На следующее утро по моему телу то и дело пробегала легкая дрожь

Каждое движение, каждое дуновение ветерка воскрешало во мне то самое теплое чувство, и мысленно я представляла себя с Кларксоном, каждый раз, когда это происходило.

Я поймала его взгляд на себе дважды за завтраком, и оба раза он выглядел довольным. Я ощущала, как между нами витает восхитительное чувство общей тайны. Хотя никто не был полностью уверен в правдивости слухов о Тиа, я решила, что ее исключение было подстроено для того, чтобы послужить нам поучительным уроком и поэтому прошлой ночью я решила не поднимать эту тему. Было даже к лучшему, что никто о нас ничего не знал, и я хранила тайну, словно священное сокровище.

После поцелуя с Кларксоном для меня появился лишь один недостаток - каждая секунда без него была невыносимой. Мне нужно было увидеть его снова, вновь прикоснуться к нему. Если бы кто-нибудь спросил у меня, что я делала весь этот день, я бы вряд ли смогла ответить им. Каждый мой вдох и выдох был во имя Кларксона, и ничто больше для меня не имело значения, когда я была в своей комнате и одевалась на обед. И лишь обещание того, что я скоро его увижу, помогало мне держать себя в руках.

Служанки словно прочитали мои мысли, когда подбирали мне новый образ: сегодняшний наряд казался еще прекраснее. Платье медового цвета, с завышенной талией и юбкой в форме колокола, которая развевалась позади меня. Может быть, оно было через чур экстравагантным для обеда, но мне все равно оно нравилось.

Я заняла свое место в обеденном зале и залилась краской, когда увидела, что Кларксон мне подмигивает. Мне хотелось прибавить освещение в комнате, чтобы разглядеть его лицо получше. Я позавидовала девушкам в противоположной стороне помещения, которые сидели на солнечной стороне и свет струился поверх их плеч сквозь окно.

- Она снова кипятится, - пробормотала Келса в мою сторону.

- Кто?

- Королева. Посмотри на нее.

Я бросила взгляд на главный стол. Келса была права. От одного вида королевы сотрясался воздух. Она наколола помидор на вилку, всмотрелась в него, и со всей силы швырнула его обратно на тарелку. Я заметила, как несколько девушек вздрогнули от этого звука.

- Интересно, что случилось, - прошептала я в ответ.

- Я не думаю, что что-то произошло. Она принадлежит к тому типу людей, которые не умеют быть счастливыми. Даже если король будет давать ей возможность отдыхать каждую неделю, ей все равно этого будет недостаточно. Она не успокоится, пока мы все не отправимся по домам.

Келса презрительно относилась к королеве и ее раздражительному нраву. И я ее конечно понимала. Но все же, ради Краксона, я не могла позволить себе ненавидеть ее.

- Мне любопытно, как она себя поведет, когда Кларксон сделает свой выбор, - спросила я вслух.

- Даже думать об этом не хочу. Келса сделала глоток искрящегося яблочного вина. - Она - единственная причина, которая может заставить меня отказаться от него.

- Я бы сильно не беспокоилась, - пошутила я. - Дворец большой и ты сможешь избегать встреч с ней хоть каждый день, если захочешь.

- Прекрасное замечание! - она оглянулась, чтобы проверить, не наблюдал ли кто за нами. - Как думаешь, тут есть подземелье, куда мы смогли бы ее заточить?

Сама того не желая, я рассмеялась. Если вдруг закончатся драконы, она неплохо справится с этой ролью.

Все случилось очень быстро, но, по-видимому, так и было задумано.

Я видела, как разбились все окна практически одновременно, а предметы, разбившие их, влетели внутрь. Стекло посыпалось водопадом на головы Отобранных девушек, и они начали истошно кричать. Мне показалось, что Нова получила удар в голову тем, что разбило стекло прямо возле нее.

Она облокотилась на стол, пытаясь укрыться, в то время как остальные старались выглянуть и посмотреть, что происходит. Я заметила, что в центре обеденного зала лежали довольно занятные предметы. Они были похожи на огромные консервные банки. Пока я щурилась, пытаясь прочесть неразборчивую надпись на боковой стороне одной из них, той, что была ближе всего ко мне, банка около двери взорвалась, и из нее повалил дым, который стал заполнять всю комнату.

- Бегите! - закричал Кларксон, когда взорвалась еще одна банка. - На выход!

Забыв все обиды, король схватил королеву за руку и потащил ее к выходу. Две девушки ринулись в центр обеденного зала, и Кларксон помог им выйти. В считанные секунды комната была полностью окутана черным дымом, и мне было трудно сконцентрироваться в этой крикливой суматохе. Я обернулась, чтобы посмотреть на девушек, которые раньше сидели рядом со мной. Они исчезли. Конечно же, они убежали. Я снова обернулась, но совершенно потерялась в дыму.

Где же дверь?

Я сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, но вместо этого закашлялась, наглотавшись дыма. Похоже, это нечто посерьезнее старого доброго дыма. Я не раз сидела близко к костру раньше, но этот дым… был другим.

Мое тело потяжелело. Я поняла, что со мной что-то не так. Нужно бороться. Я запаниковала. Мне нужно найти опору. Стол. Если я смогу найти стол, то мне всего лишь нужно будет повернуть направо.

Я размахивала руками во все стороны, снова закашлялась, потому что дышала слишком быстро, вдыхая газ. Я споткнулась, наткнувшись на стол, который оказался вовсе не там, где я ожидала его найти. Но мне было уже все равно - с меня достаточно.

Я угодила ладонью в тарелку, на которой все еще была еда и распласталась по всей длине стола, сшибая бокалы и натыкаясь на стулья. Я не могла справиться. Я не могла дышать, и я так устала.

- Эмберли!

Я подняла голову вверх, но все равно не могла ничего видеть.

- Эмберли!

Я стукнула рукой по столу, пытаясь привлечь внимание, но закашлялась. Я больше его не слышала и все, что я могла видеть это - дым.

Я снова начала стучать по столу. Тишина. Я попыталась вновь, и когда я в очередной раз собиралась ударить по столу, моя рука нащупала другую руку. Мы приблизились друг к другу, и он торопливо стал меня вытаскивать.

- Идем, - приказал он и потащил меня. Мне казалось, что комната никогда не кончится, но тут мое плечо ударилось о дверной косяк. Кларксон держал меня за руку, заставляя двигаться вперед, но мне хотелось просто уснуть.  - Нет. Иди.

Мы продвигались вглубь коридора, и я увидела несколько девушек, лежащих на полу. Кто-то хватал ртом воздух, и, по крайне мере, двоих из них рвало от газа. Кларксон протащил меня мимо последней девушки, и мы оба повалились на пол, жадно вдыхая чистый воздух.

Как оказалось, атака - а это, определенно была атака - длилась не более двух или трех минут, но у меня было такое чувство, что я только что пробежала марафон.

Я лежала в очень неудобной позе, прямо на своей руке, но у меня не было сил сменить положение. Кларксон не двигался, но я заметила, что его грудная клетка вздымалась вверх и вниз. Спустя мгновение он повернулся ко мне.

- Ты в порядке?

Я собралась с силами, чтобы ответить:

- Ты спас мне жизнь, - я запнулась, с трудом дыша. - Я люблю тебя.

Я сотни раз представляла, как произнесу эти слова, но и подумать не могла, что это произойдет именно так. У меня не было времени пожалеть о сказанном, я просто отключилась, и последнее, что я слышала - шаги дозорных стражников, эхом отдававшиеся в моих ушах.

Что-то было у меня на лице, когда я проснулась. Я протянула руку и обнаружила кислородную маску, очень похожую на ту, что я уже однажды видела на Саманте Рейл, пострадавшей от пожара. Я повернула голову вправо и увидела, что стол, за котором обычно сидит медсестра и дверь теперь были в упор к моей кровати. По другую сторону я увидела, что все больничные койки были заняты.

Я не могла понять, сколько девушек тут было, и мне хотелось знать были ли они в порядке или... быть может кто-то не смог выбраться. Я попыталась сесть в надежде разглядеть все получше. И когда я почти поднялась, меня заметил Кларксон и направился ко мне. Голова не кружилась, кислорода хватало - поэтому я стянула маску. Он сам еще медленно передвигался, видимо тоже не до конца отошел от эффекта, вызванного газом.

Когда он наконец-то подошел ко мне, он сел на край кровати и тихо заговорил.

- Как самочувствие? Его голос шуршал словно гравий.

- Какое... - я пыталась прочистить горло. Мой голос звучал тоже странно. - Какое это имеет значение? Я не могу поверить, что ты вернулся за мной. Здесь находятся двадцать таких же, как я девушек. А ты всего один.

- Тебя трудно заменить, Эмберли, - Кларксон протянул мне руку, желая дотронуться до моей.

Я плотно сжала губы, чтобы не расплакаться. Наследник трона рисковал жизнью ради меня. Осознание этого факта обрушилось на меня вместе с чувствами, которые были слишком прекрасны, чтобы их вынести.

- Леди Эмберли, - сказал Доктор Миссон, наклоняясь надо мной. - Я рад вашему пробуждению.

- Как остальные? В порядке? - спросила я совсем чужим голосом.

- Идут на поправку, - он обменялся взглядами с Кларксоном.

Они что-то не договаривали, но я решила, что буду беспокоиться об этом чуть позже.

- Вам очень повезло. Его Высочество вытащил пять девушек, включая вас.

- Принц Кларксон очень смелый. Я полностью согласна. Мне очень повезло. Я все еще держала его за руку и легко сжала его ладонь.

- Да, - ответил Доктор Миссон, - но прошу меня простить, если я посмею сказать, что эта храбрость была вовсе неоправданной.

Мы оба повернулись в его сторону, но Кларксон меня опередил и промолвил:

- Простите, что?

- Ваше Высочество, - ответил он тихо, - вы, конечно же, понимаете, что ваш отец не одобрит то, что вы проводите слишком много времени с девушкой недостойной вас, - мне было бы легче, если бы он меня ударил. - У нее нет шансов родить вам наследника. И вы чуть было не лишились жизни, спасая ее! Я просто обязан доложить королю о состоянии ее здоровья, хотя я был уверен, что как только вы об этом узнаете, вы ее сами благоразумно отправите домой. Но если ничего не изменилось, мне придется поставить его в известность.

После долгой паузы Кларксон ответил.

- Мне кажется, я слышал, как девушки говорили, что вы сегодня их осматривали дольше, чем требуется, - произнес он холодно.

Доктор покосился на него.

- Что вы...

- Не помню, что это была за девушка, которая сказала, что вы нашептывали ей непристойности? Хотя, наверное, это и не так важно.

- Но я никогда...

- Надеюсь, вы уяснили суть. Я - принц. Мое слово не ставится под вопрос. И если я просто намекну, что вы осмелились прикоснуться к моим женщинам не по долгу профессии, вас сразу же отправят на расстрел.

Мое сердце бешено колотилось. Я хотела остановить его, сказать ему, что не стоит ставить под угрозу чью-либо жизнь. Определенно, должны быть другие способы решить проблему. Но я знала, что у нас нет времени на разговоры.

Доктор Миссон нервно сглотнул, когда Клаксон продолжил говорить:

- Если вам дорога ваша жизнь, вы не вмешиваетесь в мою. Это понятно?

- Да, Ваше Высочество, - сказал Доктор Миссон, быстро поклонившись.

- Прекрасно. Теперь скажите мне, все ли в порядке с Леди Эмберли? Она может пойти в свою комнату и спокойно отдыхать там?

- Я попрошу медсестру приглядывать за ней.

Кларксон взмахнул рукой, и врач вышел.

- Ты можешь поверить, что у него хватило на это наглости? Мне все равно нужно от него избавиться.

- Нет, прошу тебя, не причиняй ему вреда, - я положила руку на грудь Кларксона.

Он улыбнулся.

- Я имел в виду, что собираюсь его уволить, найти ему работу в другом месте. Господа любят держать при себе личного доктора. Он сможет неплохо устроиться.

Я облегченно вздохнула. По крайней мере, никто пока не умер.

- Эмберли, - прошептал он. - До того, как тебе сказали, ты знала, что ты не можешь иметь детей?

Я отрицательно покачала головой.

- Я боялась этого. Там, где я живу, это случается часто. Но обе мои старшие сестры замужем и у них есть дети. Я надеюсь, что и я смогу, - мой голос дрогнул, и он поспешил успокоить меня.

- Ни о чем пока не волнуйся. Я приду навестить тебя попозже. Нам нужно будет поговорить.

Он поцеловал меня в лоб, прямо здесь, в больничном крыле, там, где нас мог увидеть кто угодно. Все мои опасения были разрушены в одно мгновение.