Артур ушёл сразу же, как только Лонгспи свалился на землю. Надо было осмотреть местность и понять, что к чему. Место для привала он выбрал хорошее, но мало ли что. Он всегда знал, что можно полагаться только на себя. Лонгспи об этом не думал. Он, как будто, был вообще не из этого мира. Такой странный и непонятный. Кажется таким безобидным, если бы Артур не знал, что он из себя представляет.

Ещё некоторое время назад, Артур уловил запах костра. Поэтому он предложил свернуть в сторону и отдалиться от тропы. Сейчас он решил вернуться и посмотреть, что за путники устроили привал. Он совершенно не устал, так как привык к походной жизни. У него уже давно не было дома, ни близких людей. Он нигде подолгу не задерживался, ни с кем не общался. К разбойникам прибился поздней весной, но и их собирался вскорости покинуть. Судьба распорядилась иначе. Рыцари Лонгспи ускорили их расставание. Артур сначала собирался покинуть сэра Уильяма, как только они доберутся до города, но может быть стоит немного повременить. Возможно, встреча с Лонгспи это счастливый случай, который выпал ему в жизни, возможность вернуть то, что у него отняли.

Он крался меж деревьев, осторожно ступая по ветвям. Нельзя было привлекать к себе внимание. Он повёл ноздрями в стороны, как собака, уловив незнакомый запах. Улыбка выступила на его губах. Он так и знал, что это недалеко. Люди, не знавшие этой местности всегда останавливались здесь. Но местность была обманчивой. Знающий человек отлично знал, как можно подкрасться незамеченным.

Он выглянул из-за дерева, взглянул на лагерь. Их было человек двадцать, торговцы. Но среди них, Артур заметил и вооружённую охрану, которая защищала караван от разбойников. Впрочем, мужчина на караван и не зарился. Его внимание привлекли лошади, которые паслись в сторонке. Часовой дремал неподалёку. Артур убил бы такого на месте, если бы они были на войне. Торговцы зря платили свои денежки. Охрана их явно не отрабатывала.

Лагерь не спал. Мужчина решил выждать время. Он присел на землю, прислонился к дереву, прикрыл глаза. Но он не спал. Его безмятежность была обманчивой. Он слышал всё, что происходило в лагере, каждый шорох, каждый разговор. Эта была привычка, выработанная за долгие годы скитаний. Сейчас он этому был даже рад.

Когда отдыхающие успокоились, и стало достаточно темно, Артур открыл глаза. Он встал на ноги, отряхнулся и медленно направился в лагерь. Он двигался бесшумно, как кошка. Ни одна ветка не хрустнула под его ногами. Он обошёл спящих людей, подкрался к лошадям. Те напугано захрипели, почуяв чужака. Артур остановился, оглянулся по сторонам. Подождал немного, не проснётся ли стражник. Нет, не проснулся. Он подкрался к ближнему скакуну. Красавец конь. Должно быть одного из сопровождающих. Себе бы такого оставить. Хотя, лучше отдам его Лонгспи. Хорошо, что кони не боевые. Те бы не подпустили. Артур ухватил коня за повод, повёл прочь от лагеря. Они шли медленно, не спеша, чтобы никого не разбудить.

Когда отошли на достаточное расстояние, Артур привязал коня к дереву, чтобы тот не вернулся за ним в лагерь. Одной лошади им будет мало. Надо прихватить ещё несколько. Артур возвращался в лагерь ещё два раза, каждый раз уводя по две лошади.

Надо было возвращаться. Лучше уйти до каравана, пока никто не заметил исчезновение коней. Артур сел верхом, погнал остальных к месту их стоянки.

Сэр Эдвин вскочил со своего места, когда увидел приближающегося всадника. Подал команду.

Глеб, непонимающе вскочил с земли. Рука потянулась к мечу. Так не хотелось просыпаться, что понадобилось рыцарю. Он увидел Артура, который уже успел спешиться. Мужчина был явно доволен собой.

— Нам пора ехать, — произнёс он, приблизившись к Глебу.

Глеб смотрел на лошадей. Он сразу же понял, откуда те взялись. Не купил же Артур их, в конце концов. Разбойник есть разбойник. Он, что думает, что я поеду на ворованных конях?

— Что это? — Недовольно проговорил Глеб.

— Лошади, — насмешливо пожал плечами Артур.

— Я вижу, что лошади. Откуда они?

— Какая разница откуда. Главное, что они есть. И мы можем на них ехать. А не тащиться пешком.

— Ты их украл! — Бросил своё обвинение Глеб.

Артур же совершенно не обиделся на эти слова. Наоборот, они, кажется, его только повеселили.

— Я их изъял. Нам они больше нужны. Разве нет? — Артур кинул взгляд на ногу Глеба, которая похоже распухла от вчерашней прогулки. — Или вы хотите идти пешком?

Глеб хотел, было рассыпаться долгой и нравоучительной тирадой, но вовремя прикусил губу. Он не хотел идти пешком. Более того, он понимал, что не сможет сегодня идти. И если он сейчас скажет, что не поедет на украденных лошадях, то потом не сможет взять свои слова назад. Он смотрел на Артура, злясь на него и на себя. На него за то, что поставил его перед таким выбором, на себя за то, что не может отказаться от такого нежданного подарка. Чёрт бы его побрал! И меня тоже. До чего я дошёл. Стал убийцей, вором. Что дальше? Куда ещё деградировать? Вот что бывает с цивилизованным человеком, когда его бросают в такие условия. Вот почему русский человек, в большинстве своём никогда не станет цивилизованным человеком, потому что продолжает проживать в средневековье.

— Нам лучше поторопиться. Пока не заметили пропажу. Мы потеряли не много времени.

Глеб оглянулся на своих рыцарей. Те, кажется, были не против. Молодой человек вздохнул. Он снова убедился в правоте Артура, утверждавшего, что рыцари ни чем не отличаются от разбойников. Выходит, что и он теперь, тоже.

— Если не хотите, можем их оставить. Они уйдут назад. А мы пойдём пешком, как и подобает мученикам.

Вот урод! Он ещё и изгаляется. Знает же, что я не откажусь от лошадей. Знает, что не смогу идти пешком.

— Кому принадлежали эти лошади? — Ну вот. Я уже говорю, принадлежали. Конечно, теперь они наши.

— Не знаю. Каким-то торговцам. Лучше трапезу отложить на более позднее время, — добавил Артур.

Глеб сделал шаг вперёд. Всё тело ныло от ночи, проведённой на земле. Нога болела.

— Хорошо, — сдался Глеб. — Тогда в дорогу.

В конце концов, почему он должен мучиться от угрызений совести. Здесь это в порядке вещей, наверное.

Артур подвёл к Глебу коня, на котором приехал сам. Молодой человек сразу же оценил стать жеребца. Красавец. Сильный, выносливый. Глеб думал, что Артур оставит его себе. К чему такая благосклонность?

— Как его зовут? — Спросил Глеб, совершенно не подумав, что это краденый конь.

— Не знаю. Он мне не сказал, — рассмеялся Артур.

Глеб наморщил лоб, собираясь разозлиться. Но вместо этого тоже рассмеялся. И, правда, глупо вышло. Пора уже научиться смеяться над собой, если он выглядит смешно.

— Хотите отдать его мне? — Спросил Глеб.

— Да. Считайте это подарком.

Глеб в знак признательности кивнул головой. Он провёл рукой по морде животного. Такого жалко потерять. Хозяин наверняка будет искать его. Как ни жаль, но придётся в городе от него избавиться.

Глеб вскочил в седло, подал руку Эдите. Девочка устроилась рядом с молодым человеком, прижалась к нему. Джефри с Эдмундом поехали на одной лошади. Артуру, сэру Генри и сэру Эдвину досталось по лошади.

Джефри был не очень доволен. Если бы он был рыцарем, он бы ехал отдельно. Он ничего не имел против Эдмунда, но разница в положении была на лицо. Джефри взглянул на господина. Когда он выполнит своё обещание? Когда он сделает его рыцарем. Конечно, Джефри понимал, что сэру Уильяму сейчас не до него. Он сейчас занят только этой девчонкой.

Они поехали прочь от этого места. Глеб надеялся только, что их не догонят с ворованными лошадьми. Он чувствовал себя вором, уходящим от преследования. Только, если в прошлой жизни, его бы просто упекли в тюрьму, то сейчас, церемониться не станут. Рубанут мечом и дело с концом. Глеб пришпорил коня, пытаясь не обращать внимания на больную ногу. Сколько ещё до города. Дня два не меньше. А значит, снова придётся ночевать в лесу. Первым делом, как только приедем, надо будет продать коней и купить других.

Когда солнце стало уже высоко, они съехали с дороги, сделали привал. К радости всех присутствующих, в сумках, притороченных к сёдлам, они нашли съестные припасы. Всё, что они взяли у крестьян, они съели вечером. Пришлось бы охотиться, чтобы раздобыть пропитание, а на охоту времени, как раз и не было.

Они позавтракали, чем бог послал, или точнее Артур и отправились дальше. После сытной трапезы, Глеб повеселел. Жизнь не казалась такой мрачной и безнадёжной. Снова можно было радоваться солнечному лету и тому, что они просто живы. Он снова стал насвистывать песенку и не сразу заметил внимательных слушателей. Джефри и Артур смотрели на него с интересом, прислушивались к каждому звуку.

Глеб чуть не подавился собственным свистом. Он отвернулся от этой парочки, сделав вид, что не заметил их внимания.

— Что это за песнь? Никогда не слышал. — Спросил Артур.

Джефри молчал, сам не осмелившись задать вопрос господину. Но он тоже был заинтересован и ждал ответа.

— Не помню, — солгал Глеб. — Слышал где-то. Просто мелодия.

Артур ничего не ответил, лишь как всегда улыбнулся и замолчал. Глеб не мог понять поверил ли ему мужчина. По нему никогда не было видно, о чём он думает. Но Глеб был рад, что вопросы на этом закончились.

Они снова продолжили свой путь. Тут сэр Эдвин немного отстал. Он остановился, прислушиваясь. Глеб не видел этого, продолжая двигаться вперёд. Он рассказывал Эдите сказки, которые читала ему в детстве мама. Девочка внимательно слушала, увлеченная историями.

— Милорд, — отвлёк их голос сэра Генри. — За нами кто-то едет.

Глеб резко остановился. Он в панике оглядывал то одного, то другого из своих провожатых. Это погоня. Определённо.

— Надо уйти с дороги, — предложил Артур.

— Зачем? Мы не станем прятаться, — заупрямился сэр Генри. Он рыцарь и не желает больше бегать от врагов.

— Если это погоня, и они хотят забрать своих лошадей, то нам не справиться с ними. Их больше. Они перебью нас, — остался при своём мнении Артур.

— Да, всё из-за вас. — Бросил брезгливо сэр Генри.

— Вот вы как заговорили. Сегодня утром вы были не против прокатиться на лошади. — Усмехнулся Артур. — Рыцарь без коня не рыцарь. Верно?

— Что! — Сэр Генри в бешенстве подъехал к Артуру. — Ты грязный разбойник! Я тебя…

— Хватит! — Вмешался Глеб. Ему сейчас было не до рыцарских разборок. Пусть они потом решают кто из них прав. Кто рыцарь, а кто разбойник. Сейчас ему ближе было предложение Артура. В конце концов, просто глупо ввязываться в драку, заранее зная, что проиграешь. — Едем в лес. Немедленно.

Сэр Генри бросил гневный взгляд на господина. Он не узнавал того после турнира. Наверное, Лонгспи сильно ударился головой, когда упал с лошади. Не порядок. Поборов свой гнев, сэр Генри покорно направил коня в лес, сойдя с дороги. Сэр Эдвин, как всегда сделал то, что ему велели, совершенно не споря.

Они успели как раз вовремя. Не прошло и десяти минут, как на дороге показались всадники. Но это были не торговцы и не солдаты, сопровождавшие их. Глеб прикусил руку, от бессилия и злобы, переполнивших его при виде вооруженных людей. Они ехали быстро, как будто, за кем-то гнались. Глеб никогда не забудет ненавистного лица. Сэр Ален ехал впереди своего отряда. Хорошо, что они не остались на дороге. Неужели Ален искал именно их? Неужели он узнал, что они выжили?

— Милорд, это…? — Джефри стоял совсем рядом.

— Да. Это Ален.

— Они нас ищут?

— Не знаю. Возможно и нас.

— Но откуда они узнали, что вы живы?

— А вон, откуда, — Артур указал рукой на человека, ехавшего в отряде Алена.

Только тогда Глеб узнал его. Переодетый, чистый крестьянин Генри был совершенно не похож на себя. Вот собака. Это он донёс, что Лонгспи с остатками своих рыцарей выбрались из горящего дома. Может, правы были сэр Генри и Артур, и надо было убить его? Да. Это определённо был он. Что теперь делать? Ален не остановиться, пока не закончит своё кровавое дело. Только так он сможет обеспечить себе безопасность. Здесь речь шла уже о его благополучии.

Они подождали, пока кавалькада удалится от них на достаточное расстояние. Только после этого выбрались из своего укрытия. К огромной куче проблем прибавилась ещё одна. И Ален был серьёзной проблемой. Можно было повернуть назад и вернуться в замок Татбери, надеясь, что король ещё не покинул его. Но если он уже уехал, то, что тогда? И как король воспримет его возвращение? Нет. Пожалуй, от короля стоит держаться подальше, и вообще ото всех кто хорошо знал Уильяма Лонгспи. Остаётся одно, идти вперёд и делать то, что тебе велено. До Глеба только недавно дошло, что хотел от него король Ричард. Он отправил его не просто для сбора людей в крестовый поход. Его путь лежал по враждебным королю территориям, по тем, на кого король не мог рассчитывать в полной мере. Все эти люди были преданы принцу Джону, тоже его брату. Неужели принц отдал приказ о моём убийстве? Тогда всё очень плохо. Даже если они доберутся до города, найдут человека, к которому должны попасть, кто гарантирует, что этот человек не убьёт его. Гарантий нет.

Они выбрались на дорогу.

— Дело плохо, — проговорил сэр Генри.

Глеб взглянул на рыцаря. Тот был сосредоточен и внимательно смотрел на дорогу, где недавно скрылись преследователи.

— Это точно, — проговорил Глеб. — Но выхода нет. Едем за ними. Сэр Эдвин, — обратился молодой человек к рыцарю, — вы поедете вперёд на случай, если люди Алена захотят повернуть назад.

— Да, милорд, — поклонился рыцарь. Он не стал спорить, не стал предлагать других вариантов, просто делал то, что ему велят. Глеб не знал, радоваться ему или нет. Что лучше: споры Артура, гневные взгляды сэра Генри или покорность Эдвина.

— Перед заходом солнца, выберите место для привала, — продолжал командовать Глеб. — Дождётесь нас.

— Да, милорд, — снова кивнул сэр Эдвин. Не дождавшись больше распоряжений от господина, он вскочил в седло и поскакал вслед за преследователями.

Глеб со своими путниками тоже поехали следом, но гораздо медленнее. Дорога снова стала долгой и утомительной. Он постоянно ожидал нападения. Он не мог расслабиться ни на минуту. Но в этот день ничего не произошло. К вечеру на дороге их встретил сэр Эдвин. Он доложил, что Ален со своими людьми тоже остановились на привал.

— Как близко? — Спросил Глеб, не желая ночевать в близости от Алена.

— Далеко, милорд.

— Отлично.

Они снова съехали с дороги, устроились в лесу. Костёр разводить не стали, хотя и хотелось горячей пищи. Никто не хотел рисковать нарваться на неприятелей. Глеб снова устроился на земле, прижав Эдиту к себе, чтобы она не замёрзла. Но на этот раз уснуть он не мог. Земля казалась твёрдой и холодной, несмотря на дневную жару. Молодой человек укутал девочку своим плащом. Он лёг на спину, уставился глазами в небо. Ни одного облачка не проплыло мимо. Так красиво и уютно. Сейчас бы наслаждаться природой и этим походом, а на душе как-то не спокойно. Жуткая тревога ни на минуту не покидала Глеба, не давала ему заснуть.

Что толку ворочаться. Время проходит впустую. Глеб поднялся с земли, оглянулся. Джефри и Эдмунд спали спокойным сном. Сэр Эдвин нёс ночную вахту, сэр Генри спал. Артура опять нигде не было видно. Он вообще когда-нибудь спит? Надеюсь, этой ночью, он отправился не за очередной добычей. А то не хватало ещё стать главарем разбойников. Молодой человек хотел сначала подойти к сэру Генри, но передумал. Он неуютно чувствовал себя рядом с этим человеком, несмотря на то, что они пережили. Сэр Генри знал сэра Уильяма до того, как Глеб стал Уильямом Лонгспи. Он не мог не заметить, как Лонгспи изменился. Поэтому молодой человек старался общаться с ним, как можно меньше.

Глеб прошёл мимо, направился к дороге. Захотелось просто побыть одному. Отвлечься от невесёлых мыслей. Но одиночество ему в этот вечер не светило. Наткнувшись на Артура, Глеб вздрогнул. Мужчина лежал под деревом, прикрыв глаза.

Чёрт бы его побрал. Зачем так пугать. Неужели нельзя расположиться вместе со всеми.

Глеб хотел пройти мимо, но чуткое уха Артура уловило присутствие молодого человека.

— Решили прогуляться? — Медленно произнёс Артур. Голос мужчины был немного сонный. Он растягивал слова, как будто, ему было лень говорить.

Глеб тоже не горел желанием общаться, но всё же остановился. Если с кем и разговаривать, так с ним, с человеком, который ранее не встречал Лонгспи.

— Не спится, — ответил Глеб.

Он остановился рядом с деревом, под которым лежал мужчина. Какое-то время просто смотрел на Артура, словно ожидая приглашения присесть рядом.

— Напрасно. Сегодня тихо. Надо пользоваться моментом. Неизвестно будет ли возможность следующей ночью.

Глеб это отлично понимал, но тревога мешала ему. Как можно уснуть, если страх от неизвестности мучает тебя. Только Артур этого не поймёт. Он не знает, что такое страх.

— Да, — всё, что мог ответить Глеб, на справедливое замечание мужчины.

Артур открыл глаза, посмотрел на Лонгспи. Какой-то он неразговорчивый. И такой потерянный, словно не знает, что делать дальше.

— Как рана? — Спросил мужчина.

— Сегодня лучше. Спасибо за лошадь.

— Ерунда. Не люблю ходить пешком. — Рассмеялся Артур. — Лучше садитесь. Нога не заживёт, если будете надсаживать её. Завтра она вам понадобиться.

— Завтра? — Глеб не понял, о чём говорит разбойник.

— Да. Завтра к вечеру мы прибудем в город.

— Это хорошо. — Глеб потерял счёт времени. Оказывается, остался всего один день.

— Ничего хорошего. Ален прибудет туда первым. Он будет вас там ждать. Нас всех. В таких делах свидетели ни к чему.

Глеб и сам это отлично понимал. Он оказался в ловушке и не видел из неё выхода.

— Можно его обойти, — предложил Артур.

— Нет. Не могу. Я должен встретиться там с одним человеком.

— Надёжным?

— Не знаю. Не уверен. — Сознался Глеб. Ему так захотелось поделиться с кем-нибудь своими опасениями, своими страхами. Артур казался идеальным слушателем. Но, что тот подумает? Что скажет? И как можно доверять разбойнику? С другой стороны, именно этот разбойник дважды за последние несколько дней спасал мне жизнь. А ведь он не находился у меня на службе.

— Значит, обойти город нельзя. — Задумался мужчина.

— К вам это не относиться. Вы можете уйти.

— Могу, — согласился Артур. — Это преимущество свободы. Идёшь куда хочешь.

Глеб поморщился. Он понял, что не желает ухода Артура. Что он необходим им, чтобы выжить. Можно предложить ему поступить ко мне на службу. Но согласиться ли он. К тому же, как отреагируют остальные. Сэр Генри с Артуром как-то не сошлись характерами.

Они оба молчали. Глеб прикидывал, что можно предложить бывшему разбойнику, чтобы тот не отказался. Молодой человек сел рядом с мужчиной, провёл рукой по больной ноге. Он тянул время. Артур его не отвлекал. Глеб видел, что тот тоже о чём-то напряжённо думает. Он бы хотел прочитать мысли разбойника.

— Ты мог бы остаться с нами, — не нашёл ничего лучшего ответить Глеб. — Я мог бы взять тебя на службу.

— Тем более что свободных мест достаточно, — усмехнулся Артур.

Это точно, ряды его рыцарей сильно поредели. Глеб оглядел весельчака. Может ли он сделать Артура рыцарем? По фильмам и книгам он знал, что рыцарем мог стать только дворянин. Глеб, конечно, предполагал, что разбойник относиться к знати, но мало ли.

— Что ты решил? — Спросил Глеб, взглянув на мужчину. Он бессознательно перешёл на ты, привыкнув к такому обращению в своей прошлой жизни. Он не смог так обратиться ни к одному из своих рыцарей, ни к Джефри. Такое обращение было словно признанием Артура за своего. За человека, которому можно доверять.

Мужчина не торопился с ответом, хотя для себя он уже давно всё решил. Он знал, что Лонгспи предложит ему остаться с ними. У него просто не было выбора. Планов у Артура не было. Так почему бы ему и не согласиться? А то, что находиться рядом с Лонгспи опасно, так это ничего. Артур давно привык к опасности.

— Я пойду с вами, — ответил он, после паузы, заставив Глеба понервничать.

— Отлично. — Обрадовался молодой человек.

— Но, у меня будет условие.

— Говори.

— К вам на службу я не пойду. Я помогу вам, вы поможете мне.

Глеб нахмурился. Он не понимал, чем он может помочь Артуру, что он может для него сделать. Какую выгоду Артур искал в их сотрудничестве.

— Я не понимаю. Что ты хочешь?

— Я буду защищать вас, когда это потребуется. Вы можете во всём на меня полагаться. Я буду сражаться за вас, и если потребуется, умру. Взамен же, я попрошу одно. Если вдруг, мы останемся, живы, я хочу чтобы вы взяли меня с собой в крестовый поход.

Глеб непонимающе уставился на Артура. И всего то? Он хочет идти в крестовый поход? Зачем ему для этого я? Он и так может, если захочет.

— Ты хочешь рисковать жизнью, только для того, чтобы пойти в крестовый поход. Разве для этого я тебе нужен? Король Ричард будет рад любому, кто присоединиться к нему.

— Королю Ричарду нужно мясо для бойни, а я не теленок которого можно послать на убой. Лучше отправляться в такое путешествие в свите высокородного человека. Рыцарей берегут.

Глеб молчал. Артур определенно что-то скрывает. Должна быть другая причина. Но он не скажет. Если не сказал раньше, то не скажет и теперь. Молодой человек задумался. В конце концов, какая ему разница, какие причины двигают Артуром. Главное, что их интересы в данный момент совпадают. Глеб не в том положении, чтобы выбирать. До крестового похода ещё далеко и ему самому туда совершенно не хотелось. Но, если им всё же и придётся туда идти, то лучше уж с Артуром, чем одному.

— Я согласен. — Кивнул Глеб. Он протянул Артуру руку, желая скрепить договор рукопожатием.

Рукопожатие было крепким. Оно вселило некоторую уверенность в Глеба, который совсем недавно мучился сомнениями. Артур начинал ему нравиться.

— Раз я теперь вроде как у вас на службе, то хотел бы предложить кое-что.

— Говорите. Я слушаю, — ответил Глеб, снова обращаясь, к Артуру на вы.

— Когда подойдём к городу, не стоит всем заходить туда. И лучше вам снять накидку с вашим гербом. Не стоит привлекать к себе лишнего внимания. Навестим кого надо и отправимся дальше.

Глеб слушал внимательно. Ему нравились рассуждения Артура. Разбойник не был трусом, но и в драку без необходимости не лез. Он умел думать и рассуждать. Его голова всегда была холодной, а разум ясным. Вот к кому действительно стоило прислушиваться.

— Отлично, — Глеб начал прикидывать, кого взять с собой в город. Он с удовольствием отправил бы туда кого-нибудь другого, да ничего не выйдет. Придётся идти самому. Раз это предложение Артура, то лучше взять его. И сэра Эдвина. Сэр Генри останется с детьми. Он настроен против разбойника, как бы неприятностей не было. — Вы пойдёте и сэр Эдвин.

— Как прикажете, — усмехнулся мужчина, начиная входить в роль приближённого Уильяма Лонгспи.

Глеб усмехнулся в ответ. Он вдохнул в грудь побольше воздуха. Как всё странно. Он здесь в тринадцатом веке, в компании разбойника благородного происхождения. Его называют Уильямом Лонгспи. Он брат короля. Но, несмотря на все эти дары господа, его пытаются убить, и он не знает, как выпутаться из этих неприятностей. Что это: милость или наказание?

Глеб почувствовал, что усталость стала брать верх над тревогами. Он поднялся с земли.

— Надо отдохнуть. Вы правы, завтра будет трудный день.

— Милорд, — склонил голову Артур.

Глеба не обманула эта покорность мужчины. Он понимал, что вся эта учтивость лишь видимость. Артур не тот человек, который станет перед кем-нибудь преклоняться. Но молодому человеку было на это абсолютно наплевать.

Он пошёл прочь. Эдита по-прежнему мирно спала, даже не заметив отсутствия сэра Уильяма. Глеб прилёг рядом, обнял спящую девочку. Он положил руку под голову, закрыл глаза. Сон пришёл незаметно. Спокойный, безмятежный. Как будто, не было больше никаких тревог, ни каких угроз.

Ночь пролетела незаметно. Глеба разбудило лёгкое прикосновение Эдиты к его плечу. Малышка уже проснулась, привела себя в порядок, уложив свои длинные волосы. Глеб потянулся. Пробуждение было приятным. На этот раз Артур не преподнес им неожиданных подарков.

— Уже проснулась, — ласково проговорил он ребёнку.

— Уже поздно, — серьёзно ответила Эдита. — Я встаю на рассвете.

— Зачем? — Удивился Глеб. Он бы ни за что не поднялся рано, если бы это было ни необходимо.

— Как зачем? Я собираю травы. К тому же зачем жизнь тратить на сон. Так можно всё проспать.

Как будто, в твоей жизни есть что-то хорошее, подумал Глеб. Я бы такую жизнь проспал с удовольствием. Да и свою, сегодняшнюю, тоже. Но вслух он этого не сказал. Эдита не поняла бы его.

— Голодна? — Спросил он, усевшись на землю.

— Нет. Я уже поела. Сейчас тебе принесу.

Глеб смотрел вслед, уходящей девочки. Ну, вот опять. Она заботится о нём, а не он о ней. Здесь люди более самостоятельные. Ну, и ладно. Если ей так хочется, то он не против.

Глеб с удовольствием набросился на еду. Он вообще, за последнее время, научился ценить каждый приём пищи, как последний.

Девочка присела рядом, с серьёзным выражением лица наблюдая за голодным Глебом. Молодой человек едва не подавился от такого взгляда.

— Что? Что не так? — Спросил он, закашлявшись.

— Ничего. Ты такой голодный. Ты всегда голодный.

— Я мужчина. Мне полагается быть голодным, — пошутил Глеб.

Но Эдита не оценила его шутку. Она отнеслась к его словам вполне серьёзно. Оглядев сэра Уильяма с ног до головы, она изрекла мудрым голосом:

— Ты прав. Тебе надо хорошо питаться. Ты какой-то худой.

Глеб прикусил губу, пытаясь сдержать позывы к смеху. Забавная малышка. И ничего он был не худой. Красивый подтянутый молодой человек. Если бы она была постарше, то непременно оценила бы.

Позавтракав, Глеб собрался в дорогу. По совету Артура, он снял накидку с гербом сэра Уильяма. Сэр Генри и сэр Эдвин, повинуясь приказу господина, сделали то же самое. Они ехали в доспехах без знаков отличия. Как назло к обеду погода испортилась, всё смерклось и полил дождь. Стало холодно. Эдита прижималась к Глебу, стараясь согреться, но не жаловалась. Пришлось снова достать плащ и укрыть девочку. В этот раз впереди ехал сэр Генри.

Глеб чувствовал себя примерзко. Время тянулось медленно. Глеб и боялся и жаждал появления города. Он не знал, что их там ждало. Но неизвестность была ещё хуже.

Когда, наконец, показались крепостные стены, всадники резко остановились. Глеб оглядел своих людей. Задержал взгляд на Эдите. Ему предстояло оставить ребёнка здесь в лесу. Ещё не известно, что представляло большую опасность. Они спешились, стали ожидать появления сэра Генри, с донесением, что происходит в городе. Дождь не прекращался.

Сэр Генри появился не скоро, заставив Глеба нервничать ещё больше. Он прискакал поздней ночью, резко спрыгнул с лошади.

— Что там? — Спросил нетерпеливо сэр Уильям.

— Люди Алена в городе. Они ожидают нас. Они знают, сколько нас, и что с нами ребёнок. — Сэр Генри бросил недовольный взгляд на Эдиту.

Рыцарю явно не нравилось, что малышка путешествует вместе с ними. И именно её он считал виновницей всех их неприятностей.

— Так. Другого ожидать не приходилось. Поэтому, мы не пойдём все в город. Вы сэр Генри, останетесь здесь. Со мной поедут Артур и сэр Эдвин.

— Как прикажете, милорд, — поклонился Генри, не выразив особого энтузиазма от приказа.

— Я поеду с тобой, — заупрямилась Эдита, схватив Глеба за кольчугу. — Тебе нельзя без меня.

— Эй, — Глеб присел рядом с малышкой. — Всё будет в порядке. Но ты должна остаться здесь. Ты обещала слушаться меня. Помнишь?

— Да. Но я хочу помочь тебе.

— Ты и поможешь, если останешься здесь. — Он провёл рукой по голове ребёнка. Но, встретившись с удивлёнными взглядами мужчин, руку отдёрнул. Видно, не принято у них было выказывать свои чувства. И они совершенно не привыкли к подобному зрелищу.

Глеб поднялся, натянул на лицо суровое выражение.

— Едем. Если завтра к вечеру не вернёмся…, - Глеб замолчал. Да, что тогда? Что будет, если они не вернутся. — Если не вернёмся, я попрошу вас об одолжении, сэр Генри.

— Я сделаю всё, милорд.

— Отвезите тогда Эдиту домой, к графу Ричмонду.

— Всё будет исполнено, милорд, — снова поклонился сэр Генри.

Малышка хотела запротестовать, но, встретившись с непреклонным взглядом Уильяма, промолчала. Уж, она-то совершенно не собиралась возвращаться домой, к своему отцу — убийце её матери.

— Всё, по коням! — Глеб старался говорить бодро, как и полагается храброму рыцарю. Он вскочил в седло, теперь совершенно не обращая внимания на дождь.

— Милорд, — услышал он голос Джефри. — Возьмите меня с собой. Я буду вам полезен.

— В другой раз, Джефри. Присмотри за Эдитой.

Джефри потупил взгляд, недовольно нахмурил брови. Опекать девчонку не занятие для оруженосца. Но делать было не чего. Господин сказал, значит, придётся выполнять.

— Да, милорд. Я присмотрю. — Эх, жаль. А ведь хотел в церковь зайти. Грехи отмолить, свои и господина. Да попросить защиты от этой бесноватой. Теперь же её ещё и защищать надо.

Глеб осмотрел остающихся, не зная, за кого он беспокоиться больше за себя или за них. Он старался запечатлеть в памяти их лица, надеясь, что они ещё увидятся. Он пришпорил коня, помчался прочь. Он чувствовал рядом с собой присутствие Артура и сэра Эдвина.

Чем ближе они приближались к городу, тем сильнее билось сердце молодого человека. Люди Алена ждали их, значит, войти в город незамеченными не удастся. Глеб накинул капюшон на голову. Сейчас дождь был на их стороне. Никто не удивится, увидев всадников в капюшонах, закрывающих лица от дождя. В жару это выглядело бы подозрительно. Он оглянулся на спутников. Те тоже закрыли свои лица, надеясь, попасть в город неузнанными.

Стражники дремали у ворот, не обращая внимания на дождь. Но когда послышался стук копыт, недовольно вышли из своей дрёмы.

— Стой, кто едет?

— Мы хотели бы остановиться в вашем благословенном городе, — ответил Артур. Его рука лежала на поводьях коня, но если бы понадобилось, то он без труда бы выхватил свой меч.

Стражник внимательно оглядел троицу. Хорошие доспехи, но гербовой накидки нет. Наверное, наёмники.

— Проезжайте, — проговорил он, после изучения. Ему велели сообщить, если в город приедут четыре рыцаря, двое мальчишек и ребёнок. До этих ему дела нет. Мало ли наёмников проезжают через их город.

Глеб пришпорил коня, въехал в ворота. Около сторожевой сторожки, он заметил вооружённых людей, среди которых узнал крестьянина Генри. Вот собака. Ну, ты у меня об этом пожалеешь. Глеб опустил голову вниз, надеясь, что мерзавец их не узнает. Тот, услышав стук копыт, посмотрел на прибывших путников. На улице стоял полумрак. Из-за дождя было ещё темнее. Всё-таки этот дождь был им на руку. Генри опустил голову, не узнав своих заклятых врагов.

Одно дело было сделано. В город они попали. Теперь предстояло решить, ехать сразу к графу Шрусбери, или остановиться на ночлег в местной гостинице. Денег у Глеба не было, но были у сэра Эдвина, наверное.

— Куда теперь, милорд, — спросил Артур, поравнявшись с сэром Уильямом.

Глеб молчал. Когда лучше приехать к Шрусбери, ночью или утром, при солнечном свете. Ален всего скорее знает о том, к кому лежит путь Глеба. Он сам мог остановиться у графа. И у дома может быть засада. Ночью избавиться от нас будет проще, чем днём.

— Надо найти ночлег. — Ответил он. — Навестим нашего хозяина утром. У кого-нибудь есть деньги?

— У меня нет, — рассмеялся Артур. — Ричмонд мне кошель не оставил.

— У меня есть, милорд, — буркнул сэр Эдвин.

Вот и весь разговор. Что ещё можно было ожидать от молчаливого рыцаря. Хорошо хоть деньги у него есть.

Они ехали по грязным улицам. Неприятный запах стоял вокруг, запах нечистот. Глеба едва не стошнило. Он старался дышать как можно меньше, прикрывался рукой. Но всё бесполезно. К его счастью в желудке у него было пусто. Они не ели с самого утра. Какой грязный город. Тальбот совсем не следит за своими владениями.

Они подъехали к дому с вывеской. Спешились. Гостиница ни чем не отличалась от той, в которой они останавливались в предыдущем городе. Глеб не мог поверить, что скоро он окажется в настоящей комнате, в чистой постели. Он подумал о тех, кто остался в лесу. Было как-то не честно.

— Эй, хозяин, — позвал Артур. — Вымерли что ли все.

На звонкий голос разбойника появился мужчина вполне угрожающего вида. Высокий громила ни как не походил на хозяина гостиницы. Он был в нижней рубахе, которая смотрелась на нём как-то нелепо. На губах Глеба появилась улыбка.

— Что надо, — неуважительно проговорил верзила.

Вот тебе и сервис. Добро пожаловать дорогие гости. Ведёт себя так, как будто, мы хотим его ограбить.

— Пристанище хотим и поесть. Или ты можешь предложить ещё что-то?

Хозяин оглядел их подозрительным взглядом. Словно оценивал платёжеспособность своих гостей. Осмотром, кажется, остался доволен.

— Деньги вперёд, — всё же ответил он.

Сэр Эдвин кинул на стол несколько монет. Верзила сгреб монеты в руку, внимательно осмотрел.

— Ладно, идём. — Он схватил со стола лампу, повёл нежданных гостей наверх. Глеб поплёлся за негостеприимным хозяином. Артур с Эдвином шли следом. Хозяин толкнул дверь комнаты.

— Вот, занимайте. И эти две соседние. Стол накрою внизу. Сюда не потащу, спят уже все.

— Иди — иди, — бросил вслед верзиле Артур. — Сейчас спустимся.

Глеб вошёл в первую попавшуюся комнату, которая оказалась совсем небольшой, но чистой и уютной. Он устало опустился на постель. Как ни странно, сегодня тело совершенно не болело, очевидно, привыкнув к изнурительному путешествию. Глеб был этому рад, так как понимал, что его злоключения ещё не закончились. Он лёг головой на подушку, в мокрой одежде и грязных сапогах. Сейчас он не думал о тёплой ванне, даже голод не тяготил его.

Глеб впервые за долгое время остался в одиночестве. Оно было и приятным и пугающим одновременно. За окном лил дождь, успокаивая воспалённые нервы. Глеб закрыл глаза, считая падающие капли. Кап, кап, кап.

— Милорд, — Артур без стука вошёл в незапертую комнату.

Лонгспи лежал на постели, не подавая признаков жизни. Артур осторожно прошёл в комнату.

— Милорд, — снова позвал он. Артур подошёл к спящему сэру Уильяму. Покачал головой. Их хотят убить, а он спит, как мёртвый. Не осмотрительно с его стороны. Любой мог войти в комнату и перерезать спящему горло. Лонгспи бы этого даже не заметил.

Артур так же не заметно вышел из комнаты, спустился вниз. Прихватив с собой несколько кусков зажаренной утятины, хлеба и графин с вином, поднялся наверх. Но к себе не пошёл. Он снова вошёл в комнату сэра Уильяма. Сел на лавку и приступил к трапезе. Придётся покараулить его сон. Ты мне нужен Лонгспи. Тебе повезло. И как ты дожил до сегодняшнего дня. Артур тяжело вздохнул. Выпил из кубка, но не много. Достав из ножен меч, положил его на стол. Скрестил руки на груди, опустил голову, задремал.