Гвендолин согласилась, но на обратном пути в Трелони не раз успела пожалеть о своем решении. Не верилось, что мотивы Эмриса Торнбрана настолько просты. С одной стороны — он типичный представитель своего сословия, о подобных молодых бездельниках-аристократах даже книги пишут, как правило, с назидательным подтекстом, поскольку ничем хорошим похождения таких персонажей не заканчиваются. Скука и желание развлечься для подобных людей — веский довод. Но, с другой стороны, Торнбран успел заслужить репутацию человека крайне расчетливого. Гвен даже задумалась, не сам ли он организовал пожар, раз в итоге получил от происшествия только выгоду. Соседи, узнав, что архивы уничтожены, прекратят свои нападки. А она, Гвендолин, вновь оказалась ему обязанной. А еще, уезжая, она слышала разговоры слуг: альда Эдевейн собиралась покинуть замок, то ли из-за обиды на хозяина, то ли из-за нежелания жить в провонявших дымом комнатах. Наверняка и это было Торнбрану на руку, ведь он, как казалось Гвен, устал от своей капризной гостьи.

От размышлений Гвендолин отвлек Карлион Линтон, по устоявшейся привычке встретивший ее на полпути к Трелони. Слухи быстро разнеслись по окрестностям, и сквайр уже был осведомлен о пожаре. Поэтому прогуляться Гвендолин он не позвал, а вместо этого сам сел в экипаж, чтобы расспросить о происшествии и убедиться, что ни Гвен, ни госпожа Энельма не пострадали. Но на подъезде к деревне он все-таки предложил Гвендолин пройтись, чтобы поговорить наедине.

— Жаль, что так случилось и вы ничего не разузнали о шаре, — посочувствовал альд. — Но давайте искать во всем хорошую сторону! Теперь вам не придется терпеть общество Торнбрана.

— Придется… — начала Гвен, но была перебита.

— Ах да, — поморщился сквайр. — Он ведь все равно будет приезжать к вам, чтобы проверить сохранность своего артефакта. Но я постараюсь все устроить так, чтобы впредь ваши встречи проходили в моем присутствии.

— Я продолжу работу в замке, — сказала Гвен, понурившись. Она еще была полна сомнений, так что даже не пришлось притворяться, что сей факт не доставляет радости. — Альд Торнбран нашел книги по артефакторике…

— И в состоянии изучить их сам, — резко закончил Карлион Линтон. — В конце концов, он маг, а не вы.

— Это так, — не глядя в глаза собеседнику, согласилась Гвендолин. — Но я заинтересована в скорейшем разбирательстве. Альд Торнбран относится ко всему слишком беспечно. Книги могут лежать нетронутыми месяцами. Понимаете?

— Мда… — выдохнул Линтон неопределенно.

— Мне неловко, что я пользуюсь вашей добротой и отвлекаю от дел госпожу Энельму…

— Хотите продолжать поездки в замок без нее? — осведомился сквайр.

Подозрительность, проскользнувшая в тоне, заставила Гвен поднять взгляд. Щеки вспыхнули, но не от смущения, а от негодования.

— На что вы намекаете? — спросила она уязвленно.

Никогда прежде Гвен не говорила с Карлионом Линтоном в таком тоне, но прежде он не давал для этого поводов.

— Простите, — извинился сквайр растерянно. — Я не имел в виду… ничего плохого. Хотел лишь сказать, что госпожа Энельма с радостью будет сопровождать вас столько, сколько потребуется.

— Благодарю, — пробормотала Гвен.

Было стыдно за внезапную вспышку. Карлион Линтон — не тот человек, чтобы бросаться оскорбительными намеками, но после общения с нахальным магом ото всех начнешь ждать подвоха.

С этим самым магом Гвен встретилась следующим утром.

Отправив Криспина заниматься часами — кажется, уже другими, — альд Торнбран провел Гвендолин и госпожу Энельму в библиотеку, которая, как ни странно, пребывала в полном порядке.

— Мне не нравится, как расставлены книги, — заявил маг. — Удобнее, чтобы они были рассортированы по тематике. А то ведь не каждый догадается искать справочник по лекарственным травам на полке с балладами. Также нужно проверить, все ли издания вписаны в каталог.

Сказав это, он отозвал Гвен в сторону, подальше от компаньонки. Та сегодня, видимо, не намерена была помогать, так как сразу разместилась в кресле под окном и достала вязание.

— Поищите заодно мою запонку, — велел, понизив голос, Торнбран. — Обронил где-то здесь.

— Поручите это своим горничным, — насупилась Гвен.

— Не уверен, что они справятся, — маг хитро улыбнулся. — Это не совсем обычная запонка. Нужно обладать некоторым чутьем, чтобы ее отыскать. Понимаете?

— Артефакт? — догадалась она.

— Ваш первый урок. Вам нужно научиться чувствовать подобные вещи. Но должен предупредить: задание непростое. Тут достаточно древних книг и прочих предметов, которые могут восприниматься как артефакты. Потому — вот вторая, для сравнения.

Торнбран вложил в ладонь Гвен золотую запонку и покинул библиотеку.

Первый урок!

Не такого она ждала. Задания, что давал ей в свое время отец, были трудны и непонятны. А тут — всего лишь запонка.

Гвен с улыбкой прислушалась к маленькому артефакту в своей руке. Интересно, для чего он предназначен? Вряд ли для чего-то сложного. Помогает следить за внешним видом владельца? Привлекает к нему внимание в компаниях? Подсказывает едкие фразочки?

Наверное, нельзя так с ходу определить суть магического предмета. Но уловить излучаемую им силу совсем несложно. Настроиться — кажется, так это называется.

Наверное, Гвендолин все сделала правильно. Во всяком случае, она смогла увидеть неяркое сияние и ощутить тепло, исходившее от запонки.

— Хм… — Госпожа Энельма взглянула на нее с недоумением.

— Думаю, с чего начать, — объяснила свое кажущееся бездействие Гвендолин.

Она прошлась вдоль книжных полок. Посмотрела на корешки. Некоторые из них светились, но совсем не так, как запонка.

От каких-то предметов в комнате тоже исходили свет или тепло, но Гвендолин они не обманули. Не то. Снова не то. Опять не то.

Куда же Торнбран спрятал маленький артефакт? Может, разыграл ее и она ищет то, чего здесь нет? Вполне в его духе.

Вдруг… Нет, не может быть!

Гвендолин уставилась на госпожу Энельму. Действительно, свет, похожий на тот, что излучала зажатая в руке Гвен вещица, шел со стороны пожилой экономки. Неужели маг из вредности подложил артефакт в кресло, куда потом уселась женщина?

Но все оказалось еще хуже. Подойдя поближе, Гвендолин поняла, что запонка не под экономкой, а на ней. Между седых, аккуратно уложенных буклей поблескивало золото. Что за ребячество, альд Торнбран! И когда он только успел?

Подкравшись к пожилой даме со спины, Гвендолин осторожно протянула руку. Госпожа Энельма резко обернулась.

— Что такое? — всполошилась она. — Что вы делаете?

— Простите, но… — Гвен подбирала слова. — У вас там… паук!

— Паук?! — взвизгнула экономка. — Высшие силы! Снимите же его! Снимите! Скорее!

Скорее не получалось. Госпожа Энельма вжала голову в плечи и отчаянно этой самой головой мотала. А запонка еще и зацепилась за волосы!

— Все! — выдохнула Гвен, пряча артефакт в кулаке. — Поймала.

— Убейте же его! — требовала испуганная женщина.

— Что вы! — Гвендолин отступила к двери. — Все знают, что убивать пауков не к добру. Я его выпущу… где-нибудь… подальше отсюда…

Она выскочила в коридор и тут же столкнулась с хозяином замка. Тот подслушивал под дверью, и, судя по всему, представление его здорово позабавило.

— Стойте, — велел он сердито сопящей Гвен.

— А! Пауки! — тут же послышался вопль госпожи Энельмы, и экономка весьма шустро для своего возраста выбежала из библиотеки.

Гвен заглянула за дверь и увидела, как десяток пауков, оккупировавших кресло бедной женщины, растворяется в воздухе. Не нужно гадать, что случилось — маг развлекался.

— Видимо, вы потревожили паучье гнездо, — с серьезным видом заявил шутник. — Но убивать пауков, и верно, не к добру. Госпожа Грин, вы ведь их не боитесь? Поможете изловить? А вы… — он посмотрел на госпожу Энельму и подозвал к себе замеченную в конце коридора горничную, наверное, прибежавшую на шум, — проводите компаньонку моей гостьи в спокойное место, — приказал он служанке. — Приготовьте чай. Ей нужно прийти в себя, отдохнуть. Потребуется… — Торнбран быстро махнул рукой перед лицами горничной и экономки Линтона, — не меньше часа, чтобы успокоиться…

— Что вы делаете? — возмущенно зашептала Гвен, глядя вслед удаляющимся женщинам. — Вы их заколдовали?

— Маленькое воздействие. Вреда от него не будет. — Маг распахнул перед ней дверь библиотеки. — Классная комната свободна, можно приступать к следующему уроку.

Гвендолин вошла и села за стол.

Урок начался.

— Итак, думаю, будет нелишним, если вы станете записывать свои ощущения, — проговорил Эмрис Торнбран, с важным видом вышагивая взад-вперед. — И мои тоже.

— А ваши зачем? — рассеянно осведомилась Гвендолин.

— Так ведь я же разрешаю вам поэкспериментировать на мне. Для начала.

— А потом на ком? — насторожилась она.

— На слугах. На этой вашей угрюмой компаньонке, например. Сомневаюсь, что вы как-то ей навредите.

— Сомневаетесь? Вы, помнится, как-то говорили, что опасные артефакты в коллекции вашего дядюшки тоже имелись.

— Я так говорил? Что ж, тогда начнем с самых невинных.

— Ладно, — со вздохом согласилась Гвен, придвигая к себе листок бумаги и чернильницу.

— Только пишите без преувеличения, — произнес он, наклоняясь сзади над ее плечом, и голос прозвучал прямо у нее над ухом. Чужое горячее дыхание щекотнуло шею. — А то, знаю я вас, накатаете целую эпопею.

— И вовсе вы меня не знаете! — фыркнула она, хмурясь. — Отодвиньтесь, пожалуйста.

— Что вас опять не устраивает?

— Вы слишком близко.

— Так вы же учительница. Разве вам не доводилось приближаться к ученикам, чтобы заглянуть в их тетради или что-нибудь втолковать самым несообразительным? А сейчас я ваш наставник, Гвендолин, — медленно выговорил он ее имя, словно пробуя его на вкус.

— С учениками я занималась не от скуки, как вы со мной, — заметила она.

— Увы, скука — бич моего сословия, — наигранно вздохнул маг. — Думаете, лишь я ей подвержен? Уверен, ваш благодетель Линтон страдает от скуки не меньше. Особенно… пока вы в замке.

— Полагаю, ему некогда скучать! — вступилась за Линтона Гвен. — Он сквайр… На его попечении деревня, и ему небезразлично, как живут в ней люди!

— Если бы вы знали, каким образом мой дядюшка Сайлас позволял себе вмешиваться в чужие судьбы, то, возможно, согласились бы с тем, что порой безучастность может быть благом.