себя?

Дышать становилось все труднее. Шара сглотнула и опустила голову.

– Мне здесь не нравится. Я хочу уйти отсюда.

– Не бойся того, что тебя окружает. Почувствуй это. Прими в себя. Сделай своим.

Получилось. По крайней мере, дыхание вернулось.

– Что еще ты чувствуешь?

– Печаль. Смущение. Невыносимую бесчувственность.

Он обхватил ее за талию и привлек к себе. Быстрым движением обнажил плечи. Платье неслышно сползло к ногам.

Виктерис улыбнулся.

– Это, наверно, относится к женщинам. А что же мужчины?

– Я ощущаю их желание. Отчаяние. Они приходят сюда с надеждой найти что-то, но уходят с пустыми руками.

– Так. Иди глубже. Что там?

– Одиночество. Ужасное одиночество.

Он прижал ее к себе, горячо дыша в ухо.

– Еще глубже.

– Там нет уже ничего. Только желание. И надежда.

– Надежда на что?

– На что-то хорошее. Что-то чистое. – Она взяла паузу – дыхание вновь сбивалось. – На что-то… живое.

Виктерис отвернулся, сжав зубы, со стоном, словно его тошнило.

– Секс именно для этого, для жизни. И не только жизни ребенка, но и ради искры жизни в каждом из нас. У нас, Зелани, та же цель – пробуждение жизни. По крайней мере у меня. Вся моя магия служит жизни.

– Вот как? Жизни?

Он бросил Шару на кровать и склонился над ней, сжимая кулаки.

– Что-то не так? – спросила она.

Магистр глубоко вздохнул и криво усмехнулся.

– Я хочу тебя, дитя. Ты такая особенная. В тебе есть то, что должно быть моим.

Шара хотела помочь наставнику, но, потянувшись к нему, наткнулась на глухую стену.

– Подожди, красавица. Потом. Сначала нам нужно кое-что сделать.

– Конечно.

Он взял ее за руку и повел к окну. Нагая, она последовала за ним. Они вышли на выложенную керамическими плитками крышу и направились к лестнице, спускавшейся во внутренний дворик. Шара глянула вниз и пошатнулась. В глубокой луже грязи, дерьма и мочи возились, хрюкали, сопели десятки свиней.

– Ну же. – Виктерис потянул ее к краю.

– Нет. Мне не нравится это место. Я не хочу спускаться.

– Почему?

– Запах. Я ненавижу этот запах.

– Почему?

– Я… я чувствую себя ребенком… маленьким и беззащитным.

– Но ведь там, внизу, жизнь. Всякая жизнь прекрасна, разве нет? Разве не об этом ты говорила? Все ради жизни.

– Нет. Нет… я…

– Не забывай, ты принадлежишь мне. Душой и телом.

– Нет. Не хочу…

– Спускайся, красавица.

– He хочу.

Он положил руку между грудями, на сердце, и ее пронзила дрожь. Шара поставила на ступеньку одну ногу… вторую… Ступенек было немного, и, достигнув последней, она ступила в отвратительную тягучую, вязкую грязь. Ступила и, всхлипнув, попыталась вытянуть ногу. Но кругом была только мерзкая хлюпающая жижа, а за спиной – каменная стена. Свиньи ползали рядом, тычась в нее чавкающими рылами и колючими боками. Шара вскрикнула и рванулась в сторону.

Спустивший вниз Виктерис разогнал животных, расчистив небольшой пятачок.

Через тонкую стену проникали звуки драки, но окон на этой стороне не было. Солнце уже село, луна только что появилась. Шара и Виктерис были одни, и никто, кроме свиней, их не видел.

– Опустись на колени, моя красавица.

– Нет, – захныкала она. – Пожалуйста, не надо.

Он погладил ее по щеке.

– Давай, дитя, я хочу, чтобы ты встала на колени.

Она подчинилась. Свиньи снова окружили ее. Здоровенный боров врезался в Шару, и ей, чтобы не упасть, пришлось опереться рукой о землю. Вытащив руку, она принялась соскабливать жижу, словно это была расплавленная смола.

Виктерис, встав сзади, положил ладони ей на бедра. Шара вздрогнула от прикосновения.

– Опусти вторую руку, милая.

– Почему…

– Потому что я так хочу. Обопрись на локти.

Он не спеша развязал шнурки на поясе бриджей и тоже встал на колени.

– Ты вздумала меряться со мной силой? – прошептал Виктерис. – Ты, видящая воспоминания и толкующая о жизни? Ты, вчерашняя ученица, вознамерилась победить магистра? Сила Зелани – это власть, дающая право брать то, что хочешь. Если у тебя есть то, чего нет у меня, я возьму это. Если у тебя есть жизнь, я сделаю ее своей.

Шара застонала, когда он вошел в нее. Ни сопротивляться, ни даже пошевелиться она уже не могла. Она снова была маленькой девочкой, упавшей в вонючую жижу, и свиньи, толпясь вокруг, не давали подняться.

– Сегодня утром ты была Зелани, вознамерившейся одолеть наставника. А сейчас, моя милая… – Он снова и снова таранил ее, вторгался в нее, втаптывал ее в грязь…

– Кто ты сейчас?

– Кто ты сейчас?

– Кто ты сейчас?

 

ГЛАВА 20

Порывшись в резной мраморной шкатулке, Беландра нашла то, что искала: изящно выполненную заколку для волос в форме золотой бабочки. При нажатии на брюшко насекомого из него выскакивало тоненькое лезвие. Заколку со скрытым жалом подарил ей много лет назад вернувшийся из Физендрии Косарь. Никогда прежде Беландра ею не пользовалась.

Она потрогала лезвие – на подушечке пальца осталась тонкая красная полоска.

Как получилось, что дело зашло настолько далеко? Ответ был прост. Год за годом они с Креллисом исполняли один и тот же танец. Она старалась смягчить его сердце, сделать из Креллиса настоящего огндариенца. Он улыбался, отвечал поцелуями и говорил то, что ей нравилось слышать. И смеялся, должно быть, в душе, ожидая подходящего момента, чтобы предать ее любовь и реализовать свои политические планы. Как же она ошибалась.

Беландра опустила лезвие в баночку, наполненную желтой мазью. Еще один подарок, которым она так и не воспользовалась. Мало того, несколько раз даже порывалась выбросить.

Сестра Осени постучала лезвием по краю баночки, стряхивая излишки.

Если взять и уколоть собственную руку, будет ли Огндариену от этого лучше?

Беландра убрала лезвие в заколку, поднялась и подошла к зеркалу. Встряхнула роскошными блестящими волосами. Заколола их сзади «бабочкой». Посмотрела в зеркало. Нет, уходить самой слишком поздно. Оружие следует направить против того, кто заслужил смерть своим предательством. То, что сделано, еще можно поправить.

Выйдя из комнаты, Беландра спустилась в сад и, остановившись в тени старой, разросшейся сливы, окинула взглядом живую зеленую стену, отделявшую ее дом от дома Креллиса.

Сейчас даже не верилось, что всего два дня назад она могла заниматься с ним любовью. Ее поцелуи высушили его слезы, а через несколько часов он же осудил Брофи на смерть. Как назвать такого человека?

Проскользнув под деревом, Беландра быстро пересекла сад. Глаза пробежали по стене из холодного голубовато-белого мрамора и остановились на крошечном алмазе, двойнике того, что сиял в ее груди. Камень был столь искусно вделан в барельеф, что отыскать его мог лишь тот, кто знал, где искать: в тринадцати шагах от угла. Такие потайные двери мастера из Дома Весны оборудовали в самых разных зданиях по всему городу, и никто даже не подозревал об их существовании. Беландра знала секрет лишь этого хода. Креллис о нем не догадывался. То была одна из немногих тайн, скрытых сестрой Осени от любовника.

Она вздохнула. Сколь ни мал секрет, но, может быть, он сыграет роль в судьбе племянника. Беландра поднесла палец к камню на барельефе и одновременно, сунув руку в вырез платья, прикоснулась к алмазу на груди. Легкая дрожь прошла по телу.

Скрипнул камень. В стене появилась щель. Проход открылся. Шагнув в туннель, она нащупала такой же алмаз с другой стороны. Камень повернулся, и сестра Осени осталась одна в кромешной темноте.

Ориентируясь на полузабытые воспоминания детства, Беландра пробралась в кладовую, а из нее в кухню. Креллис еще не вернулся из Цитадели, а в доме стражи не было – брат Осени демонстрировал полную уверенность в себе.

Тихо, как тень, она поднялась по ступенькам, задержавшись на мгновение у двери с вырезанными на притолоке шестью кинжалами. Другого пути нет. Беландра открыла дверь, вошла и осторожно закрыла ее за собой.

В комнате, как и ожидалось, никого не было. Она шагнула в шкаф и притворила створку, оставив узенькую щелочку, через которую была видна кровать.

Та самая кровать, на которой Креллис уснул утром, вернувшись из Физендрии с сыном и Виктерисом. Он отсутствовал почти месяц, но в ту ночь они впервые не занимались любовью.

Как много их накопилось, приятных, милых воспоминаний. Как часто они разговаривали, смеялись. Теперь Беландра безжалостно отгоняла сладкие образы, заменяя их холодным, бесстрастным лицом человека, организовавшего судилище над Брофи. Заседание Совета закончилось несколько часов назад в Зале Окон, так что память была еще свежа.

Суд стал фарсом. Брофи заперли в Цитадели, и даже ей, его тете, не разрешили с ним повидаться. Перед сестрой Осени, полноправной хозяйкой крепости, просто-напросто закрыли ворота. В свое время Беландра позволила любовнику заниматься подготовкой стражи, потому что он знал это ремесло лучше других, потому что она ему доверяла. Даже Каменное Сердце поверило чужестранцу. И что теперь? Куда привела ее вера?

Дело Брофи разбирали несколько часов. Пригласили свидетелей с Долгого рынка. Все говорили одно и то же, живописуя, как мальчишки пили, дурачились, дрались и вообще вели себя как полные идиоты. Один торговец сказал, что видел, как они взбирались на Шпиль. По его словам, Брофи заглядывал девушке под юбку.

Первым по-настоящему важным свидетелем была целительница, повторившая слова Трента о том, что Брофи столкнул его со Шпиля. Глядя на лица в толпе, Беландра с трудом сохраняла хладнокровие. Присутствующие верили целительнице. Верили, что Трент сказал правду. Да ведь мальчишка мог бы перерезать горло любому из них, только чтобы заслужить отцовскую похвалу! Как можно быть такими слепцами! Как можно не отличить ложь от правды!

Потом вызвали потерпевшую. Фемера вышла и подписала Брофи приговор. Лицо у нее было в синяках и царапинах, как если бы она неделю бродяжничала по самым злачным местам Каменной стороны. Голос то дрожал, то срывался. Послушать Фемеру, так это Трент был воплощением галантности, Брофи же впал в неистовство после того, как она поцеловала его друга. Фемера поведала всю историю. Как они втроем отправились к Шпилю. Как мальчики подрались. Как Брофи столкнул приятеля, а потом насильно овладел ею. За тот час, что продолжался рассказ, свидетельница трижды пускала слезу. Получилось правдоподобно и убедительно, с эмоциями и шокирующими деталями. Умело поставленный спектакль в талантливом исполнении.

Взгляд девушки то и дело обращался к магистру Зелани, Виктерису. Коварный маг, укрывшийся за колонной на одном из последних рядов, ободряюще кивал.

Настроение собравшихся менялось на глазах: недоверие уступало место злобе, злоба – гневу. Согласно установленной в городе традиции, присутствовать на заседании могли все желающие. Креллис не только тщательно отобрал свидетелей, но и точно рассчитал время. Когда Фемера закончила свою душераздирающую повесть, солнце уже опустилось за Мельничную стену, и, прежде чем кто-то успел выступить в защиту Брофи, судья объявил о прекращении слушаний. Сомневаться в намерениях обвинителей не приходилось, впереди у них была ночь, чтобы распустить о подсудимом самые отвратительные слухи. К тому моменту, когда Брофи дадут слово для защиты, его судьба будет предопределена.

Она хотела поговорить с племянником, выслушать его версию событий. Когда Фемера вошла в Зал Окон, он посмотрел на девушку с такой печалью, что у Беландры ком подступил к горлу. Потерпевшая же избегала его взгляда как огня. Больше Брофи на нее не смотрел. Он смотрел на Креллиса. Смотрел с такой ненавистью, что порой казалось, юноша вот-вот перепрыгнет через разделительный барьер и бросится на виновника своих бед с голыми руками. Возможно, так бы и случилось, если бы не четыре стражника. Синяки на лице племянника свидетельствовали о том, что проведенная в Цитадели ночь не была спокойной.

После заседания Беландра последовала за Брофи в Цитадель, требуя допустить ее к племяннику, но снова получила отказ. Стража сослалась на приказ брата Креллиса.

Что ж, завтра утром брат Креллис уже не отдаст никакого приказа.

Час тянулся за часом. Белиндра терпеливо ждала – уж чему-чему, а этому жизнь ее научила.

В конце концов, Креллис все же вернулся и, едва переступив порог, распорядился, чтобы его не беспокоили.

Наблюдая за тем, как он раздевается, Беландра в какой-то момент вновь поддалась сомнению: может быть, все же стоит дождаться второго дня суда? Многое зависело от показаний Шары. Давно зная обоих, Брофи и Трента, Зелани к тому же была рядом с Трентом в последние минуты жизни. Она лучше других умела отличать правду от лжи. Свидетельство Шары весило вдвое больше показаний Фемеры.

Однако Шара исчезла. Отправилась поговорить с Фемерой и ее отцом и не вернулась. Кроме нее, защитить Брофи от предъявленных обвинений было некому, а значит, его ожидало побивание камнями за Физендрийскими воротами.

Впрочем, сейчас важно было другое. Даже если племяннику удастся каким-то чудом избежать смерти, Креллис показал свое истинное лицо. Беландра видела его жестокость и признавала ее эффективность. Видела его пороки и надеялась выковать из него героя. То время прошло. Теперь она с полной ясностью понимала, что должна была убить Креллиса еще тогда, когда он стоял за стенами Огндариена.

Примерно через час дыхание спящего выровнялось и замедлилось. Беландра выбралась из убежища и сняла заколку. Тонкое лезвие выскользнуло бесшумно. Зажав его между пальцами, она подошла к кровати. Креллис лежал на спине. Грудь его ритмично вздымалась и опускалась. Под кожей на горле едва заметно пульсировала синяя жилка.

Белландра наклонилась…

– Вот уж кого не ждал,– пробормотал Креллис.

Она поспешно спрятала заколку в кулаке. Чутью брата Осени можно было только позавидовать. Как и его непоколебимому спокойствию. Победа, казавшаяся такой близкой, неуверенно отступала. Соревноваться с ним в силе было бессмысленно, но Косарь уверял, что яд действует мгновенно. Нужно только уколоть.

Она отвела глаза.

– Хотела поговорить.

– Неужели?

– Да. – Беландра как ни в чем не бывало опустилась на край кровати.

Он заложил руки за голову.

– А другой причины нет? – По губам скользнула усмешка. Ситуация менялась не в ее пользу. Беландра нахмурилась.

– Сейчас не время.

Креллис пожал плечами.

– Может быть.

– Мне известно об армии на юге. И я знаю, что твой брат собирается штурмовать город.

– Спрятать армию трудно.

– Мне также известно о твоих договоренностях с Огоггимом. – Она блефовала, но ничего другого не оставалось.

Он шевельнул бровью, но промолчал.

– Я все еще верю, что Камень выбрал тебя не случайно. Когда враг пойдет на приступ, никто другой не сможет защитить город лучше тебя.

Креллис усмехнулся.

– Признайся, ты ведь понятия не имеешь о том, что я обсуждал с Льюлемом?

– Я знаю твое отношение к брату. Знаю, что ты хочешь отнять у него трон Физендрии. Но зачем ради этого губить Огндариен? Зачем обрекать на смерть Брофи?

– Я не собираюсь губить Огндариен. Я всего лишь намерен отобрать его у тебя.

– Но почему? Ради чего возвращаться в отвратительную, грязную страну, которую ты так ненавидишь?

Креллис размял пальцы.

– Я так решил.

Беландра покачала головой.

– Знаю, отодвинуть прошлое трудно. Но ты мог бы иметь здесь намного больше. Здесь, в Огндариене, со мной. Забудь Физендрию. Это не тот приз, ради которого следует драться.

Креллис ответил не сразу, и в душе ее шевельнулась надежда. Но в следующий момент он усмехнулся.

– Красота в глазах любящего.

Она придвинулась ближе.

– Мне понятны твои чувства к брату, но зачем вовлекать во все это Брофи?

– Этот мальчишка – последняя нить, соединяющая город с прошлым. Когда я оборву ее, людям будет легче смотреть в будущее.

– Но ведь он невиновен, и ты это знаешь.

– Мой сын сказал, что виновен.

– Трент…

Креллис не дал ей договорить.

– И девчонка с ним согласна. Уж женщина-то знает, кто раздвигал ей ноги. Особенно если это в первый раз. Вы ведь такое не забываете.

Беландра прилегла рядом с ним.

– Ты прав. Я точно помню.

Он фыркнул.

– Ладно, хватит игр. Врешь ты еще хуже, чем твой племянник. – Она на мгновение замерла, попыталась изобразить недоумение, но следующая реплика любовника не оставила выбора. – Так ты собираешься уколоть меня своей шпилькой или нет?

Она выбросила руку с зажатым между пальцами лезвием, целя в шею, но он оказался быстрее и, перехватив выпад, стиснул запястье.

– Слабая попытка, Бель. Даже не знаю, стоит ли вырезать над дверью еще один кинжал.

Он вывернул руку, и заколка упала на подставленную ладонь.

Креллис столкнул ее на пол и сел.

Беландра поднялась и гордо вскинула голову.

– Я пришла не убивать тебя. Оружие – крайнее средство.

– Конечно. Большинство так и поступают: прячутся в шкафу, если хочется поболтать.

– На твоем месте я бы вела себя поосторожней. В этом городе есть и такие, кто умеет владеть кинжалом.

– Думаешь, я боюсь твоего коротышки-керифянина? – На мгновение гнев прорвался наружу, исказив его черты, но уже в следующий момент Креллис взял себя в руки. – Я устал ждать, когда же этот город перестанет оплакивать четырех давно умерших братьев и примет в свои объятия единственного живого. Если смерть моего сына что-то и значит, то лишь то, что она провозглашает перемены, в результате которых Огндариен станет столицей всего мира.

– Разве твой отец уже не пытался покорить весь мир? – презрительно бросила она. – А до него его отец и так далее.

– Не спеши судить других. И в твоей семье не все без греха. Есть и предатели, и насильники.

Беландра непроизвольно шагнула к нему. Столько ночей вместе! Столько возможностей решить проблемы одним ударом! Чего же она ждала?

Креллис перехватил ее брошенный на кинжал взгляд и улыбнулся. Потом поднес заколку к носу и принюхался. Фыркнул. И бросил «бабочку» ей.

– Валяй. После всего, что у нас было, я дарю тебе второй шанс. Ну же, смелей. Это будет твой последний жест в роли сестры Осени. А потом я распущу Совет.

– Люди этого не допустят.

Его улыбка испугала ее.

– Люди… Что бы там ни думала, как бы ни считала, люди здесь не правят. У меня есть солдаты, милая. У меня Цитадель и стены. У меня деньги. Город – мой. Я был терпелив. Я долго ждал. Но теперь устал. Никаких испытаний больше не будет. Никаких факелов в память о пропавших братьях. Власть дается тому, у кого достает смелости ее взять. Так было и так будет всегда. Огндариен мой, потому что за мной сила.

Беландра аккуратно разгладила платье.

– Ты можешь считать себя бесчувственным и жестоким, но я знаю тебя лучше. И Камень выбрал тебя не без причины. – Она притронулась к алмазу на груди, и Креллис вздрогнул. Сестра Осени холодно улыбнулась. – Если я не смогла сделать из тебя слугу Огндариена, город сделает это сам.

Креллис негромко хохотнул.

– В тебе определенно сильно религиозное чувство. Знаешь, мне больше по вкусу те, кто пытается меня заколоть.

Беландра не ответила. Она убрала лезвие, заколола волосы и вышла из комнаты, чувствуя на себе его взгляд.