НОВЬ И СТАРИНА
НА ЕВФРАТЕ
ВОЗДУШНЫЕ БОЙЦЫ
В ДОЛИНЕ БЕКАА
ТАК РУШАТСЯ МИФЫ
«МАРЕСЬЕВ ИЗ ДАМАСКА»
ЭЛЬ-КУНЕЙТРА
ОБЛИЧАЕТ
ВАРВАРСТВО И ВЕРОЛОМСТВО
«ДРУГАЯ ВОЙНА» ИЗРАИЛЯ
В ПАЛЕСТИНСКОМ ГОСПИТАЛЕ
ИХ НЕ СЛОМИТЬ!
Полковник Г. КАШУБА
В СИРИИ И ЛИВАНЕ
ЗАПИСКИ ВОЕННОГО КОРРЕСПОНДЕНТА
• !
ИЗДАТЕЛЬСТВО «КРАСНАЯ ЗВЕЗДА»
МОСКВА — 1983
БЛИЖНИЙ ВОСТОК... Произносишь эти слова, и в памяти воскресают древняя история и бурные события .сегодняшнего дня. .Египетские пирамиды, нефтяные вышки, бескрайние просторы пустынь'» пепелища Бейрута. 1 ; ■ •
Расположенный на стыке Азии и Африки,., там, ' где .морские, воздушные, сухопутные пути ведут в Европу, он занимает вешнее стратегическое положение.
60 процентов нефтяных запасов капиталистического мира хранят ближневосточные недра, которые стали объектом хищнических притязаний чужеземных монополий. И вот уже многие десятилетия этот район является опасным очагом напряженности. Одна разрушительная война следует за другой — тан империализм, и прежде всего империализм США и его подручные из Тель-Авива, хотят вернуть арабские народы в колониальное прошлое, превратить этот район в свою вотчину.
Немало.-войн прогремело ; Нй Ближнем Востоке 'за; последнюю треть, века.. Но особой, жестокостью, небывалым, числом жертв и разрушений, затяжным характером отличается израильское ; вторжение в Ливан, осуществленное в июне 1982 года. Переросшее ,в длительнуюI оккупацию, оно сопровождается кепрекращающимися зверствами в отношении жителей суверенной страны,, угрозами и провокациями против другого арабского государства — Сирии, чтр еще сильнее разоблачает,перед всем миром кровавее лицо израильских агрессоров и их американских покровителей. ,
..Q. трагедии .Ливана, о .стойкости и мужестве палестинских патриотов .и сирийских воинов в боях с израильскими агрессорами, р вчерашнем и сегодняшнем дне.Сирии, строящей новую жизнь,..рассказывается в этой книжке специального корреспондента «Красной звезды» полковника Г. Кашубы, побывавшего на Ближнем Востоке. В нее включены материалы, опубликованные в «Красной звезде» .в августе;—декабре 1982 года и в январе—феврале 1983 годе.
© Библиотечка «Красной звезды», 1983.
НОВЬ И СТАРИНА
ПАЛЬМИРА... Длй нас это слово привычнее в сочетания— Северная Пальмира. Со школьных лет мы знали, что таким в русской литературе было поэтическое название Петер-; бурга. И лишь позднее узнавали, почему великолепный город на Неве был наречен «южным» словом. В воображении поэтов он сравнивался по красоте с древним городом Пальмира в Сирии.
И вот мы'едем в Пальмиру. Так все в Сирии и говорят, «йк о реальном городе, дающем и ныне приют людям, — в Пальмиру, хотя в ней уже много веков никто не живет. Й это тоже дань одному из тех бессмертных творений рук и разума человеческих. что зачислены человечеством же в ряд. пусть и условный, именуемый «чудо света».
Чем дальше от Дамаска, тем реже встречаются поселения, все скуднее становится растительность. Местность выравнивается, отдаляются горы, являющиеся неотъемлемой чертой пейзажа вблизи столицы. Начинается пустыня. Оказывается^ здесь она вовсе не похожа на ту, что живет в воображении, — желтые пески, барханы.., Сирийская пустыня предстала перед нами серовато-коричневой каменистой поверхностью земли с чйх-лой растительностью, в виде небольших кустиков, напоминающих пучки низкорослой осоки. Трудно даже поверить, что весной эта территория преображается в сплошной красно-зеленый ковер — так густо здесь цветут маки. Но это всего лишь несколько дней,
■' 'Вдоль дороги все чаще попадаются- черные . .шатры- бедуинов, кочевых арабов, чей род занятия — скотоводство. Поисками пастбищ, которые в зависимости от времени года и наличия осадков оказываются лучшими то в одном, то в другом мелете, и определяются маршруты бедуинских кочевий. Конечно, в стране много делается для перевода обитателей пустыни на оседлый образ жизни, для их привлечения к земледелию. И все-таки значительная часть сирийских бедуинов, как и их собратьев в других арабских странах, по-прежнему кочует.
" Шатер из черной овечьей шерсти, костер под чистым небом, года г бурдюках... Вот, назалось бы, мы и встретились с минув-, шнМ веком в его, так сказать, чистом виде. Но присмотримся, и Прислушаемся повнимательнее. Не так уж мало шатров, ря-докё с которыми стоят переливающиеся яркими красками легковые й грузовые автомобили. Они почти вытеснили верблюда нан средство передвижения, сохранив за ним лишь роль поставщика мяса, молока, шерсти. И не столь уж редко из-под черных пологов доносятся звуки современной музыки, рождаемой японскими транзисторами и магнитофонами.
За большой пальмовой рощей, что справа от дороги, вырастают, как мираж, величественные руины древнего города..-Силуэты' многочисленных колонн, арки, стены...
Водитель Исмаил Салех заглушил мотор, приглашая выйти-из машины, посмотреть на руины с расстояния, откуда видна почти вся территория бывшего города. Несколько минут мы молча1 созерцали увиденное.
От Дамаска до Пальмиры более трехсот километров. Но вряд ли среди взрослых Жителей ■ столицы найдется человек, кото-рый не 'побывал здесь. ‘
Я, например, — рассказал Исмаил, — еще до того, как стай водителем, приезжал сюда три раза. В том числе и перед службой в армии... ;
Посещение памятных мест перед тем, как встать в ряды за-, щитнйков отечества, — одна ■ из новых традиций, утверждающихся среди молодежи. Патриотизм', присущий сирийским во-, инам,' питается и из таких источников. Вспоминается в связи с этШ: разговор с командиром батальона сирийской армии Хусейном. Среди факторов, обусловивших высокий моральный Дух бойцов во время боев с израильскими агрессорами в додине Венаа в июне прошлого года, он назвал и гордость народа богатейшей историей страны. «Пальмира сегодня тоже работает ,на оборону республики»,, сказал он.
■ Экскурсовод профессиональной скороговоркой, начал . свой
рассказ.;.; Первое ' письменное упоминание © городе Тадморе (так’он тогда назывался) содержат ассирийские таблицы, датм1 руёмые XX веком до новой эры. Пора его наибольшего расцве.-та относится ко второй половине III века новой эры. Город мио-го раз разрушался завоевателями и землетрясениями, восстанавливался, снова разрушался, и наконец наступило забвение. Лишь в конце XVII века Пальмира была вновь «открыта» для-Европы, :
Мы йереходйм от одного сооружения к другому. Хороша , сохранился театр, построенный в первой половине II века, — мощенный каменными плитами партер, огромная, длиной 48 мет-ров, эстрада. Недалеко от театра расположена агора — .про- , сторная публичная площадь, окруженная колоннами для ста-туй. А вот главное сооружение Пальмиры — храм Бэл, состо ящик из дбух частей: двора и собственно храма, построенного, в самом начале нашей эры. Длина одной стороны здания, имеющего квадратную форму, — 225 метров,..-
Примерно посредине территорию древнего города Пересе-., кает бетонная автомагистраль, которая почти не бывает пустыни, ной-. Совсем недалеко от античных колонн высятся ажурные опоры-высоковольтных линий, что бегут от Евфратской ГЭС, По вечерам зажигаются яркие огни в соседней арабской дере-,, вушке с глинобитными постройками и в расположенном рядом городке Тадмор, унаследовавшем древнее' имя. Попав в лучи славы Пальмиры, они тоже ныне известны многим. И чем-то даже дополняют ее, напоминая посетителям этих мест о связи времен, и ттокодешш. ,
Далее наш путь лежал на запад — через город Хомс, к побережью Средиземного моря. В одной из книг о Сирии допелось , прочитать, что/Хомс, пожалуй, единственный в стране город, в котором число фабричных труб превышает число минаретов. Я невольно вспомнил эту мысль на подъезде к городу. Хомс — центр одного из наиболее экономически: развитых районов страны. И действительно, нигде пока в Сирии день сегодняшний так решительно не опережает день вчерашний, как в Хомсе. На ,Окраине города — длинные склады, расположенные вдоль .зкелен-подорожных путей. Здесь ,же множество, мастерских, .столищ грузовых машин, автобусов, -• . . , ,; ,,
Гордость- -Хомса—- нефтеперегонный завод, крупнейшее предприятие республики, один из первенцев сирийской индуст,- ■ рии. ■' Построенный в'-1-954- году-'о- помощью чехословацких -све*. циалистов, он потом несколько раз-реконструировался, поско.яь-г-ку‘потребности в его продукции-постоянно росли.-В 1983; году
добыча'.нефти-в стране достигла-почти девяти миллионов, тонн. •И большая -часть ее переработана здесь, на Хомском нефтепере-говном заврде, сооружения которого, соперничая по высоте г мечетями, поднимаются слева на выезде из города по дороге к морю.
История завода не насчитывает еще и трех десятилетий. Но sa этот короткий срок он успел пережить трагедию разрушения. Осенью 1973 года завод подвергся ожесточенным налетай израильской авиации и был превращен в руины. Тогда же были разрушены гидростанция па Эль-Аси, неподалеку от Хомса, и многие другие предприятия Сирийской Арабской Республики.
Завод был быстро восстановлен, мощность его превысила прежнюю. Но вероломство и жестокость агрессора не забыты.
— Напоминая труженикам предприятия о трагических собы
тиях, — сказал ветеран завода инженер Сулейман Эльгеда,-мы преследуем такую цель—воспитывать людей в духе бдительности, готовности защитить родной завод, всю страну,...рели агрессор вновь развяжет войну. , :
: Беседуя с Сулейманом, я вспомнил одну встречу в механизированном подразделении сирийских вооруженных сил. Среди отличившихся в боях с израильскими агрессорами командир назвал бойца Ибрагима, механика-водителя боевой машины пехоты., Мы познакомились с ним. Это был рослый, крепко сбитый солдат с приветливым взглядом темно-карих глаз. На вопрос о его доармейскон профессии он с гордостью ответил:
— Рабочий, — и уточнил, — был слесарем на нефтезаводе в Хомсе. ,
Прослойка рабочих индустриальных предприятий государственного сектора среди личного состава сирийской армии.сравнительно невелика. Но это, подчеркивали многие офицеры, хорошая. опора командиров во всех делах, особенно в овладении боннами техникой и оружием. Таков лишь один из . путей влияния преобразований, осуществляемых в стране, на укрепление ее оборонной мощи, повышение уровня профессиональной подготовки защитников родины,
Едем ио шоссе строго на запад. Слабопересечепная равнина, полого спускающаяся к Хомскому озеру, густо завалена камнями. Такие участки, кстати, не столь уж редки в Сирии: Машется, такой -же фантастический каменный град прошел и во многих районах южнее Дамаска. Базальтовых глыб, собранных даже с мизерного участка, пощотонленпого крестьянине».-иод.сад иди. роле, хватает, чтобы, выложить иысо1-ше ртены, ргращда-кацие этот кусод земли со нее» «"юро-п. Вдоль дорог всюду, вы-"ся$ся: такие каменные! заборы/ возведение которых из бесформенных; глыб требует немалого искусства и терпения;
Неожиданно на горизонте появляются горы. Шоссе начинает петлять по серпантинам: Слева временами открывается вид на довольно глубокую долину с извилистой речкой. Так и едешь в сопровождении гор до самого побережья. И вот перед нами необъятная ширь моря, приветливого, непривычно голубого.
Средиземноморье... Здесь вечное цветение, вечная зелень. 'На иных участках дорога, теснимая отрогами хребта Ансария, который тянется через всю западную часть Сирии вдоль морского берега, подходит к воде так близко, что, кажется, до нее при ветре способны долетать брызги разбивающихся о камин воля. И бежит она мимо прекрасных пляжей, мимо дюн, вдоль апельсиновых садов, табачных плантаций, зарослей колючих кактусов и узколистных эвкалиптов.
■ ' Кое-где совсем близко к асфальтной ленте подступают хмурые: башни и крепостные стены, оставленные крестоносцами. На южной окраине Банняса, одного из прибрежных городов; видишь иные башни — из серебристого металла, с трубопроводами; Это завод азотных удобрений, продукция которого составляет один из предметов сирийского экспорта. Близость завода к Марк» делает удобным транспортировку морским путем.
Находясь в других районах, особенно в пустынных, забываешь, что Сирия — морская страна. Пустыня и горы как бы Загораживают море. А между тем протяженность морской границы страны около двухсот километров. С внешним рынком ее связывает прежде всего море. Основные торговые порты” — Тартус, Банине, Латания. Последний — самый крупный. Его роль особенно возросла со строительством железнодорожной Магистрали Камышлы — Латакия, которая была введена в эксплуатацию в 1980 году. Эта линия протяженностью около 300 километров связала северо-восточные районы страны с центральными и с морским портом. Магистраль, сооруженная с пб-‘кощью советских специалистов, обеспечивает перевозку 'зерна, кяояка и другой сельскохозяйственной продукции в морской «орт-для экспорта, а также перевозку машин, механизмов; оборудования и материалов, импортируемых в страну. Немаловаж-...ное хозяйственное значение будут иметь железные дороги Дамаск . Хомс, строительство которой завершается, и реконструируемая — Хомс Алеппо, ! ...
• ‘ В облике Латании, пожалуй, 'больше, чем у любого другого сирийского1 города, европейских черт. В архитектуре йДанпй, в одежде жителей. Величественна панорама порта. МпожбсТво
кранов, вместительные оклады, железнодорожные платформы е большими контейнерами, административные здания — 'в'с’ё’^о так современно... Даже трудно представить себе, что буквально в нескольких минутах езды отсюда находятся развалины древнего города Угарит, начало существования которого относится, по свидетельству историков, н седьмому тысячелетию до‘ новой эры.
У причалов и на рейде порта — корабли многих стран. Советские, алжирские, болгарские, индийские... Это свидетельство расширяющихся торговых связей Сирийской Арабской Республики. А ее растущие морские, перевозки требуют совершенствования портов.
— Советские организации, •— говорит сотрудник Министерства информации Аля-Эддин Маджет,—оказывают, в частности, содействие в расширении порта Латания до грузооборота 7 миллионов тонн в год. Это еще больше повысит его роль' в экономической жизни страны.
!, ,-iJBi центру Да,марка возвышаемся скульптурная композиция с изображением государственных, флагов многих, стран, Это символ традиционной международной ярмарки, которая, ежегодно, проводится в. столице Сирии. Проходившая в августе—сентябре, прошлого года ярмарка — 29-я. В ней участвовалоДЗолее 30 стран, много частных зарубежных фирм. ,. ,
В павильонах; ярмарки, расположенных на одной из центральных улиц, всегда многолюдно. Здесь можно услышать речь на языках многих стран. Не кончается поток посетителей .советского павильона — одного из самых крупных.
’ — Сирийцы и зарубежные гости, —: сказал директор.-совет
ской выставки А. Захаров, — проявляют большой интерес к нашей экспозиции. Радуют теплый прием, оказанный нам сирийским руководством, проявления чувств дружбы и уважения к нашей стране,' к советским людям. Уже заключено большое количество экспортно-импортных контрактов с представителями многих стран.
: В соёетском павильоне нашла наглядное отражение особен
ность прошлого'года — года 60-летия образования СССР. В изготовлении 1320 экспонатов, представленных «а выставке, при-йвм'али' участие СО предприятий всех союзных республик. Мы видим здесь разнообразную продукцию заводов России,, станки и железнодорожное оборудование, изготовленное на заводах Украины, часы белорусских заводом, музыкальные инструменты Армянской ССР, продукцию других республик, и вся она соответствует мировым стандартам.
Экспозиция отражает крепнущие торгово-экономические отношения Советского Союза и Сирии. СССР поставляет в Сирию машины и оборудование, прокат черных металлов, пиломатериалы, масла и смазки. Сирийский экспорт в нашу страну составляют ткани, Ковры, трикотаж, шерсть и другие товары, которые пользуются спросом у советского покупателя.
Популярны на выставке советские книги, изданные на разных языках, в том числе и на арабском.
— Я хотел бы иметь в личной библиотеке, — сказал старший лейтенант Абдулкадыр Абушукейр, офицер сирийской армии, с которым мы встретились у книжного стенда, — такие из представленных здесь книг, нан «Офицер и управление», кцнги Маршалов Советского Союза Г. Жукова и А. Василевского и другие мемуары.
— Большой интерес проявляют наши гости к книге «Откуда исходит угроза миру», — подчеркнула заведующая отделом международной книги И. Богатырева, — к литературе о героическом пути Советской Армии.
Советскую выставку посетили многие руководящие деятели Сирийской Арабской Республики. '
Немало восторженных строк Оставлено в книге отзывов. И среди них — слова горячей благодарности Стране Советов за поддержку ’палестинского, ливанского и сирийского народов в их борьбе против израильской агрессии.
" Тысячи километров довелось мне проехать по дорогам: Сирии. И нет здесь, кажется, ни одной пяди земли, которая: не ’мбгла бы о чем-то рассказать. Продолжается история древней Сирии, пишется новая история Сирийской Арабской Республики, молодого развивающегося государства, которому приходится 1 отстаивать свою независимость с оружием в рунах.
Из Тель-Авива не прекращаются угрозы в адрес Сирии,.проводящей курс на противодействие американо-израильской агрессии против арабских стран. Раздаются заявления о готовности Израильской военщины «в нужный для Израиля момент»: ударить по Сирии.
' Тени, «фантомов» и; «кфиров» над: древней, .суровой и прекрасной, землей страны,, устремленной, в будущее..., Трудно .представить себе что-либо противоестественнее,
Тем большей. бдительности требуют цти. угрозы и бряцацие > Оружием. - . , , ,, , ....
НА ЕВФРАТЕ
28 октября 1982 года исяолнилось 25 лет со дяя подписания советско-сирийского соглашения об экономическом и техническом сотрудничестве, Результатом этого сотрудничества явилось сооружение многих важнейших объектов, ставших ключевыми в хозяйстве страны. К числу таких завершенных в минувшие годы объектов бтно-сйтся Евфратский гидроэнергетический комплекс, о котором рассказывается в этих заметках.
ДОРОГИ — гордость сирийцев. Большинство городов свя-зано между собой асфальтированными шоссе. Вот и на восток от Дамаска к городу Дейр-эз-Зор, а от него на север к Евфратскому комплексу — конечной цели нашей поездки — ведет современная автомагистраль, искушающая водителей испытать скоростные возможности машин.
Дороги и плотина... Казалось бы, трудно найти между ними какую-то связь. А между тем Евфратский гидроузел, с пуском которого производство электроэнергии в стране почти утроилось,; ( позволил развиваться более быстрыми темпами и такой отрасли хозяйства, как дорожное строительство, именно за, последние десять лет с пуском ГЭС мощностью 800 тысяЛ киловатт реконструирована и проложена заново значительная часть: дорог. ■1
. Приметы этой взаимосвязи отчетливо видны из окна ма-
шины: и ныне дымят вдоль шоссе асфальтовые заводы, обеспечивающие дальнейшее развитие дорожной сети. А возле Каждого завода — подстанция, от которой на восток шатают ажурные опоры линий электропередачи. В безлесной пустынной местности эти линии видны издалека. По мере приближения к плотине они все чаще встречаются на пути. И нанонец, подобно кровеносным сосудам, что сходятся к сердцу, соединились на распределительной плошадке со множеством трансформаторов. Сравнение закономерное: ГЭС на Евфрате стала поистине энергетическим сердцем Сирии.
— Мировая практика гидростроения, — сказал в беседе с нами инженер Насер Инаам, сотрудник планово-экономического отдела управления комплекса, — до этого не располагала опытом сооружения таких мощных станций в пустынной местности. Со многими техническими вопросами пришлось столкнуться впервые. Но все они успешно разрешены с помощью советских специалистов — инженеров, техников, рабочих. То, что они сделали, — настоящий подвиг, ц, мы всегда "будете помнить '6 нем.
Инженер Инаам, вьщусннцк Московского инженерно-'строительного института, — один, из, ветеранов стройки. Он помнит первые палатки, черные буровые вышки, первые поезда, доставившие грузы по специально проложенной сюда от Алеппо железной дороге. Помнит и наполненные самоотверженностью и энтузиазмом трудовые, будни, работу в три смены на холодном ветру и под палящим солнцем.
Помнит и праздники, запечатленные в летописи строительства: завершение перекрытия реки, когда впервые.. соединились берега не покоренного доселе своенравного Евфрата, пуск первой, а затем и последней турбины, окончание строительства первой высоковольтной линии электропередачи...
С каждым годом становятся все очевиднее экономическая целесообразность, строительства комплекса, его влияние на развитие всех отраслей промышленности страны, а также сельского хозяйства... , , . . ■■
— Евфратский гидроэнергетический комплекс мы называем флагманом среди объектов, явившихся результатом сирийско-советского экономического сотрудничества. Он дал импульс развитию всей экономики, — сказал министр электроэнергии Сирийской Арабской Республики доктор Ахмад Омар Юсеф, с которым мы встретились накануне поездки. — Сирийский народ видит .реальные -плоды и нашего сотруДни-
П
чества в целом, и конкретные результаты работы электростанция. ,
Мощные линии электропередачи протянулись на северо-восток, где с помощью советских специалистов в Сирии создана отечественная нефтедобывающая промышленность, которая полностью удовлетворяет потребности страны в горючем и позволяет продавать за границу значительную часть продукции. В год добывается до десяти миллионов тонн нефти. Разведаны также большие запасы газа.
Электроэнергия, произведенная на Евфрате, стала такйё важным фактором, ускорившим освоение фосфатного Месторождения под Пальмирой и производство азотных удобрений, в которых нуждается и сама Сирия, и многие другие страны^ Мы видели; завод, где перерабатываются фосфаты. Это весьма крупное предприятие, которое продолжает расширяться. Нескончаемым потоком идут от него груженые самосвалы. В рай-,-он месторождения проложена и желевнодорожная ветка, Зна. чат,- возрастет и потребность в электроэнергии, еще значительнее станет вклад коллектива ГЭС в развитие этой отрасли ЭКОНОМИКИ.
Взору каждого, кто проезжает по территориям, прилегающим к комплексу, открывается и еще одна картина преобразовательской деятельности человека. С пуском электростанции широкий размах получило ирригационное строительство. Да огромных площадях проложены водоводные каналы, дренажные системы. Осуществлена вековая мечта феллахов — дать земле драгоценную влагу в этом пустынном, но в то же время плодородном районе.
Орошенная земля не скупится на отдачу, что хорошо чувствовалось и в дни, нашей поездки. Начинался массовый сбор хлопка, На автомобилях с огромными кузовами, на весьма распространенных здесь грузовых мотороллерах, владельцы которых ухитряются размещать на них поклажу с габаритами во. много раз большими, чем сам мотороллер, на велосипедах, на ишаках — всеми видами транспорта перевозились необъятных размеров мешки с хлопком, составляющим также один из важных предметов сирийского экспорта.
В госхозах, созданных на орошенных землях, построены современные поселки. В 1982 году выращен хороший урожай пшеницы, сахарной свеклы,, фруктов. Земля, напоенная водой, показала свою силу, рвон возможности^
Конечно, не простое это дело — дать жизнь тысячам retell , .
таров пустынных земель, заставить воду «идти» за мУЛЙ-йе километры от реки. Масштабы* вложенного в: ирригацию труда особенно отчетливо чувствуются у корпуса насосной станции: Это огромное, размером с многоэтажный дом, сооружение, начиненное сложным оборудованием. Тридцать шесть кубометров воды в секунду способна перекачивать и подавать"на значительную высоту эта насосная станция, являющаяся' круиС нейшей на Ближнем Востоке. А на очереди! строительство второй, ,брлее мощной станции и освоение еще , одного массива земель, площадь которого превышает 50 тысяч гектаров.
Знакомимся с еше одним тружеником комплекса; Его зовут Абдель Манаф. Он работает на площадке гидромонтажа мастером по электрооборудованию. Ему тридцать лет; родился в деревне недалеко от Алеппо. На комплексе работает уже двенадцать лет. Приехал сюда после окончания школы, специальность приобрел в учебном комбинате. Уезжал со стройки только на время службы в армию. Школу военной службы прошли многие рабочие. Некоторые из них участвовали в боях с израильскими агрессорами в 1973 году. :
— Мы всегда рады принять на работу воинов запаса, — говорит инженер Ахмед Санкари. — Это люди, которые' показывают пример организованности, на них во всем можно' положиться. Сейчас они крепят обороноспособность Страны своим трудом. Но все мы готовы, если потребуется, с оружием в руках стать на защиту отечества.
О необходимости всегда хранить бдительность, быть готовыми противостоять проискам врагов говорили многие из тех, с нем нам довелось встречаться. В центре внимания людей — события в Ливане, непрекращающиеся провокации израильской военщины, которые у всех вызывает гневное осуждение.
Самоотверженный труд таких людей, как Абдель М3-наф, — один из решающих факторов развития национального производства. Нельзя в связи с этим не отметить, что Евфратский комплекс стал подливной кузницей кадров для развиваю-, щейся индустрии и сельского хозяйства. Людей, прошедших здесь трудовую школу, можно встретить сегодня в любом уголке страны.
Примечательна и судьба выпускницы столичного университета инженера Лямаа Наджари. Она приехала сюда почти пятнадцать лет назад. Долгие годы работала непосредственно на'"' производстве. Сейчас возглавляет лабораторию контроля за качеством бетонных работ. Под ее руководством гюд-
бирается состав бетона как для гидротехнического, так и для ;гражданского строительства.
; Мы встретились с Лямаа на площадке, где сооружается один из самых больших в стране культурных центров. В нем ■разместятся театральный зал, кинотеатр, библиотека, помещения для работ различных кружков. Его услугами будут пользоваться и дети самой Лямаа, и дети других жителей города, о которых здесь проявляют большую заботу.
В Сирии повсеместно ширится движение за освобождение женщин от устаревших обычаев и традиций, за участие их в строительстве новой жизни. При поддержке правящей партии Ваас создана Федерация женщин, имеющая филиалы во всех крупных городах. Перемены в положении женщины — и пример: Лямаа убедительное тому свидетельство — особенно ощутимы в молодом городе Ас-Саура. воздвигнутом в связи со строительством Евфратского комплекса.
Ас-Саура — значит революция. Название глубоко символичное. Поистине революционные преобразования в облике края, в экономике всей страны свершились с сооружением комплекса. Ас-Саура, выросшая на месте населенного, пункта Табка, насчитывавшего всего несколько домов, сложенных из известняковых плит, — ныне город с населением около пятидесяти тысяч человек. Город и комплекс —- олицетворение новой сегодняшней Сирии, ее будущего. Красивы улицы молодого города — зеленые, застроенные в основном современными пятиэтажными домами. Улицы выходят на набережную, к парку, разбитому на правом берегу. Это любимое место отдыха жителей. Редко бывает безлюдно на смотровой площадке близ плотины. Здесь мы и встретились перед отъездом с инженером Мусхеном Хуни. Он цришел сюда с отцом, женой и тремя детьми. Али, его отец, приехал издалека. Побывали Здесь с семьями и все шесть братьев Мусхена. Для отца это тоже не первая поездка. И каждый раз старый Али обязательно приходит на набережную, где высятся пальмы и кипарисы,' откуда так много можно увидеть.
ВОЗДУШНЫЕ БОЙЦЫ
Sr ДНЕ! ГГЕЛЬНО быстро меняется придорожный . пейзаж.
' Высокая гора, наполовину срытая бульдозерами. Здесь добывают горную породу — прекрасное сырье для лроизвод-с4м‘ цемента. Фруктовые сады, в том числе и с непривычны-'irfii для ' глаза гранатовыми деревьями е тонкими продолговатыми ’ листьями. Строящийся завод с большими корпусами ’бёёчаного1 цвета. Впечатление' от разнообразия пейзажа усиливается мчащимся навстречу потоком машин различных марш; Вот промелькнул знакомый силуэт «Нивы», которая, как и другие ’ советские машины, завоевала здесь хорошую репутацию. Много автобусов, самосвалов.
Все дальше и дальше уводит дорога от Дамаска. . 1:3о, странное дело, каждый новый километр воспринимаешь как естественное продолжение оживленной столичной. улицы. Конечно, и напряженность движения здесь не та, и реже .увидишь высунутые из кабины руки водителей, многие из которых предпочитают затейливые, только им понятные шесты сигнализации. Откуда же тогда мысль о схожести? Не оттого ли, что и там, в Дамаске, и здесь, движение воспринимается как нений символ, как примета, отражающая стремление сирийского народа к процветанию страны, к мирному созидательному труду, к тому, чтобы над этой многострадальной землей, вэ которую в разные века зарились многие чужеземные завоеватели. сохванялось чистое небо.
С упоминания о НЩТОц .небе и в прямом (за несколько дней пребывания здесь я ни разу не видел облака), й перекосном смысле этих слов и начался наш разговор с командиром Н-ской части сирийских военно-воздушных сил,
' —г Мы видим свою задачу в том, чтобы стоять на страже
чистого неба нашей родины, — сказал он. — В том, чтобы быть всегда в готовности дать отпор агрессору.
В кабинете командира на втором этаже двухэтажного, утопающего в зелени здания штаба хорошо чувствуется напряженный ритм жизни авиаторов. Через открытые окна доносится гул самолетных двигателей.
— Начинаются полеты, — говорит командир на русском языке и приглашает посмотреть аэродром, учебные корпуса.
К стоянкам самолетов идем по аллее, густо обсаженной деревьями. В одних рядах — стройные кипарисы, раскидистые эвкалипты, груши с буроватыми плодами, кряжистые сосны с длинными иголками. И среди них — благоухающие розы, другие цветы. Непросто создать такой оазис на местности без естественных водоемов, за счет искусственного полива. И еще одна деталь, свидетельствующая о трудолюбии и о любви авиаторов к своему городку. Здесь сооружен один из лучших в республике бассейнов. Когда мы проходили мимо него, в голубой воде плескались дети. Отцы были на полетах.
На посадку заходит самолет. Вглядываюсь в его стремительные красивые очертания. Узнаю МиГ. Приятная встреча, как с земляком. Вдвойне радостно оттого, что о «земляке» я уящ слышал немало добрых слов от командира части, других офицеров.
:— Прекрасная машина, — говорит командир эскадрильи подполковник Морис Джорджус, — выносливая, . маневренная, способная выдержать большие перегрузки.
Самолет заруливает на стоянку. Дышат жаром его турбины. Кажется, что ему не терпится вновь подняться в небо. Как и летчику, только что вылезшему из кабины. Плотно сбитая фигура, обтянутая противоперегрузочным костюмом, живые выразительные глаза, вьющиеся смолистые волосы над высоким лбом. Нарисуй портрет — получился бы обобщенный образ сирийского летчика.
Знакомимся,. Капитан. Нафия Сельму. Ему всего. 25 лет, но он уже командир звена,., имеет . около 700 . часов налета. С МиГами знаком еще с училища, летал на разных модифнка,-циях, хорошо знает все этапы совершенствования этой, боевой
•машины. Родился в Дамаске. Там родители живут и сейчас. Отец — шофер, мать — домохозяйка.
Особо примечательная строка появилась в летной биографии капитана Сельму в июне минувшего года. Ему, как и другим летчикам этой части, пришлось участвовать в боях с израильскими воздушными пиратами. Это было в те дни, когда оккупанты, вторгшиеся в Ливан, нанесли удар и по сирийским войскам, находящимся в этой стране по решению Лиги арабских стран, и с согласия ливанского правительства. Летчики выполняли задачу по прикрытию наземных войск.
В те дни в газетах назывались цифры, характеризующие потери обеих сторон. Правители Тель-Авива и сейчас еще пытаются ввести в заблуждение мировое общественное мнение, своих соотечественников относительно масштабов этих потерь Тем более не хотели они сказать правду тогда, стремясь всячески. поддерживать созданный ими миф о непобедимости израильской армии, о неуязвимости израильских воздушных пиратов. Но шила в мешке не утаишь. Всему миру стали видны отблески от костров горевших израильских танков американского и собственного производства. Развеяна и легенда о Непобедимости сионистских пиратов неба. Десятки из них нашли свой бесславный конец на ливанской земле. Воздушные разбойники Тель-Авива обрели несмываемое пятно позора, закрепили за собой позорную репутацию громил и безжалостных убийц мирных жителей.
Среди тех, кто развенчивал рожденные сионистской пропагандой мифы, — капитан Сельму и его боевые товарищи. Прошу рассказать Нафию, как выглядел бой, в котором он сбил израильский самолет F-15. Офицер начал оживленно говорить, изображая движением рук боевое маневрирование своего самолета. Переводчик не успевал за ним, испытывая трудности с переводом авиационной терминологии. Тогда капитан Сельму взял мой блокнот и несколькими четкими штрихами изобразил картину своего поединка с F-15. Победа далась непросто. Враг был изощренный.
Детали боя, несомненно, представляют профессиональный интерес для летчиков, они тщательно анализируются на занятиях. В классе тактической подготовки я видел схему этого боя с подробными пояснениями. Боевой опыт активно используется в практике повседневной учебы.
— Не менее важен и морально-психологический эффект этой и других побед, одержанных нашими летчиками, — ска-
2 Библиотечка «Красной звезды» № 4
IT
зал Сугель Ибрагим, офицер службы политической ориентации. — Они укрепляют у наших бойцов веру в свои силы, в высокие качества советской авиационной техники.
В тех воздушных сражениях открыли свой боевой счет и многие другие летчики. Командир авиазвена майор Фауас Идрис в одном воздушном бою сбил два израильских самолета, Два самолета сбили действующие парой майор Гишам Хамый и лейтенант Ахмат Корш. Каждый воздушный, поединок чем-то обогащает тактический арсенал авиаторов. Различны виды маневров, приемы использования ракетного и пушечного вооружения, но есть и общий вывод из всех победно завершившихся боев: успех на стороне того, кто в совершенстве овладел техникой,, кто смел, напорист, кто стремится навязать врагу свою волю.
.— Недооценка врага не менее опасна, — подчеркивает командир части, — чем. робость перед ним. Нельзя не признать, что израильский агрессор — враг коварный, сильный, хорошо, вооруженный. Но бесспорно и то, что такого врага -— в наши летчики убедительно доказали это — можно успешно бить,-
Война без жертв не бывает. Командир части, как и другие офицеры, с болью говорил о понесенных потерях. Некоторым, летчикам удалось спастись с помощью катапультирования,, отдельные же не вернулись на родной аэродром. Гибель боевых товарищей отозвалась в сердцах авиаторов- гневом и ненавистью. Мне рассказывали, как рвались в бой летчини, горя желанием отомстить агрессорам. Чувство лонтя, товарищество •— одна из сильных черт сирийских воинов.
В части есть музей боевой славы. Центральное место в нем занимают экспонаты, рассказывающие о подвигах летчиков в боях с сионистскими агрессорами в 1973—1974 годах.
Нескольким летчикам было присвоено звание Гер«я Сирийской Арабской Республики. Есть в музее и материалы, рассказывающие о недавних сражениях, Боевая летопись продолжается.
Запомнилась и встреча в комнате предполетного отдыха одной из эскадрилий. Войдя в нее, трудно удержаться от слов восхищения: тан здесь все сделано — со вкусом и фантазией. На стенах — большие цветные фотографии с изображением памятных и наиболее живописных мест страны. Здесь можно увидеть и оживленную улицу Дамаска, и чарующие развалины древней Пальмиры, и знойный берег Средиземного моря- близ Латании. Радует глаз и уголок, где с помощью чучел птиц и
П
зверей, а также других естественных материалов — сучьев, осколков базальтовых глыб воспроизведена частица природного ландшафта. Эту картину уюта дополняют разноцветные светильники, вентиляторы с длинными лопастями, напоминающими винты поршневых самолетов, мягкие кресла, перед которыми Ьтояли искусно оформленные самодельные шахматные столики.
У пилотов, отдыхающих в комнате, было прекрасное настроение. Шли шахматные баталии, сопровождаемые шутками болельщиков, слышались негромкое пение, разговоры. О чем говорили летчики? Вспоминали родные места, делились семейными новостями. Говорили, конечно, и о минувших боях с израильскими агрессорами, и о предстоящих полетах.
' Перед отъездом из городка я показал командиру части номер Газеты с сообщением о том, что израильский министр обороны выступил с неприкрытыми угрозами в адрес С при И, 'заявив^ что Дамаск «сейчас находится в пределах действия израильской артиллерии», и попросил его прокомментировать это наглое заявление.
Вот что он сказал: «Господин Шарон щедр на: обещания- и угрозы. Он, например, обещал ■■ покончить с палестинцами за 72 часа, говорил, что вся война обернется легкой прогулкой. Известно, - однако, чем закончились эти пророчества». : ■
• „.Над зеленым городком авиаторов все так же ярко светило солнце. И небо было таким же чистым и голубым. Ни одного -облачка. Только белопенный след от МиГа, крылатого друга сирийских летчиков, ' *1
В ДОЛИНЕ БЕКАА
ДОЛИНА БЕКАА... Более чем на 100 километров протянулась она с северо-востока на юго-запад, имея в ширину почти 20 километров и образуя важнейший сельскохозяйственный район Ливана. В любое время года красива природа Векаа. Влечет людей и ее древняя история, запечатлевшая многое, в том числе и походы Александра Македонского. Но отнюдь не достопримечательности долины выдвинули ее в число тех районов планеты, к которым сегодня приковано внимание всего мира, название которых не сходит с газетных страниц.
«Произойдет, ли война в Бекаа?» — так, например, озаглавлена одна из статей в газете «Ан-Нахар», издаваемой в Бейруте. Значительная часть долины Бекаа была, как известно, захвачена израильскими агрессорами в июне прошлого года и находится под пятой оккупантов более десяти месяцев. Войскам агрессора в долине противостоят сирийские подразделения, находящиеся здесь по решению Лиги арабских стран.
.Сионистские заправилы в те дни не скупились на хвастливые. заявления о том, что сирийская армия будет разгромлена в. считанные часы, что путь на восток будет открыт. Но вот загремели выстрелы, и содержание, и тон голо.сов из Тель-Авива начали меняться. Сирийцы достойно ответили на вероломный удар. Если агрессору где и удалось потеснить их, то лишь ценой больших потерь. А на некоторых участках фронта оккупанты вынуждены были спасаться бегством, бросая технику и оружие, Словом, бои в Бекаа усилили решимость сирийцев противостоять захватническим планам сионистов.
Мотор джипа натужно ревел, но машина упрямо двигалась по крутому склону. Смогла бы, видимо, достичь и вершины, нб, когда до нее оставалось метров сто, сидевший за рулем сирийский офицер старший лейтенант Мустафа Хаддур заглушил двигатель.
— Дальше нельзя, — сказал он. — Опасно. Стреляют:
Идем по ходу сообщения и через две-три минуты оказываемся на ровной площадке, вокруг которой вал из земли и камней. Посредине площадки в углублении танк. Следы гусениц расходятся по нескольким направлениям к валу, где оборудованы'огневые позиции. Чуть вперед, за наружную линию вала, выдвинут наблюдательный пункт, обложенный мешками с песком. Командир танковой роты капитан Ахмет Мустафа показывает рукой на запад: — Перед вами долина Бекаа. Всмотритесь —■
впереди позиции сионистов. !
— Через позиции нашей роты, — рассказывает далее офи
цер, — не прошла ни одна боевая машина врага. Мы подбили одиннадцать танков сионистов и более десяти бронетранспортеров. :
Офицер говорит и о своих потерях, но они были меньше, чем у агрессора, хотя на стороне последнего был фактор внезапности в нанесении удара.
С наблюдательного пункта капитан Мустафа показывает рубежи, где были остановлены израильские танки. Наступление они начали рано утром. Первым двигался бульдозер, расчищая дорогу танкам. Задача уничтожить бульдозер была поставлена одному из лучших экипажей. Командует им старший лейтенант Ахмат Маджит. Бульдозер был подбит с первого выстрела. Позднее этот экипаж поразил два вражеских танка.
Деталь за деталью восстанавливает Ахмет Мустафа картину боя. Получив отпор, израильтяне отступили, оставив четыре горящих танка. Над полем боя появилась израильская авиация. Трудно, конечно, пришлось сирийским танкистам, пока не подоспели на помощь свои самолеты. Новый натиск врага рота встретила точным огнем. Сохранить высокую боевую способность помогло то, что для каждого танка были оборудованы запасные позиции, обеспечившие возможность маневра.
Когда израильтяне, оставив на поле боя еще одну горящую машину, отошли, командир роты увидел то, чего, откровенно говоря, никогда не ожидал от своих подчиненных — людей мужественных, отнюдь не склонных к сентиментальности. Солдаты вылезли из танков и, раскинув руки, в порыве благодарности припали телами к броне.
— Советские танки зарекомендовали себя хорошо, — включился в разговор подошедший на НП командир батальона майор Абдуллатыф Хусейн.— Это наше общее мнение,
И вновь старший лейтенант Мустафа Хаддур ведет джип по дороге среди нагромождения огромных валунов. Невольно думаешь о том, сколько нужно приложить труда, чтобы очистить здесь участок под сад или делянку для кукурузы, Участки разные. Один крохотный, просматриваемый насквозь. Другой раскинулся широко. Разные и дома в деревне, через которую мы проезжали, •— от вросших в землю глинобитных лачуг до трехэтажных особняков с большими застекленными балконами...
Многие ливанцы узнавали Хаддура, обменивались с , ним приветствиями, дружественно махали руками. Офицер, которому хорошо знаком сельский труд, разговаривал с местными жителями, находя с ними полное взаимопонимание. Он родился в семье крестьянина, недалеко от города Латания. Родители н сейчас живут в деревне. Собирался Мустафа поехать на редину, но помешала израильская агрессия. Одно из самых дорогих воспоминаний детства для него — родники, сосны и березы вблизи деревни.
— Березы? — переспросил, я.’
— В Сирии тоже растут березы, — подтвердил Мустафа.
Суровые придорожные картины не располагают к долгим
воспоминаниям. Воронка с черной обугленной землей, разбитые валуны — следы израильских артналетов и бомбежек. Их тем больше, чем ближе мы подъеззкаем к позициям другого сирийского подразделения.
.
Навстречу нашей матине из-за огромных . камней вышел среднего роста круглолицый офицер. Представился — командир танковой роты Махфуз Али. Ротой командует недавно, с девятого июня, когда сменил погибшего в бою старшего лейтенанта Ахмета Балхи. Всего рота уничтожила восемь израильских танков. Первый вражеский танк — это была машина израильского производства «Меркава» — поразил наводчик сержант Исса Нассар из экипажа командира роты. Прошу сержанта рассказать, кан это было. Стрелял на расстоянии примерно два километра. Попадание — с первого снаряда. Все видели, как слетела башня с вражеского танка, и он загорелся. Каной была реакция личного состава роты на первый успех?
— Все радовались, — с улыбкой ответил..старший, лейтенант Али. — А главное, мы еще лучше, осозлали то,, что было доказано еще в 1973 году, когда наши войска сражались е сир-
нистами на Голанских высотах; израильских агрессоров можно успешно бить.
Многие танки роты, в том числе и командирская машина, хранят следы боев. В башню командирского танка попало три 105-мм снаряда. В местах попаданий — лункообразные выбоины. Но танк и сейчас находится в боевых порядках.
■ Следующая встреча — в подразделении, которым командует старший лейтенант Муххамед Хадыр. На счету подразделения —' четыре подбитых вражеских танка и два бронетранспортера. Танки поражены ПТУРСами.
По мнению Муххамеда Хадыра, один из уроков борьбы с израильскими агрессорами, противником безусловно сильным и коварным, состоит в том, что нужно лучше организовать взаимодействие между различными родами войск, в частности пехотинцами, артиллеристами и подразделениями противовоздушной обороны. Это подтвердил и присоединившийся к нам позднее Лейтенант Назым Махфуз, командир расположенной невдалеке 'зенитной установки, на счету которой один сбитый израильский самолет.
Характерная деталь боевых порядков в обороне — все боевые и транспортные машины находятся в окопах. Одни окопы глубже, с тщательной маскировкой; другие еще предстоит оборудовать так,'как требуют суровые законы боя. Это’тоже урок 'Недавних боев; надёжное инженерное обеспечение — ’важнейшей'фактор1 успеха! ’ 1 ''
1 Близился вечер. Солнце почтя скрылось за горами. ’Но с наблюдательного пункта еще хорошо видна передовая линия израильских позиций. До нее всего несколько сот метров.1 Видны танки в окопах, машины, подъезжающие с тыла одна' за другой. Над одной из высот развевается бело-синий израильский флаг с шестиконечной звездой — красноречивое подтверждение экспансионистских замыслов Тель-Авива в отношении ливанских земель.
. С первых дней оккупации Тель-Авив упорно проводит курс на удержание захваченных территорий, на нагнетание напряженности- в долине Бекаа, на-сохранение здесь-своего военного присутствия. Об этом свидетельствуют и последующие- события.
■ Известно, что на захваченных территориях население не прекращает борьбу против израильской оккупации. А у страха, как говорится, глаза велики, -Оккупанты; которым - мерещатся партизаны. под каждым кустом, вырубили насаждения вдоль .многих:-Дорог Южного Ливана. Не миновала -горькая, участь фруктовые .садЕл, виноградники, и хлебные поля. Вновь налицо
преступней почерк, заимствованный сионистами у гитлеровских фашистов. Используется та жё тактика выжженной земли, которую широко применяли нацисты.
Военная агрессия сопровождается агрессией экономической, деионизацией», по выражению сирийской газеты «Тишрив», некоторых важных отраслей ливанской экономики. Эта «сиониза-цйя» проявляется, в частности, в открытии в Ливане филиалов израильских учреждений, стремлении наводнить ливанские рынки израильскими товарами.
На позициях оккупантов появились новые дороги. Израильтяне проложили их ко многим объектам на переднем крае.. Оборудуются пути подвоза к каждому опорному пункту. При этом используются бульдозерьц скреперы и другая землеройная, техника. По дорогам идут тяжелые грузовики. В их кузовах и на трайлерах •— железобетонные конструкции прямоугольной,. ,,и цилиндрической формы. Эти изделия используются для обору дования командно-наблюдательных постов, укрытий для личного состава. .
Укрытия для личного состава готовятся на некотором удалении от переднего края. Примерно в тех же районах, где оборудованы стрельбища для выполнения упражнений из стрелкового оружия.
Оккупанты уже давно начали здесь занятия по боевой подготовке. В последнее время они проводятся более интенсивно. В глубине захваченных территорий они создали полигон, где проводятся стрельбы из тяжелого оружия, вождение бронетанковой техники. . ,
Не осталась не замененной сирийскими бойцами и такая деталь. Во многих местах перед передним краем на бетонных столбах укреплена спиралевидная колючая проволока. В печати называются и другие факты, подтверждающие экспансионистские намерения израильской военщины, ее стремление закрепиться на захваченных землях, использовать угрозы силой, военные провокации для оказания давления на правительство Ливана и на Сирию.
Не прекращаются артобстрелы и бомбардировки позиций сирийских войск. Нагло попирая соглашение о прекращении огня, израильская военщина то в том, то в другом месте провоцирует перестрелки, часто затяжные.
Не следует, конечно, переоценивать эффективность таких провокационных акций, тем более судить о них по сообщениям израильских информационных агентств. В них всегда в подобных случаях преобладают угрожающие и хвастливые тона, стрем-
ление преподнести военные провокации, в результате которых страдают прежде всего мирные ливанские жители,, как акт! самозащиты, возмездия за нападение на оккупантов безымянных «террористов», и в конечном счете свалить вину за содеянное на сирийскую сторону. ■
— Нам давно известны эти гнусные приемы сионистской пропаганды, вызывающие возмущение у всех честных, людей, — сказал в беседе со мной боец Сулейман. — Но пусть знают агрессоры, что их угрозы способны поколебать лишь слабонервных. Среди нас таких нет, мы должны сохранять высокую бдительность.
От правительства Израиля всегда поступает немало заверений о стремлении к миру, о желании урегулировать,., разумеется, на свой, сионистский манер ближневосточные проблемы и даже заверения о готовности отвести свои войска с захваченных территорий. Не скупятся на различные заявления, рассчитанные на то, чтобы сбить накал охвативших, весь мир выступлений против израильской агрессии, и,заокеанские покровители оккупантов.
Но это слова. А дела... Гремят орудийные раскаты, рвутся израильско-американские бомбы в долине Векаа. Асфальтированные дороги н опорным пунктам, железобетонные укрытия, колючая проволока вдоль переднего края... Все это рассчитано на удержание захваченных земель, на их долгосрочную оккупацию. Все это убедительно разоблачает разглагольствования правителей Тель-Авива об их миротворческих устремлениях. Не случайно упомянутая газета «Ан-Нахар», как и многие другие органы информации, предупреждает о возможности новых провокаций со стороны израильской военщины.
Все чаще в печати разных стран, в том числе сирийской и ливанской, указывается и еще на одну цель сионистов. — ослабить Сирию, нанести новый удар по ее войскам, находящимся в Ливане в соответствии с, решением -Лиги, арабских стран, вытеснить их оттуда и заставить таким. образом примириться с потерей Голанских высот, а может быть, сделать и эту страну более уступчивой давлению со стороны Израиля и США. Планы коварные, враждебные,, не , только: сирийскому народу, но и опасные для дела мира.
Едва стемнело, как над позициями сионистских агрессоров взвились осветительные ракеты. , Оккупанты нервничают.. И ночью не знает покоя долина Бекаа. Есть лишь один путь а установлению здесь, как и на всей ливанской земле,.мира и.спокойствия — уход израильских захватчиков.
ТАК РУШАТСЯ МИФЫ
АИОР Мамед Джбели — начальник разведки Н-ской части
1
сирийских Вооруженных сил. Сейчас его основное рабочёе место — наблюдательный пункт на господствующей высоте в восточной части долины Векаа. Передний край израильских войск хорошо виден невооруженным глазом. Линия траншей, орудия и танки в окопах. Чуть дальше, на высоте, скопления ма-1шш, большие палатки.
Майор Джбели предлагает воспользоваться прибором. Все, конечно, сразу приблизилось, различаются фигуры людей.
Посмотрите чуть ниже, — советует Мамед и наводит перекрестие прибора на чернеющий предмет. , ■ ,
Оптика позволяет различать неподвижный, накренившийся израильский бронетранспортер с чернеющей вокруг землей] Как Он появился на нейтральной НоЛосе, разделяющей сирийские и израильские войска в долине Бекаа? Рано утром, пояснил майор Днсбели, в сторону позиций сирийских подразделений двинулся бронетранспортёр. Что это —■: очередная провокация или просто, как это иногда случается, сионистские вояки заблудились?'Скорее Всего последнее, ибо обычно оккупанты не рискуют пересыпать опасную чёрту —■’ЬраницУ установленного сирийскими саперами минного поля. Здесь же они утратили осторожность и
подорвались на'мине. ' ’ 1 “ ' .....
Сразу же после взрыва из глубины начали выдвигаться несколько израильских танкоз ' с явным намерением использовать случившееся как повод для очередной демонстрации сил, а воз-
можно, для нанесения удара. Сирийская сторона вынуждена сбыла, естественно, привести в готовность свои противотанковые средства. Но сионистские оккупанты, чувствуя неизбежность отпора, на этот раз не решились открыть огонь. Танки через некоторое время отошли назад.
'! Перед их отходом, — продолжал рассказ майор Джбели, — прилетел вертолет для эвакуации раненых и убитых; из подбитого бронетранспортера.
Таков один из многих эпизодов, красноречиво подтверждаю;-щий стремление правителей Тель-Авива к нагнетанию напряженности на линии противостояния сирийских и израильских войск в долине Бекаа, разоблачающий их агрессивные намерения. Эпизод в общем-то рядовой, из числа тех, что привычны для сирийских воинов. Возможно, о нем и не стоило бы вспоминать, но вот каким э^ом отозвался этот зафиксированный в боевых документах сирийских разведчиков факт по радио Израиля, передававшему вечером военную сводку. На мине, было сказано в передаче, подорвался... один израильский солдат, получивший ранение и направленный в госпиталь. Об этой передаче мне рассказал напитан Риад Хаддат, офицер службы политической ориентаций.
—- Данный случай характерен для почерка израильской пропаганды, — сказал напитан Хаддат. — Только наивные люди могут ждать от сионистов правдивой информации. Свои потери они замалчивают или уменьшают в несколько раз, наши же многократно преувеличивают. Нагло извращают и правду о боевых качествах оружия. Свое — расхваливают, наше — охаивают. Цели оккупантов, конечно, понятны: заронить в души наших бойцов страх, сомнения в возможностях нашего оружия. Тщетные старания... . :
В тот самый день, когда радио Израиля в очередной раз наглядно продемонстрировало свое лживое лицо, информационные агентства передали сообщение об одном публичном выступлении посла Израиля в США. О чем же вещал израильский дипломат? Может быть, выдвинул реалистический проект урегулирования ливанского кризиса или хотя бы намекнул на сроки вывода израильских войск нз Ливана, чего требует мировая общественность? Ничего подобного. Господин посол лишь повторил набившие оскомину пропагандистские тезисы о ^преимуществах»
. оружия израильской армии, о ее -«непобедимости», о «неэффективности» советского оружия, которым оснащена сирийская армия.
Судя по всему, со стороны американской администрации подобные заявления протеста не вызывают. А стоило бы протесто-
вать. Ведь израильские концы здесь явно не сходятся с концами американскими. С одной стороны — не прекращающаяся шумиха о якобы имеющем место советском военном превосходстве,, с другой — усиленная эксплуатация мифа об отставании нашей техники и вооружения. Где же логика? Она отброшена в сторону. Налицо беспардонная ложь и измышления.
«Это — безосновательная ложь, —. говорил на 20-м съезде профсоюзов Сирии президент X. Асад. — Ложь, не выдержав-. шая испытаний в прошедших боях. Не выдержит она их и в грядущих сражениях». Президент привел такой пример: «Они много говорили об израильском танке «Меркава», утверждая, что он дучщий в мире.,. Однако бои показали, что лучший среди танков, участвовавших в сражении, был танк Т-72. И я могу сказать, что советский TagK Т-72 — лучший в мире. Там, где этот танк противостоял израильским танкам, последние не выдерживали».
Каждый сирийский военнослужащий мог бы привести множество фактов, разоблачающих израильскую пропаганду. Сирийские б'ойцЫ видели сбитые израильские самолеты, горевшие танки, буксировали исправные боевые машины, брошенные израильтянами в момент контратаки сирийских подразделений. -
Я встречался с участником такой контратаки командиром батальона майором Мухамедом Хасаном. Контратака сорвала 'замысел врага прорваться по шоссе Бейрут — Дамаск к сирийской границе. Майор Хасан при этом показал образцы личного мужества и умелого управления боем. Одна из боевых машип, в которой' он находился, была подбита. Мухамед пересел в другую; и продолжал преследование врага. Батальон во взаимодействии1 с другими подразделениями не только остановил захватчиков; но и отбросил их назад, нанеся значительные потери в живой силе и технике. ’
Запомнился и разговор с командиром артиллерийского дивизиона майором Махмудом Альтауль. Мы встретились с ним на Огневой позиции, расположенной в ложбине на танкоопасном направлении. Орудия можно было заметить лишь подъехав к ним почтя вплотную. Позиции дивизиона оказались неприступными для израильтян. На подступах к ним в июньских боях они оставили несколько сгоревших бронемашин. Как правило, они поражались с первого выстрела. Дивизион тоже понес немалые потери, но из. боевых испытаний бойцы вышли окрепшие духом,
— Июньские бои подтвердили высокие качества нашего оружия,—сказал майор Альтауль,—подтвердили и то, что главная сила в бою — человек: его мужество, сила духа, .воинское -мастерство; ....
......В' центре военного'городка^ танкистов высится обелиск. Вокруг него бронзовые бюсты воинов этой части, удостоенных -звания Героя Сирийской Арабской Республики за мужество, проявленное в боях с израильскими агрессорами в 1973 году. Мемориальный комплекс в окружении вечнозеленых деревьев, весь в цветах. Достойны уважения такая память о минувших боях, стремление равняться на доблесть героев.
А в нескольких десятках метров от памятника — свидетельство того, что нынешнее поколение воинов достойно продолжает боевые традиции. Здесь собраны образцы техники и вооружения израильских агрессоров, оставленные ими на поле боя в июне 1982 года. Вот танк американского производства с поносившейся башней, прошитый снарядом насквозь.
• ■ ■ Этот танк М-60, — поясняет майор Раджап Хамдан, .заместитель командира по технической части, — поражен выстрелом из танковой пушки. А этот, — показывает он на другой танк
с опущенным вниз стволом,— ПТУРСом из боевой машины пехоты.
Есть яа площадке бронемашины, подбитые .артиллеристами, гранатометчиками... Еще совсем недавно они сеяли смерть и разрушения. Конечно, техника неподсудна. Караются те, кто использовал ее как орудие осуществления захватнических планов. И всетТаки не так уж безмолвны и ныне эти в прошлом грозные танки. О многом говорят пробоины, следы вмятин на их броне. Не случайно сюда устраиваются экскурсии, особенно для молодых солдат. Часто приходят и бывалые воины, чтобы лучше постигнуть науку побеждать, убедиться, что врага, в какие бы «грозные» одежды он ни рядился, можно успешно бить. Путь к этому — через закалку сердец, через непоколебимую решимость дать отпор агрессору, через настойчивый труд во имя овладения . воинским, мастерством.
Немало примеров, опровергающих измышления сионистской пропаганды, публикует сирийская печать. .
«Наше оружие хорошее, и наши бойцы способны использовать его с максимальной эффективностью»,' под таким заголовком1 сирийская газета «Тишрйн» в двух номерах опубликовала репортаж из подразделения войск• противовоздушной обороны. Воины этого подразделения в одном из боев минувшего года сбили израильский самолет американского производства «Фантом»,1 совершавший разведывательный полет «ад позициями сирийских частей. . ... ,
ДаЕая подробное описание поединка зенитчиков с воздушным
пиратом, газета предоставляет слово нескольким участникам боя. Боец Хасан, например, подтверждает, что, самолет был поражен прямым попаданием с первого пуска и при этом воины видели летчика, покинувшего самолет. В свою очередь боец Мухамед сказал, что, несмотря на то, что израильские военно-воздушные силы оснащены самыми современными самолетами, в основном американского производства, сирийские средства противовоздушной обороны в состоянии вести с ними успешную борьбу.
На вооружении подразделения — советские зенитные ракеты. Эти ракеты, подтвердил боец Самир и другие участники поединка, доказали свою эффективность во всех случаях их применения. Газета указывает на то, что решающий фактор эффективности оружия — мастерство и психологическая закалка тех, кто его использует, и поэтому важно постоянно повышать выучку, совершенствовать морально-психологическую подготовку личного состава. ,
Известно, что израильские военно-воздушные силы в результате противодействия сирийской авиации и подразделений ПВО понесли значительные потери в июне, когда войска агрессора атаковали позиции сирийских частей, находящихся в Ливане по решению Лиги арабских стран.
Этот бой, сказал боец Хатим, еще раз показал, что израильские летчики отнюдь не такие «непобедимые», какими их изображает сионистская пропаганда. Материалы газеты, иллюстрированные фотографиями отважных зенитчиков, а также снимками : обломков израильского самолета, дают убедительную отповедь измышлениям сионистской пропаганды. 1
Указывается и на коварные цели этой пропаганды — подорвать веру бойцов в свое оружие, вбить клин в советско-сирийские отношения. Этим гнусным замыслам, подчеркивает газета, не суждено сбыться.
Правда и ложь — они всегда противоборствуют; в обыденной ■ жизни, в,эфире, на прле боя. Бывает,, что ложь в устах искусных вралей кем-то воспринимается за-правду. Но от этого она не ‘ становится менее гнусной. Тем более если ложью пытаются при-' крыть, как это делают правители Тель-Авива и их заокеанские" покровители, агрессию и, разбой, геноцид и -экспансионистские ’ замыслы. Но конечная, победа, как бы ни был к ней труден путь, всегда, да. правдой, за теми, кто сражается за правое дело. " ’ г
«МАРЕСЬЕВ ИЗ ДАМАСКА»
I
Е.СТЬ ТЕМА, которая не остается не затронутой, в разговоре, е нем бы ни встречался в Сирии в те дни. И нет человека, который остался бы ври этом равнодушным. Эта тема <— израильская агрессия в Ливане, кровавые преступления оккупантов в Западном Бейруте, непрекращающиеся угрозы правящей вер-хушки Тель-Авива в адрес Сирийской Арабской Республики.
Не мог обойти эту тему и дивизионный генерал Аднан Эль-Хадж Хадар.
Мы встретились у него дома. На рабочем столе генерала стойка журналов и газет. Хозяин берет одну газету, предлагает посмотреть фотографии. Леденящие душу кадры: развалины Западного Бейрута, тела расстрелянных оккупантами женщин и детей. Другая газета, затем журнал и вновь та же скорбная фо-телетохшсь трагедии многострадальной ливанской земли. Трагедии, явившейся продолжением той, которая началась в июне и продолжалась два с половиной. месяца, в течение которых израильские агрессоры расчетливо, жестоко обрушивали на городские кварталы бомбовые и артиллерийские удары. Тысячи людей, в основном мирных жителей, стали жертвами этих чудовищных злодеяний.
Агрессия продолжается. Рано подводить ее общий драматический итог. Каждый день растет счет .кровавых.преступлений
Тедь-Авива. Однако и совершенных захватчиками злодеяний давно, достаточно, чтобы посадить их на скамью подсудимых, .убитые безмолвны. По свидетелями обвинения могли бы стать сотни тысяч людей, лишившихся крова или вынужденных бежать из родных мест, людей, так или иначе пострадавших в результате' агрессии. Разоблачить преступников, несомненно, помогли бы и-многие из тех, кому давно знакомо хищное обличье Израиля......
Предоставим слово одному из них — дивизионному генералу Хадару, Герою Сирийской Арабской Республики,, человеку,, чье имя золотыми буквами выбито на плите Славы в Государственном военном музее.
- —.. Злодеяния, которые творит сегодня израильская военщи
на,— говорит генерал, — не являются для нее случайными. Это не просто следствие жестокости отдельных главарей захватчиков, как это пытается кое-кто представить. Недавние кровавые оргии на ливанской земле — новые , звенья в цепи преступлений Тель-Авива и его заокеанских покровителей. С первых дней своего1 существования государство Израиль встало на путь агрессии и захвата чужих земель. Посмотрите на карту, — предлагает собеседник, поднявшись с кресла и сделав несколько быстрых шагов к стене, где висит карта Ближнего Востока. — Вот Израиль, в тех границах, которые утверждены решением Организации Объединенных Наций в 1947 году. А вот территории, несравненно большие, которые им отторгнуты у соседей в результате Нескольких войн. Среди них исконно сирийские земли в районе Голанских высот. На картах, которые сейчас в ходу в Израиле, раскрой границ совсем не тот, что на этой карте. Там давно уже окрашены одним цветом и сам Израиль, и все захваченные им территории.
Той. же легкой походкой генерал возвращается ..к креслу и продолясае.т рассказ.
Голанские высоты. Для него это не просто географическое понятие, не просто земля его отечества, часть которой еще остается под пятой оккупантов. Это земля, политая его кровью; Генерал Хадар родился в 1937 году на берегу Евфрата в сравнительно небольшом городке Дейр-эз-Зор. Он хорошо помнит время, когда над Сирией еще развевались флаги колонизаторов; Его отец. — активный участник освободительного двнягения. Под влиянием отца, много сделавшего для воспитания детей в патриотическом духе, сформировались жизненные устремления Аднана Хадара. Рецшв стать военным летчиком, он старательно изучал школьные науки, закалял себя. ,
■ 'После школы — учеба в летном’ училище, которое окончил с отличием. Затем служба в авиационных частях, снова учеба. Это было незабываемое время, с улыбкой говорит собеседник. Первые вертолеты воспринимались сирийцами, особенно сельскими жителями и кочевниками, с не меньшим удивлением, чем первые паровозы и автомобили; Но со временем все делается привычным, и небо Сирии сегодня трудно представить без вертолетов.;
К октябрю 1973 года, когда началась освободительная война против израильских агрессоров, подполковник Хадар был командиром вертолетной эскадрильи. Первое боевое задание— высадку.: десанта на одну из Голанских высот — эскадрилья выполнила успешно, без потерь вернулась на родной аэро-; дррм. .Затем: еще несколько эффективных вылетов. Рос боевой-счет вертолетчиков. О Хадаре стали говорит!) как об одном -и:! самых умелых и отважных командиров сирийских военнэ-воз-; душных сил. . .
' ^ Я влюблен в вертолет, — с улыбкой говорит генерал, вспоминая те горячие дни. —- Это верный боевой друг. Мы всегда1 с благодарностью думали о советских Людях, чьим уйой1 и руками сотворена эта замечательная машина.
Высокие боевые качества вертолета в полной мере проявились и в тот день, когда возвращавшаяся с задания эскадрилья быда атакована израильскими истребителями. Вертолетчики . снизились до предельно допустимой высоты, что. уменьшало эффективность огня нападающих. Основной удар агрессоры сосредоточили по головной командирской .машине, пилотируемой подполковником Хадаром. В вертолет попадает ракета, В памяти остался тупой удар по ноге. Очнулся офицер уже на земле, метрах в десяти; от горящего вертолета, Куда его отбросило после удара о землю. Нога ниже колена была' срезана Осколком.. Перетянув, ее дагутрм, чтобы уменьшить кровотечение, пополз прочь от горящей машины, которая. вот-вот должна была, взорваться. Терял сознание, приходил в себя и снова полз. В состоянии беспамятства его, схватили израильтяне, бросили на танк и, привезли, в лагерь для военнопленных.
• Трудно придумать что-либо более Страшное, чем этот''лагерь,1 задумчиво говорит генерал. Раненые содержались под палящим солнцем, подвергались1 пыткам 1 и издевательствам. психологическому шантажу. НаС пытались принудить к предательству-,' пугали тем, что, если даже кому-то й удастся вер иуться на родину, там его ждет казнь.
Военнопленным. перебивали кисти- рук, выкалывали глаза... Трагические, воспоминания . растревожили ветерана, заставили вновь подняться с кресла, Быстрыми шагами он ходит по комнате., И, лишь тут стала заметна особенность его походки. Он немного припадал на обе ноги, и верхняя часть тела чуть наклонялась. вперед. ■ -
Ца улице прохожие,вряд ли обратили бы на это внимание, потому что в глаза бросается прежде всего легкость походки. Тем значительнее представляется воинский и жизненный подвиг, совершенный Аднаном. Вместо ног у него протезы. В лагере израильские медики, если, их тан можно именовать, отрезали ему' вторую ногу. : <
-— Чтобы ниногда больше не смог летать, никогда бы не стал в боевой строй — такую цель преследовали изуверы, — сказал генерал.
Но они просчитались. Сначала Аднан заново научился ходить, потом летать. То был, наверное, самый памятный день в его жизни, когда он вновь поднял, в небо вертолет. , >
Генерал Хадар в совершенстве владеет английским языком,' хорошо говорит по-русски. Заочно учится на втором курсе гуманитарного факультета Дамасского университета. Изучает литературу,. живопись, юридические науки. На его столе лежали и книги, па международному. праву: предстоял экзамен по этому предмету.
. Обо, всем пережитом мой собеседник хочет рассказать в книге воспоминаний, которую начал писать давно. Хорошие книги быстро . не рождаются, но сирийскому читателю он уже известен кан литератор: печатались его стихи. Это стихи о родине, противостоящей израильскому агрессору, о вере бойцов в конечную победу над врагом.
Аднан, Хадар читал многие произведения советских авторов о Великой Отечественной войне, в том числе книгу Б. Полевого «Повесть о настоящем человеке». Генерал тепло отзывается о ней, об Алексее Маресьеве, послужившем прототипом героя книги, и называет его своим братом. Знает, что он трудится сейчас в Советском комитете ветеранов войны.
— Обо мне друзья как-то сказали «Маресьев из Дамаска», —-с улыбкой рассказывает, Аднан. — Это, нонечно, лестно. Я возражать не стал.
Я рассназал собеседнику еще об одном человеке, судьба которого в чем-то схожа с его судьбой, — об Иване Ивановиче Иванове, с которым мне довелось встретиться весной 1982 года у него дома: в небольшом селе Осакаровского района Кара-
гандинской области. В девятнадцать лет он встал на защиту родного Ленинграда. Воевал в разведке. Во время одного из рейдов, в тыл врага был тяжело ранен, подорвался на мине. Лишился обеих ног. Посла длительного лечения приехал в Казахстан да так и остался здесь. Сроднился с этим краем, стал отличным механизатором. К его боевым наградам прибавились награды за труд — два ордена Ленина и Золотая Звезда Героя.
. ,Мы. встретились с мужественным фронтовиком накануне его 60-летия. Но годы и болезни, казалось, не властны над ним. Он был бодр, деятелен. И все его заботы сводились к одному — к1 предстоящей посевной, к которой он уже подготовил свой «Кировец»,
Вот это человек! — с волнением сказал товарищ Аднан, выслушав рассказ об И. Иванове, — передайте, пожалуйста/ ему. от .меня сердечный привет. Я восхищаюсь его стойкостью ¥ мужеством. -
Долго еще потом генерал расспрашивал меня о Караганде, о казахстанских степях («похожи ли они на сирийские?»). Слушая собеседника, я думал о том, что его мужество и стойкость тоже.достойны восхищения.
., ОДне, довелось побывать в родной для Хадара части. Все мо-1 лодые летчики здесь хорошо знают его. Он часто прйбзКсает на полеты, тепло поздравил однополчан с успешным выполнением боевого .задания летом прошлого года, когда войска агрессора атаковали сирийские подразделения, находящиеся на территории Ливана. Часто встречается товарищ Аднан и с воинами подразделений других родов войск —1 с гордостью называл нам имена,; танкистов, пехотинцев, артиллеристов, давших достойный отпор израильскому агрессору.
Судьба человека... Бывает, что в ней отражается и судьба народа, его. стойкость, мужество, боль, ненависть и надежда. Именно, такая завидная судьба у сирийского генерала Хадара. 1
ЭЛЬ-КУНЕЙТРА
ОБЛИЧАЕТ
■
ЧЕЛОВЕЧЕСТВО потрясено преступлениями израильских агрессоров. Тысячи ни в чем не повинных детей, женщин, стариков пали жертвой кровавого террора, развязанного оккупантами в Западном Бейруте. Эти злодеяния можно сравнить лишь С теми чудовищными зверствами, к которым прибегали гитлеровцы в отношении порабощенных народов. Нет и не может быть оправданий варварству и вандализму.. . •
.... Новые преступления стали, результатом вероломства, совершенного вопреки всем обязательствам и гарантиям после того, как город покинули палестинские бойцы. Что ж — и в этом, как и в жестокости по отношению к мирному населению, израильские захватчики показали себя достойными последователями нацистов. Тот же стиль — ложь, фальсификация .фактов, безудержная демагогия, — что был характерен для ведомства Геббельса, определяет и ,характер сионистской пропаганды. В Западный Бейрут оккупанты ворвались под фальшивым предлогом «поддержания спокойствия и .безопасности». Тысячи людей — расстрелянных, растерзанных гусеницами танков, погребенных под развалинами.— вот «безопасность и спокойствие» по-сионистски.
Чудовищно, но факт — за океаном не нашлось' и слова для осуждения преступлений оккупантов, устроенной ими кровавой оргии. Выражено лишь «сожаление». Как будто речь идёт о на-ком-то недоразумении, о частном инциденте, а не о новом звене в цепи бессчетного количества преступлений, актов варварства и жестокости израильских агрессоров по отношению к народам арабских стран.
В этой зловещей цепи особое место занимает Эль-Кунейтра, сирийский город примерно в часе езды от Дамаска.
Города бывают разные: большие и маленькие, шумные и тя-• хие, зеленые и почти лишенные растительности... Но город,— это всегда улицы и дома, магазины и школы, а прежде всего — люДи на улицах и в скверах, люди со своими делами и заботами, радостями и горестями. Когда-то такой была и Эль-Кунейтра — город с более чем 50-тысячным населением, центр одной из самых живописных и благодатных областей Сирии. Израильская военщина захватила город вместе с многими другими населенными пунктами летом 1967 года. Ему была уготована роль очередного военизированного поселения, что создаются оккупантами на захваченных территориях. Население было изгнано из родных мест.
Начатая в 1973 году еще одна война не принесла, однако, агрессору ожидаемых результатов. Сирийские войска дали достойный отпор. Израильтяне вынуждены были покинуть значительную часть захваченных ранее сирийских земель, в том числе и город Эль-Кунейтру. Уходя, они полностью разрушили;, его. Использовались все известные орудия и средства разрушения— бессмысленного, жестокого, на которое могут решиться только т$, кто не желает считаться с интересами других народов. Весь мир в очередной раз мог убедиться, что сионизм — это фашизм и геноцид.
Оцепенение охватывает каждого, кто вступает на эту землю. Развалины, развалины, развалины... Плиты бетонных перекрытий, сплетенная в бесформенные клубки арматура, обломки стен. Так выглядят каждый квартал, каждая улица, Их очертания лишь угадываются по сохранившемуся кое-где асфальту, через который уже проросли деревья.
По лабиринту развалин нас ведет Ясин Фаури, сотрудник городской мэрии. Он родился в одной из деревень, которая до сих пор находится под пятой оккупантов. Впрочем, деревни нет. Она стерта захватчиками с лица земли. Ясин, в ту пору мальчишка, один из немногих жителей, кому посчастливилось остаться в живых. ' ' ’ ’ '4 ■ ' ' О
— Здесь размещался госпиталь,— рассказывал товарищ Фаури, когда мы подошли к остову здания с сохранившимися стенами. — Это было одно из наших лучших лечебных учрёждё-ний. Израильтяне превратили его в центр для обучения своих штурмовиков тактике городского боя.
На стенах не найдешь квадратного метра, не иссеченного пулями и осколками. Подорваны лестничные переходы, пробиты огромные дыры в межэтажных перекрытиях. Не те ли штурмовики, что учились здесь искусству убивать, вели недавно своих солдат на зверское истребление женщин и детей в Западном Бейруте?
... У разбитого здания госпиталя бесследно исчезли, крыльцо и ограда. Все это, как и детали, конструкции многих других зданий, пояснил, товарищ Фаури, увезено израильтянами и было использовано ими для строительства укреплений.
... ,Зль-Кунейтра убедительно разоблачает облик оккупантов кан мародеров и грабителей. Вот стоит покореженное здание храма, для полного разрушения которого у захватчиков, увлеченных разграблением внутреннего убранства, очевидно, не хватило времени. Внутри;здания.со стен сорвано.все, что можно сорвать, похищена собранная там библиотека. Книги, которые не уместились в рюкзаках грабителей, сожжены на месте. В мэрии нам показали уцелевшие обрывки этих книг, которые были предметом национальной гордости.
Лишь несколько сот метров отделяют западные окраины разрушенного города от позиций израильтян. На господствующей высоте оккупированной территории захватчики соорудили целый шпионско-разведывательный комплекс. Видны множество антенн локаторов, мачты, здания. По склону высота опоясана глубокой траншеей, установлены различные огневые средства, организовано постоянное дежурство. Еще ниже, у подножия, видны танки и орудия в окопах; и разрушенную Эль-Кунейтру держат под постоянным прицелом.
— От оккупантов в любую минуту можно ожидать провокаций, — сказал в беседе с нами Мустафа, офицер сирийского контрольного пункта. — Особенно тревожной стала обстановка с началом последней израильской агрессии против Ливана. Захватчики подтянули к линии разъединения дополнительные силы, устраивали демонстративные перемещения войск, стремясь, очевидно, оказать на нас психологическое давление.
Мустафа с гневом говорил о злодеяниях оккупантов в Западном Бейруте, их планах расчленения Ливана, о политике захватов и экспансии, которую они проводят в отношении соседних народов. Он и его товарищи просили передать советским людям слова сердечной благодарности за поддержку сирийцев в их борьбе против агрессии.
В книге отзывов, хранящейся в мэрии, записи на языках многих народов: русском, английском, китайском, арабском, французском... «Камень можно разрушить, — пишет группа специалистов из ГДР, — но нельзя вытравить из сердец людей стремление к свободе, нельзя Вытравить память о преступлениях. Позор израильским агрессорам!..»
В Эль-Кунейтре я как бы заново пережил все, что видел и чувствовал несколькими днями раньше в Западном Бейруте, особенно на территории палестинских лагерей Сабры и Шатилы, разрушенных той же преступной рукой, при пособничестве тех же' покровителей, которые сейчас хотели бы отмежеваться от Кровавых злодеяний. Не выйдет, господа!
Вас обвиняет Эль-Кунейтра. Вам предъявляют счет сотни других разрушенных городов и деревень. На вашей совести тысячи и тысячи загубленных жизней, пусть не' исчезает перед вами виденйе ни Детских ручонок, молящих 6 пощаде, нй рук :с гневно сжатыми кулаками, посьшаюфих вам проклятия, !
ВАРВАРСТВО И ВЕРОЛОМСТВО
ШОССЕ Дамаск—-Бейрут. .Удивительно красивы и равно-образны ■ его окрестности, особенно ранней осенью. Вот дорогу на протяжении нескольких километров с обеих сторон теснят суровые скалистые горы без единого кустика. Потом асфальтовая лента вырывается на простор. Справа и слева тянутся виноградники. Тяжелые гроздья свисают с высоты примерно в два метра, на которую лоза поднимается по бетонным столбикам. Наступает пора созревания винограда, и кое-где уже видны сборщики солнечных плодов.
Живописны и многочисленные, населенные пункты, которые пересекает шоссе. Но чем. дальше на запад, тем строже и суровее становится облик сел и городов, тем заметнее следы израильской агрессии. Прямо у дороги больница, рухнувшая в результате прямого попадания бомбы. Десятки людей оказались погребенными под обломками. Видишь развалины многоэтажного жилого дома, разбитые мосты, сгоревшие автомобили, вывороченные с корнем фруктовые деревья, представляешь, сколько жертв и страданий выпало на долю мирных жителей, многие из которых вынуждены были покинуть родные места.
За счет высоких насыпей с боков и заграждений, похожих на противотанковые ежи, дорожное полотно сужается до предела. В самом узком месте железный щит с надписью на языки иврит. Надпись требует остановиться.
— Это первый израильский пост, — сказал мой попутчик, — будут проверять документы.
Подходят двое: сержант и солдат в темно-зеленой форме израильской армии с автоматами на изготовку. Сержант небрежным жестом требует паспорта. Затем — цепкий взгляд на каждого пассажира и на фотографию в паспорте. Приказывает открыть багажник автомобиля. Попутчик напоминает, что машина с дипломатическим номером и, согласно международным правилам, осмотру не подлежит.
В ответ — угрожающее движещие стволом автомата: откры-в ай. И так почти каждую машину: с пристрастием, с наглостью. А вот и их «аргументы» в защиту своего права творить беззаконие. Справа и слева на возвышениях стоят бронетранспортеры.
Это была не последняя проверка на пути к столице Ливана. Посты располагались через два-три километра. Еще чаще—-огневые точки с дежурившими у орудий и пулеметов израильскими солдатами, танки и бронетранспортеры, жерла орудий которых словно нацелены на каждый автомобиль. Не раз на дороге встречались и израильские грузовики с кузовами, наглухо закрытыми брезентом. Тяжело груженные машины двигались в восточном направлении, к долине Бекаа, где захватчики наращивают силы, укрепляют позиции* готовясь; как свидетельствуют йоинствевные заявления правителей Тель-Авива, к новым агрессивным акциям.
После одного из поворотов дороги неожиданно открылся Бейрут. Над городом висела редкая для здешних мест плотная дымка. У первых же домов видны израильские бронетранспортеры. Встречаются и машины ливанской армии, подразделения которой размещаются в тех районах, которые защищались палестинскими бойцами и Национально-патриотическими силами.
Руины Западного Бейрута. Вряд ли найдется человек,. который бы не содрогался, видя их с экранов телевизоров, со страниц газет, который бы не возмущался жестокостью сионистских агрессоров, чьи злодеяния можно сравнить только с преступлениями гитлеровского фашизма. Но несравненно более сильные чувства испытываешь, когда эти руины предстают перед тобой, когда идешь по пыли, смешанной с пеплом, когда тут и там на пути встречаешь бесформенные нагромождения из бетона, кирпича, металлических конструкций — все, что осталось от зданий. Множество домов стоит с пустыми глазницами окон, с зияющими, пробоинами диаметром от неснольких сантиметров до десяти и более метров.
Иные разбитые наполовину здания еще,не рухнули,;но,, кажется, держатся из последних сил, взывая, ,о помощи свисающими
с сохранившихся балконов, сиротливо колышущимися на ветру детскими пеленками, женскими платками. Наверное, здесь наносились удары в первые дни блокады, когда люди еще надеялись, что жилые дома, удаленные от боевых позиций, не будут объектами прицельных бомбардировок и артобстрелов.
. Мирное население города уничтожалось с методической жестокостью. Бейрут не мог противопоставить израильским стервятникам современных средств противовоздушной обороны. Для асов из Тель-Авива рейды на ливанскую столицу была почти так же безопасны, как тренировочные. Но бомбометание не было учебным. Здесь не стреляли холостыми, не жалели боеприпасов. Основной мишенью для агрессоров стали живые люди — женщины, старики, дети. На их головы обрушивались тонны смертоносного груза.
Так в упор был расстрелян красивейший жилой район Западного Бейрута Рамлет аль-Бейда. Обращенный, к морю, он прд-вергалси атакам, не только израильских «.Фантомов», но и канонерок. Никто не .знает, сколько людей осталось погребенными под .его нерасчищенными развалинами. Такая же участь постиглд жилой район Факхани и многие другие. А сколько людей погибло, порой даже от незначительных ран, когда израильские интервенты прервали снабжение Западного Бейрута медикаментами, продуктами питания и водой!
Тысячи жителей города, в основном женщины и дети, стали жертвами этих беспрецедентных по жестокости варварских ударов. Оккупанты преднамеренно препятствовали спасательным работам, осуществляя налеты по одним и тем же местам через короткие интервалы. .
— Многие из моих товарищей погибли в результате такой изуверской тактики сионистов, г— рассказывает работник городской спасательной службы Насер Ибрагим. — Разрушений появлялось так много, что мы зачастую были лишены возможности Даже выехать к месту рухнувшего под бомбежками дома.
Мы встретили спасателей неподалеку от арабского университета, вернее, того, что осталось от этого, одного из лучших в стране, учебного заведения, которое являлось важным центром политической и общественной деятельности. Гордостью университета было недавно построенное и-отлично оборудованное здание инженерного1 факультета. 25 июня, во время одного Из! самых жестоких налетов, оккупанта*1нанесли по нему прицельный удар. Разрушены не только все одиннадцать этажей этого здания, но и подвал. Погибли все, кто искал в нем убежища во время бомбар-
■ ДИрОВКИ,- И
Следы преступной агрессии» свидетельства сионистского варварства и геноцида встречаются буквально на каждом шагу. Когда подъезжаешь к территории палестинского лагеря Сабра, то кажется, что попадаешь в район гигантского землетрясения. Здесь, как и во многих других местах, нет ни одного целого дома. Оккупанты разбомбили детскую больницу, приют для престарелых, школу, церковь, стадион, кладбище. При нападении на Саб-ру, как и на другие районы, израильская военщина использовала фосфорные бомбы и другие изуверские виды оружия.
‘ В бейрутских госпиталях немало людей, ставших жертвами фосфорных бомб и снарядов. Трудно без содрогания читать опубликованные в одной из газет свидетельства 17-летней Фатьмы Айтави, пострадавшей от такой бомбы. Во время очередной бомбежки, говорит она, ее семья укрывалась в подземном гараже. Внезапно разорвалась бомба, тут же вспыхнуло ослепительно-яркое пламя, и.я почувствовала, что горю заживо; Когда спасателя вызволили семью Айтави из-под обломков и доставили в 'госпиталь, одежда на жертвах бомбежки еще продолжала тлеть. Мать Фатьмы умерла от ожогов, отец, брат и сестры находятся'в тяжелом состоянии.
—, Это была бойня, — говорит врач-палестинец Ахмед Хасан Саид, на его лице печать хронической усталости, целыми сутками ему приходилось проводить у операционного стола, спасая жизнь раненых. — Израильтяне выжигали все живое фосфорными бомбами, и мы не знали, как бороться со страшными ожогами. К нам приносили людей, изрешеченных осколками шариковых бомб, и их приходилось буквально сшивать по кускам. Я не думал, что против мирных жителей будет использован такой арсенал средств. Это — не война, а убийство. Для сионистов мы — люди второго сорта, «недочеловеки». Нас убивали, как животных.
В памяти людей множество подобных фантов преднамеренного -физического уничтожения мирного населения. На развалинах одного дома мы встретили молодую, подавленную горем женщину — Джамаль Фазис. Что привело ее на пепелище?
— Здесь погребена почти вся моя семья, — рассказала она, —■ трое детей, мать. Я с младшей дочерью уходила за водой, и в это время налетели израильские самолеты... Потом, — нредолжала женщина .свой тяжкий рассназ, — погибла и младшая дочь. От колокольчика,
4tj же это за колонольчик, от ноторого гибли не тольно дети, но. и взрослые? Оказывается, это не просто колонольчик, а целая
гирлянда сверкающих бубенцов. Только звон их был погребальным, смертельным. Эти подделки под детские игрушки были начинены взрывчаткой. С такой же начинкой сбрасывались с самолетов куклы, авторучки и другие предметы, привлекающие детей. Вот так и получилось с дочерью Джамаль: девочка подняла с земли блестящий колокольчик, только звона его услышать не успела.
Я видел эти колокольчики, перевязанные яркой лентой. Поистине, нет предела изуверству и цинизму сионистских захватчиков. Вот почему все громче звучат уже не колокольчики, а колокола народного гнева и протестов людей всей планеты против продолжающейся сионистской агрессии. Мировая общественность клеймит позором и администрацию США, прямого соу частника-тво?-римых Израилем преступлений. Мне показывали неразорвавшие-ся части собранных на улицах Западного Бейрута снарядов, бомб, ракет. И почти на каждой клеймо «Сделано в США». Верно сказал американский сенатор Пелл: «Гибель каждого ребенка: -в Ливане, разрушение каждого здания, превращенного в кучу щебня, — результат применения американского оружия».
‘ Примечательный снимок опубликовали бейрутские газеты. На крыше высотного здания наблюдательный пост израильской армия, .Площадка на краю крыши обложена мешками с песком. Наблюдатель удобно расположился в кресле. Перед ним мощный оптический прибор. Рядом бинокль и автомат, Имеется и телефон, чтобы в,любой момент можно было передать в штаб нужные сведения. А внизу — Западный Бейрут — разрушенный, дымящийся... .
Повальные обыски в Западном Бейруте и других оккупированных городах, лишение свободы каждого, на кого падет хоть малейшее подозрение в сочувствии ООП, массовые карательные акции — все, что было в арсенале гитлеровских молодчиков, взято сегодня на вооружение израильской военщиной. К многочисленным напечатанным в разное время гневным высказываниям и документам, изобличающим духовное родство нацистов и сионистских фашистов, добавилась недавно еще одна публикация. Сирийский журнал «Армия народа» поместил на обложке выразительную композицию, где Гитлер соседствует с Бегином и Шароном, а израильская шестиугольная звезда сопряжена с фашистской свастикой.
Правомерность такой зловещей символики особенно ярко подтверждена теми страшными событиями в Западном Бейруте, которые имели место после того, как его покинули палестинские бойцы и туда ворвались израильские агрессоры. Оккупанты осу-
ществдяют массовый террор в отношении всего мирного населения. Особой жестокостью отмечено их обращение с жителями палестинских лагерей. Западный Бейрут после кровавой бойни, учиненной , в те дни израильскими интервентами и их пособниками, это. — груды трупов на улицах, целые семьи, убитые в их собственных домах. В лагерях палестинских беженцев Сабра и Шатила убито более трех тысяч мирных граждан. Мученической смерти не избежали женщины и старики, даже грудные дети.
Невозможно передать весь ужас разыгравшейся трагедии. Известно, например, что жертвы резни взывали к израильским солдатам, к тем, что расположились у ворот и на наблюдательном пункте, и молили о пощаде. По крайней мере дважды к ним: прорывались делегации женщин и детей, неся белый флаг. Они были расстреляны. Медсестра расположенного по соседству госпиталя •«Газа» рассказывает, как утром 18 сентября полчаса продолжалась пулеметная стрельба и были слышны женские и детские крики, а потом наступила внезапная тишина. Под белым флагом искала спасения группа врачей и медсестер из госпиталя «Анна», и их уничтожили гранатами. Многих раненых из палестинских госпиталей нашли потом расстрелянными на бейрутском стадионе.
Нет предела зверствам и вероломству сионистских оккупантов и их покровителей. Обещанные США «гарантии» безопасности населения лагерей были одним из условий, на которых согласились палестинские бойцы покинуть город во избежание дальнейшего кровопролития. Где теперь эти «гарантии»? Мир еще раз стал свидетелем преступного сговора между американским империализмом и сионизмом.
Весь мир гневно осудил израильских палачей. Но убийцы не хотят прекратить свои злодеяния, убраться с окровавленной ливанской земли. Они пытаются закрепиться на ней надолго. Идут потоки израильских грузовиков по Дорогам Ливана. С юга на север, с запада на восток и в обратном направлении. Автомашины захватчиков можно, по свидетельству очевидцев, все чаще Встретить и в дальних горных районах, где оккупанты оборудуют опорные базы, рассчитывая на длительное пребывание.
Еще в конце августа 1982 года многие местные газеты, поместили сообщение о том, что в Вашингтоне побывал представитель Тель-Авива для размещения заказов израильской армии. Конечно, это был далеко не первый визитер. Но его вояж имел одну особенность. Среди традиционных закупок -— самолетов, танков, другой военной техники и боеприпасов — значились и не совсем привычные «товары» — шинели, теплые спальные мешки,
маскировочные костюмы.
Нетрудно догадаться, зачем потребовалось Тель-Авяву зимнее снаряжение, которого он намерен закупить на сумму в один миллиард долларов. Погода в Израиле не требует подобного снаряжения. Уже тогда под шумок разговоров о скором выводе своих войск агрессор готовился к зимней кампании на территории Лизана, где климат, особенно в горных районах, достаточно холодный. Заокеанский покровитель агрессора, как .известно, предельно отзывчив на все его запросы. Можно не сомневаться, что и этот заказ был исполнен и грузовики доставили зимнее снаряжение к месту назначения, разумеется, в надежной упаковке, под глухим брезентовым тентом, которым укрыт каждый военный грузовик.
•. .Но есть предметы и конструкции, которые трудно спрятать. Вот движется колонна с панелями для разборных утепленных домов. «Не первый раз вижу такие колонны», — сказал местный журналист, на машине которого мы ехали.
• ; Сирийская печать в те дни сообщила, что израильские.подразделения .обеспечиваются также альпинистским снаряжением,, снегоуборочной техникой. Инженерные войска агрессора форсированными темпами ведут работы по прокладке новых путей н.а .контролируемых ими ливанских территориях. Словом, есть немало фактов, свидетельствующих о существовании долгосрочных планов оккупации Ливана, о подготовке военных провокаций против Сирии.
Вернемся, однако, к дороге, поскольку, как говорится,, все начинается с нее. Уместен вопрос: что же те автомобили,, которые следуют из Израиля тяжело груженными, возвращаются домой е пустыми кузовами? Казалось бы, такое предположение вполне естественно — что еще можно вывезти из сравнительно небольшой страны, подвергающейся разграблению сионистскими оккупантами вот уже многие месяцы. Но нет:, у захватчиков неистощим Дух предпринимательства и наживы. Ничем не брезгуют оккупанты. Что, например, можно взять от разрушенного здания? .Оказывается, и здесь можно кое-чем поживиться. В Израиль вы-.возятся металлические конструкции, извлекаемые из-под развалин, Конечно, такие грузы тоже лучше упрятать под. брезент. А если не влезают, если слишком велики габариты, благо, выбор ,у..новоявленных сборщиков металлолома достаточно, велик: от вросших, в землю домов бедняков до развалин огромного стадиона,., Побеждает,все-таки жадность, И бегут на ю,г. грузовики с .ддк,оре.жецк,ой металлической арматурой., Трудно. сказать, н.а что ойа будет употреблена. Пойдет ли на переплавку, чтобы затем воплотиться в новые снаряды и пушки, или на другие цели.
А вот еще один факт такого же порядка. В международном аэропорту столицы Ливана захватчики демонтировали, а затем вывезли в Израиль автоматизированную систему управления полетами.
Пусть без этой системы, но аэропорт, по заявлению официальных лиц, был готов возобновить работу еще в начале сентября прошлого года. Аэропорт, однако, был тогда открыт лишь дЛя израильских военных самолетов. Он использовался и для высадив десанта в те дни, когда началась оккупация Западного Бейрута. И тут напрашивается вопрос: не потому ли агрессор всячески оттягивал открытие аэропорта, что и вторжение в Западный Бейрут/я высадка десанта были заранее спланированы, а убийство президента Ливана, в сентябре 1982 года послужило лишь поводом для эскалации агрессии.
В вопросе' об открытии аэропорта израильская военщина вновь выступила и в таком известном для нее качестве, нан проводник планов экономической экспансии, ярый защитник финансовых интересов Тель-Авива. Еще тогда, когда шли переговоры ’об открытии аэропорта, в населенных пунктах Южного Ливана появились зазывные плакаты: «Летайте самолетами израильской авиакомпании». Словом, для кого-то война —> это жертвы, а для кого — выгодное дело, гешефт. Для израильской правящей верхушки война — это и средство решения экономических проблем, в частности подавления конкурентов, одним из которых для авиакомпании Тель-Авива представляется международный бейрутский аэропорт.
Интервенты не только убивают, но и грабят. Грабят жилые дома, магазины, библиотеки, музеи. Грабят живых и мертвых. Один из жителей Западного Бейрута рассказал мне о таком факте. К нему в квартиру ворвались израильские солдаты. Наметанным глазом обшарили все комнаты и остановились на старинных книгах, которые хозяин собирал всю жизнь. О таких книгах говорят -— им цены нет. Но в чем, в чем, а в ценах захватчики разбираются. Вот и здесь они безошибочно определили, за что могут получить хорошие деньги от перекупщиков у себя на родине, и именно книгами набили походные сумки.
В те сентябрьские дни (1982 г.) на улицах Бейрута можно было увидеть военные джипы с американскими, итальянскими, французскими флагами. Это патрулировали представители сил разъединения. Я видел, нан последние корабли с французским
отрядом на борту — он эвакуировался последним — покинули
морской порт столицы Ливана.
Известно, что вскоре после трагических событий в Сабре и Шатиле иностранные подразделения из сил разъединения вернулись в Ливан. Однако что касается американского участия в этих силах, то появляется все больше свидетельств того, что Белый дом вынашивает долгосрочные планы их использования для закрепления своего военного присутствия в Ливане.
1200 морских пехотинцев входят в состав «многонациональных сил», в которых, кроме американцев, участвуют француз- -скае; итальянские, а теперь и английские подразделения. Однако в общей сложности с учетом экипажей кораблей американского 6-го флота здесь находится более 10 тысяч военнослужащих США. Комментируя этот факт, арабские обозреватели отмечают, что присутствие американских солдат на ливанской земле отнюдь не Служит стабилизации обстановки в стране. Оно продиктовано стремлением Вашингтона обеспечить тылы израильской армии.
Ни для кого не секрет, что преступная агрессия в Ливане была начата с благословения правящих кругов США. Именно Вашингтон щедро снабжает Тель-Авив оружием, поощряет его экспансионистские аппетиты. Ни для кого не составляет секрета тот факт, что Белый дом, прикрываясь ширмой словес о мире, делает все для того, чтобы извлечь максимум выгод для себя из. ливанской трагедии. ..........
...Высоко над Бейрутом «воспарил» израильский наблюдатель, Он, наверное, чувствовал себя на седьмом небе, когда видел горящие дома и. растерзанных танковыми гусеницами женщин ,и детей. Благо мощная труба позволяла ему испытать эффект присутствия: будто он тоже там, где творилась кровавая расправа.
Тадое оно и есть, подлинное лицо оккупантов — вероломное, варварское, кровавое лицо насильников и убийц. Как в свое время, гитлеровцам, им не уйти от возмездия за свои преступления.
«ДРУГАЯ ВОЙНА» ИЗРАИЛЯ
ВОДНОЙ из недавних передач «Голоса Израиля» слово было предоставлено офицеру-резервисту инженерносаперного подразделения — участнику агрессии в Ливане. На 'военную службу он был призван за несколько, дней до войны. Офицер признает, что повестка на сборный пункт сильно испугала его. Еще бы: те, кто в свое время уговаривал ехать в «землю обетованную», обещали райскую жизнь, а тут вдруг приходится становиться под ружье. Но это признание понадобилось организаторам передачи лишь для того, чтобы придать видимость истинности всему сказанному далее.
А далее в восторженных тонах резервист повел рассказ об обстановке «доброты и сердечности», якобы царящей в его подразделении. Как будто повествование ведет не офицер оккупационной армии, сеющей смерть и разрушения, а, например, продавец цветочйого магазина, чей род занятий прощает излишнюю сентиментальность и мужчине. Даже о том, что саперам нередко приходилось участвовать в боях и в качестве пехотинцев, он говорит все в том же бравурном тоне, как будто речь идет о легкой прогулке.’ Хотя известно, что смена такого рода занятий на войне производится не от хорошей жизни.
Можно было бы, оговорился в конце резервист, рассказать и о многом другом, но это, моя, пе позволяет сделать огра
-ничейное время передачи. Ложь!1 Весь вопрос в том-; что’«многое другое» не укладывалось ;в замысел передачи,-выдержанной е начала до конца в лживом, шовинистическом духе. •
, - ...Вот как прокомментировал эту передачу Турки, боец одного из сирийских подразделений, находящихся на территории Ливана по решению Лиги арабских стран. Личный состав инженерно-саперных частей израильской армии, сказал он, кан и .оккупанты, из-других - родов .войск, понес значительные потери. .Когда, например, агрессоры наступали на позиции нашего батальона, впереди двигались бульдозеры. Наводчик одного из, наших танков Ахмед с первого выстрела подбил бульдозер. Лдеяы егр экипажа погибли. Знаю, что так было, и-перед-.тиэ-■,-щщшми .других- наших подразделений. Но- об • этом. «Голос .Израиля» умалчивает. О своих потерях как в живой силе, так ц :в. технике, подчеркнул Турки, оккупанты предпочитают-вообще . не говорить или называют цифры, уменьшенные, в }Д—1:0 раз. . - .
Подобные суждения я слышал от многих участников- бо-рв.. Говорили, они и о том, что если суммировать все данные ,0, потерях, сирийских вооруженных сил, названные израильскими средствами информации,, если верить «Голосу Израиля», мШ-,сирийской армии уже. не должно было существовать. Многократно--«уничтожены» сионистской пропагандой и все бойцы Палестинского движения сопротивления и Национальио-патрио-, тическцх сил Ливана. -
•( В- действительности же сирийские подразделения в долине чБенаа дали достойный отпор оккупантам и готовы пресечь любые провокации-агрессора. Не исчезли с. лица земли; как
- этого- хотелось бы правителям Тель-Авива, и силы сопротив-
- -денмя на оккупированных территориях. Патриоты продолзка-ют наносить удары по интервентам. Это вынуждено признавать и израильское -радио.
Так, в том же и" в 1 последующих выпусках- прозвучало'! сообщение о нападении на - автобус с оккупантами, следовавший из Бейрута в Израиль. До сведения слушателей было доведено, что в автобусе находились воениослужащне-резервисты в возрасте от 18 до 48, лет. И возраст погибших, и другие- подробности их биографии назывались явно в расчете на то, чтобы вызвать у зарубежных : слушателей сострадание. Но никто не клюнул на дешевую приманку, нигде не раздалось сочувствующих голосов. - -
И тогда возмущенный «Голос Израиля» начал обвинять... мировую общественность в отсутствии объективности? мол,
БС
когда, речь, шла о палестинцах, погибших, в лагерях -Сабра и Шатила, была волна протестов и осуждения, а здесь..-. Что может быть кощунственнее такого сравнения? Поистине- нужно лишиться всякого чувства меры, чтобы решиться на -подобные параллели.
«...Сионистские правящие круги Израиля начертали на своем знамени национальное высокомерие, ненависть- « 'другим народам, особенно к арабским,-— говорит Генеральный секретарь ЦК Коммунистической партии Израиля товарищ Меир Виль-пер— Они вступили в стратегический соЙз с США, напрай-яенный против коммунизма, против Советского Союза, против движений за национальное и социальное освобождение на Ближнем Востоке, в Африке, Азии и Латинской Америке... Трудно было- даже предположить, что правители Израиля, претендующие на то, чтобы говорить от имени еврейских масс всего мира, -пойдут на такие ужасные преступления в Ливане.'И это после того, что. пришлось пережить евреям в Европе в годы второй мировой войны! Своими действиями израильские правители оскверняют память миллионов евреев, уничтоженных фашистами. Преступления в Ливане вызвали возмущение общественности во всем мире и в самом Израиле».
Примечательно свидетельство общественной деятейьннЦы Израиля Тамар Гожански. «Когда полковник Эли Гера, —; говорит- ома в интервью французской газете 1 «Ви увриер», — отказался отдать приказ об оккупации Западного Бейрута, его немедленно уволили из рядов армии. Однако его не стали судить, так как это произвело бы в армии впечатление разорвавшейся бомбы и потрясло бы даже высших офицеров.
В тот же день мой сын отказался идти на фронт. Его просьбу отвергли, оставив ему лишь следующий выбор: либо фронт, либо тюрьма. Он решил, что лучше уж тюрьма. Суд вынес ему приговор. Он должен еще раз предстать перед военным судом: ему грозит новый приговор,,»
Либо фронт, либо тюрьма,. Что и говорить; выбор -столь же , ограниченный, сколь и зловещий. Есть над чем задуматься, тем, к кому обращаются; сионистские зазывалы, склоняя их к выезду. на «землю обетованную». Предостережения матери израильского, солдата звучат; весьма убедительно. л
Но тщетно ожидать, что представители таких, реалистично мыслящих- слоев израильского общества, понимающих- вСю пагубность для страны авантюристической политики правящей верхушки, получат доступ в радиостудию, на страницы газет.
> Эфир нередко наводняется - победными реляциями, вое таги
летаем' ’«подвигов» израильского воинства, ■ достоинств техники и 'оружия, которыми оснащена армия агрессора; Эпитеты здесь, разумеется, употребляются самые громкие: «Феноменальный успех» (это об итогах ' войны); «Непревзойдённые в мире» (об образцах оружия); «Не знающие себе равных» (об'офицерах). И в таких- тонах'—- обо всем, что касается армии, покрывшей себя несмываемым позором. 114
Армия оборойы Израиля — так именуются в передачах во-обуженные силы- сионистского Государства. Хотя 'всем- известно; Пто с первых дней своего существования эта армия зарекомендовала себя только как армия разбоя и агрессии. И здесь неприкрытая демагогия и лицемерие.
1 !ИТот факт, что израильская армия служит'инструментом'насилия,'’осуществления экспансионистских планов правящей верхушки Тель-Авива, выступающей в роли исполнителя воли американского империализма, пользующейся его неограниченной Поддержкой, в передачах, конечно, замалчивается. Истинная сущность этой армии, ее кровавое лицо маскируются высокопарными1 словами о какой-то особой исторической миссии, об освободительной (?!) функции.
11 Но как бы ни изощрялись радиоврали, правда пробивает себе дорогу. А она, в частности, заключается в том, что агрессия Израиля в Ливане обернулась для него серьезным морально-политическим поражением, что израильская армйя понесла такие потери в живой силе и технике, которых она не знала ранёе.
Все радиопрограммы густо Замешаны на махровом сионизме. Через каждую передачу в прямом или замаскированном' виде протаскивается мысль о «превосходстве» еврейской наций над Всеми другими, о её праве на особое к себе отношение. ЧёгО, например, стоит такое «открытие»: «Итальянские евреи более итальянцы, чём сами итальянцы...» Дальше, как говорится, и ехать некуда.
Сионистские амбиции достигают таких размеров, что радиодиверсанты «замахиваются» даже на своих могущественных покровителей из-за океана. Недавно, например, в одной из передач прозвучало; «Вклад Израиля в безопасность США больше, чем вклад США в безопасность Израиля». /
Низкопробному содержанию передач соответствуют и приемы, которые используют диверсанты эфира. Арсенал их довольно богат и разнообразен, но все они основываются на беспардонной лжи и клевете. «Голос Израиля» не брезгует ничем в своих попытках оправдать сионистские преступления. Здесь
тель-авивские пропагандисты не отстают от тех, чьи «подвиги» они воспевают. Если израильские оккупанты, творя кровавую, расправу над мирными палестинцами и ливанцами, показали се бя достойными последователями гитлеровских палачей, то. ра, дяоагрессоры проявляют себя не менее способными учениками Геббельса. ■
Примечательную карикатуру опубликовал на обложке одного из своих прошлогодних номеров журнал «Мидл ист»., издающийся в Лондоне. Башня танка с шестиконечной сионистской звездой, угрожающе поднят ствол пушки. А из нее, извергаются радиоволны и газетные строки. И без того понятный смысл карикатуры становится особенно доходчивым в сочетании с названием опубликованной в этом журнале статьи «Другая война Израиля» с подзаголовком «Почему забуксовала пропагандистская машина?». Имеется в виду война, которую; Тель-Авив ведет постоянно, которая приобрела небывалый, размах в последнее время, — война психологическая, настун . ленце на умы людей с использованием самых грязных средств и приемов.
Журнал свидетельствует, что параллельно с планом. вторжения в Ливан готовился план операции по идеологическому, обеспечению агрессии. Почти за год, до, ,ее начала правительственное управление информации подготовило заявления... бюллетени, в которых объяснялась «логика» вторжения. Что, и говорить, проявили предусмотрительность. Но. ц она не помог.-, ла сионистам. Потерпев политическое и моральное поражение в первой войне, то есть в ходе вооруженной агрессии, они тер пят провал и в другой — на идеологическом фронте. Однако и здесь у вдохновителей психологической войны своя, шовинистическая «логика». И было бы наивно полагать, что они сложат оружие. Тем важнее бдительность в отношении происков идеологических диверсантов, в том числе и в отношении отравителей эфира из «Голоса Израиля».
В ПАЛЕСТИНСКОМ ГОСПИТАЛЕ
Советский Красный Крест, Советский фонд мира з Советский комитет еолидарйости стран Азии а Африки, руководствуясь принципами гуманизма и выражая чувства интернациональной солидарности палестинским гражданам, пострадавшим в результате израильской, агрессии в Ливане, направляли в Сирию медицинский отряд. В его составе были врачи-Спецтфлветы и медицинские сестры..
НЕБОЛЬШОЙ особняк на одной из улиц восточной окраины Дамаска. В нем размещается палестинский госпиталь, над входом в который развевается флаг Красного Полумесяца. Здесь мы встретились е советскими врачами и сестрами, бойцами медицинского отряда.
—: В этом госпитале трудится большая часть наших специалистов, — сказал руководитель отряда Вадим Петровиц Пузанов, — остальные в другом городе. В составе отряда — врачи-специалисты разных профилей и медицинские сестры из нескольких московских клиник.
— Мы восхищены мужеством палестинских бойцов, — сказала врач-рентгенолог Галина Аленсаидровна Шилова. — Мно-
Гйе из них прикованы к постели. Потеряли родных и близких,
но дух их не сломлен.
■ В ординаторскую входит молодой человек лет двадцати на костылях. Обожжено лицо, правая нога ампутирована выше колена. Он не захотел, чтобы мы встретились в палате. Вез посторонней помощи поднялся на второй этаж. Может быть, для него сейчас каждый новый шаг — это победа над собой, закалка велй и характера. Протестующим жестом он остановил медицинскую сестру Таню Комарову, которая пыталась подвинуть ему-стул. Сам взял его по-юношески тонкой, Но крейкой рукой, поставил в нужное место.
Назовем его просто по имени — Джамаль. Фамилию пока лучше не обнародовать. Это может повредить его родным — отцу, матери, двум сестрам и трем братьям, живущим на территории, оккупированной израильскими агрессорами. Старший брат Джамаля погиб в одном из боев на улицах Западного Бейрута.
Немалые испытания выпали на долю этого молодого человека. Упорные сражения с оккупантами в окрестностях Сайды, отход с боями на север по горным дорогам и, наконец, горячие дни обороны Бейрута. Он начинает рассказывать о тех днях, и глаза его зажигаются огнем. Горячая речь дополняется энергичными жестами. Можно было и без переводчика понять, какие воспоминания так взволновали его. Он говорил о блокаде, с помощью которой агрессоры пытались поставить на колени защитников города, о длительных артиллерийских обстрелах с суши и с моря, о варварских бомбардировках с применением шариковых, кассетных и фосфорных бомб. Ожоги на его лице и теле — это следы горящего фосфора. Раны уже почти зажили, и за это, конечно, он горячо благодарен палестинским и советским медикам.
Джамаль — боец, а боец никогда не забывает о своем оружии. Теплеет голос раненого, когда он говорит о своих неразлучных друзьях — автомате и ручном противотанковом гранатомете. Из РПГ он подбил израильский танк на улицах Западного Бейрута.
— Прошу передать всем Советским людям нашу сердечную благодарность за поддержку борьбы палестинского народа’, говорит Джамаль. — Мы чувствовали эту поддержку всегда, й она помогла нам выстоять.
'С горячей признательностью говорил он, как и другие раненые;, о советских врачах и медсестрах. Не так уж много дней онй работай^ здесь’ Но, пожалуй, каждый знает их по имени.
. В одной из палат я услышал в разговоре раненых слова: доктор .Василий. .
В. Пузанов пояснил, что в данном случае речь иде^ о Васд-,дии. Владимировиче Афанасьеве, челюстно-лицевом хирурге, . кандидате, медицинских наук. Здесь он провел не одну елозд-, нузо. операцию. Последняя из них — удаление пули из челюсти. После этого у раненого бойца Айюба полностью восстановилась речь. Рассказывая товарищам об операции, выражая при этом . чувство благодарности советскому врачу, он и назвал имя. Вд-силия.
Есть в отряде еще один «доктор Василий», Это травматолог Василий Иванович Кузин. Некоторые его пациенты уже выписались, другие продолжают курс лечения. Приходилось Василию Ивановичу оказывать помощь и жителям Дамаска, получившим травмы в дорожных происшествиях. ■.»
...В комнату входит черноволосый мужчина в белом халате, Приветливо улыбается, протягивает руку, представляется на русском языке:
— Доктор Муса Ибрагим. ...... ,.,
-•> Муса — палестинец. В пятнадцать лет он —г■ уже боец палестинского отряда. Не раз. участвовал в боевых рейдах- против израильских агрессоров. Во время октябрьской войны 1973 года работал санитаром в госпитале. Видел много страданий людей, в ;Том числе и тех; которые получили увечья в израильских,.застенках. Тогда и родилось у. него желание стать,. врачом. И вот мечта осуществилась, С 1980 года-ов, врач-стоматодод..С. начала израильской агрессии в июне нынешнего года — сотрудник военно-полевого госпиталя. С августа, после эвакуации палестинских бойцов из Западного Бейрута, работает в этом госпитале. Большинство его пациентов составляли пострадавшие от варварских воздушных налетов и артиллерийских обстрелов мирные жители — старики, женщины и дети. Он с болью и гневом говорил о страшных преступлениях израильских агрессоров, которые в отношении палестинцев проводили такой же геноцид, накой совершали гитлеровцы в отношении других народов, в том числе еврейского, во время второй мировой войны.
Среди” персонала госпиталя есть люди, испытавшие на себе ужасы израильских застенков. Это, например, доктор Га-маль (его родственники тоже проживают на оккупированной территории). Начало агрессии также застало его в госпитале на земле Южного Ливана. Израильтяне учинили зверскую расправу над ранеными. Оставшихся в живых вместе с врачами заключили, в лагерь. Причем медицинскому персоналу было за-
прегценб оказывать помощь нуждающимся. Нас заставляли спать вповалку, на земляном полу, рассказывал ГаМаль, морили голодом, не давали водь1!. Тех, кто осмеливался просить пить, зверски избивали палками и резиновыми шлангами. Одного враЧа, который попробовал взывать н совести Охранников,1 сраЭу начали избивать, сломали' ёму три ребра. Среди ночи оккупанты часто поднимали стрельбу, подгоняли танки, угрожая раздавить гусеницами всех, кто не согласится сотрудничать с ними... Лишь чудом Гамалю и нескольким его товарищам удалось вырваться из заточения. Судьба остальных уЭйикОб ему не известна,1
• ...Однажды вечером собрались вместе советские и палестинские медики. Естественно, зашел разговор о войне. О недавней, развязанной израильскими агрессорами, и о Великой Отечественной войне, которую вел советский народ против Гитлеровских захватчиков. :
■— И, знаете, что выяснилось, 1 сказал, обращаясь но мне, Муса Ибрагим, — нет среди наших советских товйрйЩей человека, который бы лично не был причастен к войне.
УИ> он рассказал! затем.,об этой причастности. У всех советских врачей; названных выше, а также: у хирурга ЕЕ Чистякова, нейрохирурга А. Стырова, анестезиолога Л. Каргаполова отцы сражались на фронте.; Муса назвал даже воинские ■ звания :И награды некоторых из них. Закончив рассказ, палестинский врач предложил спеть и сам густым баритоном начал: «Хотят лй русские войны...» •
: : V
ИХ НЕ СЛОМИТЬ!
НЕБОЛЬШОЙ пограничный поселок на шоссе Дакаев;.
Бейрут... Вряд ли когда он видел такую массу людей. Кажется, улицы уже запружены до предела, а человеческий поток не кончается. На автобусах, грузовых и легковых:машинах, велосипедах и мотоциклах, пешком по шоссе и напрямую через горы — нескончаемое шествие людей всех возрастов. И почти у каждого вскинута правая рука, сжатая в кулак, с двумя пальцами, изображающими латинскую букву «V», - с 'которой начинается слово ■ «виктория», что значит «победа».
Так встречали в конце августа 1982 года сирийцы и'пал’е-стйнцы бойцов Палестинского движения сопротивления, < которые выводились на территорию Сирии из Западного Бейрута.
Два с половиной месяца продолжалась героическая оборона Западного Бейрута. Ни варварские бомбардирован и обстрелы, ни голодная блокада, ни многократные штурмы, ни громадное военное превосходство агрессоров, ни йсихологичебкне атаки сионистской пропаганды — ничто не смогло сломить’ сопротивление'защитников города. Расчеты агрессоров й их империалистических покровителей поставить палестинцев на: йоле-:нй, расправиться с Организацией освобождения Палестины по-'• Терпели полный провал, . •1 ......
"т
«С выходом из Бейрута борьба не заканчивается» — таково содержание огромного плаката над сооруженной в честь -мужественных защитников Западного Бейрута аркой.
Да, непокоренными, несломленными, с гордо' поднятой головой уходят из города палестинские бойцы, И как бы ни старалась сионистская • пропаганда изобразить дело иначе, тщетны ее потуги. Во всем мире растет понимание, что Израиль венес. политическое поражение. Оно еще явственнее будет eipy-щатьея-в,, будущем.
Именно об этом, о; политическом поражении агрессора, красноречиво говорит все то, что я видел в пограничном поселке.
Мы приехали туда за несколько минут до прибытия колонны из Бейрута. Подходим к пожилому мужчине. Мой сопровождающий — офицер Вооруженных сил Сирии лейтенант Мухаммед Салех представляет меня как советского журналиста. Ответная реакция, тронула до глубины души.. Сердечное рукопожатие, гфйвётлнвай улыбка, взволнованные', слова: «Спасибо, товарищ». На этом, очевидно, запас русских слов у Ахмада Айюба кончился, и он продолжал выражать свои чувства на арабском языке. Благодарил советских людей за солидарность с борьбой палестинского народа, говорил о решимости палестинцев продолжать борьбу за национальное освобождение, ©а; создание независимого палестинского государства.
•’••Из разговора с Ахмадом узнаем, что среди прибывающих ■•палестинских ■ бойцов должен, быть и его сын Хал.ед.. Он, ерр-жался в рядах защитников Западного Бейрута, .
• . Подходим н группе Девушек в нарядных платьях. На .щее ••у жаждой косынки цветов флага Палестинского движении,сопротивления. Девушки приветливо улыбаются, охотно вступают и разговор.
Мы, г— говорит Фанза Шаабан, —. гордимся музкест-,в<р наших бойцов.
Речь у девушек мягкая, но в голосе слышится решимость вместе с мужчинами до конца сражаться за правое дело,, .Усиливается всеобщее ликование. На дороге со стороны .Бейрута показалась колонна машин. На них палестинские бойцы. • В одной- руке у :.каждого ■ поднятый автомат,' другая ре.кинута в красноречивом жесте — «Победа». Мужественные .лица, глаза, излучающие радость и. гордость.. Гремят автоматные очереди. В небо взмывает ракета. Это салют непокоренным, это дань их .мужеству и стойкости,
• Прием,: устроенный . палеетнцаМ; в районе сирийсноуликан-I ной границы, был поистине волнующим,, Толпы встречавших
забрасывал» грузовики цёетамй и зёрнам» риса S' знай- шсхи-' щей и я мужеством бойцов Палестинского движения 1 Сопротивления. " 1 '
Выступивший на церемоний встречи министр обороны Сирии М. Тлас подчеркнул, что борьба против израильского агрессора отнюдь не закончена. Она будет продолжаться до тех-пор, пока не восторжествует правое дело палестинского народа, ■пока не будут восстановлены его законные права. Действия Тбль-Авива, заявил министр, свидетельствуют о том, что интервенты намерены продолжить экспансию на ливанской земле.:
Тысячи людей приветствовали защитников Западного вей-' рута < на всем последующем пути. • » '
«Израильтяне, проиграли последнюю битву в Бейруте;*-»-писала в те дни газета французских коммунистов «Юманнте*;*-»-они хотели видеть стыдливый отход побежденных «террористов», на- самом же деле они наблюдали за чествованием, которое Западный Бейрут устроил не ставшей на колени сражаю-: щейс-я армии. Город покидали ...солдаты в строгом порядке-.: солдаты,: единственным багажом которых является их личное оружие. Одетые в военную форму, они держали в руках палестинские флаГИ». ■-■ '! •: : ■ ; : ■
Такими они И;, предстали перед встречающими соотечественниками и сирийцами,—,в; строгих колоннах,: подтянутые,, с..горг до поднятыми головам:».,., К подмеченному газетой добавлю: я видел вскинутые руки с- -оружием,- а у некоторых слезы.. на гла,-ЗаХ. , | ,
—, Пусть простятся; нашим бойцам эти слезы, — сказал то-; варщц Филипп, с которым , мы встретились позднее в лагере палестинских бойцов, выведенных из Бейрута, — Враги никогда, не видели, нас плачущими, а друзья нас поймут. Это были слезы, радости, от встреч с близкими, слезы печали по павшим в борьбе и ненависти к агрессорам.
Еще не каждый палестинский боец может назвать себя полным именем. Борьба продолжается. Враг известен своим коварством и вероломством, И поэтому мой собеседник пока просто товарищ Филипп, как зовут его и боевые друзья. -< <>
'—Прежде всего, — Сказал товарищ Филипп. — мы хотим’ выразить сердечную признательность1 советскому народу за поддержку нашей справедливой борьбы. Мы чувствовали эту поддержку всегда. - - -
С гневом говорил товарищ Филипп о разбойничьей агрессин Израиля, о попрания захватчиками всех норм- человеческой’мб--ради; о провоДймОй им«’ политике геноцида- в отношении -тгале-
стилсдагр. .народа.. Над, левым карманом куртки ..товарища Филиппа бронзовый знак на трехцветнрй.. ленте. Это, как он .пояснил, орден Палестины, награда, которой удостаиваются наиб.о,. лее мужественные;и стойкие бойцы. . ...
.Товарищ Филипп был в, числе, тех, кто давал первый отпрр. израильским агрессорам в юго-западной части долины Бекаа, потом; под Сайдой. Их окруженный со всех сторон лагерь сопротивлялся почти две недели.. Уже в те дни потерпел, крах пдан блицкрига,, о котором на весь мир объявил израильский министр обороны Шарон, обещавший покончить с палестинцами и... ливанскими.. патриотами в течение семидесяти двух часов.
Натиск оккупантов, подвергавших лагерь ожесточенным; бомбардировкам, усиливался. Отряд бойцов получил приказ отходить, чтобы предотвратить жертвы среди, женщин и детей.. Молодой боец Айюб, вооруженный гранатометом и автоматом, вызвался остаться на позиции, чтобы прикрывать отход товарищей. Долго продолжалась стрельба, она смолкла лишь после взрыва гранаты. Это Айюб, как рассказали потом очевидцы его последнего боя из числа женщин и детей, подпустив поближе захватчиков, когда у него кончились патроны, подорвал себя, уничтожив при этом нескольких вражеских солдат. . - ■
...Это было во время одного из ожесточенных штурмов сионистами Западного Бейрута в районе международного аэропорта. 'Объектом атак израильских летчиков стала зенитная установка, не прекращавшая огонь. Все кругом полыхало в огне разрывов, и казалось чудом, что наводчик зенитной установки боец Саддам оставался невредимым. Более десяти часов не покидал он своего боевого поста, лишая воздушных разбойников возможности вести Прицельный огонь по -окопам товарищей; ОСКОлками были повреждены оба1 ствола зенитной установки.1 Заменив их 'запасными, Саддам продолжал огонь. Когда установка была вновь повреждена, боец встал к прицелу противотанкового орудия; Мужество в нем сочеталось с воинским мастерством. Он был выпускником школы, где палестинские бойцы-проходили курс военной подготовки. Одним из преподавал телей этой школы являлся товарищ Филипп. С началом: израильской .агрессии все курсанты шкоды встали в боевой строй. Многие пали в борьбе.
— Говоря об истоках-стойкости палестинских бойцов,.,!— продолжал наш разговор товарищ Филипп, — часто ограничит ваютец, лишь ссылкой на их. мужество, и героизм, рожденные сознанием справедливости нащей; борьбы, готовностью нс щадя жизни сражаться за правое дело.. Это, конечно,.,главное,, ' в,о
нельзя забывать и о' другом — о боевой выучке, об организованней, дисциплине, без которых победа невозможна.
По-военному строга и лаконична речь собеседника. Тактические термины, цифры, характеризующие возможности оружия и техники, названия подразделений — все в ней, как говорится, на своем месте, все сбито, пригнано, как патроны в обойме. :
Мысль о взаимосвязи факторов духовных с мастерством бой: цов, их умением владеть оружием продолжил товарищ Однанн. В дни боев в Западном Бейруте он командовал палестинским подразделением. На вооружении бойцов были лишь автоматы, пулеметы, гранатометы. Но через их позиции не прошла ни одна вражеская боевая машина. Каждый мог заменить, павшего товарища, каждый владел всеми видами оружия.
— Познакомьтесь еще с нашими девушками, — посоветовал товарищ Филипп,— каждая из них может рассказать,о многом.
Они уже успели снять военную форму. Сейчас у ник. дни короткого отдыха. В нарядных платьях, они совсем не похожи на бойцов. Их трудно представить в окопах, среди огня и разрывов. Но все это они пережили — пережили вместе с мужчинами, выйдя из боев закаленными, готовыми к новым, испытаниям. Крепкие рукопожатия — подтверждение' того, что эти руки могут держать автомат, вынести раненого с поля боя,
— Меня зовут Фарах, — говорит, протягивая сложенную
лодочкой ладонь, девушка с высокой прической. — Я работаю в социальном комитете... „ ,,
Не ручаюсь за точность перевода названия этого комитета.-Но Фарах, немного понимающая по-русски, подтвердила, что переводчик правильно сформулировал наименование комитета. Чем занимались в дни боев его члены? Помогали семьям бойцов, заботились о женах и детях погибших. Каждый из них всегда был готов ваять в руки оружие., фарах познакомила меня со своими подругами Самирой и Наваль. Эти девушки, как и многие другие, были в Западном Бейруте и бойцами милосердия, и бойцами переднего края. Они просили еще назвать в. газете их подругу Ахед, командира пехотного отделения. Она ни на один день не покидала боевые позиции, вдохновляя бойцов личным примером мужества. Сейчас одна из главных забот девушек — благоустройство людей на новом месте, и делают это они с завидной настойчивостью и энергией. Все проникнуты оптимизмом, верой в будущее.
Эта вера звучала и в словах доктора Амера, оперировавшего в дни боев сотни палестинских бойцов, оказавшего медицин-
сную помощь многим мирным жителям города. Щк врач—свидетель страданий раненых людей, он подтверждает, что. израильтяне не раз применяли, в том числе и против мирных жителей, такое Еарварское оружие, как фосфорные бомбы, рассчитанные на выжигание всего живого. Среди его пациентов был и боец Абукер, с которым мы тоже познакомились в лагере. Он трижды ранен и каждый раз возвращался в боевой строй. Он и сейчас в строю, этот отважный боец со шрамами на'.лице',' готовый к продолжению борьбы. •' -
: ''Оптимизмом были наполнены и песни, которые мне довелось услышать. Под вечер началась репетиция музыкального айсамблШ Рожденный в Первые'дня защиты'Западного Бейрута, (Ш продолжает Жить. Руководит им1 Мухаммед, высокий стройный1 'парень с веселыми глазами.. Я увидел, его со струнным инструментом, Напоминающим гитару! Его. боевая специаль-ноеТь'-- наводчик артиллерийского оружия. На барабане играл Шерф —‘гранатометчик. На трубе — Ахмад, автоматчик. Солиста' Самира, 'Обладающего приятным тенором, товарищи знают кай'йокусного'разведчика и снайпера.'
‘Загомйилась еще ' увиденная в 'лагере фотогазета. Снимки, оделенные на ‘улицах Западного Бейрута, Боец с гранатометом в'Шопе, девушка, перевязывающая раненого, дети среди ра!ь ва:лин‘ дома,: в котором они жили::'. В сердце каждого палестинца' всегда будет жить память об этих суровых днях, днях мужества, защитников города, днях позора агрессоров.
' Сохранится все это и в памяти человечества. Люди не забудут преступления тех, кто вновь показал перед всем миром свое истинное лицо лицо; громил и убийц, кто террор против народа возвел в1 ранг государственной политики.
• Израильтяне проиграли не только битву за Бейрут. Крупным политическим и моральным поражением, растущей' изоляцией на международной арене обернулась для них вся э$Ра война. Палестинцы, что еще раз подтвердили встречи в лагере; не поставлены на колени, чего добивались агрессоры. Своим мужеством и стойкостью они доказали, что защищают правое деле и их не сломить.
СОДЕРЖАНИЕ
3
10
15
20
25
31
36
40
49
54
58
Новь и старина . ' • ■ • ■
На Евфрате.......
Воздушные бойцы .....
В долине Бекаа .....
Так рушатся мифы.....
Редактор А. МАРКОВ Художник И. СМИРНОВ Художественный редактор А.СЕРГЕЕВ
Технический редактор С. ТРИФОНОВА
Сдано в набо] Формат 84х 4'! Цена 10 коп.
1.03.83 г. Подписано н печати 30.03.83 г. Г-67635 Высокая .печать. ,4,2 уся.п. я., :4,32 учетио-Из^.
Типография «Красная звезда», Москва. Д-317, Хорошевское шоссе, 33.