«И в тот год 864 от рождения золотого дракона в ночь на цветение папортника дружины эльфов из дома Бабочки и дома Птиц напали на пашни приграничные. И умертвили всех, от мала до велика. Из двадцати пашен токмо двое отроков уцелели в бурьяне спрятавшись.»
Это я книгу по истории читаю. Маленький такой фолиантик — килограмма на три, четыре. Пробираюсь через анахронизмы в тексте как грибник сквозь бурелом. Мало того, что я грамоте только-только научилась, так еще и половины слов не понимаю. Вот, папортник — это что, папоротник? Так он же вроде не цветет. Лису хорошо — он на этом языке разговаривал в молодости, а я? А вообще книга интересная, только жутковатая. Чего стоит одно описание казни герцога Мирато. Да, оказывается у Альрика очень древняя родословная.
Когда учитель заявил, что мы начинаем обучение, я обрадовалась как ребенок, которому пообещали велосипед. На следующий день после завтрака Лис услал меня в музыкальную гостиную и через пять минут явился туда сам в сопровождении слуги. Каждый нес по пять книг — все примерно с советскую энциклопедию весом и размером. Сгрузив все это богатство на стол, Лис достал три из них — историю, травоведение и анатомию, и закладками отметив до какой страницы мне учить, ушел на службу.
Таким образом, уже три недели я грызу гранит науки. До обеда — одна, потом приходит Лис и проверяет знания, отвечает на вопросы. Занятно, что самой тоненькой книгой оказалась — «Основы плетения магических заклинаний». Оказывается, маги действительно «плетут» заклинания из самых настоящих нитей. Только вытягивать и видеть эти нити может лишь посвященный маг. Примерно треть книги составляет что-то вроде техники безопасности. Ну, например — ни в коем случае нельзя допускать, чтобы два заклинания перемешались — последствия непредсказуемы. Может просто волосы у тебя зеленого цвета станут, а может дом снесет. Поэтому когда плетут заклинание, все артефакты убирают подальше, до тех пор, пока его не зафиксируют в каком-либо твердом предмете. Вот тогда этот предмет сам становится артефактом.
Я тяжело вздохнула, потянулась и решила с историей на сегодня закончить. Осталось почитать травоведение. Сейчас я проходила интересную тему — приворотные зелья.
«Для приготовления состава „нежная лилия“ необходимо взять две ложки высушенного хмеля, двадцать головок клевера лугового, одну ложку полыни…» — Я читала уже час, старательно конспектируя трудные места, как вдруг заинтересовалась этим рецептом. Стараясь не упустить что-то важное, перечитала его еще раз. Нет, не может быть, это совпадение. Что там дальше?
«Нанести на кожу как духи и подойти к объекту применения. Следить за тем, чтобы в течении двадцати минут не иметь контактов с другими объектами, во избежание недоразумений.» — Если у меня не паранойя, то получается Таниэль пытался меня приворожить? Как-то не сходиться. Если пытался приворожить, то в саду действовал бы смелее, а мы только разговаривали. Скорее всего, это были обыкновенные духи. Да и боги с ним, даже если приворотное — «нежная лилия» это даже благородно, она всего лишь «вызывает легкое влечение». Если то, что со мною было — легкое влечение, то представляю, как подействовала бы «огненная мантикора». После такого или вешаться или замуж выходить — если конечно мужчина не испугается. Хотя кто мне сказал, что он хочет жениться? И о чем я вообще думаю? С трудом вернув себя в рабочее состояние, я кое-как доучила урок.
Как обычно в последнее время обедать решили во внутреннем дворике в беседке увитой лианами. Солнце уже давно миновало зенит, и жара спала. Начало лета в этом году выдалось на редкость сухим, с весны не выпало ни одного дождя. В полдень все живое старалось спрятаться от палящих лучей, ночь тоже приносила мало прохлады. Кухара передавала нам разговоры с крестьянами на рынке о перспективах на урожай, и пророчила повышение цен.
— Вы навещали Лирэн? Как она себя чувствует? — спросил у Альрика Лис.
— Храбрится, — хмуро ответил тот. — Но вы же ее знаете — ее настроение переменчиво. Боюсь, как бы она не наделала глупостей.
— Не думаю, — возразил Лис. — Лирэн вспыльчивая, но голову не теряет.
— Вам лучше знать, вы же ее учитель.
— Лис, вы учили Лирэн? — удивилась я.
— Да, учил, — почему-то невесело отозвался Лис, и продолжил. — С Лирэн я встретился четыреста лет назад. Я тогда впервые пришел на границу с Домом Птицы. Пожил я значит года два, а тут война. И ведь вот что паршивцы удумали, почти всех магов, что были на границе первыми уничтожили. Нас и было-то четверо всего — маги тогда неохотно по дальним провинциям селились, это сейчас каждому распоряжение выдают. И как только узнали, где кто живет — следили видно. Да и остальным людям не поздоровилось. А мне повезло — я в ту ночь не у себя дома ночевал. Ну, селение где я жил я худо-бедно отбил. Людей отправил на запад, а сам остался — отход прикрывать. Потом и сам, личину волка надел, да и ходу оттуда. Иду, а тут слышу, плачет кто-то. Тихо так. Подошел и вижу — девочка. Маленькая совсем, лет пять или шесть. Ну что делать взял с собой. Всю их деревню вырезали, только она и осталась. А потом уж как к своим вышли, проверил ее — магом оказалась. Потому, наверное, и выжила — маги они везучие.
Все помолчали. Диная скорбно покачивала головой. Альрик пристально рассматривал трещину в полу, глубоко задумавшись, так что на переносице залегла морщинка. А я поняла, что так раздражало Лирэн на балу. Вовсе не ревность к эльфу была тому причиной, а ненависть.
На следующий день в Таррине проводилась ярмарка, и Лис взял меня с собой в магистрат — помогать и приучаться, как он выразился. Я не сразу поняла, зачем на ярмарке маг, да и само место торгов было в двух кварталах от ратуши. Мое недоумение продлилось недолго.
Через два часа после начала ярмарки в кабинет заглянул секретарь Лиса и поинтересовался — может ли тот принять посетителей. Зашли двое мужчин. Один был невысоким и кряжистым, в дорогой одежде. Судя по отсутствию сабли — простолюдин. Второй, наоборот, высокий и худощавый с загорелым обветренным лицом — дворянин и, как мне показалось, военный. Посетители прошли к столу и сели напротив учителя.
— Вот, господин маг, — глубоким басом неторопливо прогудел кряжистый. — Желаем договор засвидетельствовать. Лес корабельный продаю.
Лис взял у него договор, просмотрел и положил перед собой. Потер ладони, откинул кружева рукавов, поставил ладони так, словно между ними был невидимый мяч, величиной с небольшой арбуз и начал плести заклинание. Я смотрела на его руки, как будто могла что-то увидеть. Через несколько секунд перо в чернильнице само выскочило и, подлетев к бумаге, оставило на листе размашистую крупную подпись. Мужчины поблагодарили, положили на стол каждый по золотому, и ушли, откланявшись. Лис достал из ящика стола два небольших ящичка и положил в них по одной монете.
— Учитель, а что еще кроме подписи на листе остается?
— Магическая подпись Ира. Имя и фамилия мага. Так что любой другой маг прочесть может, и засвидетельствовать подлинность документа.
— А зачем тогда подпись чернилами?
— Ну, как то понятнее торговцам это. Они, знаешь люди шибко недоверчивые. Вот такими фокусами их и успокаиваем.
Лис вынул из шкафа две больших стопки исписанных листов и книгу — такие моя бабушка называла — «амбарные». Если нечаянно уронить ее на ногу, перелом обеспечен.
— Вот Ира, займись-ка делом. Здесь, — он показал на листочки. — Записи жрецов благословлявших новые души в прошлом году. Указаны имя, у кого есть — фамилии, родители и в какой день родились. Рассортируй по селениям и переписывай в журнал. Сначала — год, прошлый, потом селение, а уж потом и детей. Оставляй несколько строчек для тех, кто из других мест приедет. И соответственно — кто умер, находи в книге и в этой вот графе помечай. Кто приехал — вписывай в свободное место, соответственно году. Потом листы свяжешь бечевкой, подпишешь год и отнесешь в архив.
Каждый занялся своим делом. За два часа Лис засвидетельствовал еще три сделки. А вот пятых посетителей я не ожидала. В приемной послышался гул, как будто появилось сразу много человек. Затем дверь открылась, и вошли Таниэль и Даэлин. Таниэль нес в руках что-то тяжелое, размером с огромный арбуз завернутое в мешковину.
— Добрый день, господин Лис, госпожа Крамин, — официально начал Таниэль на эльфийском, — разрешите представить вам…
— Ира?!
Даэлин сделал несколько шагов ко мне и остановился на полпути.
— Ты… ты работаешь секретарем? — спросил он на своем языке. Насколько я помню, нашего он не знал.
— Я ученица господина Лиса.
— Ты — маг?
— Нет, я только учусь, — я не смогла сдержать улыбку. Очень уж он сейчас был растерян. Растерянный эльф — это забавная редкость.
— Ммм, — промычал учитель, многозначительно посмотрев на Таниэля.
— Господин Лис, госпожа Крамин, позвольте представить вам — Даэлин Иннэ. Представитель Дома Бабочки в сегодняшних сделках, — с нажимом произнес Таниэль, глядя на своего спутника.
— Иннэ? — заинтересовался учитель. — Позвольте спросить, кем вы приходитесь главе Дома?
— Младший внук, — Даэлин взял себя в руки. Направляясь к креслу, которое предложил Лис, он искоса взглянул на меня, проверяя произведенное впечатление.
Ну надо-же, а я и не знала, какая важная птица в крепости служит. И главное, сколько помню, никаких поблажек ему не было. Сам у себя в комнате прибирал, сам одежду стирал. И в дозоры ходил вместе со всеми. Вроде бы Гриня сокрушалась, что увольнительных ему не дают — единственное, что отличало от других воинов.
— Итак, — начал Лис. — Я полагаю, сделок будет несколько? С кого начнем?
— Думаю с господина Тимпака.
Когда в комнату вошел тот, кого называли Тимпак, я от удивления выпустила листок, с которого в этот момент переписывала фамилию — настолько примечательной внешностью он обладал. Необычайно высокий и худой человек с острыми чертами лица, делавшими его чем-то похожими на коршуна, со шрамом, перечеркивавшим на две половины татуировку на щеке, такую же, как у наемников, которые меня поймали. Несмотря на любезную улыбку, его глаза оставались холодными, и казалось, могли проделать в тебе дырку. В руках он нес небольшой саквояж, сзади следовал парнишка лет четырнадцати, чем-то очень на него похожий. Мужчина поздоровался, и, достав из саквояжа кусок черного сукна, расстелил его на столе.
Даэлин достал из внутреннего кармана несколько небольших мешочков и высыпал на сукно горками блестящие разноцветные камешки. Луч солнца, падавший из окна, разбился об них на тысячи веселых солнечных зайчиков, и они заиграли на черном сукне, на гладком боку серебряной чернильницы, на книге, лежавшей с краю стола. В основном камешки были чистого василькового цвета, но попадались и малиновые и темно-зеленые.
— Сверим? — спросил Даэлин.
— Начнем, — на том же языке ответил Тимпак.
Каждый из них достал свернутый лист со списком камней их количеством, весом, цветом и еще какими то характеристиками. Отмеченные камни скупщик пододвигал к себе, подальше от неучтенных. Из всего списка я поняла только цифры и слово — сапфиры, остальные слова просто не знала. Наконец, закончив сверку, Даэлин и ювелир подписали договора и отдали их магу. Лис повторил свои фокусы и Тимпак начал отсчитывать деньги. Теперь на столе горками высились золотые. Таниэль вытащил из мешка самый настоящий кованый ларец, Даэлин открыл его ключом и деньги переложили туда. Ювелир расплатился с Лисом, откланялся и вышел.
Следом зашли покупатели шелка, потом эльфы заключали сделки на поставку лекарств и косметики. Когда кто-нибудь не знал эльфийского, в переговоры вступал помощник коменданта. Все это длилось чуть ли не с час, ларец заполнился почти до верха, когда последние торговцы ушли. Даэлин отсчитал Лису двадцать золотых и встал с кресла. Похоже, он собирался что-то сказать но не находил слов. Лис, со своей обычной доброжелательной улыбкой с едва заметной хитрецой, выжидательно смотрел на него. Ситуацию исправил Таниэль, начавший преувеличенно бодро прощаться.
Я вписала оставшихся детей в журнал, отнесла подвязанную кипу бумаг в архив и вернулась к Лису.
— Вот, что, — сказал учитель. — Иди ка ты домой. Мне еще надо здесь побыть, пока ярмарка не закончится, чего тебе со мной старым, скучать.
Он достал мелкую медную монетку и протянул мне ее.
— Вот возьми и произнеси «Соль, варенье и отрава, камни, сено и приправа».
У меня глаза полезли на лоб от такой просьбы. Лис понял, что требуется пояснение:
— Это артефакт изменяющий внешность. Собственно только лицо, но больше сейчас и не нужно. Пойдешь домой одна, но на всякий случай под чужой личиной. А фразу активирующую артефакт каждый сам придумывает, и чем нелепее, тем лучше. Чтобы случайно не сработал.
Я сжала монетку в руке и произнесла стишок. Ничего не происходило. Лис кивнул в сторону зеркала. Я подошла к нему и в отражении увидела девицу с курносым носиком, веснушками и маленькими лопоухими ушками. В общем, совсем ничего со мною общего.
— Иди сразу домой, нигде не задерживайся.
Я пообещала так и сделать, но выйдя на улицу, поняла, что безумно хочу погулять. Просто пройтись не спеша по улицам. Уже в течении нескольких месяцев, сначала у эльфов, потом у учителя я не оставалась одна вне помещения. Мне захотелось почувствовать себя хоть капельку свободной. А ведь если я сделаю небольшой крюк, через ярмарку, ничего страшного не случиться, я ведь просто пойду домой другой дорогой.
Место для ярмарки отвели на большом пустыре, наскоро построив деревянные павильончики для торговцев побогаче и сколотив деревянные дорожки между ними. Я не спеша шла через ту часть, где стояли открытые прилавки со всякой всячиной и торговали в розницу. Ряды с живой птицей, поросятами и прочей живностью я прошла и теперь разглядывала ткани, ленты и прочую галантерею. Народу уже поубавилось, день давно перевалил за полдень.
— Ира?
Неожиданно громкий окрик заставил меня обернуться. Даэлин быстро шел ко мне, улыбаясь как тульский пряник. Разглядев мое лицо, он притормозил, и улыбка стала сползать, но затем он внимательно оглядел мое платье, волосы и, подойдя ближе, уверенно сказал:
— Это ты.
Я растерялась. Стоять посреди торгового ряда и отнекиваться не хотелось. Да и мой голос все равно меня выдаст.
— Не называй меня по имени, — попросила я.
— Конечно, — разглядывая меня, так словно я отколола невообразимо смешную шутку, согласился эльф. — Разреши проводить тебя?
Ну, боги с тобой, проводи, если так хочется. Некоторое время мы шли молча, пока я не решила, что надо-бы о чем то поговорить.
— Как дела в крепости?
— Все в порядке, — Даэлин помолчал и добавил. — Ира, я был в дозоре и не знал, что тебя обвинили…
— Да, все в порядке, господин Иннэ, — перебила я. — Таниэль, то есть господин Д'Айн извинился передо мной от вашего Дома.
— Когда это?
— Примерно через неделю после того как я сбежала, на балу.
— Вот как, — нарочито безразлично произнес Даэлин, внимательно разглядывая жуткой расцветочки тюк ткани, словно это было произведение искусства. — Почему ты называешь его по имени?
Вот как ему ответить? Потому-что Таниэль обещал не преследовать Тима? А стоит ли ему об этом знать? Мне кажется — нет. Я молчала, а Даэлин о чем-то глубоко задумался.
— Как прошли торги, удачно? — спросила я, только чтобы не молчать.
— Да, — отвлекся от своих мыслей эльф. — Тебе понравились камни? Такие крупные добывают только на землях Бабочки.
— А как их добывают?
— По уши в грязи, — рассмеялся Даэлин и стал мне рассказывать, как старатели роют норы в земле, вытаскивают на поверхность породу, промывают.
— Ты так хорошо про это знаешь, будто сам был старателем.
— Нет, старателем я не был, но примерно год провел на прииске. Я хотел-бы тебе что-нибудь подарить, просто так, — быстро добавил он, увидев, как я качаю головой. — На память.
— Цветы, конфеты и духи, — отбарабанила я и засмеялась, вспомнив свою бабушку, учившую меня хорошим манерам.
— Хорошо, — вернул мне улыбку эльф. — Ира, мне не хочется называть тебя по фамилии, но ведь это неудобно — я к тебе обращаюсь по имени, а ты ко мне официально. Называй меня просто — Даэлин, пожалуйста.
Я кивнула. Мы давно уже шли по улицам и приближались к дому мага.
— Даэлин, извини, но дальше я должна идти сама.
— Нет, одну я тебя не отпущу, — вдруг заупрямился тот.
— Вон мой дом, — я указала на здание с белочками. — Не переживай.
— Что ж, до свидания, Ира. Мы еще увидимся.
На стук открыла горничная.
— Что вам угодно? — осведомилась она. Потом рассмотрела платье и в лице появилось выражение совершенно детского изумления.
— Нила, это я, Ира.
— Ой, барышня вас и не узнать! Только по голосу, да платью, — она продолжала рассматривать «мое» лицо. — И волосы я вам укладывала.
Окончательно уверившись, кто перед нею, горничная посторонилась, давая мне возможность войти. Осторожная девушка даже сейчас не произнесла вслух приглашение, и если бы через дверь вошел кто-нибудь чужой, сработала бы магическая сигнализация. Как утверждал Лис, то же самое было и с окнами. Отличная защита от грабителей.
Лис пришел домой через час. Я выскочила ему навстречу подпрыгивая от радости — только вернувшись домой я вспомнила, что не знаю как снимается личина. Очень позабавила этим учителя — а что здесь забавного? Смешно ему. Сам же толком ничего не объяснил. Надо-то было всего-лишь снова сжать монетку и повторить стишок.
На этом вечерние приключения не закончились. Только я вернула свой облик, как в дверь снова постучали. За дверью обнаружилась верткая девица в простеньком сером платье с оборочками, держащая огромный букет цветов, и конфеты, в кульке из яркой бумаги красиво перевязанном лентами.
— Здесь живет маг Вил Лис? — стреляя глазками направо и налево, поинтересовалась она.
— Да, — немного опешив, ответил учитель, вероятно раздумывая — не ему ли цветы предназначены.
— Это просили передать госпоже Ире.
Девица быстренько сгрузила букет и конфеты горничной и упорхнула. Из цветов виднелся свернутый в трубочку листок бумаги. Я достала его, но увы, буквы были мне не знакомы.
— Ира, ты ничего не желаешь мне сказать?
Я молча протянула ему листок. Лис прочел и задумчиво посмотрел на меня.
— Букет в вазу, конфеты на стол, — распорядился он. — Ира, в кабинет.
— Итак? — начал Лис, когда мы расположились в кабинете.
— Учитель, может, вы все-таки прочтете мне, что там? — очень вежливо, глядя на свои руки, сложенные на коленях попросила я.
Учитель крякнул, но просьбу выполнил:
— «Драгоценному цветку посылаю этот скромный дар, в надежде не быть забытым и жду новой встречи. Даэлин», — процитировал он. — На моей памяти это впервые. Я имею в виду, чтобы высокородный такие послания отправлял.
— Ну, — протянула я. — Возможно, для эльфов такой слог ничего особенного не означает?
— Хм, ты думаешь? А по-моему намек более чем прозрачный — он бабочка, а ты вот, цветочек. Так чего я не знаю, девица?
Я пожала плечами и рассказала о совместной прогулке. О предложении Даэлина в крепости эльфов я умолчала.
— О камешках, значит, говорили, — протянул Лис. — Камешки это конечно хорошо… Но железная руда лучше… Ира, ты вот что. Если встретишься с ним снова, пригласи его на наши четверги. А чтобы уж точно пришел, — он поморщился, — демоны с ним, скажи, что и Д'Айна приглашаешь. Одного его все равно не отпустят.
Похоже, меня решили сделать приманкой, с какой вот только целью? Каждый четверг Диная устраивала что-то вроде маленьких посиделок, где развлекался каждый как умел. Дамы постарше и мужчины играли в карты, девицы мучили гитару, клавесин и уши окружающих, и все сплетничали. Мне очень нравились эти «четверги» — за один вечер можно было узнать об окружающем обществе больше, чем за полгода теоретических занятий. Именно здесь я узнала об особенностях изготовления конфитюра из крыжовника и способах развестись с мужем не потеряв приданное. О последних модах, пришедших из столицы и об отставке министра финансов, погоревшем на любовнице, которая стала затем пассией… здесь делалась многозначительная пауза и глаза говорившего поднимались к потолку. О ценах на чистопородных скакунов и постройке нового оружейного завода. И как Лис не боится приглашать сюда Таниэля?