Большой стол в обеденном зале освещали четыре бронзовых канделябра. Тиан Обержин в парадном шелковом фартуке раскладывал по тарелочкам сконы (маленькие шотландские булочки), пока Робин, Кот и Бабушка занимали свои места за столом. Румяные сконы, только что из печки, выглядели очень апетитно, но Кот, твердо решивший придерживаться диеты, попросил сразу налить себе бараньей похлебки с перцем. Тиан Обержин, ничем не выдав своего удивления, снял крышку с серебряной супницы и зачерпнул внушительную поварежку. Тем временем, три горничные, занимавшие, согласно этикету, места за креслами Бабушки, Робина и Кота, наполнили им кубки подогретым яблочным соком с дольками маракуйи. В Загадочном замке уже давно не было дворецкого, и обитателям его приходилось мириться с тем, что напитки подавали неумелые горничные.
— Мы нашли сундучок с мертвой рукой и письмом Гийома Шартрского Папе Гонорию! — сказал Кот, вылизав тарелку из-под супа.
Бабушка вздрогнула и поперхнулась коркой скона.
— Какой ужас! — воскликнула она, после того, как Робин как следует постучал ее по спине, — что же вы сделали с мертвой рукой?
— Просто отнесли ее в спальню Робина, что же еще с ней делать? — пожал плечами Кот.
Бабушка была вне себя от возмущения. Она вскочила и побежала к лестнице, ведущей в комнаты Робина, взволнованно восклицая:
— А вдруг на ней чума? Как же можно тащить кости в дом? Пусть священник закопает эту гадость на церковном кладбище!
Робин и Кот смотрели ей вслед, качая головами.
— Откуда у Гийома Шартрского могла взяться чума? — раздраженно произнес Кот. — Вот если бы мы притащили кость Людовика Святого, тогда другое дело…
Но не успел он закончить фразу, как из башни, в которую направилась Бабушка, раздался крик и звон стекла. Робин и Кот со всех ног бросились на помощь. Они пронеслись по лестнице вверх и ворвались в спальню Робина, посреди которой стояла Бабушка, имевшая несколько обескураженный вид. Окно было разбито, и по комнате гулял ветер.
— Что случилось? — спросили в один голос Робин и Кот.
— Здесь был какой-то человек. Он выпрыгнул в окно, когда я вошла! — объяснила Бабушка.
Робин бросился к окну. В сумерках он с трудом разглядел черную фигуру, которая карабкалась по противоположной стороне рва.
— Это он! — воскликнул Кот, который лучше видел в темноте. — Черный человек из Эксмута!
— Эй, стража! — заорал Робин страшным голосом. — Ловите вора!
Словно ему в ответ, с опушки леса ему раздался хриплый собачий лай.
— Вы уверены, что это вор? — спросила Бабушка. — Разве что-то пропало?
— Спорю на сто мышей, он хотел украсть наш ларец! — заявил Кот и бросился к ореховому бюро, в ящик которого они с Робином спрятали ларец накануне. Открыв ящик, Кот обнаружил, что ларец стоит на своем месте, как ни в чем не бывало. Но самым удивительным было то, что рядом с ним теперь появился парусиновый сверток, обмотанный веревкой.
— Что это такое? — удивленно спросил Робин. — Бомба?
— Не думаю, — ответил Кот. — Не чувствую никаких подозрительных запахов. Больше всего это похоже на сверток Черного человека. Вероятно, он решил подкинуть его нам.
Попросив Робина и Бабушку на всякий случай спрятаться за дверью, Кот вынул находку из ящика, основательно обнюхал, затем положил на стол и начал осторожно разматывать веревку. Вскоре стало ясно, что опасаться нечего: в свертке лежали древний свиток со следами сургучной печати и что-то вроде потрепанной книги без обложки. Разглядывая эти загадочные предметы, Робин, Бабушка и Кот спустились в обеденный зал, где их с беспокойством ожидал Тиан Обержин. Всем нетерпелось заняться изучением найденных рукописей, но удалось это сделать только после индейки с трюфелями, сыров, десерта и кофе с дижестивом. Наконец, уютно устроившись в креслах, Робин и Кот принялись листать доставшуюся им книгу.
Как они поняли, спустя некоторое время, книга была чем-то вроде судового журнала. Короткие записи содержали главным образом сведения о погоде, портах, куда заходило какое-то ганзейское судно, описание товаров, взятых на борт, и, изредка, сводки о происшествиях («юнга Грифтон упал с салинга в море», и тому подобное). Последняя отметка гласила: «20 сентября. Вышли из Остии. 260 амфор масла в Брест. Письмо из Папской курии. 10 октября. Прошли Гибралтар. Нападение алжирских пиратов отбито. 62 амфоры масла разбились во время шторма. Кок заболел лихорадкой.» После этого был большой пробел. За ним следовало несколько строчек без даты, написанных торопливым почерком вкривь и вкось. С большим трудом Робин разобрал: «В Бискайском заливе бурей снесло мачту. Проходя Финистер, получили пробоину ниже ватерлинии. Течение несет нас к красным скалам. Этот журнал и письмо Его Святейшества вручаю матросу Бумбергу, который вызвался вплавь добраться до берега. Боже спаси всех нас! Капитан Хадсон на борту „Бременского Орла“».
— Матрос Бумберг! — вскричал Кот. — То-то я не мог понять, почему этот тип в черном пальто так нас боялся!
— Неужели ты думаешь? — начал было Робин, но Кот не дал ему закончить.
— Ну конечно это он! Как я сразу не догадался! Если только очки снять…
— Объясните, что все это значит! — взмолилась Бабушка.
— Кот хочет сказать, — пояснил Робин, — что Черный человек, который боится нашего герба и подбрасывает нам посылки, — это никто иной, как наш беглый дворецкий Бумберг!
— И еще Кот хочет сказать, — подхватил Кот, — что этот Бумберг — дальний потомок того Бумберга, так что подкинутые нам документы достались ему по наследству. И не случайно он что-то искал у красных скал Эксмута, а потому, что именно в этом месте, вероятно, потерпело катастрофу несчастное ганзейское судно, на котором плыл его предок!
— А наш сундучок с рукой наверняка лежал на месте кораблекрушения, пока его не вытащил Кот, — сказал Робин.
— Ну что ж, я очень рада, что все прояснилось, — кивнула Бабушка. — Скажите только мне, что хочет от нас этот странный Бумберг?
— Очевидно, он хочет, чтобы мы раскрыли тайну Мертвой руки! — предположил Робин.
— Не надо забывать, что подлый Бумберг однажды впустил в наш замок сарацин, — скептически отозвался Кот и развернул свиток, который лежал в свертке вместе с корабельным журналом. — Посмотрим, что это такое… — промурлыкал Кот, вглядываясь в замысловатый вензель с двумя скрещенными ключами.
— Похоже на письмо! — сказал Робин.
— Это и есть письмо, — согласился Кот, — и вот что оно гласит:
«Его величеству королю Франции Филиппу-Августу.
Любезный сын мой,
Шлю тебе благославение на труды праведные и богоугодные. Шлю также малый ларь сей, недавно присланый мне из Дамиетты одним смиренным, но недалеким рыцарем. Мертвая рука врага твоего да принесет тебе удачу. Пленение гордых, но суетных королей да укрепит веру нашу в Того, кто один властвует над миром, и наместником Которого на земле являюсь я, по воле Божьей. Верю, недалек тот день, когда престолу Святого Петра поклонятся и Каракорум, и Каир, и Аламут. Благодарю тебя, сын мой, за неоценимую службу, которую сослужил ты нам. Надежные помощники мои доносят, что Антихрист уж взошел на борт кораблей своих в Апулии, а значит, торжество дела нашего ближе, чем египетский берег от итальянского.
С упованием на мудрость и милосердие Господа нашего и мощь неземного воинства его, начертал сие пастырь твой Гонорий III.»
На следующее утро Робин проснулся от воя ветра и стука капель дождя по вновь вставленному оконному стеклу его спальни. Несмотря на то, что пробило уже девять, за окном было еще темно. Непогода чувствовалась и во внутренних покоях замка. В верхних помещениях башен протекла крыша, и горничные суетились с ведрами и швабрами. Стражники сгрудились у большого камина и грелись у огня. Бабушка, закутанная в шотландский плед, бегала взад-вперед и закрывала окна, через которые в замок врывались ветер и дождь. Только Кота нигде не было видно. Робин решил было, что Кот спит, но когда он заглянул в его спальню и приподнял балдахин над его кроватью, обнаружилось, что Саладина и след простыл. Не было его ни в оружейной, ни в библиотеке. Робин предположил, что Кот отправился на охоту в темные подвалы замка. Такого с ним давно уже не случалось, и Робин опасался, как бы Саладин не застрял с непривычки в каком-нибудь узком туннеле.
Наконец прозвенел гонг на завтрак. Тиан Обержин поджарил тыквенные оладьи и подал их со свежей малиной и анчоусами. Робин и Бабушка заняли свои места за столом, но Кота все не было. Наконец, когда Бабушка уже хотела отправиться в спасательную экспедицию, откуда-то сверху послышались шаги, и по большой лестнице в обеденный зал спустился Кот. На нем были надеты резиновые сапоги, плащ францисканского монаха с капюшоном и широкополая кожаная шляпа времен американской Войны за независимость. Все это было совершенно мокрым. На персидском ковре, по которому шел Саладин, оставались ужасные грязные следы. Наконец, Кот сбросил плащ на руки одной горничной, отдал шляпу другой, уселся в кресло и снял свои сапоги.
— Где ты был, Котуся? — испуганно спросил Робин.
— На смотровой площадке донжона! — гордо ответил Кот.
— Какой ужас! Что же ты там делал?
— Я размышлял! — сказал Кот и стал жевать оладью.
— О чем?
— О тайне Мертвой руки!
— И что же? — спросил Робин.
— Я понял все! — провозгласил Кот с набитым ртом. После этого он в течение нескольких минут ничего не говорил, будучи слишком занят завтраком. Бабушка пошла вместе с горничными приводить в порядок ковер, а Робин терпеливо ждал, не сводя взгляда с Кота.
— Что же ты понял, Саладинчик? — спросил он наконец, когда решил, что Кот уже достаточно насытился.
— Вот что я понял, когда струи дождя хлестали по моему ветхому плащу, — торжественно начал Кот. — Я понял, кто такой этот антихрист из письма Папы и дьявол из письма канцлера тамплиеров.
— Разве это один и тот же человек?
— О да! И какой человек! Это одна из самых ярких личностей Средневековья!
— Неужели Франциск Асизский? — с ужасом предположил Робин.
— Ну конечно же нет! Как можно сравнивать святого Франциска с такими ужасными злодеями, как дьявол или антихрист? Кто отплыл из Апулии в Египет в 1221 году?
— М-м-м, — задумался Робин, — по-моему, император Фридрих Гогенштауфен…
— Вот именно! — вскричал Кот. — Тот самый император, который дважды был отлучен Папой от церкви! Фридрих, который окружал себя арабскими астрономами и построил себе гарем в Сицилии! Фридрих, который называл султана Аль-Камила своим лучшим другом! Фридрих, который заставил Папу Гонория бежать из Рима! Кто же еще может быть антихристом, если не он?
— А почему ты считаешь, что дьявол — это тоже он? — недоверчиво спросил Робин.
— Да потому, что никто не нанес такого вреда Пятому походу, как император Фридрих. Именно его долгих полгода дожидалось войско в Дамиетте, пока наконец легат Пелагий не повел крестоносцев в гибельный поход на Мансуру! Кто как не Фридрих трусливо уклонился от своего долга перед церковью и так и не прибыл в Египет?
— Но послушай, Котик, император Фридрих был выдающимся государственным деятелем, — попробовал возразить Робин, — он говорил на шести языках, любил искусство и защищал мусульманские святыни в возвращенном христианам Иерусалиме…
— Да-да, — нетерпеливо буркнул Кот, — но в глазах Папы Гонория, с которым он воевал, и тамплиеров, которых он бросил умирать под Мансурой, Фридрих был дьяволом, антихристом или даже асассином.
— Что ж, наверно ты прав, — согласился Робин. — А почему Папа написал, что его дело скоро восторжествует, поскольку Антихрист сел на корабль в Апулии?
— Ну это ясно. Папа надеялся, что император все-таки доберется до Египта и разгромит сарацин. Если б он знал, что этот коварный вероотступник через неделю вернется домой, сказавшись больным и окруженный арабскими врачами… Вот послушай, что об этом пишет хронист, — сказал Кот, вынимая из кармана мокрого плаща истрепанную книжечку: — «Император сошел по трапу без всякой помощи. Он был бледен, но не показывал других признаков болезни. Вслед за ним на берег сошли три ученых сарацина, с которыми Фридрих оживленно беседовал по-арабски. Услышав, что Папа предал его анафеме и поднял против него Ломбардскую лигу, император лишь засмеялся и произнес: „Пошлите его святейшеству миндальных печений“».
— Не понимаю, причем тут миндальные печенья? — удивился Робин.
— Это была такая средневековая шутка, — сердито ответил Кот.
Тут зазвенел надвратный колокол, и их беседа прервалась. Кто-то просил разрешения войти в ворота Загадочного замка. Опережая слуг, Кот и Робин бросились открывать. Гости в их замке были большой редкостью, а почтальон никогда не звонил в колокол, чтобы возвестить о своем появлении. Пыхтя от возбуждения, Саладин отодвинул дубовый засов, а Робин распахнул окованные медью ворота. Сквозь струи дождя они увидели маленькую старушку с зонтиком в одной руке и старинным кожаным саквояжем в другой. Старушка проворно прошмыгнула под свод ворот и весело огляделась.
— Скажите мне, где я нахожусь? — спросила она ни с того, ни с сего.
— Вы находитесь, сударыня, в Загадочном замке, графство Корнуэлл, — ответил Кот, напустив на себя солидный вид.
— Скажите, в вашем замке варят кофе? — задала еще один неожиданный вопрос старушка.
— Конечно! — воскликнул Робин. — И мы как раз хотели предложить вам чашечку кофе со сконами и ореховым пудингом.
— Великолепно! — воскликнула старушка и, сунув свой зонтик и саквояж Коту, устремилась в обеденный зал. Там она заняла самое уютное кресло у камина и уселась в него с очень довольным видом.
— Могла бы хоть представиться… — прошептал Кот на ухо Робину, когда они вместе тащили из прихожей тяжеленный саквояж старушки.
— А может, мы должны назвать себя первыми? — предположил Робин.
Кот не был в этом уверен, но тем не менее вышел на середину зала, откашлялся и произнес красивым басом:
— Позвольте представиться. Я барон Саладин, кавалер золотой цепи, а это мой юный друг Робин.
— Рада видеть вас, детки, — ответила старушка. — Меня зовут миссис Литтлмаус и я пришла, чтобы купить у вас одну вещь, — с этими словами она отломила кусок от орехового пудинга и отправила его себе в рот.
— Простите, сударыня, но мы ничего не собирались продавать, — сказал озадаченный Робин.
— Мы не нуждаемся в средствах! — гордо произнес Кот.
— Тогда я поменяю одну вашу вещь, на одну свою, — невозмутимо продолжала старушка, отхлебывая кофе.
— Но что же вам нужно? — спросил Робин.
Старушка допила кофе, перевернула чашку и положила сверху кусочек сахара.
— Охотничий рожок! — веселым голосом сказала она.