Пологая гора, поросшая невзрачной серой травой, с проплешинами голой почвы казалась совершенно безопасной — на ней не было видно никакого движения. Только на самом гребне, на неровных краях широкого кратера, начали выделяться блестящие точки. Казалось, ртутный пот выступает на каменной короне от палящего зноя восходящего светила.
— Глаза болят. — признался Культяпкин, отворачиваясь и протирая лапой слезящиеся веки. — Зачем мы здесь? Сейчас надо переждать день Джарвуса-1 где-нибудь в укрытии. Война начнётся только в день Джарвуса-2. Все эти пять витков здесь не будет ночи — только дни.
— Оно переливается через край. — с тревогой сказала Инга, глядя прищуренными глазами в щель между пальцами — ей тоже очень слепило глаза.
Моррис ничего не сделал, но поле, окружающее платформу, потемнело, и ослепительный свет солнца значительно умерился. Также стало гораздо прохладнее. Все трое снова стали наблюдать за вершиной горы, только теперь уже не щурились.
Там на некоторое время произошло затишье — минуты на две, не больше, и вдруг блестящая масса перевалилась через край и понеслась, как поток воды, вниз по склону.
— Извержение вулкана?! — испугался архивариус. — Моррис, там же внизу окопы Кунжута! Их выжжет дочиста! Сделайте же что-нибудь!
— Это не лава. — кратко ответил Моррис, глядя вдаль. Кажется, он видел гораздо больше своими невооружёнными глазами, нежели два его спутника.
Языки блестящей массы стали разделяться — часть продолжала течь к укреплениям Кунжута, а часть вопреки законам тяготения пересекла невысокий хребет по склону горы и направилась в сторону.
— Он движется к частям Ватрушки. — напряжённо заметил Культяпкин, уже догадавшийся, что это вовсе не лава. И не может лава течь так быстро — даже вода не могла скользить с такой скоростью.
Платформа пришла в движение и, повинуясь желанию Морриса, поднялась ещё выше.
— Наоборот, надо было опуститься и посмотреть, что это такое! — запротестовал Культяпкин, но в ответ на поверхности ограждающего поля образовалась картина — это было приближенное изображение того, что было внизу.
Текущая внизу блестящая масса оказалась не лавой, и не водой — это неслись странные создания. Плотным потоком летели над поверхностью горы двурукие и двуногие существа, одетые в отражающие свет доспехи, в твёрдые панцири. Они летели на коротких досках, слегка присев и наклонившись, отчего их спинные панцири сливались в сплошной поток. Под зеркальными касками, из-за прозрачного забрала смотрели бешеные глаза прирождённых убийц — псы нацелились на укрепления Кунжута. В руках воины Рушера держали короткие копья с массивным наконечником — такие часто показывали в фантастических фильмах про инопланетное вторжение.
В укреплениях Кунжута заметили идущее со страшной скоростью войско — там забегали и заметались.
— Моррис, они чем-то не тем вооружены! — заорал прямо в воздухе голос вождя. Одновременно заголосили прочие вожди — на них шло блестящее войско. Такого квази никогда не видели.
Культяпкин, разинув рот и опустив лапы, смотрел в оцепенении на летящую смерть.
— Моррис, чего ты ждёшь? — спросила Инга. — Сейчас их начнут убивать. Почему ты не дал им оружия, как обещал?
— Секунду. — напряжённо отозвался Моррис, чего-то выжидая. — Ты не понимаешь, это не война квази и собакоидов — это поединок Сил.
Он смотрел не на сияющее ослепительным блеском войско Рушера, не на укрепления квази.
— Вождям квази. — громко сказал он, заглушая все вопли в коммуникаторе. — Приказываю немедленно скрыться в укреплениях и наглухо задраить двери.
Ответный вопль в коммуникаторе — дружные крики вождей.
— Обсуждению не подлежит. — громовым голосом перекрыл их возражения стратег, и в прохладной атмосфере наблюдательной капсулы послышались сумбурные звуки — это убегали и прятались коты. Те, что засели в подвалах башен, торопливо запирали двери и люки. Коты Кунжута забирались в блиндажи, вырытые в склонах высотки.
Сияющая непереносимым светом масса уже накатывала на укрепления — собакоидам под их отражающими латами не был страшен свет Джарвуса-1. Из наконечников копий уже начали срываться молнии, разнося вдребезги и поджигая бревенчатые крыши окопов.
— Хорошо придумано, хорошо. — бормотал Моррис.
Старик Культяпкин мужественно смотрел широко раскрытыми глазами на неминуемый разгром — с высоты, на которой застыла платформа, было видно, что Кунжут и его тысяча бойцов будут лишь первой жертвой на пути этого сияющего войска.
— Он всегда любил много блеска. — обронил стратег.
— Ещё минута… — растерянно сказала Инга, глядя вниз — на зрелище обречённости и неизбежности.
— Меньше. — странным голосом ответил Моррис.
Девушка подняла голову и взглянула на него — поразительно, но Моррис торжествовал.
— Это поединок Сил. — сказал он ей и засмеялся.
В тот же миг внизу раздался страшный крик.
Они были так увлечены зрелищем катящих на своих досках собакоидов, так переживали за квази, что ничего иного уже не замечали. А заметить стоило — со стороны океана шли мощные пласты кипящих облаков. За несколько часов океан, нещадно палимый горячим светилом, испарил миллионы тонн воды — вся она собиралась в горячие тучи. И теперь, когда вращение по орбите уносило планету к Джарвусу-2, вся эта масса начала перемещаться — не столько по естественным причинам, сколько по желанию. Морриса.
Собакоиды, несясь по длинному склону горы, были прикрыты от сияния солнца своими шлемами — их длинные щитки закрывали воинам обзор, оставляя в поле видимости только укрепления квази — так псы больше стервенели. Они не видели ни того, что делается над головой, ни того, что сбоку. Их цель, война и уничтожение противника — вот что их занимало.
На глазах у троицы, высоко парящей на своей платформе над долиной, густые багровые клубы, испускающие короткие молнии, с рёвом накатили на блестящую массу нападающих. За мгновение до того, как это произошло, стройные ряды собакоидов смялись — воины бросились врассыпную, сталкиваясь друг с другом. Наступление прервалось паникой: псы падали на землю, катились по пологому склону, блестя своими доспехами. Вой и рёв сменил молчание стремительной атаки. В следующий момент их затянуло мощным движением туч. Гремящие облака шли друг за другом, сотрясаясь от разрывов молний и обрушивая на землю сплошной ливень кипятка.
Платформа взмыла выше, чтобы выйти из зоны горячих туч, быстрый полёт которых прервался, и теперь вся масса океанской воды низвергалась чудовищным водопадом. Тучи воспухали, надвигаясь друг на друга, выбивали мощные разряды, озаряясь тяжёлым мрачным светом. Это было кошмарное зрелище, но можно было только представлять, что творилось там, внизу — на открытых склонах старого вулкана.
— Они просто сварились в своих блестящих скорлупках. — пробормотал Культяпкин.
Это была победа — неоспоримая и безоговорочная. Моррис один уничтожил десятки тысяч собакоидов.
— Война есть война. — сказал он Инге, когда она в потрясении взглянула в его глаза.
Облака быстро рассасывались, открывая глазам ужасную картину — по земле текли реки кипятка, унося в себе ошпаренные, сваренные вживую тела собакоидов. Картина во всех прочих местах была не лучше.
— Моррис, что там происходи? — раздался голос Ватрушки. — У нас с потолков течёт горячая вода.
— Подождите ещё немного. — отвечал тот. — А то обваритесь, когда будете люки открывать. У нас тут прорыв отопительной системы.
— Что с врагом? — спрашивали вожди.
— С врагом покончено. Они не учли погодных условий. Ведь говорили же им: нельзя воевать в такой жаре!
Вопли восторга прервали слова Морриса — вожди в восторге переговаривались через коммуникатор.
— Кунжут, как ты там? — спросил Моррис — его особенно тревожила эта часть, зарывшаяся в окопы.
— Нормал. — ответил вождь. — Маленько пошпарились, конечно, когда вода потекла по окопам. Но я как глянул на тучи, так сразу всё и понял — успел собрать моих ребят на высоте. Зато я видел всю картину. Ребята, это вам не фунт пюре! Но у меня вопрос: эти штуки, на которых прилетели собакоиды, по прежнему летают сами по себе. Может, нам подобрать их и воспользоваться?
Перебивая всех остальных, которые не видели прямой атаки врага, Моррис крикнул:
— Ловить все доски! Это отличная идея! Кунжут, ты гений!
О, это было решение вполне в духе Морриса — воспользоваться имуществом противника! Едва вода стала остывать по мере ухода планеты от палящих лучей Джарвуса-1, коты повыскакивали из своих убежищ и принялись ловить бесцельно блуждающие доски. Это в самом деле было очень удобное средство передвижения. Коты быстро освоили технику воздушной доски и принялись сновать туда-сюда на этих ловких приспособлениях. Спустя минуту они сумели образовать строй, и летающая кавалькада сделала несколько быстрых манёвров, повинуясь командам вождей.
— Ишь, чем обзавелись! — вознегодовал вождь Пират. — Это нечестно! Это даёт им лишний шанс!
— Кто говорит о честности, Пират?! — засмеялся Бармалей. — Это мы раньше воевали камнями да палками. А теперь новое время!
И он потряс подобранным копьём. Из двустворчатого острия, совсем как в фильмах про инопланетян, вырвалась змейка молнии и разнесла вдребезги остаток каменной стены.
— Всё это наше! — заорали коты и бросились ловить потоках горячей грязи копья.
— Мне одно только непонятно. — заметил архивариус, когда улегся первый шквал восторга по поводу победы. — Мы не взяли пленных. Такое множество собакоидов пропало, и ни одного пленного.
— Мы не будем брать пленных, Культяпкин. — ответил Моррис. — Это будет последняя война.
— Жаль. — сказал старик. — я надеялся набрать побольше пленных и обменять на них Тобика если он жив ещё, конечно.
С некоторым удивлением Моррис узнал, что наиболее почётным тут считается не убить врага, а пленить его.
— Куда же вы их потом девали? — спросил Моррис. — Не с собой же на Скарсиду утаскивали?
— Нет, конечно. — ответил старичок. — мы обменивали ихних пленных на наших — одного собакоида на одного квази. Сотника-собакоида на два квази, капитана — на пять квази, генерала — на сто квази. А уж если брали в плен самого главнокомандующего, то тогда война считалась выигранной без всяких очков. Только собакоиды тоже шли на хитрость — захватить ихнего главнокомандующего практически невозможно, потому что едва его захватят, как уже считалось, что он вовсе не главнокомандующий, а просто рядовой. Когда после обмена оставалась часть, тогда и узнавали, кто победил. Если оставались необмененными собакоиды, то считалось, что победили коты. Если наоборот — то наоборот. Архивариусы вели статистику остатков. Иной раз бывало три победы подряд, а потом как захватят столько боевых котов, что все очки пропадали. Так что, если мы не наловим хорошую кучу пленных, то эта победа как бы не победа вовсе, а простой геноцид.
* * *
Ошпаренная земля быстро просыхала. Из подполья, где сохранялись все остатки собакоидов, не участвовавших в боях, выгнали народ и заставили снова укреплять оборону — расчищать захламлённые участки внутри башен, уносить тела погибших воинов. Плач и вой стоял в долинах — женщины и дети-собакоиды оплакивали своих воинов.
— Хорошая это штука. — сказал Кунжут, разглядывая лёгкий и непроницаемый доспех, взятый у погибшего врага. Зеркальная поверхность по-прежнему отражала свет, она нисколько не повредилась — даже царапины не было. Псы погибли от воды, проникшей между сочленениями. Будь латы сплошными — они находились бы в своеобразном скафандре, которому кипяток был бы нипочём. Если бы Рушер предвидел блестящий манёвр своего бывшего Стратега, которого ни в грош не ставил, он был бы предусмотрительнее.
Хорошо зная своего врага, Моррис ни на минуту не сомневался, что того этой блестящей разгромной операцией не пронять — Рушер просто учтёт ошибки и хладнокровно предпримет следующий шаг. Но квази не думали ни о каком Рушере — они видели врага лишь в собакоидах. Последних погибло свыше десятка тысяч — это было совсем немного по сравнению с общей численностью псов-воинов. Обе армии имели приблизительно одинаковую численность: не более ста тысяч, и это были отборные звери. Всех калек, инвалидов, малосильных оставляли либо дома, либо прятали по глубоким норам во время пришествия на планету. Так было у котов, так было у псов.
— Ваша тактика неправильна. — сказал Моррис вождям во время спешно собранного совещания.
Дело в том, что котам было привычнее воевать в укреплённых высотках — такими были замки, которые они заняли. Логика действий была такова: из этих подвалов котов было очень сложно выбить, а между тем именно в таких подвалах был сосредоточен весь продуктовый запас планеты на весь период войны и последующего затем долгого времени облёта вокруг горячего солнца. Лишить собакоидов этого стратегического запаса — значит поставить тех на колени, или пригнуть, если правильнее выражаться. Поэтому квази настаивали на взятии дальнейших крепостей, тем более, что у них теперь есть и копья, и летающие доски, и даже доспехи псов. Враг, как бы он там ни назывался, сам подарил им эти вещи, что особенно воодушевляло в предстоящих битвах. Коты собирались разделиться на небольшие отряды и со своим новым оружием лететь на поиски новых замков-кладовых. Они уже обрядились в латы и стояли под горой, держа в лапах копья, а под мышками летающие доски. Время наступало очень благоприятное — планета перешла на ту часть орбиты, где её так сильно не доставали лучи горячего солнца. Вторая половина витка будет уже не столь приятной — Псякерня войдёт в него лицом к солнцу, а это означает четыре часа убийственного зноя.
План стратега был иным — им следовало не разбиваться на малые отряды и не заниматься проверкой погребов, а идти в эти оставшиеся шесть часов относительно нормальной погоды в наступление. Дело в том, что Моррис уже знал, где дислоцируются основные силы противника — имеющему власть над таинственной субстанцией, называемой Живой Силой, нет ничего проще, чем узнать, где именно прячутся войска Рушера. Точно так же и Рушер будет знать обо всех перемещениях квази.
— Удобство в том, — толковал Моррис. — что вы, пользуясь трофеями, обратите Силу врага против него самого. Это даёт мне большую экономию средств. Рушер хорошо потратился на вооружение своей первой армии, и будет тратить Силу, борясь против самого себя.
Моррис уверял, что котам следует оставить свои укрепления и идти в бой. Враг засел в кратере вулкана — там дислоцированы крупные части. Вожди спорили — им хотелось идти и брать приступом крепости. Это была лёгкая добыча, охраняемая только слабым гарнизоном из калек и стариков.
— Вы понимаете что не зря враг оставил свои крепости без присмотра. — терпеливо доказывал стратег. — Это означает только то, что он не дорожит своими запасами — ему дадут потом гораздо больше. Ему отдадут вашу Скарсиду, если собакоиды победят.
— Пока гибнут они, а не мы. — возразили ему. — И это благодаря тому, что мы засели в погребах! Будь мы снаружи, они бы нас всех убили!
— Смотри, Моррис! — воодушевлённо вещал толстый Ватрушка. — Их тут полегло больше десяти тысяч! Да мы ранее и половины не брали за всю войну! Мы победили — это бесспорно!
— Не вы победили, а Моррис. — храбро выступил против вождей Культяпкин.
Но старенького архивариуса не слышали — он и в молодости был весьма посредственным бойцом, а теперь просто книжный червь, и больше ничего! Котам не терпелось немедленно заняться захватом крепостей, тем более, что время благоприятствовало.
— Я иду с тобой, Моррис. — сказал Кунжут, когда вожди, увлечённые предстоящими мероприятиями, удалились с холма к своим укреплениям.
Старый вождь всё это время внимательно слушал перепалку, не вступая в неё, хотя его молодая кошка Халва так и подныкивала его.
— Я тоже. — сказал ободранный в битвах доблестный Пират, когда согласное большинство покинуло место сбора. Старый квази не одобрил новую политику вождей, которым показалось, что новое время означает лишь одни приятства, и более никаких забот — в случае чего, Моррис со своей Силой придёт им на выручку.
— Они сконцентрировались в этом месте. — показывал Моррис двум вождям с высоты полёта платформы. Летающий круг парил в стороне от вулкана, и с борта можно было видеть клубящийся в кратере туман.
— Сейчас им наверняка несколько не по себе. — рассуждал стратег. — Их залило кипятком по самые края. Если бы не эти две пробитые в боку дыры, они бы и сейчас плавали, как рыба в бульоне. Вот эти две дыры будут нам очень кстати. Я отвлеку внимание, а вы с двух сторон войдёте внутрь. Не обманывайтесь, друзья мои: в этой войне пленных не будет.
— Понял уже. — сиплым голосом ответил Пират, шмыгая носом и поправляя повязку на глазу.
— Это одна из баз противника. — продолжил Моррис. — Вторая находится глубоко в горе на южной части материка. Третья — в центре.
— Они уничтожат наших братьев. — мрачно отозвался Кунжут.
— О чём я и говорил. — кивнул стратег. — Рано радоваться захвату продуктовых складов.
— Почему ты им не сказал, пока вожди были здесь? — вмешалась Инга.
— Они бы не поняли. — ответил презрительно Пират. — Слишком молодые. Ватрушка вообще первый раз командует, до этого был сотником в войске своего папаши. Бармалей — авантюрист, Канделябр всё больше теоретик. Магнит только мозговитый, но уж больно любит консолидироваться с большинством.
— Для прежних войн этого было бы достаточно. — подтвердил Кунжут. — Все они проходили по одному плану.
— Итак, у нас около двадцати тысяч бойцов. — подытожил Моррис. — Я не могу сказать точно, сколько прячется собакоидов в этом кратере — я их воспринимаю только как массу — но должно хватить.
С высоты полёта кратер казался очень широким жерлом, но на самом деле он был гигантским — его диаметр превышал три километра. Разглядеть, что было внутри, под этой непрерывно клубящейся дымкой, невозможно. По протяжённым склонам в две стороны отходили глубоко промытые в поверхностном слое почвы русла — это следы, оставшиеся от вытекающей воды. Грязь в долине уже остыла и образовала сплошное непроходимое болото. Если бы не летающие доски, едва ли коты выбрались со своих высоток.
— Пора. — сказа Моррис.
— Пора. — ответили вожди, напяливая на головы слишком великие им шлемы, на гребне которых на манер плюмажа торчали изломанные перья скворров — для отличия от рядовых.
Для пущей маскировки все квази-коты измазали свои блестящие доспехи грязью — этим они отличались от тех, что ушли с прочими вождями. Некоторые набросили на себя для маскировки сети, заткнув в ячейки куски мха и клочки травы. Теперь войско могло легко рассеяться и затаиться среди неровных склонов вулкана, которые ещё источали множество дымов.
— Ты уверен, что ваше совещание не подслушивали? — спросила Инга, когда Моррис высадил вождей и пошёл в облёт горы.
— Уверен. — отвечал тот. — Для чего же было устанавливать поле над платформой и тратить на него Силу, если не для этого? Затраченные на это средства стоят того. Но я собираюсь немного прогуляться над кратером и тем самым отвлечь внимание врага.
Моррис в последний раз облетел гору по верху — отсюда было отлично видно, как тусклая серая масса движется вверх по склону, словно ползёт целое войско гигантских тлей — это двигались к проходам на своих досках войска Кунжута и Пирата.
Моррис некоторое время покружил над глубоким кратером, как будто пытался разглядеть, что внутри.
— Ничего не видно. — с сожалением сказал Культяпкин, пытаясь хоть что-то разглядеть в той глубокой тени, что царила в жерле вулкана. Мешала не только темнота, но и пар, восходящий снизу.
Внезапно из этого сизого клубящегося мрака выскочила тёмная фигура с крыльями. Лохматое существо с синевато-серой шерстью вознеслось на своих широких крыльях прямо перед носом у Культяпкина, чем несказанно перепугало его. Злые жёлтые глаза уставились на квази, а руки с длинными когтями протянулись к старенькому архивариусу. Культяпкин вскрикнул и отшатнулся.
— Смотри, Инга, — пролепетал он. — Это вроде собакоид, но какой-то странный.
Из глубины кратера взлетели ещё с десяток таких же тварей — все с перепончатыми крыльями. Тяжело взмахивая ими, псы окружили платформу, пытаясь дотянуться до двоих людей и одного квази. Поле не пускало их — лапы с длинными пальцами напрасно пытались царапать когтями оболочку. Псы завывали от нетерпения и ругались.
— Вот чем объясняется задержка. — высказал Моррис. — Он опять пытается сделать нечто вроде синкретов — я помню таких тварей. Я сам советовал Рушеру создать их.
— Ты был его союзником?! — изумилась Инга.
Моррис понял, что проболтался, но объясняться было некогда. Псы сообразили, что не доберутся до пассажиров этого летающего судна. Они пытались уцепиться за края платформы, что тоже им не удалось. Тогда эти сообразительные бестии пошли на новый шаг: они взлетели выше, сцепились в воздухе руками и всей массой упали на купол невидимого поля. Их было уже около полусотни, и платформа, не рассчитанная на такой вес, пошла вниз.
— Моррис, сбросьте их как-нибудь! — кричал Культяпкин.
— Добавь мощности! — вторила Инга.
— Не надо! — хладнокровно отвечал стратег.
Платформа уходила вниз — в центр глубокой дыры. Собакоиды на крыше прямо выли от восторга.
Солнце восходило всё выше и освещало внутренность кратера. Всего за полчаса оно переместилось достаточно высоко, отчего в кратер стал заходить свет. Стали видимы уступчатые склоны и неровное дно этой природной чаши. На всех уступах, и на дне сидели синевато-серые существа с поднятыми в готовности крыльями. Они все плотоядно скалились вверх и ждали, когда опустится платформа.
— Кунжут, Пират, отбой! — внезапно закричал Моррис.
— Что такое? — раздались близко два удивлённых голоса.
— Полным ходом прочь с горы!! — с жаром ответил стратег. — Ловушка!!
Платформа внезапно взмыла вверх, скинув с себя летучих мутантов. Не достигнув края, она снова нырнула вниз и пошла по окружности в манящей близости над головами собакоидов.
— Удирайте, Кунжут! Мотай, Пират! — кричал Моррис, выделывая головокружительные трюки среди взбесившихся псов — те так и летали следом за платформой, пытаясь поймать её своими когтистыми лапами. Платформа выписывала такие кренделя, что бедного Культяпкина кидало из стороны в сторону — он совершенно обалдел от такой гонки и таких кульбитов. Инга едва успела подхватить его, чтобы старенький архивариус не расшибся о стойку. Она сама едва держалась, уцепившись одной рукой за поручень, а до неё с алчным воем пытались доцарапаться псы — глаза их горели, с губ капала слюна. Они срывались с платформы и налетали на стены. По всему внутреннему пространству кратера носилась сплошная воющая масса собакоидов. Они сталкивались в воздухе и с рыком падали на дно, а на их место налетали новые. Они облепляли бешеную платформу, сцепившись лапами, а в следующий миг их стряхивало. Моррис продолжал свою, никому, кроме него непонятную игру.
Внезапно на самом дне что-то произошло — как будто воссияло солнце. Но это не сверху проникли горячие лучи Джарвуса-1, свет шёл изнутри. В тот же момент платформа совершила мгновенный перенос.
Тряска немедленно прекратилась — летающее блюдце в момент оказалось вне кратера — они зависли высоко над землёй в стороне от горы. Со склонов старого вулкана быстро утекали неясные серые тени — это уносилось войско Кунжута. Если Пират послушался Морриса, то с другой стороны горы должно происходить то же самое.
Над широким кратером взлетели несколько фигур — это искали пропавшую платформу крылатые собакоиды. А в следующий миг произошла вспышка — нечто безмолвно вспыхнуло внутри горы, вершина её затряслась, стала ломаться, и обломки падали внутрь, а не наружу. Гора словно складывалась, хороня в себе не менее десятка тысяч собакоидов. Всё крылатое войско погибло внутри. Гора ещё немного потряслась, издавая продолжительный низкий гул, потом с вершины, из клубящихся дымов медленно поползла вниз по склонам кровавая каша.
Старый архивариус в полном остолбенении наблюдал эту страшную картину. Люди тоже стояли молча и смотрели.
— Простите, я забыл о вас. — проговорил Моррис, увидев, в каком состоянии находятся его спутники. На руках и ногах Инги были ушибы, на лице — следы от когтей Культяпкина — он нечаянно оцарапал её, когда девушка ловила его. Половина хвостов с причудливого наряда её были оборваны и валялись на полу.
— Я был вынужден так быстро реагировать, что совершенно забыл о вас. — с сожалением повторил Моррис. Он хотел ещё что-то сказать, но в этот миг прорвались голоса вождей Кунжута и Пирата:
— Что случилось? Почему мы отступаем? Что с горой? — спрашивали те.
Сидя поодаль от дымящейся горы, на невысокой сопке, Моррис рассказал о том, что произошло, потому что, кроме него, никто этого так и не понял.
— Если бы они не взлетели от нетерпения и не вздумали ловить нашу платформу, всё могло бы пойти крахом. — рассказывал стратег.
Едва Моррис увидел этих летающих собакоидов, которые пытались посадить тарелку, как ему тут же вспомнились те синкреты, которых Рушер некогда произвёл в небольшом количестве по его же собственному совету. Синевато-серые собакоиды с перепончатыми крыльями были удивительно похожи на тех, кого тогда состряпал Рушер в своей лаборатории. Только сейчас была совсем иная обстановка — сейчас не надо было проводить эксперименты. Сейчас достаточно только пожелать, как любая фантазия воплотится в реальность в любом потребном количестве.
Летающий собакоид — это было то, чему армия квази на своих досках противостоять не могла бы. Досочка летает только над поверхностью земли, на высоте около двух футов. Очевидно, противник понял, что вооружение его погибшей армии пошло на пользу квази, и изобрёл нечто новое. Теперь квази будут летать на досках, и будут открыты нападению с воздуха.
Летающий мутант — это отличный ответ на неприятное поражение. Это вполне в духе Рушера. Но, только нырнув в гору, Моррис понял, что едва не стал жертвой собственной хитрости. Безошибочная интуиция, которой он доверял, не подвела его. Едва Моррис увидел это замкнутое пространство, сплошь заполненное летающими монстрами, то понял, что никакой бой в этом котле невозможен. Их ждали тут — псы знали, что к ним движутся войска, и даже знали — где. Весь хитроумный план Морриса был ошибочен от начала до конца. Их заманивали в эту ловушку. Едва здесь оказалась бы хотя бы половина войска, собакоиды должны были просто улететь, не принимая боя. Они бы вылетели и отправились на уничтожение беспечного войска прочих четырёх вождей, а бомба, заложенная в вулкан, должна была уничтожить двадцать тысяч квази-котов.
Сам главнокомандующий собакоидов отсутствовал — он дал простой приказ своим войскам и покинул это место, потому что там ему больше делать было нечего. Всё было гениально просто. Только нетерпеливые собакоиды сорвали этот план, а дальнейшее завершила интуиция Морриса — он мгновенно учуял подвох. Тогда Моррис закрутил внутри кратера эту погоню, дразня врагов и не давая им покинуть опасное место. Он завёл их, довёл до полного безумия, и в тот момент, когда погибель была на волоске, утёк в прыжке через пространство.
Боевые коты сидели молча, переживая всё случившееся. Они начали понимать, что в этот раз попали отнюдь не на весёлую вечеринку. Но те, что полетели грабить и разрушать уцелевшие замки, явно того не сознавали.
— Ну, они по крайней мере, могут отсидеться в подвалах. — сказал Пират, прерывая молчание.
— Где сосредоточены основные продовольственные склады? — спросила Инга.
— Крепости то есть? Там же, где и основные продовольственные районы. — отвечал Кунжут. — Чем дальше от океана, тем стабильнее погода.
— А в центре всего большая каменистая пустошь. — продолжил Культяпкин, весь в мази от многочисленных ушибов.
— И что? — не понял Пират.
— Точечные бомбовые удары. — пояснил Моррис. — Расположение крепостей известно, так что их можно уничтожать одну за другой. Наступает время горячего дня — Псякерня повернётся к Джарвусу-1 лицевой стороной. Они не смогут никуда убежать — их перебьют только так.
— Наши братья! — закричали коты.
— Тихо! — заорал Пират, прерывая долгий вой по всей высотке. — Но что же делать? Ведь мы сами вынуждены будем прятаться во время горячего дня — точно также нам придётся зарыться в землю, спрятаться в подвалы и пережидать вместе со старыми собакоидными самками четыре часа огня!
— Нападение. — кратко произнёс Моррис. — Рушер рассуждает точно так же: он думает, что мы полезем прятаться под землю. Он засел со своим войском в центре этой каменистой пустоши, и он знает, где нахожусь я.
— Что он предпримет? — спросили вожди.
— Не знаю. — честно признался Габриэл. — Мы можем выяснить это только на месте.
— Атака!! — закричали со стороны дозорные.