Посадку в Лондоне все проспали. Кот не проснулся даже, когда дверь самолета открылась и пассажиры начали выходить. Робин чесал его за ухом, надеясь таким образом разбудить, но это не помогало. Наконец Бабушка сказала строгим голосом:
— Пора вставать!
И Кот подскочил, как ошпаренный. Робин, сжимавший карту тамплиеров подмышкой, Бабушка, с дочитанной книжкой, Рожком и кашемировой шалью, и Тиан Обержин, с запасами еды на дорогу, уже шли к выходу из самолета. Кот уныло поплелся следом.
Англия встретила путешественников мелким дождиком, который окончательно привел Кота в чувство. Купив Робину и Бабушке по зонтику, он повел все семейство на стоянку такси, и через полчаса они уже были на Чаринг-Кросском вокзале, откуда отправлялись поезда в Корнуэлл. Тиана Обержина послали занимать места в поезде и накрывать на стол. Остальные же отправились в ближайший магазин запасаться теплой одеждой: после египетской жары путешественники жестоко страдали от промозглой английской погоды, и Бабушка снова вспомнила о своем радикулите. Наконец, облачившись в новые меховые куртки, они прошествовали на платформу, где из окна вагона уже махал рукой Тиан Обержин. Наконец, все устроились в уютном купе первого класса, локомотив дал три гудка, и за окнами замелькали мокрые поля и кирпичные домики юго-западной Англии.
— А что если в нашем замке засели разбойники? — спросил Робин.
— Мы не будем сразу входить внутрь, — пообещал Саладин. — Сначала отправлюсь я один, на разведку, по своим тайным кошачьим тропам. Если все в порядке, я дам вам знать, а если нет, то тоже дам вам знать, и вы вызовете констеблей.
— Хорошо, только возьми с собой клубочек ниток! — ответил Робин, который был теперь убежден, что это лучшая гарантия безопасности.
Проведя еще несколько часов в поезде, а затем в такси, путешественники наконец вышли на свежий воздух прямо у ворот Загадочного замка. Ко всеобщему удивлению, замок ничуть не изменился. Следов штурма, разрушений, грабежа не было заметно. Путешественники прошли вдоль рва примерно до того места, где волкодавы когда-то поймали Бумберга.
— Ну вот, — сказал Кот, — я отправляюсь по кошачьим тропам, а вы идите к воротам и ждите сигнала. — Если нитка дернется один раз, это ничего не значит, два, значит, все в порядке! И три — страшная опасность!
С этими словами он вручил один конец нитки Робину, взял клубок и кубарем скатился в ров. Затем он стремительно поднялся к подножию стен, посмотрел по сторонам и вдруг нырнул в какую-то совершенно незаметную дырку в каменной кладке. Проводив Саладина, Робин и Бабушка, как и было условлено, отправились к воротам.
А храбрый Кот в это время протискивался через узкую щель в стене замка. Это было совсем не так легко, как ему казалось: за два года жизни в Загадочном замке, Саладин потолстел килограмма на три. Ежеминутно рискуя застрять, кряхтя и охая, Кот все-таки сумел проползти через узкий лаз и выбрался в более просторный потайной ход. Там он отдышался, сориентировался в темноте и мягким шагом двинулся дальше. Ход попетлял немного и закончился круглым отверстием, завешенным с противоположной стороны гобеленом.
Кот легко нашел небольшую дырку, прогрызенную молью в старом гобелене, и заглянул в нее. Перед его взором предстала Большая гостиная их замка. Уютно потрескивал камин, горели свечи в канделябрах, а в любимом бабушкином кресле сидел высокий человек в очках, лицо которого показалось Коту хорошо знакомым.
— Да это же Бумберг! — сообразил он. — Значит его все-таки не съели волкодавы!
Вздохнув с облегчением, Саладин, отодвинул гобелен и впрыгнул в комнату. Бумберг оторвался от книжки и посмотрел на него. Лицо дворецкого вначале изобразило ужас, который, впрочем, легко объяснялся неожиданностью появления Кота. В следующее мгновение, Бумберг уже расплылся в улыбке:
— Рад приветствовать вас, о благородный мистер Саладин! — воскликнул он и устремился навстречу Коту.
— Как же так, Бумберг, — спросил Кот, — мы думали, вас похитили разбойники, а вы сидите в замке, как ни в чем не бывало?
— О, это целая история! — рассмеялся Бумберг. — Мне удалось спастить! И сейчас я расскажу вам, как. Прошу вас, садитесь, — он пододвинул Коту кресло. — А что это за клубочек вы держите? — спросил он с любопытством.
— Это чтобы подавать сигналы Робину и Бабушке! — гордо объяснил Кот, демонстрируя клубок. — Два рывка — все в порядке, три — опасность.
— Подумайте, как интересно! — с восторгом подхватил Бумберг, и взял у Кота клубочек, как бы желая лучше его рассмотреть. В ту же секунду другая его рука схватила Кота за шиворот и подняла в воздух.
— Что такое? — заорал испуганный Кот.
Продолжая держать его на весу, дворецкий дважды сильно дернул за нитку.
— Вот так, — удовлетворенно сказал он, и сунул клубок в карман.
— Отпустите! Что вы делаете!! — кричал Кот, начиная понимать, что угодил в ловушку.
— Тихо, мистер Саладин! — скомандовал Бумберг, приставив к горлу несчастного Кота острый нож. — Еще один звук, и я перережу вам горло!
Кот подавленно замолчал. Не убирая кинжала, дворецкий поволок его по лестнице и коридорам замка к входной двери. Когда они подошли, Кот услышал, как в замочной скважине поворачивается ключ.
— Ну что ж ты будешь делать! — послышался голос Бабушки, которой никак не удавалось открыть дверь.
— Сними засов! — шепотом скомандовал кому-то Бумберг. От стены отделился человек в капюшоне и бесшумно поднял засов. Дверь распахнулась и Кот увидел Бабушку, Робина и Тиана Обержина. А они увидели Кота Саладина и занесенный над ним кинжал.
— О! — только и могла сказать пораженная Бабушка.
— Немедленно отдайте мне Рожок, — сказал Бумберг. — И без хитростей, а то одним котом станет меньше!
Бабушка дрожащими руками достала Рожок и протянула его Бумбергу. Тот злорадно хихикнул и сунул его себе за пояс.
— А теперь проходите в Обеденный зал! — скомандовал он, и сам пошел впереди всех, волоча полуживого от страха Кота. Бабушка, Робин и Тиан покорно пошли за ним. Две мрачные фигуры в капюшонах замыкали процессию.
В Обеденном зале глазам наших путешественников предстало ужасное зрелище. Три заплаканные горничные суетились, накрывая на стол. Унылые стражники без оружия сидели, сгорбившись, над своими тарелками в дальнем конце стола. А по периметру зала с грозным видом восседали двенадцать огромных волкодавов.
Бумберг грубо швырнул Кота на один из стульев.
— Теперь слушайте все мою команду! — проговорил он, свирепо оглядев своих пленников. — Вы, лентяи, — он посмотрел на стражников, — продолжайте грузить сокровища! Да поживее!
Стражники поднялись со своих мест и вышли из зала с низко опущенными головами и виноватым видом.
— Ты, повар, — он перевел взгляд на бедного Тиана, — приготовь нам жареную куропатку с брусникой!
Тиан неохотно поплелся на кухню.
— Вы все, сидите здесь и ждите обеда! — сказал наконец Бумберг Бабушке, Робину и Коту и добавил, усмехнувшись, — а я, пожалуй, приготовлю десерт!
С этими словами он направился на кухню, бормоча себе под нос: «… два фунта толченого миндаля, семь унций меду, ложка синильной кислоты, мера муки, полфунта изюма, вода и две унции сливочного масла…»
— Мне кажется, он хочет приготовить нам миндальные пирожные! — шепнул Робин Коту. — Мы пропали!
— По крайней мере, — шепнул в ответ Саладин, — теперь я понимаю, почему мы не нашли следов Бумберга, когда летали вокруг замка на нашей «Манне». Мы думали, что его съели, а на самом деле он просто надел плащ с капюшоном…
— Значит ты думаешь, Котик, что его письмо с историей матроса Бумберга…
— Было им коварно подброшено нам, чтобы выманить нас из замка и отправить в дальние странствия! Не сомневаюсь, что в этом письме не было ни слова правды! Злодей обманул нас, чтобы завладеть нашим замком, «Непобедимой Манной» и сокровищем тамплиеров!
Робин хотел было что-то возразить, но в это время слова Кота неожиданно подтвердил сам дворецкий, на минуту высунувшийся из кухни:
— Вы очень проницательны, мистер Саладин! — сказал он. — Я рад, что вы оценили всю тонкость и величие замысла, который привел меня к тому, к чему тщетно стремились столько поколений моих предков.
— Ваших предков? — переспросил Кот.
— Ну разумеется! — воскликнул Бумберг. — Кто, как вы думаете, донес французскому королю о том, куда «Бременский Орел» отвез сокровище тамплиеров? Кто связался с асассинами в надежде с их помощью овладеть сокровищем? Кто передавал тайные сведения от Папы Гонория Третьего королю Филиппу-Августу и легату Пелагию?
— Так это все делал матрос Бумберг?
— Конечно же он! — гордо подтвердил дворецкий. — Мой отважный предок делал все, чтобы ослабить могущество тамплиеров. И когда, наконец, Гийом Шартрский пал от стрелы асассина, именно матрос Бумберг подговорил команду «Бременского Орла» взять курс на Корнуэлл! Увы, дряхлое судно не выдержало бури и потерпело крушение. Бумберг один из всего экипажа сумел добраться до берега, захватив с собой бесценные бумаги. Он поселился в Саутгемптоне, в домике у кладбища, и терпеливо ждал того часа, когда охрана Загадочного замка потеряет свою бдительность, и путь к сокровищу будет открыт.
— И все-таки ему не удалось пробраться в замок? — спросил Робин.
— О нет! — мрачно сказал дворецкий. — Мой предок попался в одну из тех ловушек, которые так изобретательно расставляли тамплиеры. Он погиб, хотя и не так, как я написал вам в письме. Несчастного Бумберга не сожгли на костре. Тамплиеры замуровали его в подземелье. Кости моего благородного предка валялись в подвале Загадочного Замка до тех пор, пока я не нашел и не похоронил их со всеми почестями!
— Какой ужас! — сказала Бабушка. — Хорошо, что вы их похоронили.
— А что делали потомки матроса Бумберга? — спросил Робин. — Они тоже искали сокровище?
— Разумеется! — подтвердил Бумберг. — Кто, как не они, надоумил Филиппа Красивого обвинить тамплиеров в ереси и пыткой вынудить Магистра ордена отдать сокровища королю? Увы, этот план потерпел провал. Магистр, Жак де Моле, сгорел на костре, но не отдал королю ни единой медной монетки! И после разгрома тамплиеров мои родственники раз за разом проникали в Загадочный Замок, но каждый раз становились жертвами коварства этого проклятого ордена!
— Но ведь Загадочный замок много веков был заброшен… — сказал Робин.
— Именно так! — подтвердил дворецкий. — И все думали, что сокровище переправлено на север, в Шотландию. Ведь в замке никто ничего не мог найти! Долгое время я и сам считал, что золото было вывезено графом Сен-Клером из Европы и зарыто где-то на тропических островах.
— Да-да, — подтвердил Кот Саладин, — по некоторым сведениям, еще в четырнадцатом веке граф Сен-Клер плавал в Америку и привез оттуда кукурузу, изображенную на стенах часовни тамплиеров под Эдинбургом…
— И я так думал, — горестно сказал дворецкий, — пока случайно не узнал, что какой-то мальчик и какой-то кот глупейшим образом наткнулись на сокровище в подземельи Загадочного замка!
— Вовсе не глупейшим образом! — возмутился Саладин.
— Но, как бы то ни было, — продолжал Бумберг, — клад и после этого оставался под защитой чар замка и ловушек тамплиеров. Даже когда сам султан Саладин, явившись из загробного мира, штурмовал замок, даже тогда вам удалось каким-то чудом выйти сухими из воды и сохранить свое золото!
— Нам больше хотелось сохранить свою жизнь, а золото просто заодно сохранилось, — поправил Робин.
— Но с недавних пор все пошло по другому! — ответил Бумберг. — Скитаясь в одном из пустынных районов Ирландии, я встретил старца, древнего, как сама История. Он читал руны, выбитые на заброшенных каменных надгробиях, и что-то приговаривал по-арабски.
— Кажется, я знаю, что это за старец… — прошептал Кот.
— Я спросил у почтенного человека, что он делает в этом диком краю. «Ищу одну древнюю реликвию» — ответил он. Мгновенно меня осенило: вот тот, кого послала мне сама судьба! Он даст мне верный совет! Я рассказал ему о кладе тамплиеров. «Сокровище храмовников привезено с Востока», — проговорил он в ответ: «На Восток суждено ему вернуться». Мы беседовали до захода солнца. Старец вдохнул в меня силы и энергию. Более того, он снабдил меня верными помощниками и дисциплинированными собаками! С ними я вновь вернулся в Англию, и теперь уже не слонялся без толка, а твердо шел к своей цели!
Бумберг перевел дыхание и вновь заговорил, не скрывая своего торжества:
— План мой был кристально ясен! Я решил выманить вас из-за стен неприступного замка, захватить ваш удивительный корабль, с воздуха проникнуть в замок и завладеть сокровищем. Не скрою, я горжусь идеей подбросить вам несколько реликвий, доставшихся мне по наследству от матроса Бумберга! Мистер Саладин, конечно, не подозревал, что сундучок, выловленный им из моря, был подброшен мной! А как ловко я инсценировал свое пленение свирепыми волкодавами! Вам просто ничего не оставалось, как поверить, что мой предок был верным слугой Гогенштауфена и что за мной охотится банда злодеев!
— Какое коварство! — не выдержала Бабушка.
— Вот именно! — просиял дворецкий. — Гениальное коварство! Единственное, чего я не учел, это то, что вы отправитесь в такое далекое путешествие, даже не сделав попытки освободить меня от моих собачек! Я думал, вы станете штурмовать нашу палатку с воздуха.
— Дело в том, что Бабушка считала, что вас уже съели, а я не решился принять план атаки, предложенный Котом, — смущенно сказал Робин. — И потом мы хотели выполнить ваше же завещание: разгадать тайну матроса Бумберга!
— И тем не менее, все закончилось прекрасно! — подытожил Бумберг. — После небольшого путешествия в Италию, мы завладели вашим кораблем и, как снег на голову, опустились с неба на глупых горничных!
Горничные, суетившиеся вокруг, зарыдали в один голос.
— Да-да! — вскричал коварный дворецкий. — И вот теперь вы у меня руках, и я даже готов ради вас вспомнить один старинный рецепт, которому научил моего предка сам Легат Пелагий!
С этими словами он снова отправился на кухню, чуть не столкнувшись в дверях с Тианом Обержином, который уже нес в Обеденный зал серебряное блюдо с аппетитно зажаренной куропаткой в брусничном вареньи.