Album Romanum: коллекция переводов

Катулл Гай Валерий

Гораций Квинт

Мюссе Альфред де

Леконт де Лиль Шарль

Эредиа Жозе Мария де

Коппе Франсуа

Сюлли-Прюдом Арман

Бодлер Шарль

Малларме Стефан

Верлен Поль

Ренье Анри де

Борхес Хорхе

Гай Валерий Катулл

 

 

К Лесбии

Измученный Катулл, не городи вздора, Ведь то, что потерял, то обретать поздно, Слепило в небесах тебя тогда солнце, Когда ты прибегал, куда она скажет. Ее любили мы, как никого в мире, В забавах там провел ты с ней почти вечность, Желанных для тебя, приятных ей тоже, Слепило в небесах тебя тогда солнце! Теперь ты ей постыл. Так будь и ты гордым, Не смей бежать вослед, страдать не смей тоже. Решение прими, стерпеть сумей горе, Любимая, прощай! Катулл теперь твердый, Не спросит о тебе, тебя пройдет мимо, Но будем мы страдать, одни во всем мире! Жестокая, ответь, что ждет тебя в жизни? Кто вспомнит о тебе, кто обожать станет? Кого теперь любить, кому кусать губы? А ты, Катулл, терпи. Попробуй стать твердым.

 

К Фабуллу

Мой Фабулл, коли ты здоров, дружище, Приходи ко мне завтра отобедать. Да с собой прихвати еды получше, Да вина, да смазливую девчонку, Будь веселым ты к тому же. То-то славно Посидим мы с тобой! А у Катулла Кошелек, право, полон пауками. И взамен ты получишь только дружбу. Или вот еще что: я ароматом Угощу тебя, тем, что подарила Милой Лесбии добрая Венера. Раз понюхаешь — взмолишься, чтоб боги В нос всего тебя тотчас превратили!