Мы немного изменили свой план. Бергмана сопровождали к шоссе я и Ковалев, так как мне нужно было еще попасть в Грюнберг, захватить свою машину и заглянуть по дороге в Мариендорф.

В имении, как всегда, было пусто. Шмидт, по своему обыкновению, возился в саду. Фрау Шмидт находилась, наверное, в флигельке, так как легкий дымок вился все так же мирно и спокойно над его крышей. А Герхардта я не нашел ни в его комнате, ни наверху. Селин сообщил мне, что был все время во дворе, но его не видел. Неужели утром я ошибся?

У меня не было времени искать Герхардта, так как я должен был присутствовать на допросе Бергмана. Завершив все дела, мы с Селиным подъехали к комендатуре уже после полудня. Взбежав по лестнице на второй этаж, я наткнулся на майора и сразу заметил происшедшую в нем перемену. От его прошлой сосредоточенности как будто не осталось и следа.

— Быстро управились, — в голосе его прозвучали веселые нотки. — Пойдемте направо, в ваш кабинет. Простите, что распорядился без вас, но, по-моему, это самое удобное место.

Дверь моей комнаты находилась по коридору за углом, и я, подойдя к ней, к своему удивлению, увидел у дверей часового. Мы с майором вошли в комнату, и первое, что мне бросилось в глаза, был узкий ящик метра полтора высотой, сбитый из легких сосновых досок.

— Здесь нет ничего интересного, но посмотрите сюда, — майор подошел к креслу и снял наброшенный на него кусок полотна. Моему взору открылась небольшая картина, заключенная в деревянную раму.

— Смотрите внимательно, — майор стал так, чтобы закрыть лучи солнца, падающие на кресло из окна. — Не думаю, чтобы картина эта не была вам знакома.

— Подождите, — я подошел ближе, — да ведь это известная картина Альбрехта Дюрера! Я много раз видел ее на репродукциях. «Портрет молодого человека», не так ли?

— Правильно, а остальные, найденные вместе с ней, по-моему, не так уж много стоят. Два часа назад я сообщил в штаб о нашей находке. Думаю, что скоро все станет ясным. Пройдемте ко мне и допросим Бергмана.

Только мы успели войти в кабинет майора, как ввели Бергмана.

— Садитесь, Бергман, — сказал майор, указывая на кресло, — и давайте не будем терять времени. Надеюсь, вы не будете повторять версию о том, что просто играли с нами в прятки. Расскажите, что вы знаете о Ранке и откуда узнали о спрятанных им картинах.

Пока майор произносил эти слова, Бергман переводил взгляд своих колючих, глубоко сидящих глаз с майора на меня и обратно. Я был уверен, что он пытается угадать, насколько далеко простирается наша осведомленность. Вероятно, выражение наших лиц обмануло его, и он решил, что вполне можно держаться с известной долей развязности.

— Ну что же, если это вас интересует, я, пожалуй, расскажу. Расскажу, потому что мне терять нечего. Людей, которые стреляют в вас, вы не можете прощать. Но я хочу, чтобы вы поверили, что я стрелял под влиянием страха, без умысла. Вас интересует, откуда я знаю Ранка? — Бергман дернул плечами. — Но ведь мы с ним служили в одной части. Только он был старший офицер, а я — рядовой. После различных трепок наша дивизия попала на Атлантический вал, оттуда — на Рейн, потом снова на Восток и, наконец, перестала существовать совсем. Одним словом, получилось так, что я за несколько дней до всеобщего конца сидел в полном одиночестве на втором этаже полуразрушенного дома километрах в двадцати отсюда, по дороге на Дрезден, и размышлял о том, как спасти свою шкуру. Я решил ночью пробираться в горы. Около полуночи, когда я уже собирался привести в исполнение свой план и спустился вниз, на дороге вдруг послышался шум машины. К моему удивлению, она остановилась как раз около дома. Это мне очень не понравилось, и я забрался снова наверх.

Спустя несколько минут с противоположной стороны подъехал другой автомобиль. Два человека вошли в дом, и я через пролом в потолке услышал отрывок их разговора. Речь шла о картине Дюрера. Один из беседующих говорил с сильным иностранным акцентом, другой на чистейшем немецком языке. Этот второй и был Ранк. Я сразу узнал его.

Ранк предложил сейчас же поехать на место и передать картину. Другой ответил, что сделает это с удовольствием, если только Ранк согласится поверить ему в долг, так как он не захватил с собой денег. Ранк отказался. Они договорились встретиться на следующую ночь, после чего иностранец уехал, но Ранк почему-то не уезжал. Я пробрался к разбитому окну и понял, что с его машиной что-то случилось. Шофер, ругаясь, возился с мотором. Ранк, видимо, очень волновался и торопил шофера.

Я уже давно слышал над головой гул моторов. Но к этим звукам все настолько привыкли, что перестали к ним прислушиваться. Однако на этот раз стоило бы. Один из самолетов сбросил осветительную ракету. Через минуту вокруг дома стали рваться бомбы. Взрывная волна обрушила часть стены, но я по счастливой случайности остался жив. Когда я пришел в себя, самолеты, отбомбившись, ушли, и в наступившей тишине до меня донесся стон. Это был Ранк. Машина его была разбита, шофер убит, у него самого зияло в животе отверстие с кулак. Я втащил его в дом. Он меня, конечно, не узнал. Не приходя в себя, он бормотал что-то о картине и о геодезическом справочнике. Под утро он умер. В его вещах я нашел этот справочник с пометками и, поразмыслив, решил, что если такой человек, как Ранк, может продавать не принадлежащие ему картины, почему же мне не заняться этим. На следующую ночь я встретился с тем иностранцем, рассказал ему все и предложил свои услуги. Он сначала не хотел говорить со мной, а потом, подумав, сказал, что ему, собственно, безразлично, кто доставит ему картину — я или Ранк. Он мне дал срок ровно один месяц и уехал. Я начал искать спрятанные картины, и тут вы меня схватили…

— И это все? — спросил майор. — Больше вы ничего не можете вспомнить?

Бергман покачал головой.

— Кроме того, что сказал, я ничего не знаю.

— Ну хорошо, — майор посмотрел ему в глаза. — Теперь давайте поменяемся ролями. Я разрешаю прерывать меня там, где я уклонюсь от истины. Итак, примем на веру все то, что произошло с вами до встречи с любителем картин. Здесь вам, возможно, нет смысла говорить неправду. Дальше в рассказе сплошная ложь. Никакого справочника в вещах Ранка вы не нашли. Вы просто достали другой справочник, который, конечно, никому ничего не мог объяснить. Именно поэтому вам и нужен был месяц сроку, чтобы во всем разобраться. Однажды ночью вы пробираетесь в кабинет Ранка, но и там ничего не находите. Срок близится к концу, возможно, вас еще и торопят. Тогда вы решаетесь на последний шаг — открываете Витлингу карты и предлагаете ему часть вознаграждения с тем, чтобы он помог вам ознакомиться в доме со всеми бумагами. Но Витлинг был честный человек. На следующий день он едет в магистратуру, но никого там не застает. Вы догадываетесь о его намерении и решаете, что Витлинга надо убрать. Но, к вашему удивлению, он сам идет навстречу этим стремлениям и в эту же ночь стреляется. Не правда ли, Бергман, мы были этим крайне изумлены?

При этих словах легкая бледность разлилась по лицу Бергмана. Под пристальным взглядом майора он опустил глаза и чуть хрипло сказал:

— Не знаю, почему старику вздумалось пустить в себя пулю. Наверное, он давно думал об этом. Вам не удастся обвинить меня в том, что я толкнул его на самоубийство. И как я мог это сделать, если даже не видел его?

— Допустим. Но пойдем дальше. Итак, Витлинг застрелился, и слухи об этом никем не опровергаются. И самое интересное, вы уже в эту ночь пробираетесь снова наверх и забираете из стола все бумаги. Вы хотели разобраться в них без помех. Еще одна интересная деталь — единственный человек, который живет в доме с Витлингом, в эту ночь уходит к своей племяннице, которая, кстати, его совсем и не думала звать. Кто, интересно, сообщил Витлингу, что с ней случилось несчастье? Не знаете! Пойдем еще дальше. И в бумагах управляющего вы ничего не обнаружили. Тогда вы в третий раз пробираетесь в кабинет. Надо отдать справедливость, Бергман, вы человек смелый. Вы делаете это несмотря на то, что в доме теперь находится три человека, из которых двое вооруженных. И здесь неожиданно вас ждет удача. На столе лежит справочник геодезиста, тот, который вам нужен. Вы переносите в свой экземпляр отметки, сделанные Ранком, и, несмотря на то, что вас в последнюю минуту замечают в парке и даже стреляют, благополучно уходите. Я где-нибудь ошибся, Бергман? Поправьте меня.

— Ложь, все ложь, — грубо сказал Бергман. — Вы наговариваете на меня. Где доказательства, что я был в доме? Их нет. Это одни предположения и догадки.

— Главное доказательство — то, что вы сидите в этом кресле. Неужели вам не показался странным провал после того, как ваш план, казалось, блестяще удался? Пора поверить, что нам все известно. Скажите фамилию человека, которому должны были передать картину. Когда вы его последний раз видели?

— Пять дней назад, — угрюмо ответил Бергман. — Он мне сказал, что надо спешить, потому что картины усиленно разыскивают. Фамилия его мне неизвестна. Я знаю только, что он иностранец.

— Когда и где вы должны с ним встретиться?

— Завтра в семь утра около того же дома.

— Но ведь он, кажется, уже отчасти восстановлен и в нем кто-то живет?

— Не доезжая до него с полкилометра есть маленький лесок, который подступает к дороге. Он будет ждать меня на опушке.

— Кто еще связан с вами?

— Никто, я действовал один.

— А фамилия Шеленберг вам не знакома?

— Шеленберг? — в голосе Бергмана прозвучало удивление. — Кто это? Я не знаю его…

— Человек, который живет в сторожке у тропинки, ведущей в Мариендорф.

Бергман покачал головой:

— Ни Шеленберга, ни кого-либо другого я здесь не знаю.

— Допустим. Почему вы не попытались достать картины ночью, а сделали это днем?

— Я и при дневном свете не очень-то ориентируюсь в лесу, а ночью вообще бы не нашел места. Да и потом был уверен, что сбил вас с толку.

— Где вы находились эту ночь?

— В восьмом бункере. Это недалеко от разрушенного дома.

— Больше вы ничего не хотите сказать?

— Я сказал все. Я знаю, что чистосердечное признание мне будет зачтено. И прошу вас учесть: я стрелял только из страха. Это был какой-то невольный шаг, безотчетное действие. Будь это не вы, я все равно стрелял бы. Все равно. Нервы оказались сильнее меня.

— Ваши впечатления? — спросил Воронцов после того, как за автоматчиком, сопровождавшим Бергмана, закрылась дверь. — Врет или говорит правду?

— Это мы проверим утром.

— Да, но только, так сказать, с одной стороны…

Резко и требовательно зазвонил телефон. Майор бросил на стол размятую папиросу и взял трубку.

— Комендатура, майор Воронцов. Да, товарищ генерал, картина Дюрера. Что?! Лучше разбираться… Но… Как Дюрера?! Плохо слышно? Нет, товарищ генерал, слышно хорошо. Ясно.

Воронцов положил трубку.

— Так вот, уважаемый Сергей Семенович, — он впервые за все время назвал меня по имени, — у вас есть спички? Дайте, пожалуйста. Так вот, Сергей Семенович, мы с вами, мягко выражаясь, опростоволосились. Ясно? Никакой это не Дюрер и никаким шедевром здесь и не пахнет. Картины Дрезденской галереи уже найдены, среди них и та, что мы принимали за подлинник. Ранк, видимо, был не только изрядным фокусником, но и отпетым шулером. Если Бергман говорит правду, то завтра мы встретимся с человеком, которого он готовился оставить в дураках. Но скажу вам честно, — в глазах майора загорелись юмористические огоньки, — я бы и сам мог попасться на эту удочку. Хотел бы я иметь сейчас подлинник, чтобы поставить его рядом с этой подделкой. Кто бы смог их отличить? Как вы думаете, может быть, и Ранк принимал ее за настоящего Дюрера?

Я был смущен столь неожиданным оборотом дела, что не сумел собраться с мыслями, и майор ответил себе сам:

— Что ж, такая возможность не исключена. Но подведем итог. Картины, во всяком случае те, которые спрятал Ранк, у нас в руках. Бергман обезврежен. Завтра утром мы проверим его правдивость. Но ночной сигнал, но смерть Витлинга, заявление Шеленберга, который явно старался завести нас в тупик. Связан ли этот тип с Бергманом или действует сам? Шеленберг исчез. В сторожке не нашли ни одной его вещи. Видимо, в лесу за вами следил вчера именно он и, догадавшись, что фрау Лерхе сообщила вам, из какого источника получила сведения, счел за лучшее скрыться. Запугивая ее, он чего-то не учел.

— Влияния мужа, — сказал я. — Лерхе ненавидит Шеленберга. И, кажется, именно из-за жены.

— Ну, это область уж слишком деликатная, чтобы нам ее касаться, — проворчал майор, сбивая в пепельницу пепел. — А о Шеленберге я навел предварительные справки. Знают его здесь не особенно хорошо. Он был назначен только месяцев пять назад на место старого лесника, которого взяли в фольксштурм, откуда он не вернулся. Однако три года назад Шеленберг бывал в Мариендорфе в качестве чиновника по сбору налогов. Дополнительных сведений у вас о нем нет?

Я не успел ничего ответить, потому что в дверях показался дежурный сержант.

— Товарищ майор, — доложил он, — машина вернулась. Человека, за которым вы посылали, не нашли.

— Не нашли? — майор посмотрел на меня с удивлением. — Когда Герхардт должен был вернуться из города?

— Этого я не знаю. По-моему, у него какое-то дело к Гофману.

Майор положил руку на трубку телефона и обратился к сержанту.

— Его нет и в Мариендорфе?

— Так точно, товарищ майор, его там не было со вчерашнего дня.

Майор поднял трубку и позвонил Гофману. Гофман сообщил, что Герхардт был эту ночь у него и ушел в имение еще на рассвете. По его словам, он рассчитывал доехать до развилки на попутной машине или телеге, а оттуда дойти уже пешком.

— По-видимому, он так и сделал, — сказал я. — Когда мы проезжали утром мимо аллеи, мне показалось, что он шел по направлению к имению.

— Странно, куда же он в таком случае мог запропаститься? — Воронцов посмотрел на часы. — Ну хорошо, с этим мы разберемся сами. А вам пора ехать прощупать Штейнбока. Заезжайте прямо в комендатуру Вайсзее, а оттуда вместе с комендантом поедете в гости, кстати, комендант и сам собирался сделать это сегодня…

Дорога на Вайсзее ответвлялась от шоссе не больше чем на километр.

Вскоре показалось селение. Оно раскинулось вокруг крохотного живописного озера, заросшего сосновым лесом. Селение было вполне городского типа, с прямыми линиями улиц, кирпичными домами под высокими черепичными крышами.

Комендатура находилась недалеко от озера, рядом с кинотеатром.

Я вошел в небольшое здание комендатуры.

Дежурный сержант сообщил мне, что комната коменданта третья по коридору.

Коридор был совершенно пуст. Третья дверь оказалась полуоткрытой, и я увидел самого коменданта. Такие случаи бывают в жизни, но, наверное, крайне редко. Нужно было три года колесить по дорогам войны, попасть на работу в комендатуру, нужно было случиться несчастью с Витлингом, для того чтобы после четырех лет разлуки я смог встретиться с человеком, который находился сейчас по ту сторону дверей. Никакого сомнения быть не могло — за комендантским столом, в комендантском кресле сидел Володя Крайнев — один из моих самых близких студенческих друзей. Он нисколько не изменился за годы нашей разлуки. Его круглое розовое лицо и ясные голубые глаза дышали, как всегда, великим оптимизмом и жизнерадостностью. Только сейчас, разговаривая с сидящей напротив него пожилой женщиной в черном, он напускал на себя известную долю солидности.

Но зато куда она делась, эта солидность, когда он увидел меня. Его выбросило из-за стола, словно из катапульты. Я не успел сделать и двух шагов от двери, как очутился в его объятиях. Бедная немка, кажется, не на шутку перепугалась. Обнявшись, мы стояли в центре комнаты, уподобившись каменным изваяниям, и этим еще более сбивали с толку посетительницу.

— Нет, просто здорово, — сказал Крайнев, хлопая меня по плечу, когда мы, наконец, оторвались друг от друга. — Как ты меня нашел?

— Об этом потом. — Я показал ему глазами на сидящую в кресле женщину. — Ведь ты не закончил еще свои дела.

— Ах да, чуть не забыл, — он вернулся к столу. — Фрау Кранц, я все понял. Насколько это возможно, мы вам поможем.

Когда мы остались одни, он снова с восхищением хлопнул меня по плечу.

— Нет, как это здорово, что ты меня отыскал. Ну где ты, как? — Крайнев забросал меня вопросами. — Садись и давай рассказывай. Или нет, вот что, лучше пойдем ко мне.

— Подожди, — улыбнулся я, садясь в кресло. — Ты, как всегда, решаешь все в слишком стремительном темпе. Где комендант капитан Черкашин?

— Он болен. Меня прислали на его место. Уже неделю, как я копаюсь во всех местных дрязгах. — Он вдруг помрачнел. — Ах, черт возьми, чуть не забыл, ведь пойти сейчас домой не удастся. Должны приехать из соседней комендатуры. Но, по-моему, они запаздывают и, пожалуй, уже не приедут…

— Приедут, — убежденно сказал я, — и даже уже приехали.

Я встал и представился ему по форме.

Он по своей старой привычке чуть присвистнул.

— Так вот чем я обязан столь радостной встрече! Тебе нужен этот Штейнбок. Был у него третьего дня. Должен тебе сразу сказать, тип, по-моему, скользкий. Рассыпается бисером, а в глазах прыгают этакие, знаешь, людоедские искорки. Как и все прочие из его братии, не знает еще, на что можно рассчитывать, и поэтому сдерживается. А вот когда земельная реформа станет реальностью, тогда уж держи ухо востро. Не знаю, как ты, а я за неделю устал. На войне было все куда проще. Не могу свыкнуться с новой обстановкой. Есть здесь батраки, которым скажи только, что у помещика надо бы отрезать и передать таким, как он, немного земли, и они в ужасе шарахаются. Не полагается! А что этот сукин сын десятки лет эксплуатировал все его поколение — это полагается. И вообще, работа не по мне. Подам рапорт с просьбой заменить меня.

В ответ на тираду я рассмеялся. Горячий характер Крайнева мне был хорошо известен, но самым положительным в этом не совсем положительном качестве было то, что горячился он только на словах.

— Никакого рапорта ты не подашь, Володя. А на немцев нападаешь зря — от груза прошлого освободиться не так-то легко. Брось брюзжать и расскажи подробнее о Штейнбоке.

— Что Штейнбок, — с досадой постучал о папиросную коробку мундштуком Крайнев, — таких, как он, в округе немало. Земли у него гектаров около пятидесяти. Усадьба не особенно большая, батраков человек десять постоянных, живут с семьями. Отзываются о нем как-то неопределенно. «Строг, но зря не обижает». Попробуй разберись, что это значит. Ну что тебе еще сказать? Описать внешность — ты его увидишь сам. Вот тут у меня некоторые данные, заимствованные из ландбуха. Семья — он и дочь. По-видимому, не замужем — фамилию носит отца. У него еще два сына — пропали без вести. По слухам, имеет где-то дом, но где именно, пока не проверил. Во всяком случае, недалеко отсюда. Вот, собственно, и все.

— А тебе неизвестно, какие дела могли связывать этого Штейнбока с управляющим имением Грюнберг?

— Ты слишком много от меня хочешь. Я ведь здесь всего неделю. Можно было кое-что узнать от лейтенанта Яковлева, он ведет сельскохозяйственные дела в комендатуре, но он выехал встречать свою семью. Знакомиться мне приходится не только с одним Штейнбоком. Помещики да управляющие связаны между собой — это же вполне естественно. Так сказать, внутренние экономические связи капитализма. — Крайнев прикурил папиросу от вспыхнувшей зажигалки и, прищурившись, посмотрел на меня. — А с вашим Витлингом получилось действительно очень некстати.

— Разговоры?

— Вот именно. Особенно в бывших власть имущих кругах. Дескать, честный, порядочный человек, враг нацизма — и тот не выдержал. Фашизм выдерживал, а тут вот, пожалуйста. Конечно, так вслух это не высказывают, говорят больше с сожалением, вздыхают, жалко, мол, человека. Но смысл каждому ясен. У вас-то имеются хотя бы какие-нибудь данные, объясняющие его поступок?

— Данные? Как тебе сказать… Их слишком много, чтобы поверить в самоубийство, и слишком мало, чтобы доказать обратное. Может быть, после встречи с Штейнбоком кое-что и прибавится. Давай отправляться не теряя времени. Машину можешь не брать, моя стоит внизу.

Крайнев встал и, бросив папиросу в пепельницу, покачал головой.

— Подожди. Насколько я понимаю, твое знакомство со Штейнбоком не должно вызвать подозрения последнего. В таком случае машина лучше будет моя. Эта старая лиса уже наверняка запомнила ее. Новая машина и новое лицо может заставить его насторожиться…

Я улыбнулся. Вот теперь со мной разговаривал настоящий Володя Крайнев — спокойный, уравновешенный, умеющий взвешивать все мелочи.

— Правильно. Только шофер пусть будет мой. — Я остановился в дверях. — Ну, а как в отношении рапорта?

— Рапорта? — он с недоумением посмотрел на меня, а потом подтолкнул кулаком в спину. — Напишу непременно. Мы подадим его с тобою вместе, когда окончательно устанем от всех этих дел.