Экипаж проезжал по мосту Блэкфрайерз. Влюбленные возвращались в Лондон. Изабель смотрела на темные воды Темзы и тяжело вздыхала. Бошамп Гранж — это какой-то другой мир, сказочный уголок, в котором ей довелось побывать, и что бы ни случилось, она всегда будет помнить об этом чудесном дне. Конечно, ей не давали покоя слова Стерлинга о женитьбе. Возможно, он сказал это в порыве страсти, но все же она предпочла поверить ему. Они только успели переехать мост, как что-то во взгляде Изабель взволновало Стерлинга. Он крепко сжал ее руку.

— Дорогая, все только начинается. Прошу, не грусти. У нас еще будет много таких дней, обещаю тебе.

Он хотел поцеловать ее, как вдруг экипаж остановился.

Стерлинг открыл дверцу и крикнул извозчику:

— Это не здесь. Лейчестер-сквер, пожалуйста!

Извозчик подошел к Стерлингу и открыл дверцу шире.

— Мне кажется, вам лучше остановиться здесь.

Он широко улыбнулся.

— С чего бы мне останавливаться здесь? — Стерлинг высунулся и огляделся вокруг. — Коллегия юристов по гражданским делам.

Стерлинг хлопнул себя рукой по лбу.

Изабель запротестовала.

— Нет-нет. Мы здесь не выйдем.

— Мой господин, зайдите, не пожалеете. Возьмете разрешение для себя и мисс Бишоп и сможете пожениться в любое время в любом месте.

— Благодарю, дружище, но сейчас мы поедем на Лейчестер-сквер.

Он обернулся и посмотрел на Изабель.

Извозчик нахмурился.

— Это не просьба, мой господин.

Стерлинг удивленно взглянул на извозчика.

— Прошу прощения. — Он закрыл дверцу и заставил Изабель откинуться на спинку сиденья. — Лейчестер-сквер, пожалуйста.

— Простите, сэр, не могу. — Извозчик покачал головой. — Моя жена меня со свету сживет, если я позволю вам уехать вот так.

— Ваша жена?

Изабель уставилась на извозчика.

— Да, мисс. Она поставила на вас. Заставляет меня покупать газеты, чтобы быть в курсе «самых романтических отношений романа года». Так они про вас говорят.

— Но тебе не обязательно рассказывать ей о том, что ты нас вез!

Стерлингу порядком надоело препираться.

— Мне не надо и слова говорить. — Извозчик отошел и показал рукой на толпу, собиравшуюся позади него. — К вечеру об этом узнает весь Лондон.

Зеваки стали собираться возле экипажа, какая-то молодая девушка протиснулась к Изабель и подарила небольшой букетик цветов.

— Я попрошу вас сойти здесь. Экипаж дальше не поедет. — Извозчик довольно улыбнулся. — Неужели нарушите данное слово?

Стерлинг растерянно смотрел на Изабель.

— Похоже, другого выбора у нас нет. Либо мы выходим, либо через минуту здесь будет весь Лондон. — Он подал ей руку. — Не отходи от меня.

Стерлинг помог Изабель сойти и заплатил извозчику пару монет. Толпа расступилась, освобождая путь к Коллегии юристов. Стерлинг пошел вперед, крепко держа Изабель за руку.

— Что мы будем делать? — чуть не плача спросила Изабель.

— У меня есть идея. Не отходи от меня. — Стерлинг остановился. — По правде сказать, у меня не осталось денег, чтобы купить разрешение.

Изабель открыла свою сумочку, и вдруг кто-то выхватил ее из рук. Какая-то женщина в мгновение скрылась из виду.

— Стерлинг! — закричала Изабель.

Послышался звон монет.

— Вот, три шиллинга.

— Еще шесть.

— Соверен от меня.

Через минуту сумочка Изабель была полна денег.

— Боже мой, Стерлинг, и что теперь?

Стерлинг пожал плечами.

— Думаю, я должен зайти в Коллегию и купить разрешение.

Он взял ее сумочку и поднял над головой.

Толпа взревела, раздались бурные аплодисменты.

Изабель побледнела.

«Господи, он и вправду решил жениться на ней!»

* * *

Весь высший свет очень удивился бы, узнав, на что готовы обычные лондонцы, чтобы помочь парочке влюбленных приобрести разрешение на брак. Через час Стерлинг и Изабель шли к экипажу, который ждал их, чтобы отвезти домой мисс Бишоп.

Изабель сияла от счастья, а Стерлинг размышлял над тем, что осталось преодолеть одно последнее препятствие — уговорить мистера Бишопа.

Извозчик ждал возле экипажа.

— Признайтесь, это была неплохая идея. — Он открыл дверцу. — Лейчестер-сквер, мой господин?

Стерлинг осмотрелся в поисках других экипажей, но их не было видно.

— Моя госпожа, вас ждет экипаж…

Изабель села в экипаж, а когда дверца захлопнулась за Стерлингом и они двинулись по мостовой, сказала:

— Не думаю, что отец даст согласие на наш брак. Несколько дней назад он упорно желал выдать меня замуж, я сопротивлялась, а теперь все наоборот.

— Причина в моем разговоре с лордом Элджином?

— Честно говоря, не знаю. Но он не разрешает мне видеться с тобой, даже приближаться к тебе. Он считает, что мистер Лик — более выгодная партия для меня.

Стерлинг взял ее руку.

— А чего хочешь ты, Изабель?

Она обернулась.

— Я хочу, чтобы каждый день моей жизни был похож на сегодняшний.

— Да, особенно мне понравилось, как быстро твоя сумочка наполнилась деньгами.

Стерлинг улыбнулся и поцеловал Изабель.

Она легонько оттолкнула его.

— Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду. Проводить дни вместе в любви и согласии.

Стерлинг отвернулся к окну и задумчиво посмотрел вдаль.

— Я тоже этого хочу. — Он резко обернулся. — Я добьюсь. Я приду к твоему отцу сегодня в девять вечера и попрошу разрешения на наш брак. Все решено. Больше ждать не хочу. Не хочу, чтобы газеты смаковали подробности наших отношений.

На несколько секунд повисло молчание.

— Я подготовлю его, расскажу ему о своих чувствах. — Изабель опустила глаза. — Я ведь самого главного тебе не сказала. Ты должен знать.

— О чем ты, дорогая?

Изабель смотрела в глаза Стерлингу.

— Я люблю тебя. Люблю!

— Боже, Изабель! — Он притянул ее к себе. — Я так счастлив, ты не представляешь, как я счастлив!

Экипаж остановился на Лейчестер-сквер. Извозчик открыл дверцу перед Изабель.

— Пожалуйста, не провожай меня, Стерлинг!

— Почему?

— Потому что журналист, который ведет колонку светской хроники, уже два дня дежурит у моего дома. По крайней мере, так сказала моя служанка Блубелл. — Она вышла из экипажа. — До вечера.

— До вечера, — ответил Стерлинг.

Изабель повернулась и пошла по дорожке к дому. Голова ее кружилась.

«Лорд Стерлинг сделает мне предложение. Это самый сказочный день в моей жизни», — думала Изабель.

Заперев входную дверь, Изабель сняла мантилью и прошла в библиотеку, но отца не было.

«Вероятно, он в палате общин», — подумала она и пошла наверх.

В спальне она открыла гардероб и принялась выбирать наряд для сегодняшнего вечера. Но что-то не давало ей покоя.

Изабель встала и провела рукой по пяти платьям, которые ей особенно нравились.

«Отец не может не одобрить ее выбор. Да ей и не нужно его разрешение, чтобы выйти замуж за Стерлинга. Пожалуй, вот это красное подойдет. И Кристиана говорит, что оно ей к лицу».

Изабель вдруг осознала, что так волновало ее все это время.

«Стерлинг так и не сказал, что любит меня».