Глава семнадцатая
Хотя Файер немало слышала о политических играх королевства, оказалось, что она знала все только в общих чертах — теперь, когда в голове выстроилась точная и детальная карта Делл, она это понимала. Ключевыми стратегическими пунктами были Столица, поместье Мидогга на пиккийской границе и земли Гентиана в южных горах, под рекой, близ Половодного форта. Между ними тоже было много всего важного: множество крепостей и форпостов Бригана, имения знатных лордов и дам, держащих крошечное войско и то и дело меняющих сторону, Большие горы на юге и западе, Малые горы на севере, Крылатая река, Пиккийская река, высокая, плоская равнина к северу от Столицы, называемая Мраморным плато. Скалистые пятачки нищеты, болота насилия и грабежа, пустоши — пейзажи и ориентиры, призванные стать краеугольным камнем в войне между Нэшем, Мидоггом и Гентианом.
Задача день ото дня менялась — Файер никогда не знала заранее, кто в этот раз попался в руки воинам Гарана и Клары: пиккийские контрабандисты, просто воины Мидогга или Гентиана или их посыльные; слуги, которым когда-то довелось на них работать, возможные шпионы лордов или их союзников. Файер пришла к выводу, что в королевстве, балансирующем на вершине кучи постоянно меняющихся альянсов, самым важным товаром является информация. Деллы шпионили за своими друзьями и за своими врагами, да что там, они шпионили даже за своими шпионами. Впрочем, остальные стороны поступали точно так же.
Самый первый, кого к ней привели, — старый слуга одного из соседей Мидогга, — увидев ее, открылся шире некуда и принялся озвучивать все, что только приходило ему в голову.
— Принц Бриган впечатлил обоих лордов, и Мидогга, и Гентиана, — рассказывал старик, уставившись на нее и мелко дрожа. — Оба, как и принц, последние несколько лет покупают лошадей и собирают войска, нанимают горный народ и мародеров. Они уважают принца как противника, миледи. А вы знали, что в войске лорда Мидогга есть пиккийцы? Здоровые такие, бледнокожие детины, вечно слоняются по его землям.
«А это легко, — подумалось Файер. — Ты просто сидишь, а они сами все выбалтывают».
Но Гарана это не впечатлило.
— Он не сказал нам ничего, чего бы мы не знали. Вы пробовали вытянуть из него еще что-нибудь — имена, места, секреты? Откуда вам известно, что мы узнали все, что знает он?
Следующие двое оказались не столь общительными — это были осужденные шпионы, сильные и умеющие себя ограждать. У обоих лица в багровых синяках, оба тощие, один горбится, хромает и морщится, откидываясь на стуле, словно на спине у него тоже раны или синяки.
— Как вы получили эти раны? — с подозрением спросила она. — И где? — Но они сидели перед ней молча, с каменными лицами глядели в сторону и не ответили ни на этот вопрос, ни любой другой из тех, что она задавала.
Когда допрос закончился и шпионов снова отправили в темницы, Файер извинилась перед Гараном, который присутствовал при допросе.
— Они были слишком сильны для меня, ваше высочество. Я ничего не могла добиться.
Гаран угрюмо посмотрел на нее поверх пачки бумаг.
— А вы пытались?
— Конечно.
— В самом деле? И насколько упорно? — сжав губы, он поднялся из-за стола. — Я не намерен тратить впустую ни время, ни силы, леди Файер. Когда вы соберетесь работать по-настоящему, дайте мне тать.
Сунув бумаги под мышку, он толкнул дверь и вышел из комнаты для допросов, оставив Файер один на один с собственным негодованием. Конечно, он был прав. Она действительно не пыталась по-настоящему. Ткнулась в их мысли, увидела, что они закрыты, и ничего не сделала, чтобы проникнуть силой. Даже не попыталась заставить посмотреть себе и лицо. Как? Неужели от нее и вправду ожидали, что и на будет сидеть и мучить и так уже ослабевших от жестокого обращения людей?
Подскочив, она побежала за Гараном. Он обнаружился в своем кабинете — сидел и с маниакальной скоростью строчил закодированное послание.
— У меня есть правила, — сказала она ему.
Он перестал писать и выжидающе поднял на нее ничего не говорящий взгляд.
— Если вы приводите мне старика-слугу, который добровольно пошел с воинами туда, куда его повели, которого никогда не судили и ни в чем не обвиняли, — говорила Файер, — я не стану вторгаться в его разум. Я буду сидеть перед ним и задавать вопросы, и если мое присутствие сделает его разговорчивей, что ж, прекрасно. Но я не буду заставлять его открывать что-то, чего он открывать не хочет. Кроме того, — добавила она, повышая голос, — я не стану вторгаться в разум тех, кого морили голодом и избивали в ваших казематах, кому отказывали в лекаре. Я не стану манипулировать пленником, с которым вы жестоко обращались.
Гаран откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди:
— Что ж, забавно! Ваша собственная власть над ними — тоже жестокое обращение, вы сами так говорили.
— Да, но моя жестокость — во благо. С вашей не так.
— Это не моя жестокость. Там не я отдаю приказы; и представления не имею, что происходит в темницах.
— Ну так если хотите, чтобы я их допрашивала, придется вам это самое представление получить.
К чести Гарана, в обращении с делийскими пленниками после этого многое переменилось, Один из самых немногословных после допроса, в котором Файер не удалось выяснить абсолютно ничего, отдельно поблагодарил ее за это.
— Никогда еще мне не было так приятно сидеть в темнице, — признался он, меланхолично пожевывая зубочистку.
— Чудесно, — проворчал Гаран, когда пленника увели. — Теперь мы прославимся своей добротой к нарушителям закона.
— Едва ли тюрьма, в которой заключенных допрашивает чудовище, способна заслужить добрую славу, — тихо отозвался Нэш. Конечно, некоторые были в восторге от ее присутствия, в таком восторге, что не заботились о том, что выбалтывали; но по большей части Нэш был прав. К ней приводили десятки, сотни шпионов, контрабандистов и воинов, которые шли угрюмо, иногда даже боролись со стражами, так что их приходилось тащить волоком. Она спрашивала их без слов. «Когда ты последний раз говорил с Мидоггом? Что он тебе сказал? Повтори каждое слово. Кого из наших шпионов он пытается переманить? Кто из наших воинов предатель?» Сделав глубокий вдох, она заставляла себя изворачиваться и давить — иногда даже угрожать. «Нет, ты снова лжешь. Еще одно лживое слово, и тебе станет больно. Ты ведь знаешь, что я могу сделать тебе больно, правда?»
Я делаю это ради Делл, снова и снова убеждала себя Файер, когда стыд и страх перед тем, что она способна на такие издевательства, вводили ее в ступор. Я делаю это, чтобы защитить Деллы от тех, кто их разрушит.
— Сдается мне, — поделился с ней пленник, пойманный за продажей Гентиану мечей и кинжалов, — что в числе король выигрывает у обоих лордов. А вам так не кажется, миледи? Известно, сколько у Мидогга на самом деле воинов?
Этот малый раз за разом высвобождался из ее хватки — в один момент он был вежлив, мил и бездумен, а через мгновение разум его стряхивал оцепенение, и он, испуганно всхлипывая при взгляде на нее, принимался бороться с кандалами на запястьях и лодыжках.
Она потянулась к его мыслям, отбрасывая его собственное пустое любопытство и стараясь выдавить реальные знания.
— Расскажите мне о Мидогге и Гентиане. Они собираются напасть летом?
— Не знаю, миледи. До меня доходили одни лишь слухи.
— Вы знаете, сколько людей у Гентиана?
— Нет, но мечей он скупает немерено.
— Это сколько? Говорите точнее.
— Я не знаю точнее, — ответил пленник, еще правдиво, но уже начиная снова высвобождаться, осознавать, где находится и что происходит. — Мне больше нечего вам сказать, — внезапно объявил он, глядя на нее широко распахнутыми глазами и начиная трястись. — Мне известно, кто вы. Я не дам вам меня использовать.
— Мне совершенно не хочется вас использовать, — устало ответила Файер, хоть на мгновение позволив себе высказать то, что накопилось в душе. Подергав оковы на запястьях, выбившийся из сил пленник со вздохом и сопением откинулся на стуле. Файер долго смотрела на него, а потом, протянув руку, сняла с головы платок, и ее волосы тяжело рассыпались по плечам. Их яркость поразила несчастного, он уставился на нее, раскрыв рот от изумления; и в это же мгновение она снова потянулась к его разуму и на этот раз с легкостью овладела им.
— Какие слухи о планах лордов до вас доходили?
— Ну, миледи, — преображенный, начал он, весело улыбаясь. — Я слышал, что лорд Мидогг хочет стать королем Делл и Пиккии, а потом на пиккийских кораблях выйти в море и найти новые земли, которые можно завоевать. Мне это один торгаш из Пиккии рассказал, миледи.
«Я совершенствуюсь, — подумала Файер. — Уже начинаю учиться дешевым, отвратительным маленьким хитростям».
Мышцы ее разума становились все более тренированными, вместе с практикой приходили сила и скорость. Ей становилось все легче — все удобнее — управлять людьми.
Но так она узнавала одни лишь расплывчатые намерения напасть когда-нибудь на что-нибудь, случайные порывы ненависти против Нэша или Бригана, иногда и против себя. Молниеносные перемены в составе союзников, который так же быстро менялся снова. Она, как и Гаран с Кларой, как и все остальные, ждала, когда же им откроется что-нибудь точное, какой-нибудь грандиозный коварный план, способный послужить призывом к действию.
Все они с одинаковым нетерпением ждали перемен. Но временами Файер просто отчаянно хотелось, чтобы ей хоть изредка позволяли на мгновение остаться в одиночестве.
Файер появилась на свет летом, и в июле наступил ее день рождения — но прошел он без особой шумихи, потому что она никому о нем не сказала. Арчер с Брокером прислали цветы, которые вызвали у Файер невольную улыбку, потому что они придумали бы что-нибудь другое, если бы только знали, какое количество придворных и горожан присылает ей цветы — постоянно, бесконечно, все больше и больше цветов — с тех пор, как два месяца назад она приехала во дворец. Ее покои вечно напоминали цветник. Она бы выбросила все эти срезанные орхидеи, лилии и изящные, длинные розы, ведь внимание ей было неинтересно, вот только ей безумно нравились цветы, нравилось жить в окружении их красоты. Оказалось, что у нее ловко получается сочетать их по оттенкам.
Король цветов не присылал. Его чувства не прошли, но умолять ее выйти за него замуж он перестал. Даже попросил ее научить его защищаться от чудовищ, и через несколько дней, а потом и недель, проведенных по разные стороны дубовой двери, она научила его тому, что он и так знал, но не мог вспомнить без толчка со стороны. Намерение, фокус и самоконтроль. Практика и новоприобретенная хмурая привычка держать себя в руках укрепили ум короля, и они перенесли уроки в его кабинет. Теперь можно было не бояться, что его потянет коснуться ее — разве что после лишнего бокала вина. Такое иногда случалось. Пьяные слезы Нэша выводили Файер из себя, но, по крайней мере, так его легко было контролировать.
Конечно, стоило им оказаться вместе, как весь дворец замечал и начинал судачить. В колесе слухов появилась надежная спица — все были уверены, что в конце концов король женится на чудовище.
Большую часть июля Бриган провел в разъездах. Он постоянно приезжал и уезжал, и теперь Файер понимала куда. Не считая того, что он очень много времени проводил с войсками, принц встречался с людьми: лордами, дамами, дельцами черного рынка, с друзьями и врагами, заручаясь поддержкой то одного, то другого, проверяя, кто остался верен. Иногда то, чем он занимался, иначе как шпионажем назвать не получалось. Иногда ему приходилось выбираться из ловушек, в которых он вольно или невольно оказывался, и он возвращался с перевязанной рукой, фингалом или, как однажды, трещиной в ребре, при которой любой вменяемый человек не стал бы ездить верхом. Некоторые из передряг, в которые ввязывался Бриган, спешно покидая дворец, казались Файер особенно кошмарными. Ведь наверняка можно было бы найти кого-нибудь другого для переговоров с продавцом оружия, который был известен тем, что периодически выполнял для Мидогга поручения преступного свойства. Наверняка кого-нибудь другого следовало послать в полное воинов отдаленное поместье Гуннера, сына Гентиана, в южных горах, чтобы растолковать тому, что будет, если Гуннер останется на стороне отца.
— Просто у него слишком хорошо получается, — объяснила Клара, когда Файер высказала сомнение в целесообразности этих встреч. — У него получается убеждать людей в том, что они хотят того же, что и он. А где не убедить словами, там поможет меч.
Файер вспомнила двоих воинов, которые подрались из-за нее в тот день, когда она присоединилась к Первому войску, вспомнила, как их ярость превратилась в стыд и сожаление, стоило Бригану лишь пару мгновений поговорить с ними.
Не только чудовища способны внушать людям благоговение.
К тому же он был известен своим фехтовальным мастерством. Ханна, конечно же, говорила о нем так, словно он непобедим.
— У меня папины способности, — заявляла она, и обоснованно: способности у нее и вправду были. По мнению Файер, другая пятилетняя малютка на ее месте вышла бы из стычки с целой толпой детей не только со сломанным носом — если бы вообще вышла.
В последний день июля Ханна заявилась к ней с пестрым букетом полевых цветов, собранных, как поняла Файер, на зеленой скале, нависающей над Погребной гаванью, за тем самым домиком.
— Бабушка написала, что у тебя вроде бы день рождения в июле. Я опоздала? Почему никто не знает, когда у тебя день рождения? Дядя Гаран сказал, что дамы любят цветы. — Она с сомнением сморщила нос и ткнула букетом Файер в лицо, словно думала, что цветы предназначены для еды и Файер сейчас примется жевать, как сделал бы Малыш.
Из всего множества цветов в ее покоях эти, вместе с цветами Арчера и Брокера, больше всего пришлись ей по душе.
Как-то в конце августа Файер на конюшне чистила Малыша, чтобы отвлечься. Внезапно ее охрана отступила, и к стойлу подошел Бриган с целой связкой уздечек на плече. Опершись о дверцу, он почесал Малышу нос.
— Рад встрече, миледи.
Он только этим утром вернулся из очередной из своих вылазок.
— Принц Бриган. А где ваша дама?
— Занимается историей. Пошла на урок без единой жалобы. Я все готовлю себя к тому, что это может значить. Либо она планирует меня этим подкупить, либо заболела.
Файер собиралась задать Бригану вопрос, и вопрос этот был не из легких. Делать нечего, нужно просто изобразить невозмутимость и в бой. Она с достоинством подняла подбородок.
— Ханна несколько раз спрашивала меня, почему чудовища каждый месяц начинают сходить с ума и почему четыре или пять дней подряд я не могу выйти на улицу без дополнительной охраны. Я бы хотела объяснить ей. И прошу вашего позволения.
— Ее впечатлила его реакция, полный контроль над собой — из-за двери на нее смотрело совершенно бесстрастное лицо. Бриган погладил Малыша по шее:
— Ей пять лет.
Файер продолжала ждать, ничего не ответив.
Он почесал в затылке и неуверенно покосился на нее:
— А как вы думаете? Пять лет — не слишком мало, чтобы понять? Я не хочу, чтобы она боялась.
— Она не боится чудовищ, ваше высочество, наоборот, хочет сама с луком в руках охранять меня.
— Я имел в виду, — тихо пояснил Бриган, — те изменения, что будут происходить с ее телом. Мне кажется, рассказ об этом может ее напугать.
— А, — мягко улыбнулась Файер, — но тогда, возможно, лучше, чтобы ей объяснила я — ее разум не настолько закрыт, чтобы я не почувствовала, если она испугается. В рассказе я смогу отталкиваться от ее реакции.
— Да, — по-прежнему нерешительно щурился принц. — Но вам не кажется, что пять лет — это все же слишком мало?
Как странно и до крайности мило он смотрелся совершенно выбитым из колеи, как всякий мужчина в таком вопросе, цепляясь за ее мнение. Файер решила говорить откровенно.
— Не думаю, что Ханна слишком мала, чтобы понять. К тому же, мне кажется, раз это ее озадачивает, ей нужно все честно объяснить.
Он кивнул.
— Интересно, почему она не спросила меня? Обычно ведь легко задает вопросы.
— Может быть, чувствует, в чем тут дело.
— Возможно ли так тонко чувствовать?
— Все дети — гении, — уверенно ответила Файер.
— Да, — кивнул Бриган. — Хорошо. Мое позволение у вас есть. Расскажете мне потом, как все прошло.
Но Файер внезапно отвлеклась, встревоженная — уже не в первый раз за день — ощущением присутствия чего-то странного, знакомого и неправильного. Человека, которого здесь быть не должно. Сжав в кулаке гриву Малыша, она потрясла головой. Малыш, оторвав морду от груди Бригана, обернулся на нее.
— Миледи, — позвал Бриган. — Что случилось?
— Такое ощущение… нет, снова пропало. Не обращайте внимания. Ничего.
Бриган посмотрел на нее с недоумением, и она, улыбнувшись, объяснила.
— Иногда приходится подождать, пока ощущение оформится во что-то членораздельное.
— Ясно, — он опустил взгляд на длинный нос Малыша. — Это как-то связано с моими мыслями?
— Что? — переспросила Файер. — Вы шутите?
— А должен?
— Вы думаете, я хоть что-то читаю в ваших мыслях?
— Разве нет?
— Бриган, — от изумления она вовсе позабыла о манерах. — Ваш разум — крепость без единой трещинки. Мне еще ни разу не удалось добыть там ни намека.
— О, — красноречиво ответил он. — Хм, — и принялся с довольным видом поправлять кожаные ремни на плече.
— Я предполагала, что вы делаете это специально, — продолжила Файер.
— Вы правы, но в таком вопросе трудно определить, насколько успешны попытки.
— Полностью.
— А сейчас?
— В каком смысле? — уставилась на него Файер. — Вы спрашиваете, ощущаю ли я ваши чувства? Нет, конечно.
— А теперь?
Словно из глубин океана его сознания до нее докатилась мягкая волна. Она замерла и впитала ее, стараясь сдержать собственное волнение, ибо то, что Бриган открывал ей свои чувства, впервые за все это время, переполнило ее какой-то чрезмерной радостью.
— Я чувствую, что наш разговор вас забавляет, — сказала она.
— Интересно, — улыбнулся он. — Изумительно. А теперь, когда мой разум открыт, вы смогли бы завладеть им?
— Исключено. То, что вы показали мне одно-единственное чувство, не означает, что я могу просто забраться вам в голову и хозяйничать там.
— Попробуйте, — сказал он, и Файер испугалась, хоть лицо его и было спокойно, а голос полон дружелюбия.
— Не хочу.
— Просто ради эксперимента.
Это слово заставило ее задохнуться от ужаса.
— Нет. Я не хочу. Не просите.
— Миледи, — поспешно придвинувшись ближе к двери стойла, тихо заговорил он, — простите меня. Из-за меня вы расстроились. Обещаю никогда больше не просить.
— Вы не понимаете. Я бы ни за что…
— Знаю. Вы бы не стали… Пожалуйста, миледи… я сожалею о своих словах.
Файер обнаружила, что слишком сильно ухватилась за гриву Малыша. Отпустив беднягу, она принялась приглаживать растрепанные пряди, борясь с рвущимися наружу слезами, а потом прижалась лицом к шее коня и вдохнула теплый лошадиный запах.
Мысль заставила ее рассмеяться, но смех этот был больше похож на всхлип.
— Вообще-то я как-то думала о том, чтобы завладеть вашим разумом, если б вы попросили. Мне показалось, я смогу помочь вам уснуть.
Принц открыл рот, чтобы что-то сказать. Потом снова закрыл. На мгновение лицо его снова превратилось в нечитаемую маску, но когда он заговорил, голос его звучал мягко.
— Но это несправедливо, ведь тогда некому было бы помочь уснуть вам.
Файер уже не понимала, о чем они говорят, и начинала чувствовать себя отчаянно несчастной, потому что беседа едва ли помогала ей отвлечься от своих чувств к этому человеку.
Пришел Уэлкли и сообщил, что король вызывает к себе Бригана. Когда он ушел, Файер вздохнула с облегчением.
На пути к своим покоям в сопровождении стражи Файер снова ощутила дуновение странно знакомого сознания. Это был лучник, тот самый лучник с пустотой в мыслях.
Файер раздраженно вздохнула. Лучник был где-то во дворце или рядом, может быть, поблизости в городе — по крайней мере, ей так казалось уже несколько раз за сегодняшний день; и он никогда не задерживался у нее в голове, так что она не успевала схватиться за его разум или даже просто понять, что делать. Это все ненормально, просто ненормально: бродящие вокруг зомби с такой пустотой в мыслях, словно их заворожило чудовище. Снова чувствовать этот разум после стольких месяцев было не слишком приятно.
И тут она обнаружила, что с оставшимися в замке стражами что-то не так.
— Приходил какой-то человек, миледи, — сообщила Муза, — очень странный. Сказал, что король послал его проверить вид из ваших окон, но я не узнала в нем слугу короля, да и объяснениям не поверила, так что не впустила.
— Вид из моих окон? — изумилась Файер. — С чего бы это?
— Какой-то он был не такой, миледи, — добавил Нил. — Что-то странное в нем. И нес сплошную околесицу.
— По мне, так ничего странного, — хмуро вставил другой воин. — Королю не понравится, что мы его ослушались.
— Нет, — Муза обернулась к стражникам. — Довольно спорить. Нил прав, что-то нехорошее было в этом человеке.
— У меня от него голова закружилась, — вставила Мила.
— Это был достойный человек, — проговорил еще один из охранников, — и вряд ли нам позволено разворачивать посланных королем людей.
Файер стояла в дверях, держась за косяк, чтобы не пошатнуться. Слушая, как спорят ее стражи, которые никогда не ссорились при ней и никогда не перечили Музе, она все больше уверялась, что случилось что-то страшное. И дело было даже не в том, что они заспорили, не в том, что приходивший казался подозрительным. Нил сказал, что с ним что-то было не так — а сейчас не так что-то было с половиной ее стражи. Они были намного более открыты, чем обычно, и в мыслях их царил туман. А сильнее всего — у тех, кто сейчас спорил с Музой.
И каким-то чутьем — человеческим или чудовищным — Файер ясно чувствовала, что, называя этого человека достойным, они ошибались, и точно знала, хоть и не понимая почему, что Муза правильно сделала, когда прогнала его.
— А как этот посетитель выглядел?
Некоторые воины, почесав в затылке, проворчали, что не помнят — Файер могла буквально нащупать туман в их мыслях. Но разум Музы был ясен.
— Высокий, миледи, выше короля, и худой, даже тощий. Волосы у него были седые, глаза — темные. И он был изможден и бледен, весь какой-то посеревший, а на коже — пятна. Сыпь.
— Сыпь?
— Одежда самая неприметная, но на спине целая коллекция луков — арбалет, короткий лук и просто великолепный длинный. Полный колчан стрел и нож, а вот меча не было.
— А стрелы в колчане — из чего они были сделаны?
— Я не заметила, — поджала губы Муза.
— Из белой древесины, — встрял Нил.
Итак, тот самый туманноголовый лучник приходил к ней полюбоваться видом. И оставил за собой сбитых с толку, одурманенных стражников.
Файер подошла к самому запутавшемуся — тому, кто начал спорить. Это был парень по имени Эдлер, в обычном состоянии весьма приятный собеседник. Она положила руку ему на лоб.
— Эдлер. У тебя болит голова?
Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать вопрос.
— Не то чтобы болит, миледи, но чувствую я себя как-то странно.
Файер задумалась над тем, как сформулировать следующее предложение.
— Не разрешишь ли ты мне попробовать убрать это чувство?
— Конечно, миледи, если желаете.
Завладеть сознанием Эдлера оказалось так же легко, как в тот день с браконьером. Она поиграла с туманом, потянула и потыкала его, пытаясь понять, что это такое. Казалось, это был воздушный шар, наполняющий разум пустотой и прижимающий его собственные мысли к стенкам.
Файер с силой ткнула в шар, и он, лопнув, улетел прочь. Мысли Эдлера резко хлынули на место, и он потер голову ладонями.
— Мне и вправду лучше, миледи. Теперь я ясно его помню. Вряд ли это был слуга короля.
— Он и не был, — кивнула Файер. — Король не стал бы посылать какого-то больного бедолагу с луком любоваться видом из моих окон.
— Великие скалы, что-то я подустал, — вздохнул Эдлер.
Файер перешла к следующему стражу, мимоходом подумав, что даже в комнатах для допроса не натыкалась еще ни на что настолько пугающее.
Позже она нашла на своей кровати письмо от Арчера. Он собирался приехать, как только закончится сбор урожая. Новость была радостная, но легче от нее не становилось.
Файер считала себя единственным в Деллах человеком, способным овладевать чужим разумом.
Глава восемнадцатая
К счастью, так совпало, что Файер начала учиться внушать отцу то, чего на самом деле не было, именно в тот самый год, когда в их с Арчером отношениях появился новый источник радости.
Кансрел не возражал против иллюзий, потому что реальность в ту пору начала его угнетать. Все его удовольствия обеспечивал ему Накс, а теперь Накса не стало. Бриган получал все больше веса в королевстве и вышел невредимым еще из одной ловушки. И теперь Кансрелу приходилось искать утешения в солнечном тепле на коже, когда за окном уже несколько недель моросило, или во вкусе чудовищного мяса, когда его не подавали к столу. Прикосновение разума дочери приносило ему облегчение — теперь, когда она больше не пыталась превращать пламя в цветы.
Для Файер же это было мучительное время. Она потеряла аппетит, исхудала, у нее то и дело кружилась голова, мышцы шеи и плеч вечно сводило, отчего занятия музыкой стали болезненными и появились кошмарные головные боли. Она настойчиво избегала мыслей о том, что собиралась совершить — потому что если бы хоть раз прямо подумала об этом, то ни за что не справилась бы с собой.
В общем-то в тот год Арчер не единственный приносил ей радость. У Файер была горничная — Лидди, милая девушка с глазами орехового цвета. Как-то весенним днем, войдя в комнату Файер, она обнаружила, что та сжалась в комок на постели, борясь с нахлынувшим отчаянием. Лидди нравилась ее молодая хозяйка, и она так переживала за нее, что, усевшись рядом, принялась гладить волосы и лоб Файер, разминать кожу за ушами, шею и спину. То, что ее в кои-то веки касались с добрыми намерениями, показалось Файер самым сильным и нежным утешением, какое она только могла представить. В итоге она устроилась головой у Лидди на коленях, а та все продолжала ее гладить. Это был великодушный дар, и Файер приняла его.
С того дня, с того самого момента между ними выросло какое-то тихое единение. Порой они расчесывали друг другу волосы, помогали одеваться и раздеваться. Шептались украдкой, словно маленькие девочки, нашедшие родственную душу.
Если в непосредственной близости от Кансрела что-то происходило, это невозможно было от него утаить — у чудовищ есть свои приемы. Кансрел начал жаловаться на Лидди. Ему не нравилась она сама, не нравилось, что они столько времени проводят вместе. В конце концов, он потерял терпение и, выдав Лидди замуж, отправил ее прочь, в поместье по другую сторону города.
Файер дышать не могла от изумления и горя. Конечно, она была рада, что он всего лишь отослал Лидди, а не убил и не затащил в постель, чтобы преподать урок. И все же это был жестокий поступок, злой и эгоистичный. Жалости к нему у нее не прибавилось.
Возможно, именно тоска по Лидди открыла ее для Арчера, хотя Лидди и Арчер были совершенно не похожи.
В ту весну, после которой Файер исполнилось пятнадцать, Арчер узнал, что за сумасшествие она замышляет: почему она ничего не ест и буквально тает на глазах. Это знание совсем измучило и его, он с ума сходил от страха за Файер, постоянно ссорился с ней и с Брокером, который тоже волновался, но отказывался вмешаться. Снова и снова Арчер умолял Файер оставить эту затею. Снова и снова Файер отказывалась.
Однажды августовской ночью, когда они неистово ссорились шепотом у дерева под ее окном, Арчер поцеловал ее. Файер испуганно замерла, но потом, когда он обнял ее и поцеловал снова, поняла, что хочет этого, что Арчер нужен ей, ее телу нужна его страсть, в ней кроется утешение. Она прижалась к нему, провела в дом, а потом и к себе в комнату. Так друзья детства стали любовниками и нашли то, в чем всегда были согласны, нашли освобождение от тревоги и печали, которые грозили сокрушить их. После занятий любовью с другом Файер часто хотелось есть, и Арчер со смехом и поцелуями кормил ее прямо в ее собственной постели, принося еду через окно.
Естественно, Кансрел обо всем узнал, и все же если ее нежная любовь к Лидди была ему невыносима, то нужда в Арчере вызывала лишь смешок и принятие неизбежного. Ему было все равно, лишь бы только она принимала необходимые травы.
— Нас двоих достаточно, — спокойно говорил он, и Файер слышала в его словах угрозу ребенку, которого не собиралась заводить. И послушно принимала травы.
В те времена Арчер еще не был ревнивцем и собственником. Это пришло позже.
Файер слишком хорошо было известно, что все меняется. Что началось естественно, приходит к естественному или искусственному завершению. Ей не терпелось увидеть Арчера — даже больше, чем просто не терпелось — но она знала, чего он захочет, явившись в Столицу. И вовсе не горела желанием облекать для него завершение в слова.
Файер начала спрашивать про туманного лучника у всех, кого приводили к ней на допрос — очень кратко, в самом конце. Но пока что все было безрезультатно.
— Миледи, — обратился к ней сегодня Бриган, когда они встретились в покоях Гарана, — вам удалось что-нибудь узнать о том лучнике?
— Нет, ваше высочество. Никому еще его описание не показалось знакомым.
— Что ж, надеюсь, вы продолжите искать.
Здоровье Гарана подкосилось, и все же он отказался от лазарета и перерыва в работе, и получилось так, что в последнее время центром деятельности стала его спальня. Ему было трудно дышать, не хватало сил сидеть, но при этом он был все так же способен вести споры.
— Забудьте об этом лучнике, — сказал он теперь. — У нас на повестке есть вопросы поважнее — например, непомерные расходы на войско. — Он кинул тяжелый взгляд на Бригана. Принц стоял, прислонившись к шкафу, прямо перед носом у Файер, так что не замечать его не получалось, и подкидывал в руках мячик, из-за которого, как она вспомнила, то и дело сражались Ханна с Пятнышом. — Оно слишком дорого нам обходится, — продолжил Гаран, не отводя пристального взгляда. — Ты слишком много платишь воинам, да еще продолжаешь платить, когда они становятся бесполезны — ранены или мертвы.
— И? — пожал плечами Бриган.
— Ты думаешь, мы сделаны из денег.
— Я не стану урезать им жалованье.
— Бриган, — устало проговорил Гаран. — У нас нет на это средств.
— Придется найти. Канун войны не время урезать воинам жалованье. Как, ты полагаешь, я набрал столько людей? Ты вправду думаешь, что они настолько преданы династии Накса, что не перейдут к Мидоггу, если он предложит больше?
— Как я понимаю, — отозвался Гаран, — многие из них готовы сами заплатить за право защищать никого иного как тебя.
Из кресла у окна вдруг подал голос Нэш — темный силуэт на фоне светло-голубого неба. Он сидел там уже давно, и Файер знала, что смотрит он на нее.
— Потому что он всегда горой стоит за них, когда такие бандиты, как ты, Гаран, пытаются отнять у них деньги. Тебе бы нужно отдохнуть. Ты выглядишь так, будто вот-вот упадешь в обморок.
— Прекрати меня опекать, — сказал Гаран и разразился кашлем, похожим на звук, с которым лезвие пилы врезается в дерево.
Файер наклонилась в кресле и протянула руку к влажному лбу Гарана. По поводу его болезни у них была договоренность. Он настаивал на продолжении работы, и она согласилась докладывать ему о допросах, но только при условии, что он разрешит ей входить в его мысли, чтобы облегчить сотрясающие его грудь удары сердца и жар в легких.
— Спасибо, — тихо сказал он, взяв ее руку и приложив к своей груди. — Это проклятая тема. Миледи, порадуйте меня добрыми вестями с допросов.
— Боюсь, ваше высочество, у меня их нет.
— По-прежнему противоречат друг другу?
— Именно. Вчера один посланник рассказал, что Мидогг определенно собирается напасть на короля и лорда Гентиана в ноябре. А сегодня мне заявляют, что Мидогг решил отвести все свое войско на север, в Пиккию, и не поднимать меча до тех пор, пока король с Гентианом не измучат друг друга войной. Вдобавок один из шпионов Гентиана утверждал, что тот еще в августе убил леди Маргду, устроив ей засаду.
Бриган теперь рассеянно вертел мячик на кончике пальца.
— Я виделся с леди Маргдой пятнадцатого сентября, — сообщил он. — Она была не особенно дружелюбна, но на труп все-таки явно не похожа.
В последние недели на допросах такое случалось все чаще и чаще — сплошь противоречия и дезинформация, так что становилось сложно понять, каким из источников можно доверять. Посланники и шпионы, которых допрашивала Файер, говорили честно, разум их был ясен. Они просто не знали правды.
Каждому при дворе было понятно, что это означает. И Мидогг, и Гентиан были в курсе того, что их противнику помогает Файер. Чтобы ослабить преимущество, которое она давала деллийскому правителю, оба лорда начали дезинформировать некоторых из своих людей и посылать их прямо в руки воинам короля.
— У них обоих есть приближенные, — сказал Гаран, — они знают правду об их планах. Нам нужны такие люди — доверенные союзники Мидогга и Гентиана. И это должны быть те, кого мы бы никогда не заподозрили, потому что Мидогг и Гентиан не должны заподозрить, что мы их допрашивали.
— Нам нужны те из их союзников, кто притворяется союзником Короля, — добавил Бриган. — Мне кажется, найти их несложно. Пожалуй, выстрелишь в окно — так обязательно попадешь в такого.
— Возможно, — взвешенно предложила Файер, — если я попробую не такой прямой подход, если задам всем, кто у нас в темницах, вопросы, до которых раньше не доходило — о пирах, на которых они были, о разговорах, которые случайно слышали и которым не придали значения, о каждой лошади, которая должна была бы скакать на север, а скакала на юг…
— Да, — согласился Бриган. — Из этого что-то может выйти.
— И еще, где же женщины? — добавила Файер. — Хватит мужчин. Приведите ко мне женщин, с которыми Мидогг и Гентиан делили постель, которые подносили им вино. Рядом с женщинами мужчины тупеют, отбрасывают осторожность и хвастают вовсю. Наверняка сотни женщин знают что-то, что нам пригодится.
— Звучит разумно, — рассудительно заметил Нэш.
— Не знаю, — сказал Гаран. — Меня это коробит, — приступ кашля оборвал его; и Нэш подошел к постели, сел рядом и придержал его за плечо. Гаран протянул брату дрожащую руку, и тот сжал ее своей.
Файер всегда поражало то, как любовно касались друг друга все в этой семье, несмотря на то что вечно из-за чего-нибудь грызлись. Ей нравилось наблюдать, как трое братьев и сестра маневрируют и меняют форму, с треском сталкиваясь, заостряя углы друг друга и снова их сглаживая, но каким-то образом всегда умудряясь оставаться плечом к плечу.
— И не забывайте про лучника, миледи, — вернулся Бриган к предыдущему разговору.
— Не забуду, он меня сильно тревожит, — сказала Файер и, внезапно ощутив приближение совсем другого лучника, опустила взгляд, чтобы скрыть радостный румянец. — Лорд Арчер только что прибыл во дворец, — добавила она. — Уэлкли ведет его сюда.
— А! — воскликнул Бриган. — Вот кому нужно поручить стрельбу из окон.
— Да, — лукаво проговорил Гаран. — Я слышал, его стрела вечно находит новые цели.
— Если б ты не лежал пластом, я бы тебя стукнул, — внезапно рассердился Бриган.
— Веди себя прилично, Гаран, — прошипел Нэш, но не успела Файер отреагировать на эту показавшуюся ей забавной ссору, как в комнату в сопровождении Уэлкли вступил Арчер, и все, кроме Гарана, поднялись.
— Ваше величество, — Арчер сразу же опустился на одно колено перед Нэшем. — Принц Бриган, принц Гаран, — и пожал руки обоим по очереди, для последнего наклонившись к постели.
Потом, повернувшись к Файер, он очень торжественно взял ее за руки. А как только взгляды их встретились, засиял и озорно рассмеялся, и лицо его приобрело такое счастливое, такое привычное выражение, что Файер тоже начала смеяться.
Арчер оторвал ее от земли и как следует обнял. От него пахло домом, дождливой северной осенью.
Они решили прогуляться по дворцовым землям. Деревья пылали красками осени. Файер изумило то, как преобразилось дерево, стоявшее у зеленого домика — в последнее время оно стало таким ярким, что, пожалуй, походило на ее волосы больше, чем что-либо иное, созданное природой.
Арчер рассказал, как по сравнению со всем этим великолепием мрачно на севере. Упомянул, чем занят Брокер, какой хороший урожай они собрали в этом году, рассказал о своем путешествии сквозь осенние дожди с десятью воинами.
— Я привез твоего любимого музыканта, — сообщил он, — а он — свой свисток.
— Крелл, — улыбнулась Файер. — Спасибо, Арчер.
— То, что охрана от тебя не отходит, это, конечно, здорово, — продолжал он, — но когда же мы останемся одни?
— Я никогда не остаюсь одна. Со мной всегда кто-нибудь из стражи, даже в спальне.
— Но ведь теперь-то я здесь, значит, это необязательно. Может, прикажешь им оставить нас?
— Они подчиняются приказам Бригана, а не моим, — непринужденно ответила Файер. — А он, как выяснилось, довольно упрям. Мне так и не удалось его переубедить.
— Ну, — ухмыльнулся Арчер, — мне-то удастся. Готов поспорить, он понимает, как нам необходимо побыть наедине. Раз я здесь, он может ослабить хватку.
«Конечно, — подумала Файер, — чтобы ты тут же заменил его хватку своей собственной». Внутри всколыхнулось раздражение, но она ухватила его за край и засунула обратно.
— Мне нужно тебе кое-что сказать, Арчер, и тебе это не понравится.
Весь его облик в одно мгновение преобразился: губы сжались, глаза засверкали, и Файер изумилась тому, как скоро их воссоединение докатилось до этого. Замерев на месте, она бросила на него отчаянный взгляд и заговорила, чтобы опередить его.
— Арчер, не переступай черту. Не смей обвинять меня в том, что я разделила ложе с другим мужчиной.
— Так, значит, с женщиной? — прошипел он. — Не то чтобы это совсем уж неожиданно, а?
Она стиснула кулаки так сильно, что ногти больно впились в ладони, и больше уже не заботилась о том, чтобы сдержать свою ярость.
— Я так радовалась твоему приезду. Так счастлива была, что увижусь с тобой. А сейчас ты снова принялся за свое, и мне уже хочется, чтобы ты уехал. Понимаешь, Арчер? Когда ты так себя ведешь, мне не хочется тебя видеть. Ты берешь любовь, которую я тебе даю, и обращаешь ее против меня.
Резко развернувшись, Файер зашагала от него прочь, но тут же снова вернулась, кипя от гнева и вдруг осознав, что впервые так говорит с ним. Нужно было чаще так делать. Слишком щедро она разбрасывалась своим терпением.
«Мы больше не любовники, — подумала она для него. — Вот что я собиралась тебе сказать. Чем ближе ты ко мне, тем сильнее давишь, твоя хватка слишком крепка. Мне больно. Ты так меня любишь, что совсем забыл, как быть мне другом. Я скучаю по своему другу, — яростно думала она. — Я люблю своего друга. И сыта по горло любовником. Ты меня понял?»
Арчер задохнулся от изумления, взгляд его окаменел. Файер почувствовала: он все понял.
И тут же увидела — одновременно глазами и разумом — как из-за холма, со стрельбищ, к ним со всех ног несется Ханна.
Файер с усилием постаралась успокоиться.
— Сюда идет девочка, — резко сказала она Арчеру, — и если ты вздумаешь вымещать свою злобу на ней, я никогда больше с тобой не заговорю.
— Кто она?
— Дочь Бригана.
Вместо ответа Арчер ошеломленно уставился на нее.
Тут Ханна подошла совсем близко. За ней несся Пятныш, и Файер опустилась на колени, чтобы его приласкать. Ханна, улыбаясь и тяжело дыша, остановилась перед ними, ощутимо смущенная их молчанием.
— Что случилось, леди Файер?
— Ничего, принцесса. Я рада видеть вас с Пятнышом.
— Он испачкает вам все платье, — засмеялась Ханна.
— Да, Пятныш совсем испортил ей платье и чуть не опрокинул на землю, прыгая возле колен — разумом он был еще малыш, хоть и вырос за эти месяцы.
— Пятныш куда важнее моего платья, — заявила Файер и подняла восторженного щенка на руки, чтобы он хоть немного поделился с ней своей беззаботной радостью.
Ханна подошла поближе и прошептала ей на ухо:
— Этот сердитый господин и есть лорд Арчер?
— Да, и сердится он не на тебя.
— Как ты думаешь, он согласится пострелять для меня?
— Пострелять?
— Папа сказал, что он лучший стрелок в королевстве. Мне хочется посмотреть.
Даже если бы хотела, Файер не сумела бы объяснить, почему ее переполнило такой печалью то, что Арчер — лучший стрелок в королевстве и Ханна хочет посмотреть, как он стреляет. На мгновение она уткнулась лицом в шерстку Пятныша.
— Лорд Арчер, принцесса Ханна хотела бы посмотреть, как вы стреляете. Она слышала, что вы самый искусный лучник во всех Деллах.
Арчер скрывал от нее свои чувства, но Файер умела читать по его лицу. Она знала, какой у него взгляд, когда он пытается сморгнуть с ресниц слезы, знала, как тихо звучит его голос, когда он слишком печален, чтобы гневаться. Кашлянув, он заговорил тем самым голосом:
— Какой лук вы предпочитаете, ваше высочество?
— Длинный, как у вас. Только ваш намного больше моего. Пойдемте, я вам покажу.
Не взглянув на Файер, Арчер отвернулся и пошел вслед за Ханной к холму. Пятныш побежал следом, а Файер, поднявшись с колен, проследила за ними взглядом.
Вдруг, совершенно неожиданно, она почувствовала, что Муза коснулась ее руки. Она накрыла ее ладонь своей; с благодарностью принимая ласку, отчаянно счастливая, что ее стражам так хорошо платят.
Разбить сердце и надежды друга оказалось так тяжело.
Когда стемнело, Файер, не в силах уснуть, отправилась на крышу. В какой-то момент к ней присоединился проходивший мимо Бриган. С того самого разговора на конюшнях он порой открывал ей то одно, то другое чувство. Сегодня она ощутила, что он не ожидал с ней столкнуться.
Файер понимала, почему он удивился. После ссоры с Арчером Муза очень аккуратно сообщила ей, что по просьбе самой Файер ее могли бы оставить наедине с Арчером — еще в самом начале, в первых инструкциях, Бриган сделал для Арчера исключение при условии, что на улице и у каждой двери будет стоять по воину. Ей следовало бы раньше рассказать об этом миледи, добавила Муза, но она не ожидала, что лорд Арчер прибудет так скоро. А когда они начали ссориться, просто не посмела вмешаться.
Щеки Файер вспыхнули от этой новости. Вот почему Бриган встал на защиту Арчера тогда, в комнате Гарана: он посчитал, что насмешка Гарана обидит Файер, потому что думал, что она влюблена в него.
— Это исключение излишне, — сказала Файер Музе.
— Да, мне так и показалось, — кивнула Муза, а Мила принесла Файер чашу с вином так ненавязчиво и успокаивающе, как только она умела. Вино принесло облегчение. Начала болеть голова, и Файер подумала, что приближается время кровотечения.
Сейчас, стоя на крыше, она даже не ответила на приветствие Бригана. Он, кажется, смирился с ее неразговорчивостью и сам вел себя довольно тихо, лишь изредка заполняя молчание мягким звуком своего голоса. Он сообщил ей, что Ханна совершенно очарована Арчером и что они столько стреляли вместе, что девочка натерла между пальцев мозоли.
А Файер думала о страхе. О том, что именно страх Арчера сделал его любовь невыносимой. Арчер был властным, деспотичным, ревнивым и подозрительным, он не давал ей отодвинуться ни на шаг. А все потому, что боялся ее смерти.
Она нарушила молчание, заговорив впервые за ночь, и голос ее звучал так тихо, что Бриган придвинулся ближе, чтобы расслышать.
Как вы думаете, сколько вам осталось жить?
Он удивленно хмыкнул:
— Если честно, понятия не имею. Часто я просыпаюсь с мыслью, что могу не дотянуть до вечера. — Он помолчал. — А что? О чем вы думаете, миледи?
— Может статься, что однажды до меня доберется хищная птица или, минуя стражей, настигнет стрела. Мысль об этом не кажется мне ненормальной — нужно быть реалистами.
Он слушал ее, облокотившись на перила и опершись подбородком о кулак.
— Я лишь надеюсь, что моим друзьям не будет слишком больно, — продолжала Файер. — Надеюсь, они поймут, что это было неизбежно.
Она зябко поежилась. Лето уже давно прошло, и если бы она была сегодня хоть наполовину в себе, то захватила бы плащ. Вот принц свой не забыл. Файер всегда нравился этот красивый длинный плащ, потому что его носил Бриган, быстрый и ловкий, ладно смотревшийся в любой одежде. При всем старании она не сумела скрыть дрожи, и он, потянувшись к пуговицам, сбросил плащ с плеч.
— Нет, — отказалась Файер. — Я сама виновата, забыла, что сейчас осень.
Не обращая внимания на ее возражения, принц помог ей надеть плащ, который оказался ей сильно велик и окутал теплотой, такой же приятной, как и его запах — запах шерсти, походных костров и лошадей. «Спасибо», — мысленно прошептала она ему.
— Кажется, — помедлив, сказал Бриган, — сегодня нас обоих мучают серьезные думы.
— И что же в мыслях у вас?
Снова этот печальный смешок.
— Ничего веселого. Пытаюсь найти способ избежать войны.
— А, — на мгновение Файер забыла о своих горестях.
— Бесплодные рассуждения. Никак ее не обойти, когда двое противников роют землю, готовые к бою.
— Вы же понимаете, что это не ваша вина.
Он бросил на нее взгляд.
— Читаете мои мысли, миледи?
— Скорее, просто удачная догадка, — улыбнулась она.
Он улыбнулся в ответ и поднял лицо к небу.
Насколько я понимаю, вы цените собак выше платьев, миледи.
Файер рассмеялась и почувствовала, как от сердца отлегло:
— Кстати, я объяснила ей про чудовищ. Кое-что она уже знала; кажется, ваша домоправительница много всего ей рассказывает.
— Тесс, — кивнул Бриган. — Она заботилась о Ханне с самого ее рождения, — поколебавшись с мгновение, он продолжил непроницаемым тоном: — Вы с ней познакомились?
— Нет, — призналась Файер. И действительно, эта женщина всегда смотрела на нее холодно — если вообще смотрела. И, судя по вопросу, Бригану это было известно.
— Мне кажется, Ханне полезно с ней общаться, — проговорил Бриган, — она может рассказать ей о давних временах, а не только о том, что было тридцать лет назад. А сама Ханна обожает Тесс и ее рассказы. — Зевнув, он провел рукой по волосам. — Когда вы собираетесь применить новую стратегию допроса?
— Думаю, завтра.
— Завтра, — повторил он со вздохом. — Завтра я уезжаю.
Глава девятнадцатая
В скором времени Файер знала о самых незначительных предпочтениях и привычках Мидогга, Гентиана, Маргды, Гуннера, всех их домашних и гостей больше, чем кому-либо когда-либо пришло бы в голову выяснять. Ей рассказали, что Гентиан честолюбив, но порой немного легкомыслен, из-за проблем с желудком не ест ничего жирного и пьет только воду. Что Гуннер, его сын, умнее отца и достойный воин, а в вопросах вина и женщин весьма воздержан. Мидогг же — наоборот, не отказывает себе ни в каких удовольствиях, щедр к фаворитам, но с остальными скуп. Маргда скупа со всеми, включая себя, но питает широко известную слабость к хлебному пудингу.
Эти сведения ничего не стоили. У Клары с королем были дела поважнее, чем сидеть и выслушивать подобные откровения, а Гаран по-прежнему был прикован к постели. Все чаще Файер оставалась в комнате для допросов один на один с пленниками — если, конечно, не считать Музы, Милы и Нила. Бриган приказал им троим сопровождать Файер во всех засекреченных начинаниях, и большую часть дня они проводили рядом с ней.
Иногда к стражникам присоединялся Арчер. Он попросил позволения присутствовать на допросах, и Клара разрешила — походя разрешила и Файер. Она не возражала против его присутствия, понимая, что ему любопытно, вот только ей не нравилось, что и Клара появлялась куда охотнее, если приходил Арчер.
Сам он все это время был тих и неразговорчив, а мысли прятал за запертой дверью, но иногда наружу в свойственной ему манере прорывалась растерянность. Файер же относилась к нему со всей нежностью, на которую была способна, по достоинству оценив его сознательные старания подавить природную гневливость.
— Сколько еще ты сможешь оставаться при дворе? — спросила она его как-то, чтобы он понял, что на самом деле ей все же не хочется, чтобы он уезжал.
Арчер смущенно откашлялся.
— Жатва уже позади, так что Брокер сам справляется с делами. Пока что спешки нет, если только при дворе желают моего присутствия.
Она ничего не ответила, а вместо того коснулась его руки и спросила, не хочет ли он вечером поприсутствовать на допросах.
Ей рассказали, что Мидоггу особенно нравится вино, подпольно доставленное с какого-то неизвестного пиккийского виноградника, где рано настают холода и виноград оставляют мерзнуть на лозах, и что Маргда и ее муж, пиккийский мореход, по слухам, без ума друг от друга. Наконец, уже почти отчаявшись, она узнала кое-что полезное: имя высокого, темноглазого лучника, мастера своего дела и вероятного обладателя седых волос.
— Да это Джод, — хмыкнул рассказчик. — Знал я его лет двадцать тому назад. Сидели вместе в темницах старика Накса. Его за изнасилование упекли. Не знал, что он хворает. Ну да ничего странного, учитывая, как мы кучами валялись друг у друга на головах, — такие дела там творились! Ну, тебе-то, чудовищное отродье, это хорошо должно быть известно.
— Где он сейчас?
С этим пленником говорить было не просто не легко, а отвратительно. При каждом новом вопросе он принимался бороться с ее властью, а проигрывая, покорялся, пристыженный и полный злобы.
— Мне-то почем знать? Надеюсь, отстреливает где-нибудь пожирателей чудовищ, таких вот тварей, как ты. Хотел бы я посмотреть, как он…
За этим последовало такое подробное описание, что Файер даже не сумела до конца закрыться от злобы, которой оно сочилось. Но подобные речи из уст пленников только закаляли ее, делая терпеливой, хоть и расстраивая. Ей казалось, что они имеют право на такие слова — единственный способ защититься от вторжения. И конечно, на свободе эти люди стали бы для нее такой угрозой, что ей пришлось порекомендовать для некоторых из них пожизненное заключение — и это тоже не помогало уменьшить чувство вины. Да, на свободе они не принесли бы человечеству большой пользы, и все же именно ее присутствие и действия провоцировали их, вытаскивая из глубин на поверхность такие бесчеловечные низости.
Сегодняшний узник зашел особо далеко — и в какой-то момент Арчер, не выдержав, шагнул вперед и заехал ему кулаком в лицо.
— Арчер! — воскликнула Файер. Пленник лежал на полу с туманом в глазах и окровавленным лицом. Она тут же приказала тюремщикам поднять его и увести. Когда они удалились, Файер молча уставилась на Арчера, сначала изумленно, а потом яростно, слишком разозлившись, чтобы доверять своему языку.
— Прости, — угрюмо сказал он, рывком ослабляя воротник, как если бы тот душил его. — Этот вывел меня больше, чем другие.
— Арчер, я даже не могу…
— Я же сказал, прости. Больше не повторится.
Скрестив руки на груди, Файер продолжала прожигать его взглядом, пока он не отвел глаза. Через пару мгновений Арчер внезапно начал улыбаться и, печально вздохнув, покачал головой.
— Мне кажется, я продолжаю творить глупости, просто чтобы увидеть тебя сердитой, — проговорил он. — Ты такая красивая, когда злишься.
— Ох, Арчер, — отрезала она, — заигрывать будешь с кем-нибудь другим!
— Что ж, если это приказ… — едко парировал он. Дурацкая ухмылка застала ее врасплох, так что ей самой с трудом удалось удержаться от улыбки.
На мгновение Файер почти показалось, что они снова стали друзьями.
Несколькими днями позже у них с Арчером все-таки состоялся серьезный разговор; это произошло на стрельбище, куда она пришла со скрипкой в поисках Крелла. Она обнаружила его в компании Арчера, Ханны и короля — все четверо стреляли по мишеням, и Ханна быстро совершенствовалась, со всех сторон осыпаемая советами. Она научилась сосредоточиваться и теперь стояла, твердо упершись ногами в землю, с миниатюрным луком в руках и миниатюрными стрелами на спине, и — молча. Файер заметила любопытную закономерность: во время верховой езды, фехтования, стрельбы из лука и любого интересного занятия Ханна забывала о своей болтовне и демонстрировала удивительную степень концентрации.
— Бриган тоже умел так фокусироваться на уроках, — сообщила как-то ей Клара, — и всякий раз Роэн вздыхала с облегчением, потому что в остальное время можно было не сомневаться, что он замышляет какую-нибудь пакость. Мне кажется, он специально доставал Накса, потому что знал, что тот больше любит Нэша.
— Это вправду было так?
— О да, миледи. Нэш был смазливее. Во всем остальном Бриган превосходил его и вообще пошел в мать, а не в отца, что тоже не играло ему на руку. Ну, по крайней мере, он не затевал потасовок, как Ханна.
Да, Ханна постоянно ввязывалась в драки и точно не потому, что ее отец кого-то ей предпочитал. Но на сегодня все драки были забыты, и когда чары лука и стрел развеялись настолько, что малышка заметила Файер и ее скрипку, она тут же принялась выпрашивать концерт — и получила желаемое.
Позже Файер в компании Арчера, Нэша и следующей чуть позади стражи пошла прогуляться вокруг стрельбища.
Наблюдать за ними обоими одновременно было забавно — они словно были зеркальным отражением друг друга. Оба влюблены в нее, оба мрачные и хмурые, оба уже потеряли надежду и покорились, и все же обоих злит присутствие соперника. И оба не особенно стараются скрыть от нее свои чувства: чувства Нэша, как обычно, открыты, а Арчера безошибочно выдает язык тела.
Вот только манеры у Нэша оказались лучше, по крайней мере, в этот раз, и его время занимали государственные дела. Он откланялся, как только Арчер заговорил на отвлеченные темы.
Файер бросила взгляд в его сторону — он шагал рядом с ней, такой высокий и красивый, с луком в руке.
— Ты прогнал его своими разговорами про наше детство на севере, — тихо начала она.
— Он желает тебя, но он тебя недостоин.
— А ты достоин?
На лице Арчера появилась мрачная усмешка:
— Я всегда знал, что недостоин. Каждый знак твоего расположения был мне незаслуженным даром.
«Неправда, — подумала она. — Ты был мне верным другом, когда я еще ходить не научилась».
— Ты изменилась, — проговорил Арчер. — Ты хоть понимаешь, насколько сильно? Чем больше времени я провожу тут с тобой, тем меньше тебя знаю. В твоей жизни появилось столько новых людей, и ты так обожаешь маленькую принцессу, да еще и ее пса. Твоя работа… ты ведь теперь каждый день используешь свою силу. А мне, бывало, приходилось ругаться с тобой, чтобы заставить пользоваться ею хотя бы для защиты.
Файер тихо вздохнула:
— Арчер. Теперь во дворах или в коридорах я порой отвожу от себя внимание людей, чтобы пройти незамеченной. Так мне никто не докучает, никто не отрывается от своих дел.
— Ты больше не стыдишься своих способностей, — сказал Арчер. — Да погляди на себя: ты просто сияешь. Честно, Файер, я тебя с трудом узнаю.
— Вот только теперь я начала использовать их с такой легкостью… Понимаешь ты, Арчер, как это меня пугает?
На мгновение он застыл на месте. Его яростный взгляд замер на трех темных точках в небе. Стрельбище было устроено на высоте с видом на море, а внизу над торговым кораблем кружили три чудовищные птицы. Моряки пытались сбить их стрелами, но море было неспокойно, дул резкий осенний ветер, и одна стрела за другой летела мимо цели.
Арчер сделал потрясающий, неторопливый выстрел, и одна из птиц рухнула вниз. Потом Эдлер, стражник Файер, присоединился к нему, и Арчер, хлопнув его по плечу, поздравил с попаданием.
Файер решила, что ее вопрос забыт, и удивилась, когда Арчер заговорил:
— Ты всегда боялась себя намного больше, чем ужасов, что творятся в мире. Если бы было наоборот, на душе у нас обоих было бы спокойно.
Он не обвинял ее; наоборот, оплакивал свое безнадежное стремление к спокойствию. Файер обеими руками прижала скрипку к груди, глуша струны о ткань платья.
— Арчер, ты меня знаешь. Ты меня помнишь. Мы обязаны справиться, и тебе придется принять то, что я изменилась. Я не переживу, если, отказавшись делить с тобой ложе, потеряю и нашу дружбу. Мы ведь были друзьями раньше. Нужно научиться снова быть друзьями.
— Я знаю, — кивнул он. — Знаю, милая. И стараюсь. Правда.
Отойдя от нее, Арчер вперил взгляд в море и несколько минут молча глядел, замерев, а когда вернулся, она все еще прижимала скрипку к груди. Через мгновение печаль, омрачавшую его лицо, смягчила тень улыбки.
— Почему ты теперь играешь на другой скрипке? — спросил он. — Где та, что тебе подарил Кансрел?
Это была подходящая история, достаточно далекая от сегодняшних переживаний, чтобы Файер сумела утешиться, рассказывая ее.
По сравнению с обществом Арчера и Нэша, в компании Бригана и Гарана Файер чувствовала себя куда свободнее. С ними было так легко. Молчание никогда не искрило невысказанными резкостями, а если они и бывали мрачны, то, по крайней мере, причиной тому была не она.
Как-то они втроем сидели в залитом солнцем центральном дворе, нежась в благословенном тепле — с приближением зимы преимущества черного дворца со стеклянными крышами стали очевидны. День выдался тяжелый и на редкость бессмысленный, потому что Файер снова не смогла вынести из допроса ничего более интересного, чем наличие у Мидогга пристрастия к вину из замороженного винограда. Об этом ей рассказал старый слуга Гентиана, которому удалось прочесть пару строк из письма Мидогга, которое Гентиан приказал ему сжечь. Файер по-прежнему не удавалось понять эту склонность заклятых врагов ездить друг к другу в гости и обмениваться письмами. И особенно расстраивало то, что слуга углядел лишь пассаж про вино.
Она хлопнула по руке, прибивая жука-чудовище. Гаран рассеянно поигрывал своей тростью, с помощью которой теперь выбирался на улицу. Бриган сидел, вытянув ноги и сцепив пальцы на затылке, и наблюдал, как на другом краю двора Ханна возится с Пятнышом.
— У Ханны никогда не будет нормальных друзей, — проговорил он вдруг, — если она не перестанет затевать драки.
Пятныш кружился на месте, зажав во рту палку, которую только что нашел под одним из деревьев — хотя на самом деле это была никакая не палка, а ветка, да такая огромная, что он, вертясь, описывал ею солидный круг.
— Так не пойдет, — тихо сказал Бриган и, вскочив, пошел в ту сторону. Отобрав у щенка ветку, он сломал ее и вернул Пятнышу палку куда менее разрушительных размеров, видимо, решив, что раз у Ханны нет друзей, пусть у нее хотя бы глаз будет полный комплект.
— У нее полно нормальных друзей, — мягко возразила Файер, когда он вернулся.
— Вы же понимаете, я имел в виду детей.
— Для ровесников она слишком рано развилась, а для старших еще слишком мала, они не станут с ней водиться.
— Может, и стали бы, если б она сама захотела водиться с ними. Мне страшно, что она начнет задирать других.
— Не начнет, — с уверенностью возразила Файер. — Она ни к кому не цепляется, никого не трогает — в ней нет злобы. Она дерется, только когда ее провоцируют, а дети делают это специально, потому что решили ее не принимать и знают, что за драку вы ее накажете.
— Маленькие мерзавцы, — пробормотал Гаран брату. — Они тебя используют.
— Это просто теория, миледи? Или ваши собственные наблюдения?
— Это теория, основанная на моих собственных наблюдениях.
Бриган слегка улыбнулся.
— А вы случайно не разработали теории, как мне научить дочь не реагировать на насмешки?
— Я подумаю об этом.
— Благодарение Деллам за вашу доброту.
— Благодарение Деллам за мое здоровье, — отозвался Гаран, поднимаясь на ноги, потому что во двор вошла Сэйра, невероятно хорошенькая в нежно-голубом платье. — Я, пожалуй, побегу.
Он, конечно, не побежал, но твердая походка его красноречиво свидетельствовала об улучшении. Файер следила за каждым его шагом так, будто ее взгляд мог удержать его от падения. Потом Сэйра взяла его под руку, и они вместе скрылись из виду.
Недавний рецидив болезни напугал ее — теперь, когда Гарану снова стало лучше, Файер могла признаться себе в этом. Эх, если бы только старый король Арн и его советница-чудовище сто лет назад, проводя свои эксперименты, открыли еще несколько снадобий и научились исцелять чуть больше хворей, чем сейчас.
Следующей их покинула Ханна — увидев идущего через двор Арчера, она тут же бросилась к нему и взяла за руку.
— Ханна объявила о своем намерении выйти замуж за Арчера, — поделился Бриган, следя за ними взглядом.
Файер улыбнулась, опустив глаза, и серьезно обдумала свой ответ, прежде чем нарочито беззаботно произнести его вслух:
— Я множество раз видела, как в него влюбляются женщины. Но вам нет причин тревожиться, подобно другим отцам — она слишком мала для разбитого сердца. Наверное, нехорошо так говорить о старинном друге, но будь Ханна двенадцатью годами старше, я бы не позволила им встретиться.
Лицо Бригана было непроницаемо, как она и ожидала.
— Вы сами лишь чуть старше этого возраста.
— Мне тысяча лет. Как и вам.
Бриган задумчиво хмыкнул, но не стал спрашивать, что она имела в виду — и хорошо, потому что Файер сама точно не знала. Если она пыталась сказать, что ее опыт подарил ей мудрость столь великую, что она уже не способна пасть жертвой влюбленности… что ж, прямо рядом с ней сидело опровержение в лице сероглазого принца с задумчиво сжатыми губами, которые то и дело отвлекали ее от размышлений.
Файер вздохнула и постаралась переключить внимание. Ее органы восприятия были перегружены. Помимо того, что она сидела в одном из самых людных дворов, вообще весь дворец был полон людей и мыслей. А прямо за его стенами разместилось Первое войско, с которым Бриган прибыл вчера и намеревался отбыть послезавтра. Теперь, привыкнув к их сознаниям, она чувствовала их лучше — и даже стала, несмотря на расстояние, узнавать многих воинов Первого.
Она попыталась оттолкнуть их. Чувствовать всех сразу было утомительно, а на чем сосредоточиться, Файер еще не решила и в конце концов остановилась на единственном сознании, которое ее почему-то беспокоило. Наклонившись в Бригану, она понизила голос.
— Позади вас с детьми придворных разговаривает мальчик с очень странными глазами. Кто это?
— Я понимаю, о ком вы, — кивнул Бриган. — Он приехал вместе с Каттером. Помните Каттера, торговца животными? Я бы не стал иметь с ним дела — он не только контрабандист, но еще и подонок — вот только он продает великолепного жеребца, очень похожего на речных коней. Будь продавцом кто-нибудь другой, я бы его тут же купил. Но мне, как вы понимаете, не очень к лицу покупать коня, который, скорее всего, окажется краденым. Может быть, я все равно его куплю — и Гарана хватит удар, когда он прознает о цене. Хотя, наверное, он прав. Мне сейчас не нужны лошади. И все же я бы даже не сомневался, будь он из настоящих речных… вы видели серых в яблоках лошадей, которые свободно живут у истоков реки, миледи? Волшебные создания. Я всегда такую хотел, но поймать их непросто.
Лошади сводили его с ума точно так же, как его дочку.
— А мальчик? — сухо напомнила Файер.
— А, точно. Мальчик какой-то странный, и дело не только в красном глазе. Когда я пошел поглядеть жеребца, он все слонялся поблизости, и у меня, миледи, осталось от него странное чувство.
— В каком смысле, странное чувство?
Бриган растерянно покосился на нее.
— Не могу объяснить. Что-то в нем было… тревожное. В том, как он говорил. Мне не понравился его голос. — Он раздраженно умолк и взъерошил волосы, от чего они встали дыбом. — Я понимаю, что несу чепуху. Никакой ясной проблемы не было. Но я все же сказал Ханне держаться от него подальше, а она ответила, что уже говорила с ним и он ей не понравился. Сказала, что он врун. А что вы о нем думаете?
Файер, собрав все силы, сосредоточилась на вопросе. Разум у него был необычный, странный, она даже не знала, как к нему подступиться. Как определить его границы. Она его не видела.
От него оставалось какое-то забавное ощущение. Забавное — в смысле странное, а не в смысле приятное.
— Не знаю, — произнесла она. — Не знаю.
А мгновением позже, сама не зная почему, добавила:
— Купите жеребца, ваше высочество, если это заставит его исчезнуть.
Бриган ушел — видимо, чтобы исполнить совет Файер, — и она осталась в одиночестве раздумывать над таинственным мальчиком. Правый глаз у него был серый, а левый — красный, что уже само по себе было странно. Волосы золотистые, как пшеница, кожа светлая, на вид — лет десять-одиннадцать. Может, он пиккиец? Мальчишка сидел к ней лицом, держа на коленях какого-то грызуна — кажется, мышь-чудовище с мерцающей золотой шерсткой — и обвязывал ему шнур вокруг шеи. Почему-то Файер точно знала, что этот зверек ему не принадлежит.
Он слишком сильно затянул шнур, и мышь задергала лапками. «Прекрати», — яростно подумала Файер, целясь мыслью в странное нечто, заменявшее ему разум.
Мальчик немедленно ослабил узел. Мышь лежала у него на коленях, с трудом пытаясь отдышаться. Улыбнувшись, он встал и подошел к Файер.
— Ему не больно, — сказал он. — Мы просто играем в удушение, это весело.
Его слова со скрежетом проехались по ее барабанным перепонкам и, кажется, по самому Мозгу. Это было ужасно, словно крик хищной птицы, и ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не закрыть уши ладонями. И все же, когда Файер попыталась вспомнить, как звучал его голос, то не смогла обнаружить В нем ничего необычного и неприятного.
Она посмотрела на него холодным взглядом, чтобы не выдать своего недоумения.
— Играете в удушение? Весело от этого только тебе, и это ненормальное веселье.
Он снова улыбнулся. Эта кривая, красноглазая улыбка почему-то выводила из равновесия.
— Разве это ненормально — хотеть" обладать властью?
— Над беззащитным, испуганным зверьком? Отпусти его.
— Остальные поверили, когда я сказал, что ему не больно, — сказал мальчик, — но вы разгадали. К тому же вы очень красивая. Так что пусть будет так, как вы хотите.
Наклонившись к земле, он опустил руки, и маленькое чудовище, сверкнув напоследок золотом, скрылось в корнях дерева.
— Интересные у вас шрамы на шее, — заметил он, выпрямляясь. — Что вас так поцарапало?
— Тебя это не касается, — отрезала Файер, под его тяжелым взглядом поправляя платок так, чтобы он прикрывал шрамы.
— Рад, что получилось поболтать с вами, — сказал он. — Я уже довольно давно этого хотел. Вы даже лучше, чем я ожидал.
С этими словами он развернулся и покинул двор.
Какой неприятный мальчик.
Никогда раньше не случалось такого, чтобы Файер не могла составить себе образ чьего-либо сознания. Даже разум Бригана, куда ей ходу не было, давал возможность представить, как он выглядит и какие в нем стоят барьеры для восприятия. Даже туманный лучник и стражники — она не могла объяснить, что с ними, но все равно ощущала их.
Разум этого мальчика был все равно что полчище кривых зеркал, которые отражаются друг в друге — все искажено и неправдоподобно, чувства заходят в тупик, ничего не понять и не вызнать. У нее не получалось взглянуть на него прямо, очертить хотя бы силуэт.
После того как мальчишка ушел, она некоторое время обдумывала все это; именно поэтому ей понадобилось так много времени, чтобы додуматься опросить детей, с которыми он разговаривал — тех, кто поверил его словам. Умы их были пусты и затуманены.
Файер никак не удавалось понять, что представляет из себя этот туман, но теперь она была уверена, что нашла источник.
К тому времени, как стало ясно, что его нельзя вот так отпускать, солнце стало клониться за горизонт, жеребец был куплен, а мальчик уже исчез со двора.
Глава двадцатая
В тот же день у них появились сведения, заставившие всех позабыть о юном помощнике Каттера.
Был поздний вечер. Спустившись в конюшни, Файер почувствовала, что во дворец из города возвращается Арчер. Обычно ей не удалось бы так ясно его почуять, не концентрируясь специально, но в этот раз разум его был открыт, словно у младенца — он определенно очень торопился поговорить с ней, а еще был слегка нетрезв.
Файер только-только начала чистить Малыша, который закрыл глаза и от блаженства закапывал слюнями пол в стойле. Ей не особо сильно хотелось видеть Арчера, особенно взволнованного и пьяного. Она послала ему мысль: «Поговорим, когда протрезвеешь».
Через несколько часов Файер, привычно сопровождаемая шестью стражами, прошла по лабиринту коридоров от своих покоев к комнатам Арчера. Но перед его дверью в замешательстве остановилась, почувствовав за нею разум Милы, у которой сегодня был свободный вечер.
Мысли Файер засуетились в поисках объяснений — каких угодно объяснений, кроме очевидного. Но разум Милы был открыт, как и все, даже самые крепкие, в такие моменты, какой Мила переживала прямо сейчас по другую сторону двери, и на Файер нахлынули воспоминания о том, как красива и очаровательна ее юная охранница и сколько у Арчера было возможностей положить на нее глаз.
Файер молча стояла перед покоями Арчера, ее била дрожь. Он совершенно точно никогда еще не злил ее так сильно.
Развернувшись на каблуках, она пошла обратно по коридору, нашла лестницу и устремилась вверх, вверх и вверх, пока не выбралась на крышу, и принялась там маршировать из угла в угол. Было холодно и сыро, пахло приближающимся снегом, а на ней не было плаща, но Файер не замечала, ей было все равно. Озадаченные стражи отошли в сторону, чтобы она в своих метаниях не сбила их с ног.
Через некоторое время то, чего она дожидалась, наконец произошло: Мила уснула. Ждать пришлось долго, было уже поздно, и на крышу устало поднимался Бриган. Нельзя сегодня с ним встречаться. Она не сумеет сдержаться и промолчать обо всем этом, и даже если Арчер и заслуживает, чтобы его имя вот так прополоскали, то по отношению к Миле это будет нечестно.
Она двинулась вниз по другой лестнице, чтобы не наткнуться на Бригана, снова пересекла лабиринт коридоров и остановилась перед дверью. «Арчер, — послала она ему мысль, — а ну выходи сейчас же».
Он появился очень быстро — удивленный, наскоро одевшийся и без сапог — и Файер впервые воспользовалась своим правом остаться с ним наедине и услала стражников в разные концы длинного коридора. Напустить на себя спокойный вид оказалось непросто, и когда она заговорила, голос ее прозвучал едко.
— Тебе обязательно было охотиться за моими стражницами?
Его недоумение тут же прошло.
— Вообще-то я не хищник, — горячо ответил он. — Женщины приходят ко мне добровольно. И что тебе за дело до меня?
— Ты делаешь им больно. Ты ужасно обращаешься с людьми, Арчер. Почему именно Мила? Ей всего пятнадцать!
— И сейчас она спит, счастливая, как разомлевший на солнце котенок. Ты шумишь по пустякам.
Файер перевела дыхание и заговорила тише:
— А через неделю, Арчер, когда ты от нее устанешь, потому что тебе в голову втемяшится кто-нибудь еще, когда она будет ходить печальная, подавленная или жалкая или придет в ярость, потому что ты отобрал у нее то, что делало ее счастливой — видимо, тогда она тоже будет шуметь по пустякам?
— Ты так говоришь, будто она в меня влюбилась.
Он так ее бесил, что ей хотелось дать ему пинка.
— Они всегда влюбляются, Арчер, всегда. Только раз почувствовав твое тепло, они тут же в тебя влюбляются, а ты — никогда, а потом ты их бросаешь, и это разбивает им сердце.
— Забавно услышать такое обвинение от тебя, — парировал он.
Файер отдала должное его логике, не намереваясь тем не менее позволить ему сменить тему.
— Речь о моей подруге, Арчер. Умоляю тебя, если тебе приспичило затащить в постель весь дворец, оставь в покое хотя бы моих подруг.
— Не понимаю, с чего вдруг такой переполох, раньше тебя это не волновало.
— Раньше у меня не было друзей!
— Ты повторяешь это слово, — сказал он с горечью. — Она тебе не подруга, она просто тебя охраняет. Разве подруга сделала бы то, что сделала она, зная о наших с тобой отношениях?
— Она почти ничего о них и не знала, кроме того, что они в прошлом. И ты забываешь, что я способна почувствовать, как она ко мне относится.
— Но она наверняка многое от тебя скрывает — так же, как все это время скрывала встречи со мной. Многое из того, что чувствуют люди, может быть тебе неизвестно.
Файер смотрела на Арчера, не отрываясь и все больше падая духом. Если он спорил, то спорил всем телом: подавался вперед, размахивал руками, лицо его темнело или наоборот загоралось. Взгляд пылал. И любил он, и радовался тоже всем собой, каждой частичкой: именно поэтому все они в него влюблялись — он разбивал мрачность и уныние этого мира своей живостью и пылкостью, и пока его страсть длилась, она пьянила не хуже вина.
И смысл его слов от нее не ускользнул: они с Милой встречались уже какое-то время. Отвернувшись, Файер подняла руку, прося его замолчать. Трудно было не понять всю притягательность лорда Арчера в глазах пятнадцатилетней девочки-воина с нищих южных гор. И она не могла простить себя за то, что не предвидела, что может случиться, что не подумала присмотреться к тому, чем занимается Арчер и в чьем обществе.
Опустив руку, она снова повернулась к нему и устало заговорила:
— Конечно, о чем-то в ее отношении ко мне я не знаю. Но как бы там ни было, это не отменяет тех чувств, что она мне открывает, той дружбы, что она доказывает своим поведением, и воинской верности. Тебе не удастся отвести мой гнев от себя и обратить на нее.
На этих словах из Арчера словно воздух выпустили. Он прислонился к двери и уставился на свои босые ноги с видом человека, понимающего, что он проиграл.
— Если бы ты вернулась домой… — беспомощно прошептал он, и на одно ужасное мгновение Файер показалось, что он вот-вот заплачет.
Но он тут же справился с собой и поднял на нее спокойный взгляд.
— Значит, теперь у тебя есть друзья, которых стоит защищать.
— У меня всегда были те, кого стоит защищать. Только теперь их стало больше. Они встали рядом с тобой в моем сердце, Арчер, но им никогда не заменить тебя, — ответила она с тем же спокойствием.
Мгновение он раздумывал над ее словами, не отрывая взгляд от своих босых ступней.
— О Кларе можешь не беспокоиться, — сказал он наконец. — Она порвала со мной почти сразу же. Думаю, это была дань уважения тебе.
Файер была решительно настроена считать это хорошей новостью. Нужно сосредоточиться на том, что все закончилось, и закончилось по желанию Клары; а то, что это вообще началось и что именно «это» — совершенно неважно.
После недолгого печального молчания он пообещал:
— Я порву с Милой.
— Чем раньше ты это сделаешь, тем быстрее она забудет. И еще — настал конец твоему присутствию на допросах Арчер. Не хочу, чтобы ты мучил ее своим присутствием.
Вдруг он резко поднял взгляд и выпрямился.
— Приятная перемена темы. Ты напомнила мне, о чем я хотел с тобой поговорить. Знаешь, где я сегодня был?
Файер потерла виски, не зная, как увильнуть от разговора. «Понятия не имею, и я просто валюсь с ног, так что если хочешь что-то сказать, то говори скорее».
— Я навещал отставного капитана, который был союзником отца, — сказал Арчер. — Его зовут Харт. Богатый человек и большой друг короны. Приглашение мне прислала его молодая жена. Самого Харта дома не было.
Файер активнее потерла виски.
— Ты оказал союзнику Брокера огромную честь, — сказала она сухо.
— Но ты послушай. Она любит выпить — жена Харта — и знаешь, чем она меня угощала?
— У меня нет сил догадываться.
Теперь Арчер уже улыбался.
— Редким пиккийским вином из замороженного винограда. У них в дальнем конце винного погреба стоит целый ящик. Она не знала, откуда оно взялось — при мне его обнаружила. Ей, по-моему, показалось странным, что муж так его запрятал, но мне думается, это мудрый поступок, если он хочет оставаться союзником короля, как считаешь?
Нэш принял предательство капитана Харта очень близко к сердцу. И в самом деле, потребовалось лишь чуть больше недели непрямых допросов и наблюдения за Хартом, чтобы узнать, что лорд Мидогг время от времени преподносит ему в дар свое любимое вино, и выяснить, что гонцы, которых Харт посылает на юг по делам своих золотых шахт, по пути встречаются на постоялых дворах или в тавернах за кружкой чего покрепче с любопытными незнакомцами. Те же сразу после срываются на север по дороге, которая, по какому-то странному совпадению, является самым прямым путем к владениям Мидогга.
Гарану с Кларой этих сведений было достаточно, чтобы решить, что Харта придется подвергнуть допросу. Осталось только решить как.
Однажды лунной ночью в середине ноября капитан Харт направился на юг по горной дороге, что вела к его второй резиденции — очаровательному дому на побережье, в который он время от времени удалялся, чтобы отдохнуть от жены, пьянство которой все сильнее отравляло их брак. Он ехал в своей роскошной карете в сопровождении, как было у него заведено, не только кучеров и лакеев, но и десяти гвардейцев на лошадях. Это был самый мудрый способ передвижения в темноте по утесам — чтобы иметь возможность защитить себя от бандитов, если только шайка не будет совсем уж огромной.
К сожалению, шайка, что засела той ночью в скалах, была весьма многочисленна, а предводитель ее, если бы кому-то вздумалось побрить его и одеть по последней моде, при дневном свете и за каким-нибудь подобающим занятием мог бы, пожалуй, показаться похожим на Уэлкли, королевского управляющего.
С громкими, устрашающими криками разбойники напали на путешественников. Пока большая часть лихих людей задавала трепку сопровождающим Харта, шарила у них по карманам, связывала и забирала великолепных хартовых лошадей, Уэлкли с несколькими товарищами вломились в карету. Внутри их ожидал, размахивая мечом и кинжалом, разгневанный капитан Харт. Уэлкли, весьма ловко уклоняясь то в одну, то в другую сторону, что многие при дворе нашли бы весьма неожиданным, воткнул капитану в ногу дротик, смазанный сонным зельем.
Один из спутников Уэлкли, Тоддин, походил на Харта ростом, фигурой и осанкой. Несколько минут торопливых переодеваний — и Тоддин оказался наряжен в шляпу, плащ, шарф и сапоги из желтой кожи чудовища, позаимствованных у Харта, а сам капитан лежал без сознания на куче одежды Тоддина. Тот, схватив меч капитана, выпрыгнул из кареты вместе с Уэлкли. С хриплыми проклятиями они принялись сражаться у самого края утеса, на глазах у связанных путешественников, и те с ужасом наблюдали, как человек, которого они приняли за Харта, упал на землю, схватившись за бок. Трое бандитов подняли его и сбросили в море.
Потом шайка удалилась, увозя с собой добычу: горсть монет, четырнадцать лошадей, одну карету и одного капитана, мертвым сном спящего в этой самой карете. На подступах к городу Харта спрятали в мешок и передали курьеру, наказав ему доставить того во дворец с вечерней поставкой зерна. Остальные трофеи отослали прочь, чтобы продать их на черном рынке. Наконец разбойники, вернувшись в свои дома, снова превратились в молочников, лавочников, земледельцев, дворян и прилегли подремать пару часов до рассвета.
Утром людей Харта, связанных и продрогших, нашли на дороге — бедняги были крайне подавлены историей, которую им предстояло рассказать. Когда вести добрались до дворца, Нэш тут же приказал расследовать происшествие, а Уэлкли от имени королевской семьи послал вдове Харта букет цветов.
Только вечером все вздохнули с облегчением, когда от жены Тоддина пришло сообщение, что он в добром здравии. Он был незаурядным пловцом и легко выдерживал холод, но ночь была такая туманная, что ожидавшая внизу лодка заплутала и долго не могла его найти. Само собой, все беспокоились.
Когда капитана Харта впервые привели к Файер, мысли его были закрыты, а глаза плотно зажмурены. За несколько дней Файер так ничего и не добилась.
— Наверное, не стоит удивляться, что старый друг и соратник лорда Брокера так силен разумом, — как-то сказала она Музе, Миле и Нилу в комнате для допросов после очередной попытки. За все это время капитан Харт так ни разу на нее и не взглянул.
— И вправду, миледи, — согласилась Муза. — Человек, который совершил столько, сколько в свое время командующий Брокер, должно быть, назначал командирами только сильных духом.
Вообще-то Файер больше думала о том, сколько Брокер пережил — о безумном наказании короля Накса за некое таинственное преступление — чем о его достижениях на военном поприще. Она рассеянно наблюдала за тем, как стражи раскладывают на столе хлеб и сыр, чтобы спешно перекусить. Мила, избегая встречаться с Файер взглядом, передала ей тарелку.
Теперь она все время так себя вела. С тех пор как несколько недель назад Арчер расстался с ней, она словно съежилась — вела себя с Файер тихо и виновато, а та в свою очередь старалась быть сверх обычного добра и внимательна и не заставлять Милу находиться в обществе Арчера дольше, чем необходимо. Они не обмолвились обо всем этом ни словом, но каждая знала, что известно другой.
Умирая от голода, Файер оторвала кусок хлеба и вгрызлась в него, краем глаза заметив, что Мила сидит молча и смотрит на еду, но не притрагивается к ней. «Так бы и спустила с Арчера шкуру», — подумала Файер и со вздохом снова попыталась сосредоточиться на проблеме, какую представлял из себя капитан Харт.
Он разбогател и добился процветания после ухода из войска, постепенно привыкая к роскоши и комфорту. Быть может, и сейчас комфорт его смягчит?
В следующие несколько дней Файер приказала, чтобы темницу Харта в подземельях очистили и привели в достойный вид. В его распоряжении оказались ковры, тонкое постельное белье, книги и свечи, хорошая еда и вино, теплая вода для умывания по первому же требованию и ловушки для крыс — пожалуй, самая большая роскошь. И вот однажды Файер, распустив волосы по плечам и надев платье с чуть более глубоким вырезом, чем обычно, спустилась навестить капитана в его подземной обители.
Когда один из стражей открыл для нее дверь, Харт поднял глаза от книги, чтобы посмотреть, кто пришел, и изменился в лице.
— Я знаю, чего вы добиваетесь, — проговорил он. Возможно, он и вправду знал, но знание это не помогло ему отвернуться и перестать пялиться, так что Файер поняла: лазейка найдена.
Она подозревала, что ему должно быть одиноко в тюрьме, особенно когда дома осталась красавица-жена, которой вино и молодые поклонники милее мужа. Файер сидела рядом с ним на кровати, принимала угощения и подушки. Ее близость смягчала его, и с тех пор началась нелегкая битва, ибо даже в слабости своей Харт по-прежнему был силен.
Клара, Гаран и Нэш впитывали добытые Файер сведения, словно песок Погребной гавани дождевую воду.
— Мне так и не удается заставить его рассказать ничего полезного о Мидогге, — пожаловалась она. — И все же нам везет: он немало знает о Гентиане и куда охотнее выдает его секреты.
— Он — союзник Мидогга, — возразила Клара. — С чего нам верить тому, что, как он думает, ему известно о Гентиане? Неужели Гентиан не посылает в земли Мидогга людей с ложными сведениями так же, как к нам?
— Возможно, — кивнула Файер, — но… мне трудно объяснить… Харт говорит с такой уверенностью. Он убежден в том, что знает. Ему известно, как нас пытаются обмануть и Мидогг, и Гентиан, и он не сомневается, что его сведения о Гентиане иного толка. Источники он раскрывать отказывается, но я склонна доверять его информированности.
— Ладно, — заключила Клара. — Рассказывайте, что вам удалось узнать, и мы проверим эти сведения всеми возможными способами.
— Он сказал, что Гентиан с сыном Гуннером собираются на север и будут присутствовать на январском торжестве.
— Смело, — заметила Клара. — Впечатляет.
Гаран хмыкнул:
— Теперь, когда мы все разузнали о его несварении, можем устроить ему пытку тортом.
— Гентиан собирается сделать вид, что сожалеет о мятеже, — продолжала Файер. — Предложит восстановить дружеские отношения с короной. Тем временем его войско двинется на северо-восток от его владений и спрячется в туннелях Больших гор неподалеку от Половодного форта. Вскоре после праздника Гентиан намеревается убить Нэша и Бригана, а потом стрелой помчится к своему войску и нападет на Половодный форт.
У близнецов от удивления округлились глаза.
— Нет, это все-таки не смелость, — произнес Гаран. — Это идиотизм. Что за полководец затевает войну посредине зимы?
— Тот, кто хочет застать противника врасплох, — сказала Клара.
— К тому же, — продолжил Гаран, — ему нужно поручить убийство кому-нибудь неизвестному и ненужному. Что станется с его хитроумным планом, когда его прикончат?
— Что ж, — снова заговорила Клара, — нам давно известно, что Гентиан глуп как пень. И слава Деллам за предусмотрительность Бригана. Второе войско уже в Половодном форте, а Первое он ведет туда прямо сейчас.
— А где Третье и Четвертое? — спросила Файер.
— Они на севере, — ответила Клара, — следят за порядком, но готовы тут же выступить, куда понадобится. А куда именно понадобится — это вы должны нам сказать.
— Понятия не имею. Никак не могу вытянуть из него планов Мидогга. Он говорит, что Мидогг ничего не собирается делать — будет сидеть и ждать, пока войска Гентиана и короля поредеют в войне — но я чувствую, что он лжет. Еще он сказал, что Мидогг посылает свою сестру сюда, на юг, на время торжества, и это правда, но зачем — тоже не признался.
— Леди Маргда тоже будет на торжестве! — воскликнула Клара. — Да что с ними всеми случилось?
— Что еще? — спросил Гаран. — Нам нужно больше сведений.
— Больше ничего нет. Я все рассказала. Видимо, планы Гентиана оформились довольно давно.
Нэш стиснул лоб ладонями.
— Все это очень невесело. Предположительно, у Гентиана есть около десяти тысяч воинов, и у нас в Половодном форте столько же. Но еще десять тысяч у нас разбросаны по всему северу…
— Пятнадцать, — напомнила Файер. — Можно призвать вспомогательные войска.
— Ну, хорошо, еще пятнадцать тысяч разбросаны по всему северу. А у Мидогга сколько? Мы вообще имеем представление? Двадцать тысяч? Двадцать одна? И кто знает, на что ему взбредет в голову напасть — на крепость моей матери, на Срединный форт, или на Половодный, или на саму Столицу — и пройдут дни, даже недели, прежде чем нам удастся собрать войско и дать ему отпор.
— Он не может спрятать двадцать тысяч воинов, — возразила Клара, — особенно когда мы их так ищем. Даже в Малых горах ему не спрятаться, а уж сюда незамеченным не добраться ну просто никак.
— Мне нужен Бриган, — проговорил Нэш. — Я хочу, чтобы Бриган приехал, сейчас же.
— Приедет, когда сможет, Нэш, — сказал Гаран, — мы держим его в курсе событий.
Файер невольно коснулась разума испуганного короля в попытке умерить его тревогу. Нэш почувствовал, что она делает, и потянулся к ее руке. С благодарностью и с чем-то еще, что не сумел сдержать, король поцеловал ей пальцы.
Глава двадцать первая
Ежегодное празднество при деллийском дворе, на которое приглашались все, кто имел хоть какой-то вес в королевстве, было частью сложной политической игры. Семь внутренних дворов превращались в бальные залы, где верные союзники короны и предатели вместе танцевали, попивали вино из кубков и притворялись друзьями. Приезжали все, кто способен был осилить путешествие, только Мидогг с Гентианом обыкновенно не решались показаться — слишком уж неправдоподобны были бы с их стороны изъявления преданности. И целую неделю дворец сходил с ума от наплыва слуг, стражи, домашних питомцев и от бесконечных капризов гостей. В конюшнях было не протолкнуться, и лошади то и дело начинали нервничать.
Брокер как-то объяснял Файер, что торжество всегда устраивают в январе, чтобы отпраздновать то, что дни начинают становиться длиннее. Декабрь был отведен на приготовления. На всех этажах дворца Файер то и дело натыкалась на ремонтные работы, со стеклянных потолков свисали мойщики окон, а с балконов — полировщики стен, занятые приведением стекла и камня в надлежащий вид.
Гаран, Клара, Нэш и Файер тоже готовились. Раз Гентиан намеревался убить Нэша с Бриганом через несколько дней после праздника, а затем сбежать в Половодный форт и начать сражения, значит, Гентиана и Гуннера требуется убить во время бала — а еще, возможно, придется избавиться от леди Маргды, если она будет путаться под ногами. Потом Бригану нужно будет самому поспешить в Половодный форт и, затеяв битву в пещерах, взять войска Гентиана врасплох.
— Сражаться в туннелях, — покачал головой Гаран, — да еще в январе. Не завидую я им.
— Так что нам делать с севером? — снова и снова спрашивал Нэш.
— Может, удастся узнать о планах Мидогга у Маргды на балу, — предположил Гаран, — перед тем как мы ее убьем.
— И вообще, каким образом мы собираемся это провернуть? Три убийства! — Нэш с диким взглядом мерил комнату шагами. — При них постоянно будет охрана, они никого близко не подпустят, а во дворце нельзя начинать войну. Невозможно придумать худшего времени и места для того, чтобы тайно прикончить целых трех человек!
— Сядь, брат, — сказала ему Клара. — Успокойся. У нас еще есть время все подготовить. Что-нибудь придумаем.
Бриган обещал вернуться во дворец к концу декабря. Он написал откуда-то, неизвестно откуда, что послал воинов в имение лорда Брокера, чтобы привезти того на юг оказалось, что бывший командующий предложил юному преемнику помощь на случай, если и вправду разразится война. Эта новость Файер просто ошеломила — она за всю свою жизнь не помнила, чтобы Брокер ездил дальше, чем в соседний город.
По ночам, в сопровождении своей охраны, тоскуя по обществу Бригана, она всматривалась в раскинувшийся перед ней город и пыталась осознать, что грядет.
Воины короля на севере обыскивали горы, туннели и все обычные места дислокации войск Мидогга. Разведчики прочесали Пиккию, юг и запад. Все без толку: либо Мидогг спрятал свои легионы с необычайной изобретательностью, либо заставил исчезнуть с помощью волшебства. Бриган послал из резервных войск подкрепления в крепость Роэн, в Срединный форт и на южные золотые рудники. Количество воинов, размещенных в Столице, тоже заметно выросло.
Со своей стороны, Файер принялась мучить капитана Харта расспросами о торговце зверями Каттере и мальчишке-туманщике с разными глазами. Но Харт утверждал, что ничего об этом не знает, и в итоге Файер пришлось ему поверить. В конце концов, мальчик, по-видимому, не имел никакого отношения к приготовлениям к войне — как, собственно, и браконьер, и второй чужак, появившийся в ее землях на севере, и лучник, которому вздумалось любоваться видом из ее окон. К чему же они тогда имели отношение — это сейчас не интересовало никого, кроме самой Файер.
— Ты меня прости, Файер, — отрезала Клара. — Уверена, это все очень зловеще и все такое, но у меня нет времени ни на что, что не связано с войной или праздником. Разберемся с этим потом.
Единственным, кому было не все равно, оказался Арчер, но какой от него прок, когда он убежден, что причина всего происходящего кроется в чьем-то желании отобрать у него Файер.
Однако вскоре выяснилось, что у Клары все же нашлось время на кое-что, помимо войны и праздника. Она ждала ребенка.
Принцесса рассказала об этом Файер в Погребной гавани, чтобы рев водопада не дал никому, даже стражам, подслушать их разговор. Клара говорила прямо и спокойно, и когда Файер свыклась с новостью, то поняла, что не особо и удивлена.
— Я была неосторожна, — сказала Клара. — Мне никогда не нравились эти травы — от них подташнивает. К тому же до этого я еще ни разу не беременела — и, наверное, убедила себя, что просто не могу. И вот расплачиваюсь за свою глупость, потому что теперь меня тошнит от всего.
Файер она больной не казалась — в последние недели она как будто была в добром здравии и спокойна как никогда. Но ей было известно, что Клара — хорошая актриса и, возможно, лучшая кандидатура для подобного происшествия. У нее есть и деньги, и поддержка, и она будет выполнять свой долг до того самого дня, как родится ребенок, и продолжит сразу после. А еще она будет сильной, уверенной матерью.
— Отец — Арчер, — добавила принцесса.
Файер кивнула. Так она и предполагала.
— Когда ты ему расскажешь, он ничего для вас не пожалеет. Ручаюсь.
— Это все неважно. Для меня важно только то, что ты думаешь. Я сделала тебе больно тем, что прыгнула к нему в постель и оказалась настолько глупа, что позволила случиться тому, что случилось?
Файер посмотрела на нее изумленно и растроганно.
— Ты совершенно определенно не сделала мне больно, — сказала она твердо. — У меня нет никаких прав на Арчера, и я его не ревную. Обо мне можешь не волноваться.
— Ты такая странная, — вскинула брови Клара.
Файер пожала плечами:
— Ревности самого Арчера всегда хватало на то, чтобы внушить мне отвращение к этому чувству.
Клара посмотрела Файер в лицо, прямо в глаза, и Файер ответила на ее взгляд с прямотой и спокойствием, чтобы Клара убедилась в ее искренности. Наконец она кивнула.
— Для меня это огромное облегчение. Прошу, не говори моим братьям, — добавила она, и впервые в ее голосе проскользнула тревога. — Они все тут же взовьются и захотят порвать его в клочья, и тогда я сама разозлюсь. У нас слишком много других забот. Худшего времени для этого нельзя было и придумать. — Мгновение она помедлила, а потом закончила мысль с откровенностью: — К тому же я не желаю ему зла. Возможно, Арчер не подарил мне всего, о чем я мечтала. Но не могу отрицать: то, что он мне все-таки подарил, было восхитительно.
Но не все готовы были с радостью принять подобный дар.
Марго, стражница Файер, спала с нею в спальне всегда, а Муза с Милой сменяли друг друга. Однажды на рассвете Файер, проснувшись, почувствовала, что кого-то не хватает, и поняла, что Мила в ванной — ее тошнило.
Файер бросилась к девушке и помогла ей убрать с лица светлые волосы. Гладя спину и плечи Милы, она постепенно совсем проснулась и начала понимать, что видит.
— Ох, миледи, — в голосе Милы зазвенели слезы. — Миледи. Что вы теперь обо мне подумаете…
Файер и вправду подумала очень многое, и сердце ее разрывалось от сострадания. Она заключила Милу в объятья.
— Только то, как мне тебя жалко. Я буду тебе помогать всем, чем сумею.
Слезы Милы превратились в рыдания; она обхватила Файер и, зарывшись ладонями в ее волосы, всхлипнула:
— У меня кончились травы.
Файер ужаснулась:
— Ты могла бы попросить у меня или у любого из целителей.
— Я бы ни за что не решилась, миледи. Мне было так стыдно.
— Тогда нужно было сказать Арчеру!
— Он ведь из господ. Как я могла докучать ему своими проблемами? — Она задыхалась от рыданий. — Ох, миледи. Я сломала себе жизнь.
Файер с бешенством подумала о беззаботности Арчера — ведь наверняка вся история не доставила ему ни малейших неудобств. Крепко обнимая Милу, она гладила ее по спине и повторяла: «Ш-ш-ш, тише, тише». Кажется, бедняжку успокаивало прикосновение к ее огненным волосам.
— Я хочу, чтобы ты кое-что запомнила, — сказала Файер. — И сейчас это важнее, чем когда-либо.
— Да, миледи?
— Ты можешь просить меня всегда и обо всем.
Только в следующие несколько дней Файер начала осознавать, что солгала принцессе. Она и вправду ничуть не завидовала тому, что Клара и Мила делали с Арчером. Но все же само чувство зависти не было ей незнакомо. Хоть она вместе со всей королевской семьей и была занята мозговыми штурмами, разработкой планов и уловок, внешне сосредоточена на деталях предстоящего празднества, а потом и войны, но внутри, в минуты покоя, Файер мучилась и не находила себе места.
Она все думала о том, каково было бы самой стать садом, почвой, укрывающей семя новой жизни. Как бы она согревала его, питала, как яростно защищала бы и как отчаянно любила это зернышко даже после того, как оно оставило бы ее тело, отделилось от нее и избрало, как распорядиться своей чудовищной силой.
Когда Файер начала замечать тошноту и головокружение, когда грудь налилась и начала ныть, ей даже подумалось, что она беременна, хоть это, само собой, было невозможно. Боль казалась ей наслаждением: А потом, конечно же, началось кровотечение и разрушило все ее иллюзии, доказав, что все это были лишь обычные приметы наступающего кровотечения. И так же горько, как Мила рыдала от того, что беременна, Файер разрыдалась от того, что пуста.
Собственное горе испугало ее, потому что оказалось своевольным, наполнило разум сладкими, кошмарными мечтами.
На третьей неделе декабря, в разгар приготовлений, Файер решилась, надеясь, что сделала правильный выбор.
В самый последний день месяца, который по стечению обстоятельств оказался днем шестилетия Ханны, та появилась на пороге покоев Файер оборванная и в слезах. Губы ее кровоточили, из дырок в штанах выглядывали разбитые колени.
Файер послала за целителем, но, когда догадалась, что Ханна плачет не от телесной боли, отправила его прочь, встала перед малышкой на колени и крепко обняла. Со всей возможной тщательностью постаралась разобраться в ее чувствах и всхлипах и постепенно поняла, что случилось. Другие дети дразнили Ханну тем, что ее отец вечно в отъезде, будто бы он так часто уезжает, чтобы избавиться от нее. А потом сказали, что на этот раз он не вернется. Вот тогда она полезла в драку.
Не выпуская девочку из объятий, полным нежности голосом Файер снова и снова повторяла, что Бриган любит ее, что ненавидит с ней разлучаться, что, вернувшись, первым делом всегда бросается искать ее. Что она всегда его любимая тема для разговоров и его величайшая радость.
— Вы бы не стали мне врать, — постепенно перестав всхлипывать, сказала Ханна. Воистину так, и именно поэтому Файер ничего не сказала о том, вернется ли Бриган. Она считала, что в любое из путешествий принца рисковала бы солгать, сказав, что он обязательно вернется. Его не было уже почти два месяца, и за последнюю неделю они не получили от него ни одной весточки.
Файер искупала Ханну и одела в одну из своих сорочек — та на малышке смотрелась платьем с длинными рукавами, что очень ее позабавило. Потом накормила ужином, и Ханна, все еще всхлипывая, в конце концов уснула в ее постели. Файер послала одного из стражей сообщить об этом, чтобы никто не волновался.
Когда она вдруг почувствовала приближение сознания Бригана, ей понадобилось несколько мгновений, чтобы унять дрожь облегчения. Затем она мысленно послала ему весть. Он тут же явился к ней в покои — небритый, пахнущий холодом — и Файер с трудом удержалась от того, чтобы прикоснуться к нему. Когда она рассказала, что дети наговорили Ханне, его лицо окаменело, в чертах проступила усталость. Он сел на кровать, коснулся волос дочери и, наклонившись, поцеловал ее в лоб. Ханна проснулась.
— Ты такой холодный, пап, — только и пробормотала она, а потом забралась к нему на руки и снова погрузилась в сон.
Бриган уложил ее себе на колени и поверх ее головы посмотрел на Файер, которая настолько поразилась тому, как ей нравится, что сероглазый принц сидит на ее постели, обнимая своего ребенка, что ноги отказались ее держать. К счастью, позади оказался стул.
— Уэлкли сказал, что на этой неделе вы почти не покидали своих комнат, миледи, — прошептал Бриган. — Надеюсь, вы здоровы.
— Я была больна, — кое-как прохрипела Файер и тут же прикусила язык, она ведь не собиралась ему рассказывать.
Он тут же забеспокоился — и открыл ей это чувство.
— Нет, — поспешно добавила она. — Чепуха, не волнуйтесь. Я уже поправилась.
Это была ложь. Все тело по-прежнему ныло, а сердце было изодрано, как коленки Ханны. Но она надеялась, что в конце концов все пройдет.
Принц окинул ее недоверчивым взглядом.
— Видимо, раз вы так говорите, мне придется поверить. У вас есть все, что нужно?
— Да, конечно. Прошу, забудьте об этом.
Он зарылся лицом в волосы Ханны.
— Я бы предложил вам кусочек праздничного торта. Но похоже, придется подождать до завтра.
Звезды той ночью казались холодными и хрупкими, а полная луна — необычайно далекой. Файер укуталась так, что стала в два раза толще в обхвате.
Поднявшись на продуваемую всеми ветрами крышу, она обнаружила, что на стоящем там Бригане нет даже шляпы.
— А вам, значит, зима не страшна, ваше высочество? — она подышала на руки в варежках.
Тогда он отвел ее за широкую каминную трубу, в место, защищенное от ветра, и показал, чтобы Файер оперлась о нее спиной. Сделав, как он велел, она с удивлением ощутила приятное тепло, словно обняла Малыша. Стражи растворились в окружающей темноте. Над гулом водопада разнесся звон колоколов разводного моста. Она закрыла глаза.
— Леди Файер, — послышался голос Бригана, — Муза рассказала мне о Миле. Не могли бы вы рассказать о моей сестре?
Файер распахнула глаза. Он стоял у перил, вглядываясь в город, изо рта вырывались облачка пара.
— Эээ, — промямлила она, от неожиданности не успев занять оборону. — И что бы вы хотели узнать?
— Само собой, ждет она ребенка или нет.
— И почему бы ей ждать ребенка?
Тут он повернулся к ней, и их взгляды встретились. Файер подумалось, что едва ли ей удалось сделать такое же каменное лицо, как у него.
— Потому что во всем, что не касается работы, — сухо сказал он, — она слишком любит риск. Она похудела, почти ничего не ела за ужином, а при виде морковного торта просто позеленела — уверяю вас, такого за ней еще ни разу не наблюдалось. Она или беременна, или при смерти. — Взгляд его снова обратился к огням города, а голос смягчился. — И не говорите мне, кто отец этих детей, потому что тогда мне захочется сделать ему что-нибудь нехорошее, а это было бы неудобно, согласитесь, учитывая, что его все здесь обожают, да еще Брокер скоро прибудет.
Раз он понял уже так много, то смысла притворяться нет.
— К тому же, подумайте, каким примером это будет для Ханны, — тепло добавила она.
— Хм. — Он оперся губами о кулак так, что пар теперь вырывался изо рта веером во все стороны. — Я так понимаю, они друг о друге еще не узнали? И видимо, мне нужно все это держать в тайне. На сердце у Милы такая же печаль, как на лице?
— Мила в отчаянии, — тихо сказала Файер.
— Я мог бы убить его за это.
— Думаю, она слишком сердита или, может, слишком расстроена, чтобы думать головой. Она не хочет брать у него денег, поэтому я возьму их сама и буду хранить, надеясь, что она передумает.
— Она может оставаться в войске, если хочет, я не стану ее выгонять. Мы что-нибудь придумаем. — Он бросил на нее взгляд искоса. — Не говорите Гарану. — А потом добавил мрачно: — Эх, миледи. Не лучшее сейчас время. Как встретит этих малышей мир?
«Малышей, — повторила про себя Файер. — Малыши и мир». Она подумала в воздух: «Добро пожаловать в мир, малыши». И тут же с отчаянием обнаружила, что плачет. Кажется, нескончаемые потоки слез у Файер стали еще одним симптомом беременности ее подруг.
Бриган, мгновенно смягчившись, засуетился в поисках платка, которого не оказалось у него в карманах. Он шагнул к ней:
— Что с вами, миледи? Прошу, скажите.
— Я тосковала по вам, — всхлипнула она, — все эти два месяца.
Он взял ее за руки:
— Пожалуйста, скажите, что случилось.
И тут, почувствовав ладони Бригана на своих, Файер просто взяла и рассказала ему все: как отчаянно она хотела детей, почему решила, что ей нельзя рожать, как из страха переменить решение из-за Клары и Музы втайне раздобыла снадобье, чтобы навсегда сделаться бесплодной. И как до сих пор не оправилась, совсем не оправилась, потому что сердце ее съежилось и дрожало, а слезы все никак не иссякали.
Он слушал молча, все более и более поражаясь, и, когда она закончила, еще некоторое время не говорил ни слова, только беспомощно разглядывал ее варежки.
Наконец он нарушил тишину:
— В тот день, когда мы встретились, я вел себя с вами ужасно. Никогда себя не прощу.
Это было последнее, что она ожидала сейчас услышать. Глаза принца были бледны, как сама луна.
— Я так сожалею о вашей печали, — продолжал он. — Не знаю, что сказать. Вам нужно поселиться там, где рождается много детей, и всех их брать себе. Будем держать Арчера поблизости — он тут окажется небесполезен, как считаете?
Она улыбнулась этой мысли, едва не рассмеявшись.
— Теперь мне уже лучше. Благодарю вас.
Тогда он отпустил ее руки, осторожно, словно боясь, что они упадут на крышу и разобьются, и мягко улыбнулся.
— Раньше вы никогда не смотрели мне прямо в глаза, а сейчас смотрите, — с любопытством сказала Файер.
— Раньше вы не казались мне настоящей, — пожал плечами Бриган.
— В каком смысле? — нахмурилась она.
— Ну, раньше у меня от вас мутился рассудок. А теперь я привык.
Она хлопнула ресницами, лишившись дара речи от удивления — от его слов ее охватила какая-то глупая радость, а потом рассмеялась над тем, как приятно оказалось быть обычной в его глазах.
Глава двадцать вторая
На следующее утро Файер в сопровождении Музы, Милы и Нила явилась в кабинет Нэша, где ее уже ждали члены королевской семьи вместе с Арчером.
До торжества оставалась всего пара недель, а степень вовлеченности Файер в запланированные убийства по-прежнему была предметом ожесточенных споров. Для нее самой все казалось ясным. Убить всех троих должна именно она, потому что ей намного скорее удастся заманить жертв в уединенное, безлюдное место, а еще, быть может, получится вызнать у них много интересного перед убийством.
Но когда она заявила об этом, Гаран тут же возразил, что она не умеет драться на мечах, и если кто-то из троих окажется силен рассудком, ее просто-напросто заколют. А Клара не хотела, чтобы убийство совершал человек без опыта в этом деле.
— Ты начнешь колебаться, — сказала она ей сегодня. — Когда увидишь, каково это на самом деле — вонзить нож человеку в грудь, ты не сможешь этого сделать.
Но Файер знала о своем опыте больше, чем кто-либо в комнате, за исключением Арчера.
— Да, мне будет жаль делать это, — спокойно ответила она, — но, когда придется, я сделаю.
Арчер в углу дымился от гнева. Файер игнорировала его, понимая всю тщетность попыток урезонить его — особенно сейчас, когда его чувства к ней метались между глубоким возмущением и стыдом, потому что все ее ласки и внимание доставались Миле, а он замечал это и негодовал, понимая, что сам во всем виноват.
— Мы не можем отправить новичка убивать трех наших самых серьезных врагов, — снова возразила Клара.
Впервые с тех пор, как начались обсуждения, Бриган присутствовал на собрании и мог лично высказать свое мнение. Он стоял, опершись о стену и скрестив руки на груди.
— Но совершенно очевидно, что без нее не обойтись, — заговорил он. — Не думаю, что Гентиан сумеет перед ней устоять, а Гуннер, хоть и умен, во всем следует за отцом. С Маргдой могут возникнуть проблемы, но нам очень нужно вытянуть из нее сведения — особенно о том, где Мидогг прячет свои войска — и леди Файер лучше всех подходит для такого задания. К тому же, — добавил он, вскидывая брови в ответ на невысказанные возражения Клары, — ей лучше знать, на что она способна. Если она говорит, что справится, значит, так оно и есть.
Тут Арчер, оскалившись, повернулся к Бригану — его гнев наконец-то нашел себе отдушину в ком-то, кроме Файер.
— Умолкни, Арчер, — мягко сказала Клара, прерывая его, пока он не успел еще начать.
— Это слишком опасно, — сказал Нэш, сидевший за столом и бросавший оттуда на Файер обеспокоенные взгляды. — Ты ведь здесь лучший фехтовальщик, Бриган. Тебе и карты в руки.
— Ладно, — кивнул Бриган, — хорошо, а что, если мы с леди Файер сделаем все вместе? Она отведет их в укромный уголок и допросит, а я избавлюсь от них и обеспечу ей защиту.
— Вот только будет куда сложнее заставить их мне довериться, если рядом будете слоняться вы, — заметила Файер.
— Я могу спрятаться.
Во время этого диалога Арчер медленно приблизился к Бригану с другого конца комнаты и теперь встал перед принцем, едва дыша.
— Вас совершенно не волнует, что это для нее опасно, — возмущенно проговорил он. — Она для вас — орудие, вы бессердечны, как скала.
От его слов в груди у Файер всколыхнулся гнев.
— Не смей называть его бессердечным, Арчер. Он единственный мне верит.
— Ну, что ты, я тоже верю, ты способна на это, — возразил Арчер шипящим шепотом, казалось, заполнившим все уголки кабинета. — В конце концов, ты же подстроила самоубийство собственного отца. Что тебе стоит прикончить пару-тройку деллийцев, с которыми ты даже не знакома?
Время будто замедлилось, и все вокруг исчезли. Остались лишь Файер и Арчер. Она уставилась на него сначала неверяще, а потом, словно холод, сперва сковывающий конечности, а затем добирающийся до самого сердца, ее затопило понимание — он и вправду произнес сейчас вслух то, что она услышала.
И Арчер уставился на нее в ответ с таким же изумлением, растеряв весь пыл и пытаясь прогнать с ресниц слезы.
— Прости меня, Файер. Я бы хотел взять свои слова обратно.
Но, с трудом осознав, что случилось, она уже понимала, что обратно ничего не взять. И суть даже не в том, что Арчер выдал тайну, а в том, как он это сделал. Он обвинил ее — он, единственный, кому известно было, как она мучилась. Ткнул носом в то, чего она сама так стыдилась.
— Изменилась не только я одна, — прошептала она, глядя ему в глаза. — Но и ты тоже. Раньше ты никогда не был ко мне жесток.
Все еще ощущая, будто время остановилось, Файер развернулась и выскользнула из кабинета.
Время нагнало ее в замерзшем саду у зеленого домика. Уже после первой минуты вместе с дрожью к ней пришла мысль, что она страдает навязчивой неспособностью помнить о необходимости верхней одежды. Мила, Муза и Нил молча стояли рядом.
Файер сидела на скамье под тем самым огромным деревом, и крупные круглые слезы, стекая по щекам, капали ей на колени. Она взяла предложенный Нилом платок и посмотрела в лица своих стражей, одного за другим, изучая глаза, ища за внешним спокойствием разумов ужас от того, что они теперь знали.
Все они легко выдерживали ее взгляд, и ужаса она не обнаружила. В глазах их светилось уважение.
Поразительно, как ей повезло с этими людьми — им не противно было находиться в обществе отвратительного чудовища, которое лишило жизни свою родную кровь.
Начал падать густой, мокрый снег, и в конце концов дверь зеленого домика отворилась. Выйдя на улицу, к ним направилась домоправительница Бригана, Тесс, укутанная в теплый плащ.
— Видно, ты решила замерзнуть насмерть прямо у меня под носом, — огрызнулась она. — Что за муха тебя укусила?
Файер равнодушно подняла голову. У Тесс были неяркие зеленые глаза, глубокие, будто озера, и суровые.
— Я убила своего отца, — сообщила она старушке, — и сказала всем, что это было самоубийство.
Было заметно, что Тесс поражена. Скрестив руки на груди, она возмущенно хмыкнула, словно бы собралась решительно осудить Файер, а потом вдруг в мгновение смягчилась, будто сугроб, сползший с крыши в оттепель, и в замешательстве покачала головой.
— Ну что ж, это все меняет. Наверняка маленький принц будет мне твердить: «Я же говорил». Ох, ну-ка посмотри на себя, девочка, промокла насквозь. Красивая, будто закат, а ума ни капли. Тут ты не в мать пошла. Давай-ка заходи.
И старушка, накрыв слегка оторопевшую Файер своей хламидой, утащила ее в дом.
Домик королевы — Файер напомнила себе, что этот дом принадлежит не Бригану, а Роэн — на вид казался самым подходящим местом для утешения болящей души. Маленькие, уютные комнатки, покрашенные в нежные зеленые и голубые тона, полные мягкой мебели, огромные камины, пылающие по-январски жарко. Было сразу заметно, что здесь живет ребенок: по всем углам разбросаны школьные принадлежности, мячики, варежки, а еще — игрушки Ханны вперемешку с изжеванными до неузнаваемости игрушками Пятныша. Присутствие Бригана было менее заметно, и все же находились мелочи, способные притянуть взгляд проницательного наблюдателя. Одеяло, в которое Тэсс укутала Файер, подозрительно смахивало на подкладку под седло.
Старушка усадила ее саму на диван у камина, а стражей — в кресла вокруг. Потом налила каждому горячего вина и, усевшись с ними, принялась складывать стопку очень маленьких рубашечек.
Вместе с Файер на диване оказались два котенка-чудовища. Раньше она их не видела: один был малинового окраса, а другой — медно-рыжий с малиновыми пятнами. Котята спали, запутавшись в клубок так, что трудно было понять, где чей хвост и где чья голова, и напомнили Файер ее волосы, спрятанные под промокшим, холодным платком. Она стянула его с головы и разложила сушиться рядом. Волосы яркой, сияющей вспышкой рассыпались по плечам. Один из котят, заметив блеск, поднял голову и зевнул.
Обхватив теплую кружку ладонями и глядя в нее, Файер устало моргнула. Оказалось, что стоило начать говорить, как признание тут же облегчило груз на ее сжавшемся, изодранном сердце.
— Я убила Кансрела, чтобы спасти Бригана. И чтобы Бриган сам его не убил, потому что тогда он не смог бы заключить союза с друзьями Кансрела. И… ох, еще много причин. Едва ли кому-то из вас нужно объяснять, почему он должен был умереть.
Тесс, оторвавшись от работы и сложив руки на белье, которое держала на коленях, внимательно смотрела на Файер. Губы ее шевелились, словно, повторяя услышанные слова, она проверяла их на подлинность.
— Я заставила его думать, что леопард — на самом деле младенец, — говорила Файер. — Его собственный ребенок-чудовище. Я стояла за барьером и смотрела, как он открывает дверь клетки, воркуя, словно перед ним что-то беззащитное и неопасное. А леопард был голоден. Он их всегда недокармливал. Все… все случилось очень быстро.
На мгновение Файер умолкла, борясь с образом, который преследовал ее в кошмарах, а потом продолжила с закрытыми глазами:
— Когда я убедилась, что он умер, то застрелила чудовище. И всех остальных его чудовищ тоже, потому что ненавидела их, всегда ненавидела, не могла слушать, как они воют, раззадоренные запахом его крови. А потом позвала слуг и сказала, что он убил себя, а я не смогла его остановить. Убедилась, что каждый в своих мыслях поверил мне — это было нетрудно. С тех пор, как умер Накс, он все время был печален, и все знали, что от него можно ожидать любых безумств.
Об остальном Файер умолчала. Не стала рассказывать, что Арчер застал ее на коленях в луже крови Кансрела. Она не плакала, но, когда он попытался увести ее, отчаянно сопротивлялась и кричала, чтоб ее оставили в покое. Несколько дней она кидалась на него и на Брокера, яростно, явно не в ладах с собственным рассудком и телом; а они не бросили ее, заботились, пока она не пришла в себя. Потом были недели апатии и бесконечных слез. И это они тоже прошли с нею рука об руку.
Сидя на диване и тупо глядя в одну точку, Файер вдруг страстно захотела увидеть Арчера, простить его за то, что он сказал правду. Пора было всем узнать. Узнать, что она такое и на что способна.
Она сама не заметила, как провалилась в сон, не заметила даже того, как Муза дернулась к ней, чтобы подхватить выпадающую из рук кружку.
Проснувшись через несколько часов, Файер обнаружила, что ее уложили на диван и укрыли одеялами, а котята теперь спят, свернувшись у нее в волосах. Тесс поблизости не оказалось, но Муза, Мила и Нил по-прежнему сидели в креслах.
Перед камином, спиной к ней, стоял Арчер.
Файер привстала и вытянула волосы из-под котят.
— Мила, — сказала она, — ты можешь выйти, если хочешь.
— Я хочу остаться и охранять вас, миледи, — твердо ответила та.
— Как скажешь, — кивнула Файер, разглядывая Арчера, который повернулся на звук ее голоса. На его левой скуле багровел синяк, и Файер сначала встревожилась, а потом подумала, что это очень и очень любопытно.
— Кто тебя так? — спросила она.
— Клара.
— Клара?!
— Это за то, что я тебя расстроил. Ну, — добавил он чуть тише, — во всяком случае, это была главная причина. Хотя, думаю, у нее их немало, — он бросил взгляд на Милу, у которой внезапно сделалось такое лицо, будто ее ударили под дых, и не раз. — Ох, неловко вышло.
«Это твоих рук дело, — гневно подумала Файер, — а вечная болтливость только еще больше все портит. Они не знают друг про друга, и не тебе раскрывать их тайны».
— Файер, — Арчер не поднимал на нее печального взгляда. — Я уже не помню, когда последний раз сделал кому-нибудь добро. Отец приедет, и я не смогу смотреть ему в глаза. Мне срочно нужно какое-нибудь полезное дело, что-нибудь, чего я не буду стыдиться, но, кажется, рядом с тобой я на это неспособен, особенно теперь, раз я тебе не нужен, раз ты любишь другого.
— Ох, Арчер, — вздохнула она и тут же осеклась, дыхание перехватило от того, как он был расстроен. Как странно и грустно, что он обвиняет ее в любви — и единственный раз в своей жизни не ошибается.
— Я еду на запад, к Каттеру.
— Что? — испуганно воскликнула она. — Сейчас? Один?
— Все забыли про мальчишку, да и про лучника тоже, и зря, я уверен. С мальчиком точно что-то неладно, а еще, ты, быть может, забыла, но двадцать с лишним лет назад того лучника осудили за изнасилование.
Ну вот, Файер снова заплакала.
— Арчер, мне кажется, не стоит тебе ездить. Подожди, пока закончится торжество, и поедем вместе.
— Но ведь они за тобой охотятся.
— Пожалуйста, Арчер. Не езди.
— Я должен, — вдруг взорвался он и, отвернувшись, жестом остановил ее возражения. — Ты только посмотри на себя, — сказал он, и в голосе его звенели слезы. — Я видеть тебя не могу, мне нужно чем-то себя занять, понимаешь? Они ведь позволят тебе пойти на это, я знаю, вы же с Бриганом главные специалисты по закулисным убийствам! Вот. — Он вытащил из кармана сложенный лист бумаги и яростно пригвоздил его к дивану рядом с ней.
— Что это? — недоуменно спросила Файер.
— Письмо от него, — Арчер практически кричал. — Написал прямо перед тем, как ты проснулась. Угрожал сломать мне обе руки, если не передам.
Внезапно на пороге появилась Тесс и погрозила Арчеру пальцем.
— Молодой человек, — рявкнула она, — в этом доме живет ребенок, так что не снесите крышу своими криками, — с этими словами старушка развернулась и потопала прочь. Арчер проводил ее изумленным взглядом, а потом обернулся к камину и, опершись на него, стиснул голову в ладонях.
— Арчер, — умоляюще проговорила Файер. — Если уж ты решил, то хотя бы возьми как можно больше воинов. Попроси у Бригана конвой.
Он не ответил. Она даже не была уверена, что он слышал.
— Прощай, Файер, — сказал Арчер, повернувшись к ней, и вышел, оставив Файер наедине с ее тревогой.
Вслед ему понеслась отчаянная мысль. «Арчер! Не позволяй затуманить себе разум. Береги себя. Я тебя люблю».
Письмо Бригана оказалось коротким.
Миледи.
Мне нужно вам кое в чем признаться. Я знал, что вы убили Кансрела. Лорд Брокер рассказал мне это в тот день, когда я приехал за вами. Простите его за то, что он выдал ваш секрет. Он рассказал мне это лишь для того, чтобы я понял, какая вы на самом деле, и относился к вам соответственно. Другими словами, чтобы защитить вас — от меня.
Как-то вы спросили меня, почему я вам доверяю. Причина отчасти в этом, но не только. Я считаю, вы вытерпели немало боли ради других людей. А еще я считаю, что никогда не слышал о человеке более сильном и храбром, чем вы, о человеке, который бы столь же мудро и щедро использовал свою власть.
Мне сейчас срочно нужно отлучиться в Половодный форт, но к празднику я вернусь. Я тоже считаю, что без вас нам не справиться — хоть Арчер и ошибается, если полагает, что меня это не печалит. Мои братья и сестра расскажут, что мы надумали. Меня ждут воины, поэтому письмо это написано в спешке и тем не менее от всей души.
С уважением, Бриган.
P.S. Не уходите, пока Тесс не расскажет вам правды, и простите, что скрывал ее от вас. Я пообещал, и обещание это ни на минуту не дает мне покоя.
Едва дыша, Файер добралась до кухни, почувствовав там присутствие Тесс. Старушка при ее появлении подняла взгляд от рук.
— Что имел в виду принц Бриган, — боясь своего вопроса, сказала Файер, — говоря, что вы должны сказать мне правду?
Тесс оставила в покое тесто, которое месила, и вытерла ладони о передник.
— Что за день, все вверх тормашками. Не ожидала я всего этого. Ты здесь, да еще вид у тебя такой, что мне даже страшно. — Она растерянно пожала плечами. — Твоя мать, Джесса, дочкой мне приходилась, девочка. А я, значит, твоя бабка. На ужин останешься?
Глава двадцать третья
Файер в своем изумлении не замечала, как проходили дни. То, что у нее есть бабушка, само по себе было ошеломительно. Но когда она с первого неловкого совместного ужина почувствовала, что бабушке интересно побольше узнать о ней, что ей приятно ее общество — это было уже слишком для юного чудовища, которому в жизни выпало не так уж много радости.
Каждый вечер она ужинала на кухне в зеленом домике вместе с Тесс и Ханной, и щебет девочки заполнял промежутки в разговоре бабушки и внучки, облегчая неловкость, с какой они пытались идти на контакт.
Помогало то, что Тесс была прямодушна и честна, а Файер чувствовала искренность в ее неуклюжих речах.
— Меня не так-то легко вывести из равновесия, — начала Тесс, когда они впервые сели поужинать клецками и тушеным мясом хищной птицы. — Но тебе удалось, леди-чудовище. Все эти годы я себе твердила, что ты на самом деле дочка Кансрела, а не Джессы. Чудовище, а не девочка, и нам без тебя лучше. Я и Джессу убедить пыталась, но она не слушала — и правильно. В твоем лице я ее вижу ясно как день.
— Почему? — тут же спросила Ханна. — В чем?
— У тебя ее лоб, — беспомощно махнула Тесс ложкой в сторону Файер. — И выражение глаз, и кожа — гладкая, теплая. Цветом глаз и волос ты тоже в нее пошла, хоть, конечно, у тебя они во сто крат ярче. Маленький принц сказал, что верит тебе, — тихо закончила она. — Но я ему не верила. Думала, ты его околдовала. И теперь женишь на себе короля или, еще хуже, его самого, и все начнется сначала.
— Это ничего, — мягко успокоила ее Файер, не думая обижаться — слишком уж ей понравилось иметь бабушку.
Если бы только можно было сейчас же поблагодарить Бригана! Но он по-прежнему в отъезде и вряд ли вернется до праздника. Больше всего ей хотелось рассказать все Арчеру — каковы бы ни были его чувства, эту радость он бы с ней разделил и обязательно рассмеялся от изумления. Но Арчер сейчас скачет куда-то на запад почти без охраны. Клара сказала, он взял с собой лишь четырех воинов — навстречу неизвестным еще опасностям. Файер решила про себя составить список всего, что есть приятного и непривычного в том, чтобы иметь бабушку, и рассказать ему, когда он вернется.
Но она не единственная волновалась за Арчера.
— Нет ничего ужасного в том, что он проболтался, — сказала ей как-то Клара (Файер тут сухо подумала, что в тот момент Кларе так не показалось, иначе она бы ему не врезала). — Теперь мы все спокойнее принимаем твое участие в плане. А еще — восхищаемся тобой. Нет, правда, удивительно, что ты сама нам не рассказала.
На это Файер не ответила — не объяснять же, что отчасти именно из-за восхищения она и молчала. Ненависть окружающих к Кансрелу не приносила ей никакого удовлетворения. Она убила его не из ненависти.
— Арчер — придурок, но я все же надеюсь, что он будет осторожен, — закончила Клара. Одной рукой она отсутствующе поглаживала живот, другой — пролистывала стопку поэтажных чертежей дворца. — Он знаком с местностью на западе? Там в земле множество трещин. Некоторые ведут в пещеры, а некоторые бездонны. Уж он-то точно в одну из таких свалится. — На мгновение она перестала шуршать бумагами и, закрыв глаза, вздохнула. — Я решила быть ему благодарной за то, что он подарил моему ребенку брата или сестру. Благодарность отнимает меньше сил, чем злость.
Когда правда выплыла наружу, Клара и вправду повела себя великодушно и спокойно. Миле пришлось тяжелее, хотя она тоже не стала гневаться. Сейчас, сидя в кресле у самого входа, она просто казалась окаменевшей.
— Ладно, — сказала Клара, все еще вздыхая. — Ты запомнила что-нибудь после шестого этажа? Надеюсь, высоты не боишься?
— Не больше, чем другие. А что?
Клара вытащила из кучи чертежей две огромные страницы, заворачивающиеся на концах.
— Вот планы седьмого и восьмого этажей. Пока ты не начала заучивать имена, нужно будет попросить Уэлкли проверить, правильно ли я пометила гостевые покои. Мы стараемся держать эти коридоры пустыми, чтоб тебе было удобнее, но некоторым нравятся виды с высоты.
Запомнить чертежи дворца Файер оказалось сложнее, чем обычным людям, потому что она никак не могла заставить себя думать о дворце как о плоской нарисованной карте. Для нее он всегда был объемным и кружился в голове, полный разумов, бродящих по коридорам, минующих желоба, по которым спускали белье в прачечную, поднимающихся по лестницам, которых Файер не чувствовала, но должна была теперь запомнить с нарисованной карты. Теперь ей мало было знать, что Уэлкли находится на втором этаже восточного крыла дворца. Где именно он находится? Что это за комната, сколько в ней дверей и окон? Какое от нее расстояние до ближайшей комнатки прислуги, до лестницы? А те, кого она ощущала поблизости от Уэлкли, — они рядом с ним в комнате, или в коридоре, или в соседнем помещении? Если Файер придется мысленно указывать Уэлкли, куда идти, чтобы очень быстро и незаметно попасть прямо к ней в покои, сможет она это сделать? Сможет ли одновременно держать в голове восемь этажей, сотни переходов, тысячи комнат, дверей, окон, балконов и весь бурлящий разумами дворец?
Ответ был прост: нет, не сможет. Но придется выучить все как можно тщательнее, потому что от этого зависит успех покушений, запланированных на ночь торжества. В своих покоях, на конюшнях с Малышом, на крышах вместе со стражами — Файер зубрила чертежи везде, всегда, постоянно, целыми днями, и иногда позволяла себе испытывать гордость за то, как продвинулась по сравнению с первыми днями при дворе. Больше она уж точно никогда не заблудится в этих коридорах.
Успех плана тревожно ощутимо зависел от того, удастся ли Файер тайком заманить Гентиана, Гуннеpa и Маргду, вместе или по отдельности, в какой-нибудь укромный уголок дворца. Обязательный пункт, потому что запасные планы все до одного неудобны и требуют слишком много воинов и насилия, и тогда уже практически невозможно будет удержать все в тайне.
Оставшись с ними наедине, Файер вытянет из каждого все, что получится. Тем временем Бриган найдет способ приблизиться незамеченным, чтобы убедиться, что после допроса Файер останется жива, а остальные трое погибнут. И потом нужно будет скрывать все произошедшее как можно дольше. Это тоже будет обязанностью Файер: придется выискивать во дворце тех, кому что-либо покажется подозрительным, и устраивать так, чтобы их тихо схватили, пока они не вздумали болтать. Потому что никому — никому! — по ту сторону короны нельзя знать, как обстоят дела и что известно Файер. Сведения останутся ценными лишь до тех пор, пока никто не заподозрит, что произошла утечка.
Той же ночью Бриган отправится в Половодный форт. Как только он доберется, разразится война.
В день торжества Тесс, не переставая восхищенно бормотать, помогла Файер нарядиться в заранее приготовленное платье, застегнуть крючки, распрямить и разгладить все, что и так уже было прямо и гладко. Потом целая команда парикмахеров довела Файер до безумия, что-то долго заплетая и дергая, то и дело отвлекаясь на восторги от вида красных, оранжевых и золотых локонов, разбавленных изредка розовым, их невероятной мягкости и сияния. Впервые в жизни Файер пыталась что-то улучшить в своей внешности. Процесс очень быстро превратился в пытку.
Тем не менее, когда все наконец закончилось, парикмахеры исчезли и Тесс почти силой дотащила ее до зеркала, Файер взглянула на себя и поняла, что усилия потрачены не зря. Мерцающее платье глубокого пурпурного цвета, простое по фасону, но сшитое так ладно, облегающее и отлично сидящее, заставило ее почувствовать себя чуть ли не обнаженной. И еще волосы. Трудно было точно понять, что именно с ними сделали — кое-где вились тонкие, словно нить, косички, свернутые кольцами вокруг и продетые через густые локоны, ниспадавшие по плечам и спине, но в итоге получилось ухоженное буйство, восхитительно гармонировавшее с лицом, телом и платьем. Она обернулась, чтобы проверить эффект на стражах — с нею были все двадцать, потому что у каждого в предстоящем деле была своя роль, и все ждали приказаний. Двадцать ртов раскрылись в изумлении — не выдержали даже Мила, Муза и Нил. Файер коснулась их разумов, сначала обрадовавшись, а потом рассердившись, потому что они были распахнуты, словно стеклянные крыши июльским днем.
— Возьмите себя в руки, — отрезала она. — Это все лишь маскировка, помните? Ничего не получится, если те, кто должен мне помогать, не сумеют ее игнорировать.
— Все получится. — Тесс подала Файер два ножа в чехлах, которые крепились на лодыжки. — Ты добьешься всего, что пожелаешь, от кого угодно. Этим вечером король Нэш подарит тебе Крылатую реку, если попросишь. Великие Деллы; девочка, да сам принц Бриган отдаст свою лучшую боевую лошадь.
Без тени улыбки Файер закрепила на каждой лодыжке по ножу. Бриган не сможет ей ничего отдать, если не вернется ко двору, а этого он — за два часа до бала! — еще не сделал.
Одной из стратегических точек плана была отведенная для королевской семьи анфилада комнат на четвертом этаже с балконом, выходящим на большой центральный двор. Файер в сопровождении трех охранников стояла теперь на балконе, занятая тем, что отвращала от себя мысли сотен людей, собравшихся внизу.
Она никогда прежде не видела танцев, не говоря уже о королевском бале. Весь двор сиял золотым светом тысяч и тысяч свечей: место для танцев огораживали целые стены свечей, отделенных балюстрадами, чтобы дамы не подпалили платья; свечи в огромных лампах свисали с потолка на серебряных цепях; на перилах каждого балкона, включая тот, где стояла она, тоже таяли свечи. Мерцающий свет заливал толпу, волшебно преображая людей в платьях и костюмах, играя на украшениях и серебряных кубках, из которых они пили. Небо темнело. Музыканты настроили инструменты и принялись играть, вплетаясь и пересиливая звон смеха. Начались танцы, и зрелище полностью превратилось в идиллическую картинку зимнего праздника.
Насколько разительно внешнее может отличаться от внутреннего. Если бы Файер не нужно было так напряженно концентрироваться и если бы ей не было так невесело на душе, она, наверное, рассмеялась бы. Ибо она ощущала, что стоит над миниатюрной моделью самого королевства, над сетью разряженных предателей, шпионов и союзников, представителен каждой из сторон, и все они расчетливо наблюдают друг за другом, стараются подслушать чужие разговоры, хищно вглядываются в каждого входящего и выходящего. Все начиналось с лорда Гентиана и его сына, на которых было сосредоточено внимание всего зала, хоть они и стояли с краю. Гуннер, среднего роста и невзрачный, еще мог кое-как затеряться, но Гентиан был высок, имел белоснежные седые волосы и репутацию заклятого врага трона — у него не было ни одного шанса не привлекать внимания. Вокруг него стояли пятеро «сопровождающих» — все они выглядели как злобные псы, которых кое-как втиснули в парадные одежды. С мечами на бал являться было не принято, поэтому оружие виднелось только у дворцовых стражников, расставленных у входов. Но Файер знала, что у Гентиана, Гуннера и их из рук вон плохо замаскированных воинов были ножи. А еще чувствовала, что все они скованы недоверием. Гентиан то и дело нервно дергал воротник. Они с сыном резко оборачивались на каждый шорох, а улыбки на их лицах были насквозь фальшивые и застывшие едва не до маниакальности. Ей подумалось, что Гентиан выглядит приятным человеком, он изящно одет и благороден на вид — если, конечно, не слушать, как вопят его нервы. Гентиан сожалел о том, что привело его сюда.
Наблюдение за всеми во дворе занимало Файер целиком, а от попыток выйти за его пределы вообще голова кружилась. Но она изо всех сил, используя для этого любое сознание, которое только впускало ее в себя, мысленно составляла список тех, кто симпатизирует лорду Гентиану или леди Маргде, тех, кому доверять нельзя, и тех, кому можно. Все это она тут же сообщала в кабинет Гарана, секретарю — он записывал имена и описания и передавал их начальнику стражи, среди многочисленных обязанностей которого в ту ночь было знать, кто где и когда находится, чтобы предотвратить незапланированное кровопролитие и исчезновения значимых людей.
Уже совсем стемнело. Файер ощущала, как в тенях на балконах вокруг двигаются лучники. И Гентиана, и Маргду расположили на третьем этаже с видом на вот этот самый двор, а покои под ними, над ними, напротив и по бокам оставили пустыми и временно разместили там столько королевских воинов, что стража Файер по сравнению с этим казалась пустяком.
Таков был приказ Бригана.
Файер даже не знала точно, чего страшится больше: того, что будет с ней и с его семьей, если он не вернется вовремя, или того, как это скажется на сегодняшнем плане и на всей войне. Возможно, это был один большой страх за все сразу. Если Бриган не вернется домой, значит, он, скорее всего, мертв, и если так, то все пойдет прахом, все: и важные вещи, такие, как их сегодняшнее дело, и мелочи, например, ее сердце.
А потом, всего лишь несколько минут спустя, он внезапно проявился на самой границе ее восприятия — на ближайшем городском мосту. Почти невольно Файер послала ему целый клубок чувств: ярость, которая тут же сменилась беспокойством и облегчением от того, что он рядом. Она даже не успела проконтролировать всю эту мешанину, чтобы убедиться, что в нее не проскользнуло чувство, спрятанное глубже остальных.
В ответ ей пришли уверенность, усталость и извинения, и она сама извинилась в ответ, а потом снова он, еще настойчивее. «Бриган приехал», — спешно подумала она для остальных и тут же выбросила из головы собственное облегчение, потому что почти потеряла концентрацию и теперь судорожно пыталась снова взять весь двор под контроль.
Леди Маргда, в отличие от Гентиана, держалась в тени. Она тоже явилась в компании как минимум двадцати «сопровождающих», судя по ощущению, искусных бойцов. Несколько человек сейчас бродили по двору. Остальные рассредоточились по всему дворцу — видимо, следили за кем-то по поручению Маргды. А вот сама она по прибытии тут же удалилась в отведенные ей покои и так до сих пор оттуда и не показалась. Вот и сейчас она по-прежнему пряталась там — напротив и этажом ниже. Ее нельзя было увидеть — только почувствовать. Она была хитра и умна — Файер этого ожидала — более крепка разумом, чем двое ее врагов внизу, более закрыта, но в сознании ее кипела та же самая тревога, пылала та же подозрительность.
В комнату вошли Клара, Гаран, Нэш, Уэлкли и несколько воинов. Почувствовав приближение, но не отворачиваясь от балкона, Файер приветственно коснулась их разумов и сквозь открытую дверь балкона услышала бормотание Клары.
— Я вычислила, кто из людей Гентиана следит за мной, — сообщила Клара, — но вот насчет Маргды не знаю. У ее воинов подготовка лучше.
— Среди них есть пиккийцы, — добавил Гаран. — Сэйра сказала, что видела людей с пиккийской внешностью и говором.
— Может лорд Гентиан оказаться настолько глуп, чтобы никого не поставить наблюдать за леди Маргдой? — спросила Клара. — Его воины замаскированы из рук вон плохо, и ни один из них, кажется, не интересуется ею.
— Не так-то легко за ней наблюдать, ваше высочество, — пояснил Уэлкли. — Она носа не кажет из покоев. А вот лорд Гентиан уже трижды просил аудиенции у вас, ваше величество, и мне пришлось трижды отказать. Уж очень ему не терпится лично наплести вам чепухи о том, зачем он явился.
— Мы обязательно дадим ему возможность все объяснить — только сначала убьем, — сказал Гаран.
Какой-то частицей сознания Файер воспринимала разговор за спиной. Еще часть была занята передвижениями Бригана — он уже добрался до конюшен. И одновременно ее разум кружил вокруг Гентиана, Гуннера и Маргды. Пока что она лишь играла с ними, решая, как пробраться внутрь, приближаясь, но не овладевая. Она внушила служанке — одной из выбранных Уэлкли людей — предложить Гентиану с Гуннером вина, но оба жестом отослали ее прочь. Файер вздохнула, досадуя на старшего за слабый желудок, а на младшего — за воздержанность. Вообще, с Гуннером обещали быть проблемы — он оказался сильнее, чем ей бы хотелось. А вот Гентиан… Файер даже задумалась, не пора ли овладеть его разумом и начать игру. Он волновался все сильнее и теперь уже ощутимо жалел, что отказался от вина.
За спиной в комнату ворвался Бриган.
— Брат, — услышала она голос Гарана, — даже по твоим стандартам поздновато, тебе не кажется? В Половодном форте все в порядке?
— Бедный мой мальчик, — охнула Клара. — Кто это тебя так разукрасил?
— Это несущественно, — отрезал Бриган. — Где леди Файер?
Файер, повернувшись, подошла к балконной двери и вступила в комнату, лицом к лицу с Нэшем. Изящно одетый и необычайно красивый сегодня, он замер, печально посмотрел на нее, а потом, отвернувшись, скрылся в соседней комнате. Гаран и Уэлкли тоже пялились с открытыми ртами, и только тут Файер вспомнила, как выглядит. Даже у Клары, казалось, язык отнялся.
— Так, — сказала Файер. — Знаю. Соберитесь и давайте возьмемся за дело.
— Все на местах? — спросил Бриган. Он был с ног до головы забрызган грязью, от него веяло холодом, и вообще, было такое ощущение, что пару минут назад он с кем-то сражался не на жизнь, а на смерть, и едва не проиграл: скула разодрана, нижняя челюсть вся в синяках, на костяшках — окровавленная повязка. Вопрос этот был задан Файер, а глаза Бригана в это время изучали ее лицо с нежностью, которая так не вязалась с его видом.
— Все на местах, — ответила она. «Вам не нужен целитель, ваше высочество?»
Он покачал головой и опустил веселый взгляд на свои руки.
— А враги? Никого неожиданного? Может, кто-нибудь из затуманенных приятелей Каттера, миледи?
— Слава Деллам, нет. — «Вам больно?»
— Ладно, — вмешалась Клара. — Наш верный меч прибыл, так что начинаем. Бриган, ты не мог бы хоть как-нибудь привести себя в порядок? Я понимаю, что мы на войне, но все же пытаемся делать вид, что это праздник.
На третий раз, как служанка из подчиненных Уэлкли, подбадриваемая Файер, предложила Гентиану вино, он схватил кубок и осушил его в два глотка.
Теперь ей удалось совершенно захватить его разум. Там было неспокойно. Лорд то и дело бросал взгляды на балкон покоев Маргды, и каждый раз все его существо пронзала тревога вперемешку со странным нетерпением.
Файер удивило, что Гентиан никого не приставил следить за леди Маргдой, учитывая, с каким беспокойством он поглядывает на ее балкон. Да, Клара была права. Файер уже ознакомилась с ощущениями от каждого из людей Гентиана и, немного постаравшись, могла определить, где они все находятся — слоняются меж комнат и разнообразных гостей праздника, меж стражей, охраняющих входы в королевские покои и кабинеты. А вот вокруг Маргды не слоняется никто.
Шпионы же самой Маргды были повсюду. Двое из них в этот самый момент как раз нарезали круги вокруг Гентиана.
Он взял еще вина и снова бросил взгляд в сторону пустого балкона Маргды. Чувство, с каким он туда смотрел, было очень странным. Словно испуганный ребенок, который ищет поддержки у взрослых.
С чего Гентиану смотреть на балкон своего врага в поисках поддержки?
Внезапно Файер остро захотелось посмотреть, что будет, если Маргда выйдет на балкон и Гентиан увидит ее. Но едва ли удастся выманить Маргду на балкон без ее ведома. И тогда ей станет еще легче понять, что все это означает.
Видимо, раз не получается обмануть, можно сказать прямо. Файер послала ей мысль.
«Выходите, леди-мятежница, и скажите мне, зачем вы здесь».
Ответ Маргды был молниеносным и поразительным: ироничное, мрачное удовлетворение от того, что ее зовут таким образом; полное отсутствие удивления или страха; несомненно, желание встретиться с чудовищем лицом к лицу; а еще — очевидное, воинственное недоверие.
«Что ж, — подумала Файер намеренно небрежно. — Я встречусь с вами, если придете, куда я скажу».
В ответ — смешливое презрение. Маргда не настолько глупа, чтобы попасться в подобную ловушку.
«А я не настолько хочу вас увидеть, леди Маргда, чтобы позволить вам самой выбирать место встречи».
Упрямое нежелание покидать импровизированную крепость.
«Вы ведь не думаете, что я приду в ваши покои, леди Маргда? Нет, мне начинает казаться, что нам все-таки не суждено встретиться».
Решимость, потребность встретиться с дамой-чудовищем, увидеть ее.
Интригующе — с чего потребность так остра? Файер с удовлетворением решила, что повернет ее себе на пользу. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить нервы — следующая мысль должна звучать идеально: весело, даже радостно, слегка заговорщически, чуточку любопытно, но практически равнодушно к тому, куда все это может завести.
«Полагаю, для начала мы могли бы хоть взглянуть друг на друга. Я стою на балконе прямо напротив вас, на этаж выше».
Подозрение. Файер снова пытается выманить ее наружу.
«Отлично, леди Маргда. Если вы считаете, что мы задумали при всем честном народе убить вас на собственном балу и затеять во дворце войну, что ж, ни в коем случае не выходите на балкон. Не могу винить вас за осторожность, хоть она, кажется, и идет вразрез с вашими собственными интересами. Что ж, прощайте».
Ответом ей был взрыв раздражения, но Файер его проигнорировала. Затем последовало пренебрежение, затем тихое разочарование, и, наконец, все смолкло. Она принялась ждать. Шли минуты, и ощущение Маргды слабело, словно она прятала чувства и накрепко запирала разум.
Прошло еще какое-то время. Файер уже начала сколачивать в голове новый план, как вдруг ощутила, что Маргда идет через свои покои, приближаясь к балкону. Файер подтолкнула Гентиана, заставив встать так, чтобы ему не было видно ее, но на балкон Маргды открывался удобный обзор. Потом Файер шагнула вперед так, чтобы ее освещали свечи с перил балкона.
Маргда остановилась за дверью и выглянула сквозь стекло. Она была такой же, какой Файер ее помнила: невысокая, невзрачная женщина с прямыми плечами и жестким взглядом. Внезапно от ее сурового, решительного вида Файер охватило странное удовлетворение.
Она не вышла на балкон, даже дверь не приоткрыла. Но Файер ожидала только взгляда, только на него и смела надеяться — и этого оказалось достаточно, потому что там, внизу, Маргду заметил Гентиан.
Его реакцию Файер ощутила так остро, будто ей в лицо выплеснули ведро воды. Он сразу же почувствовал себя увереннее, а нервы почти успокоились.
Теперь было ясно, почему его шпионы не следят за Маргдой и почему капитан Харт, союзник лорда Мидогга, так много знает о Гентиане. Прояснилось и многое другое — например, зачем приехала сама Маргда. Она явилась помочь ему в его намерениях, ибо в какой-то момент Мидогг и Гентиан успели объединиться против короля.
И от Маргды пришло еще одно ощущение — куда менее неожиданное. Знал ли об этом Гентиан или нет, но его союзница прибыла сюда еще по одной причине. Файер прочла это в ее глазах, впившихся в нее через двор, и в чувстве, которое та открыла ей, сама того не ведая: ступор, изумление и желание — но не то, к которому Файер привыкла. Это желание было тяжелым, хитрым и политически обусловленным. Маргда просто-напросто желала ее украсть. Мидогг и Маргда хотели заполучить в ее лице чудовищное оружие — хотели с тех самых пор, как увидели прошлой весной.
Знание — пусть даже знание того, что твои враги объединились, чтобы пересилить тебя, — успокаивало. Теперь Файер ясно видела, что нужно делать. Что можно было бы сделать, если быть осторожной и не позволить всему развалиться. «Видите? — обворожительно подумала она Маргде. — Вы показали мне свое лицо и остались живы».
Разум Маргды тут же посуровел и захлопнулся. Она посмотрела на Файер, прищурившись и положив руку на живот движением, которое показалось Файер знакомым — она уже видела его раньше. Потом Маргда развернулась и скрылась в своих покоях, так и не заметив Гентиана, который по-прежнему смотрел на нее, задрав голову.
Файер отступила в тень. Спокойно и без неуместных эмоций она сообщила остальным все, что узнала. Кто-то изумился, кто-то испугался, кто-то ожидал подобного, кому-то не терпелось продолжить начатое. Она, как могла, постаралась ответить на все их незаданные вопросы.
«Не знаю, удастся ли мне вообще выманить леди Маргду из ее покоев, — подумала она. — Не знаю, суждено ли ей умереть сегодня. Но лорд Гентиан сделает все, что я прикажу, и, думаю, с Гуннером я тоже справлюсь. Давайте начнем с них. Союзники лорда Мидогга могут рассказать нам о его планах».
Глава двадцать четвертая
Файер хотела, чтобы Гентиан — и тем более Гуннер — хорошо ее видели, поэтому спустилась на второй этаж, в личные покои короля, выходившие в тот же двор, и направилась прямиком на балкон. Поглядела в ошеломленные лица Гентиана и Гуннера, которых заранее поставила так, чтобы им открывался на нее замечательный вид. Гуннеру она улыбнулась с намеком и стрельнула глазками — смешно и стыдно, но это сработало. И тут Нэш собственной персоной влетел на балкон, увидел, с кем она флиртует, смерил обоих мужчин испепеляющим взглядом и за руку утащил Файер внутрь. Весь спектакль длился секунд девять — благословенная краткость, потому что Файер уже боялась не выдержать умственного напряжения.
Невозможно манипулировать таким количеством сознаний одновременно. Конечно, ей помогали. Люди Уэлкли циркулировали по двору, находя новые и новые способы отвлечь внимание от нее. И все же там и здесь люди замечали, и Файер пришлось теперь составлять список тех, за кем нужно присматривать повнимательнее — на случай, если им покажется любопытным, что дама-чудовище, кажется, испытывает свои чары на Гентиане и Гуннере, и они вдруг начнут это обсуждать или даже попытаются вмешаться.
Тем не менее все получилось. Оба замерли, парализованные ее видом. «Я хочу поговорить с вами, — думала она, пока Нэш тащил ее в комнату. — Перейти на вашу сторону. Но не говорите никому ни слова, иначе я окажусь в опасности».
Оказавшись в гостиной Нэша, она опустилась в кресло и обхватила голову ладонями, проверяя степень нетерпения Гентиана, подозрительность и желание Гуннера, просматривая бальную залу и остальной дворец на предмет чего-нибудь интересного или тревожного. Нэш отошел к столику у стены, потом, вернувшись, принес ей воды и присел рядом.
— Спасибо, — сказала она, взглянув с благодарностью и принимая воду. — Вы все правильно сделали, ваше величество. Они думают, что вы меня ревностно охраняете, а я хочу сбежать. Гентиан просто кипит от негодования.
— Легковерные болваны, — с отвращением фыркнула растянувшаяся на диване Клара.
— Знаешь, это все-таки не их вина, — сдержанно сказал Нэш, по-прежнему сидя у ног Файер. Встать и оставить ее было нелегко — Файер чувствовала, что он старается. Ей хотелось коснуться его руки, поблагодарить за то, что он все время пытается бороться, но ее прикосновение не помогло бы делу. «Может, подадите воды брату?» — мягко подумала она, потому что Гарана начала мучить лихорадка, нападавшая в минуты волнения, и сейчас он отдыхал на диване, положив ноги Кларе на колени. Нэш, кивнув, встали последовал ее совету.
Файер окинула взглядом Бригана — он прислонился к книжной полке, скрестив руки, закрыв глаза и игнорируя разгоревшийся между братьями и сестрой спор о том, отчего да почему Гентиан ведет себя как глупец. Принц побрился и подобающе оделся, но синяк на лице потемнел и превратился в уродливое фиолетовое пятно, и вид у Бригана был такой измученный, будто он сейчас с радостью бы слился с книжной полкой и стал частью ее прочной, бездушной книжнополочности.
«Когда вы в последний раз спали?» — послала ему мысль Файер.
Светлые глаза распахнулись и отыскали ее. Принц пожал плечами и покачал головой, и видно было, что ответ: слишком давно.
«Кто на вас напал?»
Он снова покачал головой и ответил ей одними губами. Бандиты.
«Вы ехали один?»
— Мне пришлось, — тихо сказал он, — иначе я не успел бы.
«Я не хотела вас укорять, — подумала она. — Делайте, что должны, я вам верю».
Он открыл ей воспоминание. Однажды, зелено-золотым днем зарождающегося лета, он пообещал ей не бродить по ночам в одиночестве. И все же прошлой ночью скакал один, как и большую часть дня. У нее есть полное право укорить его.
«Как бы мне хотелось…» — начала Файер и сразу же оборвала себя, потому что ему нельзя было знать, что ей не хочется делать то, что им предстоит, а хочется утешить его и помочь уснуть. Хочется, чтобы миновала эта война, в которой им с Нэшем придется драться на мечах и врукопашную, на замерзшей земле, с противником, который превосходит их числом. Братья. Как им пройти через все это и выжить?
В груди запульсировал страх. Она продолжила язвительно: «Я так полюбила Толстушку, вашу лошадь. Вы подарите мне ее?»
Он посмотрел на нее примерно так же неверяще, как подобает смотреть командующему войском на того, кто накануне битвы задает ему подобные вопросы. Это зрелище заставило Файер рассмеяться, и она внезапно ощутила в раскалывающейся голове неожиданную легкость. «Все, все. Я просто проверяла, не спите ли вы на ходу и как соображаете. Мне что-то не внушает доверия то, как вы то и дело пытаетесь вздремнуть прямо у книжной полки».
Он не перестал смотреть на нее так, будто она оказалась полусумасшедшей, но все же положил ладонь на рукоять меча, выпрямился, готовый идти, куда она прикажет, и кивнул на дверь в смежные покои Нэша, где ждали готовые к любым приказам стражи Файер, несколько вестников и небольшая группа воинов.
Она встала. Остальные прекратили болтать и повернули головы.
— Седьмой и восьмой этажи, — сказала она Бригану, — дальнее северное крыло. Комнаты с видом на малый двор. Сейчас это самый безлюдный уголок дворца, и так было весь день, так что я поведу Гентиана с Гуннером туда. Вы с Кларой идите сейчас. Найдите пустую комнату на том этаже, где легче будет остаться незамеченными, и я постараюсь подвести их так близко к вам, как только смогу. Если будут трудности с коридорами или на хвост сядут шпионы Маргды, дайте мне знать.
Бриган, кивнув, вышел к воинам, а Файер снова опустилась в кресло и уронила лицо в ладони. Каждая стадия плана требовала невиданной концентрации. Вот сейчас нужно следить за Бриганом и Кларой, за их воинами, за шпионами, которые следят за ними, и за всеми, кто их заметит. И при всем при этом не выпускать из виду Гентиана, Гуннера и, конечно, Маргду, а еще периодически посылать первым двоим волны беспомощного желания, одновременно воспринимая весь дворец как целое на случай, если что-то где-то когда-то по какой-либо причине покажется подозрительным.
Файер успокоила дыхание, борясь с легкой головной болью, рождающейся в висках, и мысленно потянулась.
Через четверть часа Клара и Бриган в сопровождении нескольких воинов нашли на восьмом этаже дальнего северного крыла незанятую анфиладу комнат. С ними вместе были трое шпионов Маргды и трое шпионов Гентиана. Кто-то лежал без сознания, а остальные кипели от ярости, предположительно, униженные тем, что их связали, заткнули рот и распихали по чуланам.
Бриган мысленно уверил ее, что все благополучно.
— Ладно, — сказала Файер Нэшу с Тараном. «Ладно, — подумала она для всех в о дворце, кто участвовал в заговоре. — Я начинаю».
Сгорбившись в кресле, она закрыла глаза. Коснулась разума Гентиана и вошла в него. Коснулась Гуннера, но решила, что он еще слишком четко осознает происходящее, чтобы им можно было управлять.
«Гуннер, — мягко и кокетливо подумала она, разливаясь по нему волной, протискиваясь в трещины, открывшиеся в его разуме от этого невольного наслаждения. — Гуннер. Я хочу, чтобы вы пришли ко мне. Вы ведь будете ко мне добры?»
На краях его радости заплескалось подозрение, но Файер шепотом убаюкала его и схватилась сильнее. «Вам нужно пойти, куда я покажу, но только никому не говорите, — внушила она обоим мужчинам. — Сейчас вы выйдете со двора через главную арку и подниметесь по центральной лестнице на третий этаж, как будто возвращаетесь в свои покои. Я отведу вас туда, где мы все будем в безопасности, далеко-далеко от короля и его назойливых стражников».
Первым двинулся вперед Гентиан, а потом, чуть более неохотно, Гуннер. Пятеро их прихвостней последовали за господами, и Файер пришлось и их взять под свой контроль. Все семеро шли к выходу, а Файер проверяла остальных гостей. Неважно, кто заметил, главное — кто пойдет следом.
Три сознания непринужденно отделились от толпы танцующих и примостились в хвосте процессии. В двоих Файер узнала шпионов Маргды, а в третьем — мелкого дворянина, в котором еще ранее почувствовала ее сторонника. Коснувшись их, она поняла, что войти незамеченной не сможет, так что придется вести главных персонажей и надеяться, что эти пойдут сами.
Десять человек. Наверное, с этим она справится даже при том, что нужно постоянно держать в голове план замка и тысячи движущихся фигурок.
Как удивительно возросла ее сила от постоянной практики. Год назад она бы так не смогла. Не далее как прошлой весной Первое войско совершенно переполняло ее разум.
Процессия поднялась по лестнице на третий этаж. «Теперь идите по коридору и сверните в сторону своих покоев», — указала Файер. Ее разум тут же поспешил в этот коридор и обнаружил, что там опасно много людей. Кого-то пришлось поторопить, кого-то замедлить, некоторых отослать обратно в комнаты, причем сильных пришлось просто заставить — времени осторожничать не было. Так что когда Гентиан, Гуннер и пятеро их сопровождающих завернули за угол, коридор перед ними оказался пуст.
И через несколько мгновений, когда Гентиан и Гуннер поравнялись с дверями своих покоев, в коридоре по-прежнему не было ни души. «Стойте», — приказала она им и переключилась на воинов, засевших в соседних комнатах. Когда люди Маргды завернули за угол, она мысленно сказала воинам: «Пора». Высыпав в коридор, они напали на охранников Гентиана и шпионов Маргды.
«Бегите! — прокричала Файер Гентиану и Гуннеру, но, вероятно, это было лишним, поскольку они и так уже бежали со всех ног. — Они на хвосте! Бегите! Скорее! По коридору! Поверните налево у фонаря! Найдите зеленую дверь, и вы спасены! Да, теперь все хорошо. Идите вверх, вверх. По лестнице. Тихо, спокойно. Не спешите. Стойте, — подумала она. — Остановитесь на минутку».
Сбитые с толку, обезумевшие от страха и беззащитные, Гентиан и Гуннер остановились посреди винтовой лестницы где-то между пятым и шестым этажами. Не отпуская их, поглаживая и успокаивая, Файер потянулась мысленно обратно в коридор, где только что разразилась короткая и неприятная драка. «Всех поймали? — спросила она начальника отряда. — Вас кто-нибудь видел?»
Воин дал ей понять, что все прошло хорошо.
«Спасибо, — отозвалась Файер. — Отличная работа. Если что-то пойдет не так, дайте мне знать». Потом сделала один глубокий, успокаивающий вдох и вернулась на лестницу, к ждущим там мятежникам.
«Простите, — успокаивающе промурлыкала она. — Вас не тронули? Мне так жаль. Я о вас позабочусь».
Гуннер был весьма сердит и уже начал вырываться из ее хватки. Его злила потеря охраны, необходимость ютиться на узкой лестнице, а еще он гневался на себя за то, что позволил чудовищу управлять им и подвергнуть опасности. Файер затопила его разум, заполнила жаром, чувствами и обещаниями, от которых мозги его обязаны были выключиться. А потом послала четкое, резкое, словно сталь, сообщение. «Вы сознательно подвергли себя опасности, когда явились шнырять при дворе под носом у короля. Но вам нечего бояться. Я выбрала вас, а я сильнее, чем король. Соберитесь. Подумайте, насколько легче будет напасть на него, если я буду на вашей стороне».
Одновременно с этим Файер проверяла коридоры, к которым вела винтовая лестница. По восьмому этажу бродили, беседуя, гости. На седьмом было пусто.
Бриган был на восьмом. Но разум Файер уже едва справлялся с нагрузкой.
«Бриган, — подумала она, слишком усталая, чтобы беспокоиться о манерах и вежливости, — я веду их на седьмой этаж, в пустые комнаты прямо над тобой. Когда придет время, тебе, возможно, придется лезть через балкон».
Ответ от Бригана пришел быстро: отлично. Файер может не беспокоиться ни о нем, ни о балконе.
«Поднимайтесь, — приказала Файер Гентиану и Гуннеру. — Вверх. Да, еще один этаж. Выходите тихо. По коридору, вот так, и поверните налево. Спокойно… спокойно…» Файер с усилием вспомнила план расселения гостей и проверила, где засел Бриган. «Вот, — наконец мысленно сказала она им, — здесь. Входите в комнату, что справа от вас». Гуннер по-прежнему брызгал слюной от злости, и она не слишком нежно втолкнула его внутрь.
Стоило ему войти в комнату, и его гнев сменился недоумением, а затем, довольно резко, удовлетворенностью. Это было странно, но у Файер не хватило сил проверить, в чем дело. «Присядьте, господа, — оцепенело попросила она их. — Держитесь подальше от окон и балкона. Я буду через несколько минут, и тогда мы сможем поговорить».
Она еще раз прошлась по коридорам, дворам, Маргде и ее людям, чтобы убедиться, что никто ничего не подозревает и все идет как надо. Потом, глубоко вздохнув, возвратилась в королевские покои и обнаружила, что Мила стоит перед ней на коленях и стискивает ее ладонь, а остальные стражи, Гаран и Нэш смотрят с тревогой. Почувствовать себя снова с ними было огромным облегчением.
— Так, — произнесла она. — Теперь мне самой пора в путь.
Файер, привлекая всеобщее внимание, проплыла по коридору под руку с Нэшем в окружении ее собственных стражей и охранников короля. Парочка поднялась по центральной лестнице на третий этаж, как раньше сделал Гентиан, но повернула в другую сторону и, проплыв по коридорам, остановилась наконец у входа в покои Файер.
— Спокойной вам ночи, миледи, — сказал Нэш. — Надеюсь, ваша головная боль вскоре пройдет.
Он взял ее руку, поднес пальцы к губам и поцеловал, потом отпустил и печально удалился. Файер посмотрела ему вслед с искренней нежностью, но не на лице — она послала это чувство прямо ему в сознание. Сегодня он отлично играл свою роль, хоть это и было для него тяжело — она понимала это — даже притом, что роль влюбленного и ревнивого монарха была не так уж далека от истинного положения дел.
Файер мило улыбнулась шпионам Маргды и Гентиана — некоторые из них глупо улыбнулись в ответ — и скрылась в своих покоях. Прижав пальцы к вискам, она заставила себя мысленно прочесать землю и небо за окном.
— Снаружи никого, — сообщила она охране, — и чудовищ тоже нет. Можно начинать.
Муза открыла окно Файер и клинком отодвинула экран. В комнату ворвался морозный воздух, ковер тут же забрызгало мокрым снегом. Файер мимоходом пожалела Бригана и его воинов, которым позже придется скакать верхом по такому холоду. Муза с Милой спустили из окна веревочную лестницу.
«Лестница на месте», — сообщила она воинам этажом ниже и, услышав, как скрипит, открываясь, окно, снова проверила небо и землю. Поблизости никого не было — даже стражи, охраняющей зеленый домик.
— Все. Я пошла.
Внезапно она очень остро ощутила, как противно Музе все происходящее, как ей больно отпускать Файер одну и без защиты. Файер задержала руку Музы в своей.
— Если мне понадобится помощь, я позову, — пообещала она.
Молча, сжав губы в тонкую полоску, Муза помогла ей выбраться в ночной холод.
Платье и башмаки не были предназначены для зимы и вообще для подобной погоды, но Файер все же умудрилась кое-как спуститься на нижний этаж. Воины втащили ее внутрь и постарались не пялиться, пока она поправляла платье. Потом ее засунули в тележку для еды, накрыли скатертью и покатили на седьмой этаж.
Тележка оказалась прочной и во всех отношениях замечательной, а полы во дворце Нэша — идеально ровными, так что через пару минут дрожь утихла и укрытая скатертью Файер согрелась. Слуга провез ее по коридорам и вкатил в подъемник, который взлетел вверх без единого скрипа. На седьмом этаже тележку забрал другой слуга и, следуя мысленным указаниям Файер, после череды проходов и поворотов наконец довез ее до дальнего северного коридора и остановился перед дверью комнаты, в которой ее ожидали Гентиан и Гуннер.
Она потянулась вверх, чтобы коснуться разума Бригана. Его там не оказалось.
В панике прочесывая этаж, Файер поняла, что случилось. «Скалы, — мысленно вскипела она, обращаясь к Бригану. — Чудовищные скалы. Я ошиблась. Я отвела их не в покои точно под вашими, а на один балкон западнее».
Бриган в ответ уверил ее, что это не страшно. Он может пробраться через соседний балкон.
«Те покои заняты».
Нет, они определенно свободны.
«Не на твоем этаже, Бриган, а на моем. Я отвела Гентиана и Гуннера в жилые комнаты. Квислинг? Квисланд? Там живет кто-то на «К». — Голова раскалывалась от боли. — Попробовать снова их увести? Мне кажется, Гуннер откажется. Ох, это ужасно. Я пошлю весть, что этого беднягу на «К» нужно держать подальше от покоев — вместе с женой, слугами и стражниками. Не знаю, что нам теперь делать с телами», — горько подумала она, почти до слез охваченная отчаянием от мысли о своей ошибке.
Квислам? Предположил Бриган. Лорд Квислам с юга?
«Да, Квислам».
Но разве он не союзник Гентиана?
Файер попыталась вспомнить. «Да, Квислам с ним заодно. Но это неважно, разве что объясняет, почему Гуннер перестал сопротивляться, стоило ему переступить порог».
«Но, — подумал Бриган, — если Гуннер считает себя в безопасности в покоях союзника, быть может, с ним будет легче справиться. Быть может, ошибка окажется на руку».
У Файер едва истерика не началась. «Нет. Ничего не на руку. От этого множество проблем».
«Файер…»
Уже с трудом концентрируясь, она отчаянно ухватилась за мысль, которая внезапно почему-то показалась ей очень важной. «Бриган, я никогда еще не встречала такого сильного разума, как у тебя. Ты только посмотри, как мы разговариваем, тебе практически удаются целые предложения. И даже объяснять не нужно, откуда в тебе эта сила. Ты сам сделал себя таким, потому что так было нужно. Мой отец… — Файер совсем выбилась из сил. — Мой отец ненавидел тебя больше, чем кого-либо на целом свете».
«Файер…»
«Бриган, я так устала».
«Файер».
Повторяя это, Бриган одновременно открыл ей чувство. Храбрость, сила и что-то еще — будто он стоял рядом с ней, словно впустил ее в себя, дал ее телу отдохнуть у себя на спине, ее разуму — в его разуме, ее сердцу — в его пламени.
Сердце Бригана пылало удивительно ярко, и Файер осознала, хоть и едва веря, что чувством, которое он ей открыл, была любовь.
«Соберись, — подумал он ей. — Заставь себя войти».
Выбравшись из тележки, она открыла дверь.
Глава двадцать пятая
Гентиан с Гуннером сидели в креслах, обращенных ко входу. Стоило Файер закрыть дверь, как последний поднялся на ноги и бочком по стене придвинулся ближе к ней.
Взгляд Файер упал на щит, разукрашенный в цвета Квислама и прислоненный к подушечке для ног. На полу лежал лоскутный ковер с узором из красных, коричневых и ржаво-рыжих квадратов. Портьеры тоже были красными, а диван и кресла — коричневыми. Что ж, хотя бы о пятнах крови можно будет не волноваться. Пропитавшись ощущением обоих мужчин, она тут же поняла, с кем возникнут трудности. Конечно же, не с Гентианом, который так мило и бездумно обрадовался ее приходу, что она и измученная с легкостью смогла им управлять, и Файер даже удивилась бы тому, как вообще подобный человек умудрился достичь могущества, если бы ответ не стоял перед ней в хмуром обличье Гуннера.
Он был немного похож на прежнего Нэша: непредсказуемый, смущающий, слишком сильный, чтоб его можно было контролировать, но все же не полностью владеющий собой. Не сводя с нее глаз, он принялся ходить вдоль стены взад-вперед. Хоть он и не обладал внушительными размерами, но что-то в этих напряженных, мягких движениях заставило Файер вдруг понять, почему его опасались. Это был расчетливый человек, способный на внезапную и решительную жестокость.
— Может, присядете, Гуннер? — промурлыкала она, отходя в сторону, подальше от обоих, и невозмутимо присаживаясь на диван — непростительная оплошность, потому что на диване могут одновременно уместиться несколько человек, и именно туда сейчас и намеревался сесть Гуннер. Вступив в борьбу с его разумом — по ощущениям каким-то пухлым, но жестким — она оттолкнула его обратно к креслу рядом с отцом, но он не желал садиться, если нельзя было сесть рядом с Файер, поэтому вернулся к стене и продолжил ходить туда-сюда.
— Так что же мы можем сделать для вас, милое дитя? — спросил Гентиан слегка заплетающимся от вина языком, радостно ерзая на сиденье.
Как бы ей хотелось не торопиться. Но каждую проведенную здесь минуту она брала в долг у лорда Квислама.
— Я хочу перейти на вашу сторону, — сказала она. — Хочу вашей защиты.
— Мы не можем доверять тому, кто так выглядит, — рыкнул Гуннер. — Нельзя доверять чудовищам.
— Гуннер! — упрекнул Гентиан сына. — Разве она не доказала, что ей можно верить, когда на нас напали в коридоре? Мидогг не хотел бы, чтобы мы были грубы.
— Мидоггу плевать, что мы делаем, главное, чтобы ему от этого была польза, — возразил Гуннер. — И вообще, ему тоже доверять не стоит.
— Довольно, — отрезал Гентиан неожиданно резко и властно. Гуннер гневно посмотрел на него, но перечить не стал.
— И как давно вы заключили союз с Мидоггом? — спросила Файер, обратив на Гентиана невинный взгляд.
Плотно присосавшись к разуму лорда, она приказала ему говорить.
Минут через двадцать она уже знала и сообщила принцам, что Мидогг с Гентианом объединились в основном из-за того, что у короля в союзниках появилось чудовище. Харт открыл не всю правду, рассказав, что Гентиан намеревается напасть на Половодный форт с десятью тысячами воинов. На самом деле воинов будет пятнадцать тысяч — после заключения перемирия Мидогг по туннелям понемногу переслал ему пять тысяч своих рекрутов-пиккийцев.
Слыша такие новости, нелегко было изображать радость. Это означало, что у Бригана в битве будет на треть меньше воинов. С другой стороны, получается, что остаток войска Мидогга, где бы он его ни прятал, насчитывает не более пятнадцати тысяч человек? Тогда, быть может, оставшиеся две части королевского войска вместе со вспомогательными встретятся с Мидоггом в бою на равных…
— Наши разведчики сообщили нам, что вы обшарили все королевство в поисках войска Мидогга, — добавил Гентиан, прерывая ее расчеты. Он неловко хихикнул, играя с ножом, который достал из сапога, потому что его нервировал сын, с тихим рычанием меряющий шагами комнату. — Так я вам скажу, почему вы его не нашли. Оно в море.
— В море, — эхом повторила Файер с искренним изумлением.
— Именно, — кивнул Гентиан. — У Мидогга целых двадцать тысяч воинов. Ага, вижу, эта цифра вас впечатлила? Этот Мидогг, он все время нанимает новых добровольцев. Да, у него войско в двадцать тысяч в море, там, где сотню пиккийских кораблей нельзя заметить с Мраморного плато. А еще на пятидесяти кораблях — одни только лошади. Пиккийцы, они ведь знатные корабельщики. У самой леди Маргды муж — моряк, первооткрыватель. Точнее, был таковым, пока Мидогг не заинтересовал его войной. Сядь, Гуннер, — резко добавил Гентиан, протянув руку к проходящему мимо сыну и хлопая его по руке плоской стороной ножа.
Гуннер вдруг бросился к отцу, схватил нож, вырвал его из пальцев Гентиана и швырнул в дальнюю стену. Лезвие, согнувшись, проскрежетало по камню, и нож упал на ковер. Файер постаралась сохранять невозмутимый вид, не показывая, как тот ее напугал.
— Ты рассудок потерял, — возмущенно поглядел Гентиан на сына.
— А тебе и терять нечего, — огрызнулся тот. — Ты еще не все секреты выложил ручному чудовищу короля? Что ж, договаривай, а когда закончишь, я сверну ей шею.
— Чепуха, — твердо сказал Гентиан. — Ничего подобного ты не сделаешь.
— Давай, рассказывай.
— Я ничего не скажу, пока ты не сядешь, не извинишься и не докажешь, что способен вести себя прилично.
Гуннер издал раздраженный возглас отвращения и, подойдя к Файер, уставился сначала ей в лицо, а потом — совершенно бесстыдно — в декольте.
«Гуннер не в себе, — сказала Файер Бригану. — Швырнул нож в стену и погнул его».
«Можешь вытянуть из них побольше о кораблях? — пришел ответ. — Сколько у него лошадей?» Но не успела Файер спросить об этом, как Гуннер коснулся пальцем ее ключицы, и она, забыв о Бригане, Гентиане и всех остальных во дворце, полностью сосредоточилась на нем и на том, чтобы побороть его намерение, чувствуя, что его мысль и рука сдвигаются вниз, и она, возможно, полностью потеряет контроль, если позволит схватить себя за грудь, что Гуннер как раз и собирается сделать — точнее, с чего собирается начать.
Ей и вправду удалось заставить его поднять руку, но, подняв, он обхватил ладонью ее горло и слегка сжал. На один долгий миг Файер перестала дышать, не в силах контролировать свой разум. Он ее душил.
— Мидогг считает, что, когда мы атакуем, король пошлет в Половодный форт подкрепление, — прошептал Гуннер, наконец, отпуская ее. — Может, даже целое войско, если не оба. И когда север освободится от королевских воинов, Мидогг прикажет зажечь сигнальные огни по Мраморному плато. Ясно тебе, чудовище?
Мраморное плато находилось на возвышении, в прибрежном районе, к северу от Столицы. Файер действительно было ясно.
— Воины на пиккийских кораблях заметят дым, — беспечно сказала она.
— Умница, — сказал Гуннер, снова обхватывая ее горло, но потом он передумал и, зажав в кулак горсть огненных волос, потянул на себя. — Дым — это сигнал о том, что пора пристать к берегу и напасть на город.
— На город, — прошептала Файер.
— Да, — кивнул Гуннер. — На этот город. А почему бы и нет, почему не на Столицу? Самое время. Нэш будет мертв. Бриган тоже.
— Он имеет в виду, что мы убьем их завтра, — вставил Гентиан, с опаской наблюдая за сыном. — У нас все запланировано. Будет пожар.
Гуннер очень сильно дернул Файер за волосы.
— Я ей рассказываю, отец, — сказал он свирепо. — Я решаю, что ей можно узнать. Она моя.
Он снова схватил ее за шею и грубо, отвратительно прижал лицом к себе. В борьбе за возможность дышать Файер сдалась и решила положиться на старую добрую боль — схватила его между ног, дергая и выворачивая все, за что смогла уцепиться. Когда он закричал, она ударилась в его разум, но ее собственный разум стал похож на шар — слишком мягкий, слишком пустой, ни острых углов, ни когтей. Тяжело дыша, он отступил, и его кулак, появившись вдруг из ниоткуда, нанес ей сокрушительный удар в лицо.
На мгновение она потеряла сознание, но тут же очнулась, почувствовав привычную боль и вкус крови во рту. Ковер. «Я лежу на ковре», — подумала она. Страшно болят лицо и голова. Раскрыла и закрыла рот. Челюсть в порядке. Пошевелила пальцами. Руки в порядке. «Бриган?»
Бриган ответил.
«Хорошо», — подумала она вяло. Разум в порядке. Попыталась раскрыть сознание, чтобы снова вместить весь дворец.
Но Бриган еще не закончил разговор. Он пытался о чем-то ей сообщить. Волнуется. Слышал шум. Стоит на балконе этажом выше, готовый по первому же приказу броситься вниз.
Тут Файер осознала, что тоже слышит шум, и повернула голову. Гентиан и Гуннер с криками толкали друг друга: один — напыщенный и взъяренный, другой — пугающий сумасшедшей искрой в глазах, которая напомнила Файер, зачем она здесь. Она послала Бригану вопрос.
«Тебе нужно что-то еще узнать о Мидогге?»
Нет.
Поднявшись на ноги, она доплелась до дивана, оперлась о него и, закрыв глаза, подождала, пока головная боль не утихнет настолько, чтобы ее предположительно можно было терпеть. «Тогда спускайся. Больше мне ничего полезного не узнать. Они дерутся. — Гуннер швырнул отца спиной на стекло балконной двери. — Сейчас они прямо у балконной двери».
Тогда, осознав, что Бриган будет в опасности, когда спустится, она по одной подняла ноги — подозревая, что если поступит наоборот и потянется к ним руками, то голова отпадет и укатится — и вытащила ножи из ножен на лодыжках. Подобравшись ближе к дерущимся, слишком занятым, чтобы заметить ее и ножи, Файер вытерла хлещущую из носа кровь пурпурным рукавом своего великолепного платья и, пошатываясь, стала выжидать.
Ждать пришлось недолго. Она почувствовала и увидела Бригана почти одновременно — он распахнул балконную дверь, и Гентиан выпал наружу и тут же повалился обратно, но это был уже не Гентиан, а лишь его тело с кинжалом в спине. Бриган яростно оттолкнул его прочь с дороги и под ноги Гуннеру, чтобы тот споткнулся, и двинулся за ним с мечом.
Смотреть, как Бриган убивает Гуннера, было ужасно. Он ударил его рукоятью с такой силой, что лицо Гуннера искривилось, сбил с ног и с ровным и сосредоточенным выражением лица вонзил ему меч прямо в сердце. Вот так, быстро и жестоко; а в следующее мгновение уже с волнением склонился над ней, помог добраться до дивана, нашел чистую ткань, чтобы вытереть лицо, — и все это настолько быстро, что она не успела скрыть исходящие от нее волны ужаса.
Он почувствовал их и все понял, и лицо его тут же окаменело, а прикосновения стали бесстрастными, словно осмотр врача.
Файер поймала его за рукав.
— Я просто испугалась, — прошептала она. — Только и всего.
В светлых глазах плескался стыд. Она крепче вцепилась в его рукав.
— Не передо мной тебе стыдиться, — сказала она. — Бриган, прошу тебя. Мы одинаковые. То, что делаю я, только выглядит не так ужасно. — «А еще, — добавила она и мысленно сказала ему то, чего до этого мгновения сама не осознавала, — хоть эта часть тебя пугает меня, мне придется с ней смириться, потому что именно она сохранит тебе жизнь в войне. Я хочу, чтобы ты жил. Хочу, чтобы ты убил тех, кто хочет убить тебя».
Он ничего не сказал, но через мгновение снова наклонился к ней, мягко касаясь скул и подбородка, не пряча глаз, и она поняла, что он принял ее слова. Бриган откашлялся.
— У тебя нос сломан, — сказал он. Я могу вправить.
— Да, хорошо. Бриган, снаружи, в коридоре, есть желоб для белья. Нужно найти какие-нибудь простыни или что-нибудь, во что можно завернуть тела, и ты скинешь их в желоб. Я предупрежу Уэлкли, чтобы увел слуг из самой северной прачечной и был готов перепачкаться. Нужно спешить.
— Да, хорошая идея, — кивнул Бриган и крепко взял ее за затылок. — Постарайся не шевелиться.
А потом схватился за ее лицо и сделал что-то такое; от чего было в сотню раз больнее, чем от удара Гуннера, и Файер с криком замолотила по нему кулаками.
— Все, — выдохнул он, отпуская ее лицо и ловя руки, но она все же успела нешуточно заехать ему по щеке. — Прости, Файер. Все, все. Посиди, а я пока займусь телами. Тебе нужно отдохнуть, иначе ты не сможешь помочь нам в том, что осталось. — И вскочив, он исчез в другой комнате.
— Что осталось, — пробормотала Файер, по-прежнему тихонько хныча от боли. Она откинулась на подлокотник дивана и глубоко задышала, и постепенно ноющая боль в лице отступила и успокоилась, присоединившись к тупой, пульсирующей боли в голове. Файер медленно и мягко оглядела разумом дворец и дворцовые земли, коснулась Маргды, ее воинов, людей Гентиана, их союзников и задержалась на Квисламе и его жене. Отыскав Уэлкли, она передала ему указания.
Рот был полон стекающей по горлу крови, но, как только ощущение стало невыносимо отвратительным, рядом оказался Бриган с простынями через плечо и поставил на стол перед ней чашу с водой, кубок и чистую ткань. Пока он заворачивал тела Гентиана и Гуннера, Файер прополоскала рот и снова пробежалась разумом по дворцу.
На какое-то мгновение на краю ее восприятия появилось нехорошее ощущение, словно случилось что-то неправильное. На землях? В зеленом домике? С кем? Ощущение тут же испарилось, и она не сумела снова его отыскать — это было неприятно, пугающе и очень, очень утомительно. Она перевела взгляд на Бригана, который был занят тем, что оборачивал тело Гуннера, простыней. У него и самого было разбито лицо, а руки и рукава залиты кровью Гуннера.
— Наши войска сильно уступают в численное, — сказала она. — Везде.
— Тренируя их, я держал такую возможность в голове, — решительно отозвался он. — К тому же, благодаря тебе на нашей стороне оказался элемент неожиданности на обоих фронтах. Мы и надеяться не могли, что ты столько всего выяснишь. Я уже послал гонцов в Третье, Четвертое и в большую часть вспомогательных отрядов — скоро все они соберутся на берегу к северу от города, и там их возглавит Нэш. Еще послал целый батальон захватить сигнальные огни на Мраморном плато и не подпускать к кораблям никого, кто может выдать нас. Понимаешь, как все складывается? Когда Третье и Четвертое доберутся до места, мы сами их зажжем. Войско Мидогга, ничего не подозревая, сойдет на берег, мы нападем и оттесним их в море. И хоть их больше, зато у нас больше лошадей — на лодках не может быть больше четырех-пяти тысяч; к тому же, какой из них прок в битве после нескольких недель на воде. Это нам на руку. Может, удастся восстановить репутацию, раз уж мы не додумались, что Мидогг с друзьями-пиккийцами строит флот.
Файер безуспешно пыталась вытереть кровь с носа, не касаясь его.
— Маргда будет нам мешать, — она задохнулась от боли. — В конце концов кто-нибудь заметит исчезновение Гентиана и Гуннера, и она заподозрит, что мы от них избавились и все знаем.
— Это едва ли имеет значение; главное, чтобы ни один из ее гонцов не добрался до кораблей.
— Ну, допустим, но прямо сейчас при дворе найдется сотня людей, готовых попытаться стать тем единственным, кто доберется.
Бриган с громким треском разорвал простыню пополам.
— Как думаешь, получится у тебя выманить ее из комнаты?
Она закрыла глаза и коснулась Маргды. «Не передумали, леди Маргда? — подумала Файер, стараясь, чтобы мысль не вышла такой же обессиленной, как она сама. — Я отдыхаю у себя. Буду рада, если присоединитесь».
Маргда ответила презрением и тем же самым упорством, что и раньше. Она не намеревается приближаться к покоям леди Файер.
— Вряд ли, — ответила она вслух.
— Ну что ж, значит, пока мы лишь изо всех сил постараемся, чтобы она как можно дольше ничего не заподозрила. Чем дольше протянем, тем больше будет времени на то, чтобы разогнаться. Теперь мы решаем, какой будет эта война, миледи.
— Мы сделали Мидоггу огромное одолжение. Видимо, он будет командовать войском Гентиана один. Не придется делиться.
Бриган завязал последнюю простыню и поднялся на ноги.
— Сомневаюсь, что он вообще собирался делиться. Мидогг всегда был опаснее Гентиана. В коридоре чисто? Можно мне продолжать?
В мозгу Файер всплыла очень веская причина продолжать.
— Меня позвал начальник стражи, — вздохнула она. — Сюда идет один из слуг и… жена Квислама, и несколько воинов. Да, иди, — сказала она, рывком поднимаясь с дивана, и вылила красную от крови воду в стоящую неподалеку кадку с цветком. — Ох, где же мои мозги! Как мы-то отсюда выберемся?
Бриган взвалил на спину один из тюков.
— Так же, как я сюда забрался. Ты ведь не боишься высоты?
Уже на балконе Файер никак не могла остановить слезы, катящиеся по щекам от того, как сложно было отвлекать внимание восьми этажей потенциальных очевидцев. Они задули свечи и утонули во тьме.
— Я не дам тебе упасть, — тихо пообещал Бриган. — И Клара тоже. Ты поняла?
У Файер все так кружилось перед глазами, что она едва ли что-то поняла. Разве что то, что потеряла много крови и просто не способна сейчас на подобное геройство, но это неважно, потому что приближаются люди Квислама, а значит, сделать это все равно придется. Бриган поставил ее спиной к себе, а сам встал спиной к перилам, присел, и внезапно она почувствовала, как он обхватил ее за колени и поднял. Ладони коснулись балкона верхнего этажа. Он отодвинулся назад, и Файер судорожно отыскала пальцами решетку. На одно кошмарное мгновение она посмотрела вниз и обнаружила, каким образом ему удалось так выгнуться: он сидел на перилах, держась ногами за перекладины, и, чтобы поднять ее, откинулся в пустоту. Тихо всхлипнув, Файер вцепилась в решетки. Сверху возникли руки Клары и крепко обхватили ее за запястья.
— Держу, — сообщила принцесса.
Бриган отпустил колени, перехватил ее за лодыжки и вот Файер уже снова поднималась. Внезапно перед ней замаячили прекрасные, спасительные перила, и она вцепилась в них, обхватив обеими руками. Клара, подтягивая ее за пояс и за ноги, помогла измученной болью Файер кое-как через них перебраться. Свалившись прямо на пол, она хрипло втянула воздух и, титаническим усилием сконцентрировавшись, заставила себя принять стоячее положение, чтобы помочь подняться Бригану — но тот уже стоял рядом, часто дыша.
— Идемте, — коротко скомандовал он.
Внутри Бриган торопливо обменялся с Кларой парой фраз. Файер поняла, что он не станет ждать, как решится проблема с Маргдой, людьми Гентиана, Уэлкли и телами в прачечной и вообще со всей ситуацией. Он сейчас же, сей же момент собирается пересечь коридор, пройти через комнату напротив и из окна по очень длинной веревочной лестнице спуститься к ожидающей его лошади и воинам, чтобы вместе отправиться сквозь туннели в Половодный форт и начать войну.
— По-прежнему есть риск, что сигнальные огни, о которых говорил Гентиан, зажжет Маргда, — говорил сейчас Бриган. — Или Нэша все же попытаются убить. Всем держать ухо востро, не терять бдительность. Возможно, в какой-то момент будет удобнее, если головорезы Маргды и Гентиана начнут исчезать, понимаете? — Он повернулся к Файер. — Как тебе безопаснее всего будет вернуться в свои покои?
Файер заставила себя обдумать вопрос.
— Так, как я из них сбежала. Позову слугу с тележкой и спущусь на подъемнике, а к себе залезу через окно. — А потом ей предстоит целая ночь все того же кошмара: придется следить за Маргдой и всеми на свете, сообщать Уэлкли, стражникам — всем — кто где находится, кого нужно схватить, кого убить, чтобы Бриган смог добраться до Половодного форта, а его гонцы — до северных земель, чтобы никто не докопался до правды и не бросился за ними в погоню. Чтобы никто не зажег огней.
— Ты плачешь, — сказала Клара. — Носу от этого будет только хуже.
— Это не настоящие слезы, — поспешила заявить Файер. — Просто от усталости.
— Бедняжка, — вздохнула Клара. — Попозже я приду в твои комнаты и останусь с тобой на ночь. А теперь тебе пора, Бриган. В коридоре чисто?
— Дай мне минуту, — сказал Бриган сестре. — Мне нужна одна-единственная минута наедине, с леди Файер.
Брови Клары взлетели вверх, но она без единого слова выскользнула в соседнюю комнату.
Бриган закрыл за нею дверь, а потом повернулся к Файер.
— Миледи, — сказал он торжественно. — У меня к вам просьба. Если случится так, что я погибну в этой войне…
Вот теперь слезы Файер стали настоящими — и их было не остановить. Не до того сейчас. Все случилось слишком быстро. Она прошла через комнату, обвила его руками и прижалась, отвернувшись, потому что резко осознала, как неудобно выражать человеку всю силу своей любви, когда у тебя сломан нос. Он крепко обнял ее, тяжело и часто дыша в шелковые огненные волосы, гладя их, а она прижималась к нему до тех пор, пока паника, утихнув, не превратилась в нечто отчаянное, но терпимое.
«Да, — подумала Файер, поняв, о чем он хотел просить. — Если ты погибнешь, я сохраню Ханну в своем сердце. Обещаю, я не оставлю ее».
Отпустить Бригана было нелегко, но она заставила себя. Через мгновение его уже не было.
Пока Файер ехала в тележке, слезы ее прекратились. Она достигла точки такого абсолютного оцепенения, что все, кроме единственной живой нити, связующей ее с дворцом, замерло. Это было похоже на сон, на бессмысленный, парализующий кошмар.
Так что, когда она, выбравшись из окна, коснулась ногами веревочной лестницы и услышала внизу, на земле, странный блеющий звук — прислушавшись, она уловила тявканье и узнала Пятныша, который будто бы скулил от боли, — двинуться вниз, к Пятнышу, а не наверх, в свои покои, к безопасности, ее заставил не рассудок. Это было какое-то тупое оцепенение, упрямая, бездумная нужда убедиться, что с собакой все хорошо.
Мокрый снег превратился в легкий снегопад, и вокруг зеленого домика все мерцало, а с Пятнышом что-то было не так. Он лежал на тропе, поскуливая, беспомощно вытянув переломанные передние лапы.
И сознание его было полно не только боли. Ему было страшно, и он пытался, упираясь задними лапами, ползти в сторону дерева, того самого гигантского дерева, раскинувшегося в саду.
Так не должно быть. Случилось что-то плохое, что-то жуткое, невероятное. Файер принялась исступленно прочесывать темноту и дотянулась до зеленого домика. Внутри спала ее бабушка. А еще — ночные стражи, и это было неправильно, потому что ночным стражам не положено спать.
И тут Файер вскрикнула от ужаса, почувствовав под деревом Ханну — она была в сознании, но страшно замерзла, И с ней был еще кто-то, кто-то жестокий, и он делал ей больно. Она была зла и напутана.
Файер, спотыкаясь, бросилась к дереву, отчаянно потянувшись к разуму того, кто мучил Ханну, чтобы остановить его. «Помогите мне, — послала она мысль стражам, ожидающим ее наверху. — Помогите Ханне».
В сознании промелькнул образ туманного лучника. В грудь ударило что-то острое.
Мир поглотила тьма.