Этой ночью мисс Рашер никак не удавалось заснуть. Она была уверена: одна из тех тыкв со свечками внутри, которые школьники поставили перед ее изгородью, непременно загорится и устроит пожар на весь квартал.

Она беспокойно ворочалась в кровати, отчего сеточка для волос то и дело соскакивала на подушку, словно ее запускали из рогатки.

На следующий день по случаю праздника — Дня Всех Святых — уроков в школе не было. Этот факт тоже не прибавлял ей сна, ведь она целый день не сможет кричать на школьников и устраивать ненавистные им, но столь полезные опросы и контрольные.

В довершение всего на крыше у нее скреблась кошка, которая вбила себе в голову, что ей непременно нужно научиться тормозить на полном ходу, причем сделать это она решила именно на ее крыше. Зверюга, судя по всему, была внушительных размеров: своими беспрестанными спусками-подъемами она грозила проломить черепицу. Мисс Рашер была уверена, что рано или поздно услышит, как кошка слетит во внутренний дворик и шмякнется оземь. Она внутренне готовилась к этому событию, чтобы не испугаться больше должного, когда оно действительно произойдет. Без сомнения, она была женщиной рациональной и практичной.

Резкий и глухой звук взрыва прогрохотал в нескольких метрах от стены, отчего задрожали оконные стекла и попадали игрушки, расставленные рядами на этажерке.

Мисс Рашер подскочила на месте, точнее, на ортопедическом-противохондрозном-противорадикулитном-противо-незнамо-каком-еще матраце, который рекламировали в одной телепередаче.

Если это была кошка, то она, как минимум, разрушила конек, испортила большую часть крыши и сама свалилась вниз вместе со всей черепицей.

Это уже был серьезный повод, чтобы обрушить праведный гнев на виновника шума, будь то животное или какой-нибудь бестолковый мальчишка («Ну почему все мальчишки такие бестолковые?» — спросила она себя). Она рывком села, спустила ноги и принялась безуспешно искать в темноте свои шерстяные тапочки. В результате она добилась лишь того, что носком ноги запихнула их глубже под кровать.

Мисс Рашер подлетела к окну, отдернула занавеску и прижала вытянутое лицо к холодному стеклу. То, что она увидела, ее совсем не успокоило. Лучше бы она увидела это во сне, в самом страшном сне, но только не наяву.

Ее сад, точнее, газон, за которым она так тщательно ухаживала, украшенный цветами самых редких растений, исчез; на месте разноцветных венчиков возник кратер диаметром четыре-пять метров. Земля дымилась, как будто из нее вышло раскаленное тело.

В центре воронки неподвижно стоял человек в красном плаще, лицо его было закрыто капюшоном. Он пробыл там лишь несколько мгновений, а затем медленно двинулся к краю кратера.

Мисс Рашер не могла поверить своим глазам (в первую очередь ее вывело из себя разрушение любимого палисадника), решительно не в состоянии хоть как-то отреагировать на это чудовищное варварство. Она так и стояла, прислонившись лицом к холодному и гладкому стеклу, согревая его своим теплом, ибо температура ее тела за считанные секунды подскочила на несколько градусов.

Человек вылез на поверхность и удалился, оставляя позади себя еще дымящуюся воронку. Он надвигался прямо на изгородь мисс Рашер; слабые огоньки, теплившиеся в тыквах, от его приближения засветились с новой силой.

Складки длинного красного плаща полностью скрывали фигуру: можно было заметить только, что это человек внушительной комплекции, высокий и широкоплечий.

На перекрестке с Мейн-роуд, одной из основных улиц Думвиля, человек свернул и зашагал в сторону заброшенного дома. Под его наружной лестницей с боковой стороны находилась заколоченная деревянная дверь и уличные столы, безнадежно испорченные непогодой. Неизвестный прошел сквозь них, словно их не существовало.

Мисс Рашер тем временем вернулась в кровать, решив, что увиденное ею могло быть только дурным сном. Утром она проснется, и газон будет на месте. По крайней мере мисс Рашер надеялась на это. В противном случае ей предстоит внеплановая истерика.

В заброшенном доме вокруг деревянной доски, положенной на бидон из-под масла, четыре человека сидели на сундуках с металлическими уголками и чемоданах, поставленных вертикально.

— Теперь, когда мы знаем всё это, пришло время принять решение, — произнес один, притворяясь спокойным.

— Я так и не понял, бояться нам или нет, — дрожа, произнес один из двух ассистентов с восточными чертами лица.

Первый человек оперся локтями на стол:

— Маскераде не ведает страха. Не забывайте, я — единственный иллюзионист в мире, который в состоянии неоднократно исполнять «Пытку китайской пагоды». Я не боюсь двух прохиндеев, появившихся из ниоткуда со шпагой, которую они наверняка украли в какой-нибудь антикварной лавчонке. Но я не понимаю, как моя ассистентка Медуза могла исчезнуть вместе с той женщиной, не предупредив меня. Возможно, это она испугалась тех ничтожеств в карнавальных костюмах…

Его напыщенную речь прервал хриплый смех, похожий на рев ветра в кронах деревьев. От этого низкого, жуткого звука у всех побежали мурашки.

— Те, кого ты называешь «ничтожествами в карнавальных костюмах», были Рыцарями Арануйи. Вы могли угодить в теплые объятия Красных и тем самым серьезно осложнить мои планы. — И перед ними, выступив из-за деревянной двери, появился человек в красном плаще. Продавец Календарей снова решил почтить их грустную компанию своим присутствием, и это точно не предвещало ничего хорошего.

Маскераде распрямился, опираясь на доску, которая служила столом, и вскочил на ноги, опрокинув бидон из-под масла. Грохот раздался такой, что наружу повыпрыгивали все мыши, прятавшиеся в щелях и норах.

— Высочайший… мы… я… — бормотал он, силясь унять дрожь в голосе и ногах.

— Вам предстоит о многом мне рассказать. Единственное, что мне удалось увидеть, — это появление двух Рыцарей в глазах Медузы. Здесь ее нет, так объясните же мне, что произошло дальше? Меня распирает от любопытства.

От этого спокойного и размеренного голоса у незадачливых злодеев внутри все сжалось гораздо сильнее, чем если бы вновь прибывший кричал на них и топал ногами. Человек без лица стоял неподвижно и ждал.

— Между Медузой и еще одной женщиной завязалась драка, и… — начал один из ассистентов.

Но его тут же перебил Маскераде:

— Нет, это я сражался с той женщиной, но тут вмешалась Медуза, а потом они обе неожиданно исчезли. Тогда я обратил в бегство двух ничтожеств в карнавальных костюмах, а еще одного оглушил. Какого-то Дэвида. Это человек.

Туман и ассистенты ушам своим не поверили: Маскераде переиначил всю историю и выставил себя героем!

Но Продавец сделал из этого рассказа верные выводы:

— То есть вы упустили Темную, на которую я вам указал. А сопровождал эту женщину не только человек, но и Рыцари, охранявшие ее.

Маскераде вытаращил глаза и поднял брови.

— Ну, э-э-э… на самом деле… — уныло зашелестел хвастун.

— Мне некогда дискутировать на тему твоей мании величия, иллюзионист. Я беспокоюсь: если эта Темная находится под защитой Рыцарей, то речь, скорее всего, идет о деле исключительной важности. Кроме того, эта особа живет в Реальном Мире. Я не представляю, кто мог разрешить ей подобное… или обойти такое нарушение молчанием.

Человек в красном подступил ближе к Маскераде и остальным, которые инстинктивно отпрянули и прижались друг к другу, опасаясь расправы.

— Рано или поздно мы узнаем, что сталось с Медузой. Сейчас же наша задача — отыскать того, кто находится под защитой Темной. Мы уже знаем, кого она защищает, не так ли? — Его голос время от времени переходил в приглушенный рев, а затем вновь становился хриплым и ломаным.

— Мальчик! Кажется, они говорили именно о мальчике, — поспешил ответить иллюзионист, вспоминая подслушанный разговор между Дэвидом и Нией.

— Мальчик… — пробормотал Продавец, растопыривая пальцы правой руки, как будто разминаясь. — Мальчик… — повторил он, повышая голос, — мальчик! — Он свел пальцы и сжал руку в кулак. Раздался зловещий, пробирающий до костей смех.

— Мальчик! — тут же угодливо засмеялись присутствующие, не понимая перемены настроения Продавца.

Тот разом прекратил непрошеное веселье.

— Этот мальчик — ваш смертный приговор, — ледяным тоном произнес он.

Лица всех четверых разом стали белыми, как бумага.

С усилием сглатывая комок в горле, Маскераде забормотал:

— Наш… наш что? Приговор?.. Высочайший… просветите нас…

Продавец мгновенно разжал пальцы, словно неожиданно сработавший капкан, и один из ассистентов схватился обеими руками за горло: ему вдруг стало невыносимо трудно, невозможно дышать. По коже Маскераде прокатилась вспышка жара, как будто тело ассистента выделило все тепло, которое поддерживало в нем жизнь. Затем ассистент стал бледнеть и вскоре стал прозрачным, как стекло.

Продавец сложил пальцы:

— Чтобы я никогда больше не слышал таких слов!

Он имел в виду фразу «просветите нас».

Продавец терпеть не мог ничего, что хотя бы отдаленно напоминало ему о свете, о Сияющих.

— Найдите мальчишку, — приказал он, а затем как будто позабыл о присутствующих и заговорил сам с собой: — Так, значит, ты спрятал его среди людей, потому что знал: мы не додумаемся искать его тут. Получается, твоя смерть, Рубенс, была не напрасной… пусть польза от нее и продлилась недолго. Потому что сегодня твой безрассудный последний жест стал абсолютно бесполезным.

Не произнося больше ни слова, он отступил назад на несколько шагов, привалился спиной к двери и с тем же ужасным звуком, который возвестил о его прибытии, исчез, словно его засосало между досками.

Маскераде встряхнулся и, не отводя взгляда от прозрачного тела на земле, объявил остальным, что им необходимо отправляться на поиски мальчика.

— Возвращаемся к дому, где видели через окно ту Темную. Если она кого-то защищает, этот кто-то должен жить там.

— Но… что будем делать с Ку Наа? — жалостливо спросил Туман, указывая на человека на земле. Бедняга понемногу приходил в себя: к нему возвращался природный цвет лица, а грудная клетка начинала подниматься и опускаться более ритмично.

— Возьмем с собой, и пусть его пример будет нам наукой: постараемся вести себя так, чтобы не остекленеть вслед за ним, — безразлично ответил Маскераде.

В тот же миг на зубцы самой высокой башни замка Бларни спикировала чайка. Биение крыльев разнеслось эхом по двору замка, словно аплодисменты, приветствующие двух друзей, которые сидели, свесив ноги, на карнизе башни.

— Пегасо, время предлогов и поводов прошло; настал черед сражений. Давай подышим этим воздухом, напоенным миром, потому что в следующий раз мы сможем сделать это еще очень не скоро.

Пегасо, не обращая внимания на головокружительную высоту, всмотрелся в скалистые берега, видневшиеся вдали (в этом ему помогла Способность безгранично чувствовать), и глубоко вдохнул.

— Жалко. Я люблю воздух, напоенный миром, — ответил он шепотом, чтобы не заглушать далекий шум волн, бьющихся о скалы. — Как думаешь, что нас ждет? — спросил он своего анонимного друга, не глядя на него.

— Ния защищала мальчика и обеспечивала его безопасность. Теперь это должны будем делать мы, но мы не знаем, где он, знаем только, что он в опасности. В самой серьезной опасности, которую можно представить. — Он тоже сделал глубокий вдох. — Темные, напротив, знают, кого искать, и, раз добрались сюда, могут знать и то, где он находится. Нам очень повезло, что мы их вовремя перехватили. Хотя запрет на использование Провидения еще действует и поначалу нам придется идти на ощупь в темноте, мы должны приложить все усилия, чтобы найти мальчика раньше них.

— Ты знал эту женщину. Называл ее по имени, — негромким голосом отметил Пегасо.

— Да, дорогой мой. Она не из Темных, а из наших. Я надеюсь только на то, что, где бы она ни была, ей удастся выйти победительницей из схватки с той ведьмой: она заслуживает этого. Кроме того, я обязан ей жизнью. Ей и другу, который принес себя в жертву вместо меня. Самое время отплатить им, но, что бы я ни сделал, этого все равно не будет достаточно.

Пегасо не понимал, о чем говорит его друг, и снова стал рассуждать о мальчике:

— Этот мальчик, за которым охотятся Темные, находился под присмотром той, которую мы сегодня защищали… Скажи мне хотя бы, что в нем такого особенного?

— Нечто такое, ради чего, едва только закончится этот лунный цикл, мы не мешкая встретимся с Персеем, Берениче, Обероном, Андромедой, Кассиопеей и Скульптором. Дело крайне важное и безотлагательное.

— Тем более, расскажи, что же в нем такого особенного, в этом мальчике, ради чего стоит созывать Совет Рыцарей? Я даже не помню, когда он созывался в последний раз.

— Давно. В тот раз речь тоже шла о мальчике, точнее говоря, о юноше… и о его возлюбленной.

— А теперь почему? Из-за кого?

Друг положил ему руку на плечо, не отводя взгляда от бескрайнего моря, наполовину скрытого туманом:

— Из-за того, кто обладает Даром.

Пегасо не ответил, но его взгляд изменился и тоже устремился куда-то в бесконечную даль.

Если бы двое Рыцарей обернулись и посмотрели на Фримонт-стрит, они бы увидели две маленькие фигурки, которые появились как будто из ниоткуда.

На тротуаре безлюдной улицы, между скамьей и рекламной афишей, действительно возникли мальчик и песик.

Часы Литтл Бена, думвильской колокольни, показывали четверть пятого. Пока Нэш был в Лимбии, время здесь не стояло на месте. Пусть и медленнее, оно все равно шло.

Надо было спешить, чтобы успеть на вечеринку к Берту, — его алиби. Дом Берта стоял на Океан-роуд, а это совсем не рядом с Фримонт-стрит. Нэш помнил об уговоре с Нией, которой должен был позвонить, чтобы она заехала за ним.

Они быстро прошагали два квартала и, очутившись в сотне метров от дома, где по-прежнему гремел праздник, вошли в телефонную будку.

Нэш набирал номер Нии раз за разом, но никто не брал трубку. Странно. Очень странно.

Может быть, она уснула на диване? Или уже ехала сюда за Нэшем?

— Сетт, а не могла она отправиться искать тебя? Я теперь уже не уверен, действительно ли твой побег был хорошей идеей…

Сетт опустил уши и негромко взвыл. Таким способом он обычно пытался сказать: «Я тут ни при чем!»

Нэш еще раз набрал номер. То же самое.

— Тогда пошли домой своим ходом, — решил он. — Теперь, когда я расскажу Нии, что мне известно, она точно не надерет мне уши за то, что не подождал ее здесь.

Сетт был не в восторге оттого, что ему вновь придется топать пешком, и это после того длинного расстояния, которое он преодолел, чтобы разыскать своего хозяина… Но ему пришлось поспешить за мальчиком, у которого, похоже, энергии еще оставалось хоть отбавляй: он уже развернулся и зашагал в сторону дома.

Довольно быстро Нэш добрался до «своей» Фримонт-стрит; Сетт тащился за ним из последних сил.

Свет в доме не горел, мотоцикла Нии тоже не было видно. «Шел дождь, вот она и решила не ехать домой на мотоцикле», — сделал робкую попытку успокоить себя Нэш, убедить себя не верить своему дурному предчувствию.

Между тем к дому приковылял и Сетт. Его густая шерсть была всклокочена, а один клок волос упал ему на глаз и там замер, видимо, тоже слишком устав; благодаря этому клоку песик стал похож на пирата с повязкой на глазу.

Нэш перепрыгнул через ограду и вскарабкался по вьющимся растениям, чтобы попасть к себе в комнату через окно в форме полумесяца, оставленное приоткрытым, как он уже делал раньше.

Сетт, напротив, сел перед входной дверью, решив, что не сдвинется с места в знак протеста до тех пор, пока кто-нибудь не сжалится над ним и не принесет милые его сердцу миски с едой и водой. Если хозяину нужен товарищ, с которым можно устраивать такие вот забеги, то пусть бы заводил себе борзую, а не такого умного и храброго пса, как он, именем всех мозговых косточек!

Нэш нырнул в узкое отверстие окна и вкатился в комнату, упав сначала на груду книг, а затем на пол.

Он старался не шуметь. В коридоре не горела ни одна лампочка. Только выйдя на лестницу, мальчик увидел, что бра рядом с диваном, где обычно писала и читала Ния, все еще светится.

Самой тети, правда, на диване не было.

Затем Нэш увидел мобильный телефон на краю дивана. Видимо, Ния так торопилась, что забыла его.

Безусловно, он не должен был так поступать. Некрасиво залезать в чужой телефон и просматривать последние звонки, не говоря уже о сообщениях, но в данном случае Нэшу было что сказать в свое оправдание. Он взял телефон и прочел сообщение от Дэвида.

Встреча в замке Бларни. Вот почему ее до сих пор нет, вот куда она унеслась без телефона!

На душе его сразу полегчало… Но отыскались новые поводы для беспокойства. Ния никогда не была безответственна, особенно когда дело касалось ее племянника. Напротив, она была внимательной и понятливой, подчас даже слишком. Если она ждала его звонка, то ни за что не оставила бы телефон дома, сколь бы важной ни была эта встреча с Дэвидом.

— Нэш? — раздался сзади мягкий голос Серафины.

— Мама! — воскликнул мальчик, слегка вздрогнув, как человек, застигнутый врасплох. — Извини, я просто беспокоился, потому что за мной никто не приехал, и мне пришлось идти домой самому… и я не знаю, где Ния. Прости, если разбудил, но…

Серафина, дойдя до последней ступеньки лестницы, нашаривала в темноте выключатель. Нэш протянул ей мобильный телефон с выражением крайнего раскаяния на лице.

Она зевнула.

— А я думала, ты уже в кровати, а Ния… — И замолчала, читая сообщение.

Серафина прищурилась, чтобы лучше видеть текст на экране, затем перевела взгляд на входную дверь и захлопнула телефон. Ее большие глаза выразили сильнейшую тревогу.

— Нэш, ложись спать, уже поздно. Я еду искать Нию, она наверняка все еще в замке Бларни. Надо предупредить ее, что ты вернулся.

Она и сама не верила в то, что говорила. Она знала, что лжет. Она понятия не имела, где теперь Ния и что с ней могло произойти.

— Что бы ни случилось, из дома никуда не выходи. Сам знаешь, я не люблю, когда ты где-то ходишь один по ночам, это опасно. Так что, пожалуйста, отправляйся к себе и ложись.

— Если хочешь, я поеду с тобой, — предложил Нэш.

— Нет.

Мамино «нет» прозвучало ласково и взволнованно. Серафина колебалась: может быть, и правда лучше взять его с собой?

— Мы с Нией скоро вернемся, Нэш, — решилась она. — А ты иди спать. И не вздумай искать сладкое!

В доме существовал такой забавный обычай: все «золотые запасы», точнее, плитки шоколада и шоколадные яйца, были спрятаны по разным углам. Если бы они лежали организованно где-нибудь в кухонном шкафу, произошла бы катастрофа: Нэш съел бы все запасы за считаные дни и покрылся фурункулами.

Серафина открыла дверь и согнала с насиженного места Сетта, который не упустил случая клубком вкатиться в дом и сразу развалился на теплом ковре брюшком кверху. Теплый ковер — это вам не тот грубый половик, на котором он проторчал целых пять минут!

Оставшись дома один, Нэш решил все как следует обдумать. Теперь команда «ложись спать» звучала для него иначе, чем прежде: ему будет крайне трудно закрыть глаза и не думать обо всем том, что ему рассказал и показал Добан. Он бы тут же перенесся в Лавку Чудес, в Ниоткуданикуда или в Библиотеку Универсального Знания, но туда ему пока путь был заказан. Сначала надо поговорить с Нией и решить, как лучше проявить свои способности в Реальном Мире, замаскировав их россказнями о новой страсти: иллюзионизме.

«Возможно, мне стоит поговорить с Маскераде, — подумал он. — Скорее всего, он еще в городе, в какой-нибудь роскошной гостинице».

Затем он вспомнил, что в Думвиле не так и много гостиниц, тем более роскошных, и пришел к выводу, что найдет иллюзиониста в «Селебрасьон».

Он бегом поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, а Сетт устало наблюдал за этим неуемным всплеском энергии, лежа на ковре кверху лапами.

Нэш натянул серые джинсы, серо-жемчужную футболку, поверх нее еще одну, темно-синюю, и, наконец, темную толстовку. Он уже успел порядком замерзнуть, возвращаясь из Ниоткуданикуда в костюме шамана.

Он сполоснул лицо теплой водой и, на ходу облачившись в пуховик, поспешил к своему любимому средству передвижения, скейтборду.

Сетт между тем решительно придерживался избранной линии: он не сделает ни шага, пока ему не дадут хоть что-нибудь съесть.

— Сетт, оставайся здесь и никуда не уходи, — велел ему хозяин, высыпая в миску весь корм из пачки и добавляя туда же кусочки ароматнейшего мяса, которое тайком сунул в тележку, когда ходил с мамой в магазин.

Серафина частенько повторяла, что Сетт — испорченный пес, привыкший питаться лучше их; в каком-то смысле это была правда.

Сетт перевернулся, разом позабыв о своей усталости, и, виляя хвостом, подбежал к полной миске.

— Потом расскажешь, как добрался до Лимбии, хитрюга! — сказал Нэш, ласково вороша шерсть на загривке песика.

Сетт подумал: даже если бы он умел говорить, это был не тот случай, чтобы что-то объяснять. У собак тоже есть право на свои секреты.

Нэш громко захлопнул дверь, затем послышался стук колес скейтборда по асфальту. Еще несколько мгновений, и все опять умолкло; тишину нарушало лишь ритмичное движение челюстей Сетта, поглощенного роскошным ужином. Или уже завтраком?

Тем временем у человека, с которым хотел встретиться Нэш, возникла та же идея. Спрятавшись за черными стеклами роскошной длинной машины с немецкими номерами, он направлялся к дому мальчика.

Когда Нэш вышел на Холлоу-стрит, Литтл Бен пробил половину пятого.

Над Холлоу-стрит было целых два надземных пешеходных перехода, пусть дорожное движение в Думвиле и можно было назвать оживленным только с очень большой натяжкой. Это была длинная улица протяженностью пять-шесть километров, но народу тут жило маловато: она проходила в основном через тенистые парки, уставленные беседками. В немногочисленных домах почти все тыквы погасли, как и фонари, которые должны были освещать темные участки дороги под надземными переходами.

Нэш Блейз мчался точно по центру улицы, лавируя на своем скейтборде, таком же быстром, как и его мысли.

«Да, Маскераде наверняка не спит… Не верю, что человек, который чуть ли не живет на сцене, спит после представления! Обычно театральные труппы ужинают очень поздно, а затем до самого утра обсуждают, что прошло хорошо, а что плохо».

Нэш собирался попросить Маскераде принять его в свою труппу. Если он хочет выдавать себя за иллюзиониста, одному ему не справиться, поначалу уж точно: его представления будут недостоверными и никого не обманут. Красные тотчас его выследят. Так что без помощи не обойтись.

Неожиданно ему пришлось притормозить мысли и скейтборд: он втопил левую ногу в землю, отчего доска подскочила вверх. Он ловко поймал ее правой рукой.

Из-за угла с Вест-Хайленд-стрит выехал длинный черный автомобиль и занял чуть ли не весь перекресток.

Яркие дальние фары ослепили его. Нэшу пришлось прикрыть глаза ладонью. Автомобиль встал ровно поперек дороги и перегородил мальчику путь.

Дверь водителя со звуком «клак!» распахнулась, и наружу показался настоящий великан. Он бросил взгляд на мальчика, потом решительно направился к двери пассажира, чтобы открыть и ее. Оттуда выбрался второй человек.

Это был высокий худой мужчина. Когда он сделал несколько шагов вперед, на него упал отраженный свет фар.

— Так вы же Маскераде, иллюзионист! Вот это совпадение! Меня зовут Нэш Блейз, и я искал именно вас! — воскликнул Нэш, не испытывая ни страха, ни смущения.

Прилив адреналина заставил его сердце биться в несколько раз быстрее; все умные мысли разом покинули его голову, расступаясь перед чистым восторгом от случайной встречи с человеком, к которому он стремился в этот самый миг.

Мужчина приподнял уголок рта и растянул губы в улыбке, которую никак нельзя было назвать приятной. Затем сдержанно проворчал в ответ:

— Да, это я. Что побудило тебя искать меня в пятом часу утра, мальчик?

Мысленно Маскераде уже слышал похвалы Высочайшего и стенания Медузы, вынужденной уступить пальму первенства тому, кто в конечном счете сумел выполнить важнейшее распоряжение.

Он не сомневался: этот мальчик со скейтбордом — тот, кто им нужен. Если он что и умел делать хорошо, так это добывать сведения о людях. На представлениях он обязательно обращался к помощи призраков, чтобы заглянуть в прошлое своей публики.

Когда вместе с Медузой и остальными он шел за Странницей, которая привела их к дому этой Самании, он не удержался и проник своим взором внутрь. Там он увидел фотографии в рамках, и на многих из них был запечатлен вот этот самый мальчик со скейтбордом.

Но он должен был знать наверняка, и потому закинул удочку еще раз:

— Так что же заставило тебя искать меня в такое время суток, вместо того чтобы спокойно спать дома? Может быть, ты ищешь свою тетю?

Нэш на мгновение потерял дар речи:

— Вы… вы знаете, что моя тетя за мной не приехала? Откуда?!

— Просто прочитал твои мысли; это еще называют телепатией. Так делают многие маги… Но у меня это умение развито особенно сильно.

В этом заключался один из его трюков: сначала призраки прошлого указывали ему на нужного человека, а потом он говорил, будто умеет читать мысли. Этим методом пользовались многие шарлатаны, которые выдавали себя за медиумов, вот, например, некая Марджери, женщина, которая попыталась обмануть великого Гудини, или Д. Д. Хоум, другой таинственный и спорный персонаж XIX века.

— А что вы еще знаете о моей тете? — восхищенно спросил Нэш.

— Я чувствую, что сейчас она находится в замке Бларни вместе со своим другом Дэвидом. Они гуляют и веселятся.

Маскераде совсем задурил Нэша своими быстрыми и точными ответами. Впечатлить мальчика было легко, к тому же на руку шарлатану играли ночная атмосфера и сама обстановка встречи: мужчина и мальчик стоят посреди улицы, в свете фар, похожих на широко раскрытые стеклянные глаза.

— Невероятно, — выдохнул Нэш. Он опустил скейтборд на землю и прижал его ногой. — Об этом могли знать только мы с мамой. Вы настоящий волшебник!

— Ты сказал, что ищешь меня. Хочешь автограф? — самодовольно спросил Маскераде, переводя разговор к нужной ему теме.

— Вообще-то нет… Понимаете, я не попал на ваше представление этим вечером, но видел вас в одной передаче. Она называлась «Великие эффекты иллюзионизма»…

— И? — нетерпеливо произнес маг.

— И я… в общем, я хотел бы стать вашим помощником: быть за сценой, учиться искусству иллюзионизма…

Маскераде еле удержался, так ему хотелось изменить выражение лица, снять с него эту приветливую маску и явить мальчишке свою истинную пагубную сущность.

— Юный помощник, униформист, подсобный рабочий. И почему ты решил, что мне нужна твоя помощь? — спросил он, медленно приближаясь к мальчику.

Нэшу опять показалось, что рядом с ним кто-то есть, вот как недавно на пути из Ниоткуданикуда. Он украдкой осмотрелся по сторонам, но и на этот раз никого не увидел.

— Я очень люблю магию, — продолжал он, — с самых тех пор, как заглянул во «Властелина Колец».

— «Властелина Колец»… — эхом откликнулся приторный голос Маскераде.

— Да, я бы тоже хотел научиться выбираться из запертых на ключ сундуков, заставлять предметы летать и исчезать по моему велению…

В голосе Нэша звенело желание убедить иллюзиониста, что тот должен дать ему хотя бы один шанс, а иначе как он сможет сохранить свои Способности в тайне?

К этому желанию примешивалось радостное волнение от встречи со знаменитым магом, которого он не раз видел по телевизору и которым так восхищался. Нэш не знал, что Маскераде просто на свой лад исполнял роль главного героя фильма о жизни иллюзиониста Мандрейка. С этими усами и цилиндром признать его было трудно, но это был он, звезда магии. Его карьера была ошеломительной. Нэш не мог представить, что стоит за этим невероятным везением.

Иллюзионист, чью фигуру сзади подсвечивали фары, приблизился и остановился совсем рядом с Чудесным Ребенком.

Губы его, изогнутые в усмешке, расползлись в стороны, изображая улыбку: она превратила его лицо в клубок морщин и складок, отчего оно стало напоминать маску из папье-маше. Маскераде торжествовал. Ну и легкотня! Да разве можно быть таким наивным, мальчик?!

«И никакой тебе Медузы, — ликовал он, — наконец-то у меня развязаны руки, и теперь мне точно никто не помешает. Мне поручили найти мальчишку? Так вот же он, сам пришел, как миленький».

Продавец будет гордиться своим верным слугой и присвоит ему звание Печати, о котором так страстно мечтала Медуза. Настанет день, и Маскераде сможет занять место самого Продавца. А благодаря своим новым Способностям он станет самым известным иллюзионистом в мире. Всемогущий маг. Объект восхищения. Одно его имя будет приводить всех в трепет. О да!

Двигатель черной машины продолжал урчать, выпуская в воздух выхлопные газы. Маг сделал вдох, поднес руки к лицу и самовлюбленно, неспешно провел по нему указательными и средними пальцами обеих рук.

Маг предвкушал славу, которая вот-вот обрушится на него, и грудь его едва не лопалась от гордости и тщеславия. Он попытался запечатлеть в памяти это эпохальное мгновение, чтобы потом тысячи раз смаковать его и радоваться вечно…

Он протянул руку к мальчику, и рукав его пиджака пополз вверх, открывая тощее костлявое запястье.

Взгляд Нэша упал на татуировку, выполненную красными чернилами: пасть дракона изрыгала пламя, которое заворачивалось вокруг запястья, как браслет, и возвращалось к дракону.

Сердце Нэша ушло в пятки. Это же символ Темных! Страх парализовал все его мышцы, и он отчаянно задрожал. Громкость окружающих звуков и шумов как будто кто-то выключил. Нэш почувствовал, что стоит на краю пропасти.

Он угодил прямо в лапы врага, как последний болван. Более того, он сам к нему пришел.

Мысли лихорадочно замелькали, наталкиваясь друг на друга, как машины во время аварии; вся логика будто вытекла из головы; он силился припомнить магическую формулу Интералита, чтобы убежать отсюда, но не мог вспомнить ничего, кроме названия.

Рука мага, стоявшего перед ним, тянулась к нему, желала сжать его ладонь, а потом увести за собой, но не на сцену, нет, а в логово к тому, кто хотел уничтожить его.

Но тут раздался голос, от которого подскочили и Нэш, и Маскераде:

— Проклятые полуночники, что ж вам так неймется! Нашли время раскатывать на машине и вставать поперек дороги! Хоть бы мотор свой адский приглушили! Здесь, между прочим, люди живут, а на дворе ночь! Вы на часы-то смотрели?!

В доме напротив распахнулось окно, и наружу, точно кукушка из часов в каком-нибудь кошмарном сне, показалась здоровенная голова мистера Роддера по прозвищу Бестия, владельца каменоломни в окрестностях Думвиля. Пронзительный звук его сонного голоса разрезал густой ночной воздух, словно нож.

— Глуши мотор, дубина! — рявкнул Маскераде.

Туман тут же скрылся в салоне. Машина прекратила урчать, а фары погасли.

Маскераде и Нэш подумали об одном и том же: их видит человек, а значит, они не могут прибегнуть к своим Способностям. Но для каждого из них это означало что-то свое: если мальчик почувствовал себя еще более беззащитным, то для мужчины это была лишь недолгая отсрочка, только и всего. Ни тот ни другой так и не успели додумать свои мысли до конца, потому что в следующую секунду произошло нечто совершенно необъяснимое.

Тело Нэша ни с того ни с сего поднялось в воздух и стало стремительно набирать высоту. Еще немного, и он уже оказался выше уровня головы пораженного мистера Роддера, который в изумлении высунулся из окна.

Земля под ногами Нэша уменьшалась и отдалялась: за считанные мгновения Маскераде и машина исчезли из виду, а остроконечная крыша дома мистера Роддера слилась с крышами других домов Думвиля. То ли от скорости, то ли от страха упасть у Нэша перехватило дыхание.

Поднимаясь все выше, он заметил, что летит не вертикально вверх, а по кривой, в сторону центра города.

Маскераде оставалось лишь разевать рот и проклинать собственное бессилие. Что произошло? Что подняло мальчишку? Сам бы он так не смог.

Тут снова раздался голос мистера Роддера:

— А, так это вы, мистер Маскераде! Ну и ну! Тренируетесь понемногу, да?! Не беспокойтесь, я никому не расскажу, хе-хе!

Перепуганный Маскераде, по-прежнему не закрывая рта, перевел взгляд на голову, которая высовывалась из окна.

— Но я бы попросил вас вести себя потише! — продолжал Бестия. — Не думайте, что у нас в Думвиле все такие же понимающие, как я! — Он расхохотался и несколько раз постучался лбом об оконную раму.

— Как, черт возьми… — только и мог вымолвить Маскераде, застывший в темноте посреди Холлоу-стрит.

Сидящие в роскошной черной машине Туман и восточный ассистент только молча переглянулись.

Нэш приземлился на крыше рядом с Литтл Беном.

Все произошло так быстро, что он даже не мог бы толком рассказать, что же произошло. Впрочем, падение на холодную черепицу напомнило ему кое о чем, имевшем место в Библиотеке Лавки Чудес.

— Я научился летать! — воскликнул он, уверенный, что никто его не слышит.

— Не преувеличивай, Нэш Блейз, — одернул его знакомый голос, который раздавался с чердака колокольни.

Нэш резко обернулся и сперва ничего не увидел, но потом заметил белокурую головку, которая появилась из-за балкончика Литтл Бена.

— Извини меня, я шла за тобой из Лимбии, воспользовавшись Примолом… просто почувствовала, что так надо… впрочем, похоже, я сделала это не зря. Только Добану не говори, ладно?

Изед! Так вот почему по пути из Ниоткуданикуда Нэшу казалось, что за ним кто-то идет. Он обрадовался так, что чуть не запрыгал от счастья.

— Спасибо огромное, Изед! Ты отлично владеешь Левитацией! Ты… ты волшебница!

Девочка улыбнулась:

— Я поняла, что тот мерзавец хочет причинить тебе зло.

— Ты рисковала угодить в руки Красного, если бы тот мерзавец не был иллюзионистом! Мне повезло, что нас увидел местный житель, который решил, что мой полет — дело рук этого мошенника-мага, — объяснил Нэш.

— Я ни о чем не думала, лишь бы поскорее вызволить тебя оттуда! И я сделала это единственным способом, который знала… К счастью, удача всегда помогает смельчакам.

— Всегда, — подтвердил Нэш, улыбаясь в ответ.

В крови его все еще бурлил адреналин, так что энергии в мальчике было хоть отбавляй. Одним прыжком он перескочил на балкончик и оказался возле Изед. Ребята уселись рядышком и прислонились спинами к стене.

— Тебе здесь оставаться нельзя. Что будем делать? — спросил Нэш.

— Я останусь под Примолом и буду рядом с тобой. Как только ты решишь уснуть и отправиться в Лимбию, туда же вернусь и я, — успокоила его Изед. Затем заметила: — Это место точно такое, каким я видела его во сне.

— Судя по всему, иногда сны — это не совсем выдумка, — вздохнул Нэш, запрокинув голову. Он посмотрел на безоблачное небо и проводил взглядом хвост падающей звезды.

Пока ребята переводили дух, вознамерившись перечесть все звезды и проследить, чтобы они оказались на своих местах, большая черная машина сдала назад и повезла злодеев в их укрытие.

Сетт дремал с полным и округлившимся животиком, а Серафина на лимонно-желтом автомобильчике подъезжала к замку Бларни, надеясь застать поблизости Нию и Дэвида.

Медузы и Нии не было и следа, а ночь готовилась отдернуть свое покрывало и явить миру рассвет.

Думвиль вот-вот должен был проснуться, но сейчас почти все жители спали глубоким сном. Долгожданная дрема сморила даже мисс Рашер.

Мистер Роддер закрыл окно. Он сохранит все в секрете, и никто не узнает о том, что случилось на ночной Холлоу-стрит.

Никто, кроме человека, чьи внимательные глаза и чуткие уши были готовы вобрать в себя все то, что можно увидеть или услышать. Неподвижный, с костлявыми руками, испещренными тысячей вен, он стоял у парапета одного из пешеходных мостов, что шли над улицей.

— Нэш Блейз… — бормотал он с придыханием, вслушиваясь в собственный хриплый и жуткий голос.

Теперь Продавец Календарей знал.