Что же случилось с Котом Саладином?

Мы оставили его, когда он бежал, прижав уши и распушив хвост, по кривой и темной улочке Акры вслед за таинственным человеком в плаще. Кот прыгал по неровным камням булыжной мостовой, стараясь производить как можно меньше шума, и тем не менее, когда незнакомец поворачивал за угол, Коту показалось, что он на мгновение обернулся и из-под капюшона бросил в сторону Кота острый взгляд. Надеясь, что его персиковая шерсть не привлекла внимание незнакомца, Кот потрусил дальше. Улочка круто повернула, и Кот выскочил на широкую площадь. Площадь была пустынной, лишь у крыльца одного из выходивших на нее тяжеловесных каменных зданий стояли двое стражников. Кот стал всматриваться в темные углы площади, стараясь понять, куда мог деться тот, за кем он бежал, и вдруг позади него раздался тихий шорох. Сразу же чья-то сильная рука схватила Кота за шиворот и подняла высоко в воздух. От неожиданности Саладин совершенно забыл о кинжале, висевшем у него на поясе, и даже не сообразил громко мяукнуть, чтобы привлечь внимание стражников.

Проведя секунду в воздухе, он был стремительно погружен в большой мешок из плотной грубой ткани. Чьи-то руки быстро перевязали мешок крепким морским узлом («буа-констриктор», — предположил Кот). Затем Кота в мешке взвалили на спину и куда-то поволокли. Бедный Саладин болтался вниз и вверх, вправо и влево, как рыбачья фелюга в десятибальный шторм. Храбрый Кот, однако, не утратил способностей к аналитическому мышлению и по запаху определил, что в мешке, куда он попал, раньше хранили рыбу («дентриче или небольшую мурену», — подумал Кот).

Наконец, путешествие закончилось. Мешок с Котом грубо бросили на каменный пол какого-то жарко натопленного помещения. Рядом слышался треск дров, очевидно топили камин. Кот вытащил кинжал и прорезал маленькую дырочку в стенке мешка.

Его взору предстало просторное сводчатое помещение, посередине которого стоял большой дубовый стол, заставленный всякого рода кухонной утварью. Котлы и сковородки соседствовали с серебряными тарелками и кубками. Здесь же на огромных разделочных досках валялись куски мяса, нарезанные овощи, какие-то диковинные травы и изюм. Вдоль стен располагались буфеты, также набитые разнообразными блюдами, чашами, подносами, соусниками и супницами. С потолка свисали туши быков, окорока, колбасы, вяленые рыбы, сушеные дыни и тому подобное. Над пламенем камина висел на цепи колоссальной величины котел, рядом с которым стоял тот самый человек в черном плаще. Теперь в руках у него было нечто вроде поварежки величиной с небольшое копье. Коту пришло в голову, что, возможно, его самого хотят сварить в этом чудовищном котле, и от страха у него похолодел кончик хвоста.

Неожиданно дверь распахнулась, и в помещение вбежал толстый человечек в малиновом камзоле и колпаке с бубенчиками. Он быстро прошмыгнул к котлу и заглянул в него.

— Что это за варево, Омар? — брезгливо поморщившись, спросил он.

— Плов, — коротко бросил черный человек.

— А что ты туда кидаешь? — он подозрительно уставился на продукты, разбросанные по столу.

— Не твое дело, — буркнул Омар.

— Ошибаешься! Мое дело все разнюхать, и доложить его величеству, если что-то не в порядке. А твое дело рассказать мне все без утайки.

Черный человек ничего не ответил, и маленький продолжал бегать по кухне, заглядывая повсюду.

— А это что такое? — спросил он, схватив мешок с Котом Саладином. — Ты что, поросенка сюда засунул? — он перевернул мешок, и Кот с жалобным мяуканьем шлепнулся на пол. — Святые угодники, так вот из чего ты варишь свой плов!

— Этого кота шайтан послал. Он шпионил за мной! — ответил черный.

— Вот как! Ну-ка, скажи нам, котик, как тебя зовут?

Кот приосанился, насколько мог после пережитых приключений, и гордо объявил:

— Барон Саладин к вашим услугам!

Оба уставились на него с изумлением. Причем маленький человек даже перекрестился.

— Почему ты крался за мной? — хрипло спросил черный Омар.

— Видите ли, — пояснил Кот, — я случайно принял вас за асасина. Но теперь-то я вижу, что имею дело с поваром из благородного дома.

Черный повар недоверчиво покачал головой, но маленький человек сразу просиял.

— Значит, тебя послал вовсе не шайтан, а сам святой Васисуалий, покровитель кошек! Подумай только, Омар: Саладин, да еще и барон! Я должен немедленно представить его королю!

— Делай как хочешь, Серпан, но мне этот кот не по душе, — сварливо отозвался Омар, однако маленький человек уже несся к двери.

— Послушайте, мсье Серпан, — взмолился Кот, — прежде чем предстать перед королем, я должен попросить у вас гребень для расчесывания шерсти…

— Вы прекрасны и так, мой дорогой барон! — мурлыкал Серпан, подталкивая испуганного Кота к двери.

Во мгновение ока они пересекли несколько залов, поднялись по лестнице и вошли без стука в сумрачный кабинет, украшенный великолепными гобеленами. Возле венецианского зеркала в серебряной раме стоял красивый молодой человек, занятый расчесыванием своей бороды. Кот узнал его с первого взгляда, это был Филипп-Август, прославленный король Франции. Как и полагалось воспитанному коту, Саладин глубоко и почтительно поклонился.

— Ваше величество, вот тот, кто нам нужен! — воскликнул Серпан.

— Персиковый кот! — обрадовался король. — В самом деле, неплохая находка. Ты уже объяснил ему, в чем дело?

— Нет еще, — весело отозвался Серпан. — Но сейчас объясню. Барон, король Франции хочет оказать вам неслыханную милость!

У Саладина даже дыхание перехватило от восторга. Серпан продолжал:

— Король принимает вас на службу в качестве Великого камергера и немедленно жалует вам золотую цепь!

— Щедрость его величества безмерна, — стал оправдываться Кот, — но к сожалению, я не могу сейчас поступить на королевскую службу, поскольку должен исполнять свои обязанности вица-адмирала…

— Не беспокойтесь, дорогой адмирал! — просиял Серпан. — Его величество даст вам лишь одно легкое поручение, а затем отпустит в бессрочный отпуск! А вот, кстати, и цепь!

И он надел на шею ошеломленного Кота роскошную золотую цепь, на которой висело что-то вроде медальона.

— Вот, что вы должны сделать. Его величество просит вас отнести несчастному больному королю Гвидо Иерусалимскому бальзам, который укрепит его здоровье. Этот драгоценный бальзам находится в ладанке, прикрепленной к вашей золотой цепочке. — он показал на медальон. — Король Гвидо, увы, так беден и так горд, что никогда не согласится принять этот роскошный подарок, если мы предложим его открыто. Поэтому нам и нужна ваша помощь! — с этими словами Серпан внимательно взглянул на Кота. — Король Гвидо живет в Доме тамплиера возле Южных ворот. Крыша этого дома прохудилась, так что толковому коту ничего не стоит через дыру в черепице пробраться на чердак. С чердака вы спуститесь по винтовой лестнице в комнату короля, дверь там всегда открыта. Посередине комнаты стоит стол персикового дерева. На столе всегда стоит кубок, из которого король пьет воду с вином за ужином. Вы заберетесь на стол, откроете ладанку и выльете ее содержимое в кубок короля. Ваша шерсть будет практически незаметна на персиковом дереве, и король не догадается, что ему прислали подарок! А когда вы вернетесь, его величество возможно наградит вас за службу бриллиантовым перстнем! — и Серпан многозначительно показал на перстень, украшавший королевский мизинец.

— Ну что же, — сказал польщенный Кот, — я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь королю Франции! Пусть мне покажут дорогу к дому короля Гвидо, а уж по крышам я умею лазать не хуже самого ловкого французского кота!

— Я сам отведу вас, любезнейший Саладин! — вскричал довольный Серпан, подхватил Кота под лапу и снова потащил его по дворцовым коридорам. Кот только успевал вертеть головой, когда они пробегали мимо мраморных статуй, позолоченных канделябров, грозных стражников с алебардами или важных придворных в изысканных одеждах.

Вдруг у самого выхода из дворца кто-то грубо схватил Серпана за локоть. Бубенчики на его колпаке звонко зазвенели. Саладин испуганно оглянулся. Над ним навис свирепый повар Омар.

— Клянусь бородой пророка, этот кот шпион и предатель! — воскликнул он.

— Что ты говоришь, глупый турок… — начал было Серпан, но повар не дал ему договорить.

— Смотри, что я нашел в мешке! Это он писал! — Омар показал кошачью записную книжку в кожаной обложке. Саладин сообразил, что, должно быть, выронил ее, когда его тащили по улицам Акры, и что книжка осталась на дне мешка, когда его вытряхнули оттуда. Мрачный повар раскрыл книжку на середине. — Читай! — бросил он Серпану.

— Так-так… Очень занятно, — пробормотал Серпан, вглядываясь в книжку. — «Путь рубина „Сердце Аламута“: Старец Горы — султан Саладин — шейх ас-Саббах — Ричард Львиное Сердце. Вопрос: кто украл рубин у короля Ричарда…» Ты в самом деле хочешь узнать это, мой любопытный друг? — спросил он у Кота сладким голосом и продолжал, — что ж изволь. Это я украл рубин у глупого и доверчивого короля Ричарда!

У Кота шерсть стала дыбом от ужаса. Выходит, в самом дворце короля Франции он попал в ловушку асасинов! А черный повар уже вытаскивал из-за пояса длинный и острый нож. Кот понял, что жизнь его подходит к концу. «Жаль, Робин и Бабушка не узнают, как прошли мои последние минуты!» — подумал он.

— Его светлость герцог Монферратский! — вдруг раздалось за воротами. Двери распахнулись, и на порог дворца ступил Конрад Моферратский в расшитом золотом камзоле. За ним следовало три оруженосца.

Улучив момент, Кот выскользнул из рук Серпана и, проскочив между ног Конрада Монферратского, со страшной скоростью вылетел на улицу. Повар бросился было за ним, но в дверях столкнулся с оруженосцами герцога и, бормоча извинения, должен был ретироваться. Кот, ошалевший от ужаса, мчался, не разбирая дороги. Налетев на молочницу, он опрокинул крынку со сметаной, но даже не остановился. Затем дорогу ему преградила живая изгородь. Кот продрался и через нее, невзирая на колючки. Спустя пять минут он уже был у ворот, под сводом которых стражники мирно играли в кости. Бешено несущийся Кот, измазанный сметаной, весь в колючках, с золотой цепью на шее и вытаращенными глазами напугал стражников так сильно, что они, оставив кости и алебарды, бросились врассыпную. Кот пролетел через ворота, как снаряд из катапульты, и продолжал мчаться до тех пор, пока башни Акры не оказались у него далеко за спиной.