Однажды Сунил, журналист, сопровождавший нас в поездке по Цейлону, сказал:

— Я приготовил для вас сюрприз: будем охотиться на крокодилов.

Признаться, меня не очень обрадовала эта новость. Я слышал о кровожадности этих пресмыкающихся и не горел желанием вступить с ними в единоборство.

Узнав о моих сомнениях, Сунил улыбнулся.

— Не волнуйтесь, я хотя и житель Цейлона, но тоже в драку с крокодилом не полезу. Мы будем только наблюдать за охотой…

Наша машина, пробежав почти 300 километров от Копомбо к югу, остановилась в небольшом селении возле реки. По её берегам росли гигантские пальмы. Ярусом ниже — сплошная зелёная масса переплетённых лианами кустов; ещё ниже нависли над водой какие-то бородатые корневища коричневого цвета.

— Это мангровые заросли, — поясняет Сунил, — гулять по ним не рекомендуется. Здесь обитает много змей и другой твари.

Чуть дальше, за деревушкой, где река делает крутой изгиб, видна песчаная коса. Я указываю на неё Сунилу: после пыльной и долгой дороги неплохо бы искупаться! Но он коротко предупреждает:

— Крокодилы!

Нашу машину окружают жители деревушки. Из толпы выходит высокий широкоплечий юноша. У него в руках серпообразный нож и золотистый кокосовый орех. Следом за ним к нам направляется старик с гроздью орехов. В нашей стране гостей обычно встречают хлебом и солью. На Цейлоне — кокосовыми орехами.

Сунил заводит разговор с юношей. Его зовут Ананда, он один из лучших местных охотников на крокодилов. Юноша приглашает нас к себе в хижину.

Хижина сделана из глины и разделена лёгкой бамбуковой перегородкой на две части. В «передней» стоит грубо сколоченный стол, несколько стульев. В углу — циновки. Вторая половина — кухня с очагом из речных камней. В кухне ступка для обмолота риса, горшки, чан с водой. На стене — полка с набором остро отточенных, похожих на шпаги ножей. Окон в хижине нет.

Ананда сидит на циновке и рассказывает. Он говорит о том, что в небольших реках на юге страны водится много крокодилов. Самые крупные достигают семи-восьми метров. Крокодилы нападают главным образом на детей. Взрослых они почти никогда не трогают.

Я замечаю на руке юноши бечёвку с зубом какого-то животного.

— Это талисман счастья, — поясняет Сунил.

Чуть повыше талисмана на мускулистой руке Ананды проступает рубец.

— Если бы не талисман, я мог бы потерять руку, — говорит юноша. — Это случилось, когда мне было лет тринадцать.

Да, по шраму видно: остры зубы крокодила!

Ананда знает несколько способов охоты на крокодилов. Один из них мы сейчас увидим. Юноша жестом приглашает нас следовать за ним. Подходим к дереву, на котором в трёх метрах от земли расположился небольшой настил с крышей— наблюдательный пункт. Отсюда хорошо видна река и песчаная отмель.

Ананда скрывается в зарослях и через несколько секунд возвращается, ведя за верёвку маленького козлёнка. Привязав его к стволу пальмы, юноша что-то бросает под ноги животному и снова скрывается в чащобе.

— Это пиявки, — говорит Сунил. — Сейчас они вопьются в бока козлёнка, и он начнёт кричать.

Действительно, очень скоро окрестности огласились жалобными воплями животного. Прошло ещё минут сорок, и вот над гладью реки показались два маленьких бугорка — глаза крокодила. С каждой секундой они приближались к береговой отмели. Козлёнок кричал всё надрывней — то ли от мучительных укусов пиявок, то ли предчувствуя надвигающуюся беду.

Наконец из воды показалось тело хищника.

Я думал, что как только крокодил, привлечённый криками козлёнка, выйдет на берег, Ананда набросится на него и заколет ударом ножа. Но я ошибся. Ананда не покинул своего укрытия даже тогда, когда крокодил, приоткрыв зубастую пасть, грозно двинулся на жертву. От воды до козлёнка было метров шесть-семь. Хищник полз медленно, волоча по песку длинное тело.

И когда до козлёнка оставалось не больше одного метра, мы увидели, как Ананда в два прыжка оказался на дорожке, оставленной крокодилом на песке. Он быстрым и ловким движением воткнул нож вертикально в песок остриём вверх и что-то крикнул. В зарослях, прямо под нами, поднялся невообразимый шум. Жители деревушки кричали, били в барабаны; трещали бамбуковые трещотки.

Почуяв недоброе, крокодил неуклюже взмахнул хвостом, развернулся и пополз обратно к воде. На солнце блестело остриё ножа, воткнутого Анандой в песок. Хищник, видимо, ничего не замечал: его теснили со всех сторон люди. Спасаясь от них, он полз, не сворачивая, прямо на нож. Секунда, другая — и туша крокодила накрыла смертоносное оружие. Брюхо хищника было вспорото, но в предсмертной агонии он продолжал движение и даже нырнул под воду. Поверхность реки окрасилась кровью.

Заарканив крокодила, Ананда бросил конец каната на берег. Крестьяне вытащили огромную тушу животного на песчаную отмель и начали её разделывать.

Когда мы спустились из своего убежища на землю, я спросил Ананду, почему крокодил не свернул в сторону, а полз прямо не нож.

— По-научному я не могу объяснить. Но крокодил обязательно возвращается в воду по своему же следу, — ответил Ананда.