К концу первой недели работы в баре Грэйс поняла, что не допускает и мысли о возможности его краха. Она знала, как трудно открыть собственное дело. Несмотря на устойчивое финансовое положение и многочисленные связи ее семьи, прошло немало времени, прежде чем рестораны «Хэйли Групп» начали приносить доход. И ей было известно, что большинство независимых владельцев терпят крах в течение первых шести месяцев.
Беспокоиться совершенно не о чем, думала Грэйс, ловя взгляд Тайлера, возвышавшегося за стойкой бара, и передавая ему очередной заказ.
Он делает все очень грамотно и даже разослал приглашения жителям в радиусе десяти кварталов.
Тайлер с улыбкой повторил заказ, ставя напитки на поднос.
— Я твоя единственная официантка, Тайлер. Оказывается, Эдди работает инженером-строителем. — Грэйс взглянула на девушку, лавировавшую между столиков с огромным подносом на плече, как и положено профессионалке. — В понедельник она возвращается к своим чертежам.
— Она самая замечательная сестра на свете, не правда ли?
— Лучше не бывает, — согласилась Грэйс, думая, что ее собственная мать вряд ли согласилась бы подвергнуть риску свой маникюр ради помощи дочери. — Если даже половина посетителей превратится в постоянную клиентуру, нам потребуется еще несколько работников.
— Саре пришлось забросить своих щенков и котят, — вздохнул Тайлер.
— Она ветеринар?
— Студентка последнего курса ветеринарного факультета. Сейчас проходит практику в одной из клиник города.
— Это хорошо, но нам все равно требуются дополнительные помощники.
— Я уже дал задание всем моим старым знакомым. — Тайлер подмигнул краснощекому мужчине в дальнем углу зала, размахивавшему двадцатидолларовой банкнотой в попытке привлечь внимание. — Подожди, Бенни. Неужели я не могу поговорить с собственной официанткой? — Грэйс покраснела, и Тайлер шутливо прикоснулся к кончику ее носа. — Не беспокойся обо мне, дорогая. В понедельник подоспеет подмога, обещаю.
И вот он уже наливает шардоне для Бенни, принимает новые заказы, болтает с клиентами, демонстрируя удивительную способность выполнять тысячу дел одновременно.
— Я вовсе не беспокоюсь о тебе, — пробормотала Грэйс, беря поднос в левую руку. — Я просто разрываюсь на части, обслуживая эту бесчисленную толпу.
Все столики были заняты, и еще куча народа толпилась у стойки. Девушка приветливо улыбалась, раздавая заказы. Все блюда выглядели очень аппетитно.
Она подошла к паре за столиком.
— Вот и ваш очень сухой мартини, сэр. Вы уже готовы приступить к ужину?
Пара сделала заказ, как вдруг мужчина неожиданно задал вопрос:
— Как с вами обходится босс? — Длинные с сединой волосы, собранные в конский хвост, и трехдневная щетина на лице делали его похожим на пирата.
— Как надсмотрщик с рабами, — шутливо ответила Грэйс. Похоже, многие посетители бара были лично знакомы с хозяином. Тайлер, очевидно, не имел недостатка в друзьях и в знакомых дамах, судя по числу женщин, флиртовавших с ним у стойки. — А откуда вы знаете Тайлера?
— Черт возьми, он был лучшим моим работником за все годы. — Рыжеволосая женщина, сидящая напротив, кивнула в знак согласия. — Пока ему в голову не пришла безумная идея открыть собственный бар-ресторан. Неблагодарный!
— Не будь таким злопамятным, Ричард, — рассмеялась женщина. — Мой муж просто не может простить, что Тайлер не позволил ему вложить деньги в это заведение.
— Тайлер работал у вас барменом? — осторожно спросила Грэйс.
— Барменом? Да, дня три. Потом он вдруг появился на пороге моего кабинета и предложил передать ему управление заведением. Парень заявил, что управляющий обкрадывает меня и что он, Тайлер, берется вести всю бухгалтерию, а заодно удвоить мой доход и утроить количество посетителей.
— И? — Рассказ заставил Грэйс проникнуться еще большей симпатией к человеку, орудовавшему за стойкой.
— Он сдержал обещание. — Ричард покачал головой. — Вот только Тайлер не учел размеров зала и вскоре был вынужден обратиться ко мне с просьбой о расширении бара.
— Толковый парень, — подтвердила женщина. — Нам его не хватает.
— Глупый парень, — отозвался Ричард. — Отложить на целых два года открытие собственного дела только из упрямого нежелания воспользоваться нашей поддержкой.
— Некоторые стремятся достичь всего самостоятельно, — улыбнулась Грэйс. — А вы постарайтесь приходить сюда почаще, чтобы он продержался до Рождества.
Громкий хохот Ричарда заставил обернуться всех в зале, включая Тайлера, к которому обращался «пират»:
— У тебя отличная помощница, Тайлер! Я ведь могу украсть ее!
— А я могу отомстить тебе, старый злодей! — прокричал тот под общий смех.
Через пятнадцать минут Тайлер жестом подозвал девушку.
— Если ты не рассердишься, я попрошу тебя помочь помыть бокалы.
— Да, конечно, — мрачно ответила она, глядя на узкий проход за стойкой. Рабочего пространства для двоих явно маловато, и ей придется ежесекундно сталкиваться с Тайлером.
— Я серьезно, Грэйс. Посудомоечную машину доставят на следующей неделе, и я не справляюсь. Скоро мне придется разливать мартини в бумажные стаканчики. Грэйс, пожалуйста.
— Охотно.
Протиснувшись в узкий проход за стойкой и бросив пустой поднос, Грэйс оценила взглядом масштабы бедствия: бокалы для красного и белого вина, пивные кружки, стаканы для виски, фужеры, рюмки. Сгрузив грязную посуду в трехсекционную мойку, Грэйс огляделась и обнаружила один-единственный чистый бокал.
— Не справляешься? Ты, наверное, обучался ремеслу в стране Винни-Пуха? — поддела она Тайлера.
— Не вздумай даже заговаривать на эту тему, — пригрозил он. — К тому же ты согласилась помочь.
Грэйс взбила в мойке пену, мысленно прощаясь с маникюром.
Она возилась добрую четверть часа, отмывая бокалы, кружки и стаканы, погружая их поочередно в мыльную воду, в раствор с дезинфирующей жидкостью, а затем ополаскивая. Наконец она яростно выдернула пробку, выпуская из мойки мутную воду. Все это время Грэйс ощущала непрестанное перемещение Тайлера у себя за спиной. Он двигался очень ловко, лишь иногда слегка задевая ее, и тогда девушка чувствовала тепло его тела. Она старалась игнорировать его прикосновения, предвкушая скорое окончание каторжного труда. Впервые за этот месяц ей не терпелось вернуться в убогую комнату своего отеля.
Перед началом работы Тайлер напомнил ей о незаполненных бланках. Слова хозяина привели ее в замешательство. Она не придумала ничего лучше, как пробормотать старое объяснение:
— Прости, Тайлер, я оставила документы в отеле.
— В отеле? — удивленно переспросил он. — Где же ты остановилась?
— «Шеррадин» на Бродвее.
— Ты сошла с ума?! Ты хоть понимаешь, что это за место?! — Голос Тайлера прогремел на весь зал. Взгляд сверкающих темных глаз пронзил Грэйс насквозь. — Там без конца дерутся и играют в карты. Какого дьявола ты делаешь в этом притоне?
Призвав на помощь все свое достоинство, Грэйс ответила как можно спокойнее:
— Комната недорогая, а на двери есть замок.
— Замок?! Да в этом отеле дверь на ночь надо подпирать креслом.
— Я именно так и делаю, — сообщила Грэйс.
Тайлер молча уставился на нее. Только гордость позволила девушке выдержать его взгляд.
Может, Тайлера и смущает факт, что его подчиненная живет в отеле, населенном проститутками и торговцами наркотиками, но, черт возьми, она этого совершенно не стыдится.
Пробормотав какое-то проклятие, Тайлер взял телефон.
— Сара, это Тайлер. Я попрошу тебя об одном одолжении, дорогая. Не могла бы ты заехать в отель «Шеррадин» на Бродвее до начала работы?.. Нет, не со мной, ты увидишься там с Грэйс… Да, именно это я и сказал, услышав, где она остановилась. Вы встретитесь там минут через десять, ты поможешь ей собрать вещи и вы привезете все сюда, в бар. А потом мы придумаем, где ее поселить.
Грэйс попыталась протестовать, но Тайлера это не волновало.
— Спасибо, Сара, она будет ждать тебя на улице. — Последовала пауза, и взгляд темных глаз вновь обжег девушку. — Не волнуйся, она не станет спорить. Еще раз большое спасибо. — Тайлер повесил трубку.
— Не знаю, что у тебя на уме, но…
— Замолчи и сядь. Наняв подчиненного, я рассчитываю, что по окончании рабочего дня он хорошо отдохнет и с новыми силами приступит к выполнению своих обязанностей. Поэтому ты дождешься Сару, рассчитаешься за комнату, а дальше мы решим вопрос с твоим жильем.
К своему ужасу, Грэйс почувствовала подступающие слезы. Усиленно заморгав, она загнала их обратно. Мысль о том, что не нужно будет беспокоиться каждый день о жилье, вдруг преисполнила ее благодарностью к Тайлеру.
— Спасибо. — Девушка смущенно потупилась.
Когда она перестанет так реагировать на этого человека? У Грэйс перехватило дыхание, когда он осторожно накрыл ладонью ее маленькую кисть и, погладив пальцами нежную кожу, приблизил — руку девушки к губам.
— Не за что меня благодарить, я привык заботиться о дорогих мне людях, а ты мне нравишься. — Она ощущала на руке его дыхание. Их взгляды встретились, и на лице Тайлера промелькнула тень улыбки. Он нежно прикоснулся губами к пальцам девушки. — Постарайся побыстрее забрать вещи из отеля.
Грэйс поднялась и быстро исчезла за дверью.
Возле отеля она заметила Сару. Длинные темные волосы девушки были растрепаны, юбка помята. Наверное, и Грэйс выглядела не лучше.
— Не могу поверить, что ты остановилась здесь. Ты, оказывается, гораздо отважнее меня, — заметила Сара, когда они в номере принялись укладывать вещи. — Полагаю, это твои простыни — они слишком чистые для такого места. И как тебя угораздило очутиться тут, Грэйс?
Не желая лгать, Грэйс поведала сестре Тайлера свою историю в самых общих чертах, не вдаваясь в подробности.
— Я принимала участие в семейном бизнесе, но с некоторых пор родственники захотели повести дела по-своему, с чем я была не согласна. — Грэйс старалась не встречаться с Сарой взглядом. — И еще я, скажем так, была увлечена человеком, подходящим для меня с точки зрения семьи. Потом я поняла, что мы с ним разные люди, и безрассудным образом вступила с ними в борьбу. Меня поддерживала только бабушка, но она умерла. Вскоре после ее смерти я не выдержала и две недели назад попросту сбежала. — Вздохнув, она присела на матрас. — Ты, наверное, считаешь меня трусихой.
— Вовсе нет. Иногда просто необходимо сделать шаг и, оглянувшись, разобраться в собственной жизни. Именно это ты сейчас и делаешь, — уверенно сообщила Сара. Застегнув сумку, она обошла еще раз маленькую комнату и, удостоверившись, что ничего не забыто, потянула Грэйс за руку. — А теперь поторопимся. Тайлер, наверное, уже беспокоится.
По дороге в бар Сара рассказала, что девушка, с которой они вместе снимали квартиру, недавно переехала и, если Грэйс не возражает, они могли бы пожить вместе.
Разделавшись с мытьем посуды, Грэйс еще раз мысленно поблагодарила судьбу за встречу с этой удивительной семьей. Девушка не припоминала, чтобы в последнее время кто-нибудь хоть немного позаботился о ней. Грэйс привыкла полагаться лишь на себя.
Из задумчивости ее вывел голос Тайлера.
— Это я забрал Грэйс из отеля, — весело шутил он, — привел сюда, и сегодня вечером она будет ночевать под моей крышей.
— Что? — подскочила Грэйс, ударив Тайлера макушкой в подбородок.
— Тише. — Он потер рукой челюсть, явно довольный реакцией девушки. — Я просто сказал…
— Ни слова больше, — пригрозила Грэйс.
— Ты переночуешь у меня. Тебе ведь негде остановиться.
— Я не собираюсь останавливаться у тебя, ненормальный! — Грэйс сорвалась на крик. — Я поеду к твоей сестре!
Стены зала потряс взрыв хохота. Посетители, оказывается, подслушивали их разговор. Мужчины, сидящие у стойки, принялись отпускать шуточки.
— Навряд ли приятель Сары обрадуется, услышав это!
— Как знать, может, он будет счастлив вдвойне!
— Прекратите немедленно! — Грэйс испепелила взглядом насмешников.
— Не злись, Грэйси. — Обняв девушку за талию, босс привлек ее к себе. — Ты так отчаянно сопротивляешься.
Тайлер наклонил голову, и Грэйс поняла, что сейчас он поцелует ее перед всеми собравшимися. И еще она поняла, что хочет этого, что уже привстала на носки, что вот-вот прижмется бедром к его бедру.
Страх обуял Грэйс, она вспомнила слова Сюзанны. Взяв ложку, которой Тайлер начинял оливки, она ударила его по голове.
— Грэйс! — С другого конца зала на нее испуганно смотрела Эдди. Потирая ушибленное место, Тайлер вынимал из волос липкую сырную массу. За сценой наблюдали уже все посетители бара. Ричард с женой одобрительно захлопали в ладоши.
Грэйс воздела руки вверх.
— Так поступить мне посоветовала его мать, — объявила девушка.
Лучшим способом сохранить достоинство в данной ситуации было покинуть зал, что Грэйс и сделала, направившись в кухню. Когда она вошла, Сара с матерью напевали мелодию из популярного мюзикла. Сара домывала последнюю огромную кастрюлю, Сюзанна вытирала посуду.
Обе повернули голову на звук распахнувшейся двери.
— Я сделала это, — произнесла Грэйс.
— Что? — удивилась Сара.
— Я ударила Тайлера по голове. Ложкой.
Сара застыла в недоумении, мать же заговорщически подмигнула девушке:
— Я знала, что ты сможешь.
Грэйс казалось, что она никогда не избавится от боли в ногах. В последний раз ей приходилось заниматься обслуживанием столиков много лет назад, и девушка успела подзабыть о трудностях работы официанткой. Вытянув ноги, она с аппетитом ела макароны. Сюзанна усадила ее за стол, узнав, что у Грэйс еще не нашлось времени пообедать. Было десять вечера, и кухню только что закрыли, хоть бар и работал до двух часов ночи.
Грэйс радовалась выпавшей наконец возможности присесть. Уплетая ригатони с томатным соусом, девушка одновременно пересчитывала наличность.
Дела шли не так уж плохо. Конечно, она еще не заработала суммы, которую раньше тратила на пару туфель, но уже может разделить с Сарой квартплату. Грэйс почему-то почувствовала себя неловко при мысли, что когда-то покупала туфли за триста долларов.
— Ты довольна своей работой? Я имею в виду в денежном отношении.
Подняв голову, Грэйс увидела возвышавшегося над ней Тайлера. В баре все еще было слишком шумно, и она не заметила его приближения.
— Неплохо. Твои приятели не скупятся на чаевые.
— Да, они славные ребята, и ты им тоже нравишься. Половина посетителей пообещала возвращаться сюда, чтобы узнать, кто из нас окажется упорнее.
Грэйс опустила голову, вернувшись к прерванному занятию, и чуть не задохнулась от ярости, когда босс вдруг шлепнул ее по макушке блокнотом для записи заказов. Потом вспомнила, как стукнула его ложкой, и смягчилась.
— Тебе ответить чем-нибудь поувесистей? — поинтересовалась она.
— Расслабься, Грэйс. — Голос Тайлера звучал устало. — Я просто хотел узнать, не желаешь ли ты чего-нибудь выпить. После такого напряженного вечера ты заслужила шампанское.
— Спасибо, но я ограничусь кофе.
— Дай мне знать, если передумаешь. — Тайлер направился к стойке. Из заднего кармана торчал край полотенца, левый рукав был испачкан красным вином. Вечер действительно выдался нелегким.
Из всего персонала остались они вдвоем когда закрылась кухня, Тайлер отослал мать и сестер домой. Не желая оказаться с ним наедине, Грэйс пробовала протестовать, но он, отведя девушку в сторонку, зашептал:
— Я хочу отправить их домой, Грэйс, они и так проводят большую часть суток здесь. У Эдди двухлетний малыш, Сара с утра отработала в клинике, и завтра ей опять рано вставать и…
— Стоп, — прервала Грэйс, — отпусти их, мы прекрасно справимся.
Лицо Тайлера просветлело. Он крепко, по-дружески пожал ей руку.
— Спасибо, обещаю не флиртовать с тобой нисколько.
— Да, — автоматически ответила она.
— Ну, может быть, совсем чуть-чуть. Я ведь все-таки живой человек, дорогая.
Грэйс поверила, и действительно вплоть до самого закрытия Тайлер вел себя с ней подчеркнуто вежливо.
Однако в глубине души Грэйс желала совсем другого.
Мысли упорно возвращались к тому поцелую в кабинете и к сегодняшней попытке Тайлера.
Всякий раз, взглянув на него за стойкой, Грэйс вспоминала прикосновение его губ. Она представляла себе продолжение первого поцелуя. Вот Тайлер усиливает напор, прижимает ее к стене и, удерживая ее руки, не позволяет оттолкнуть его.
Впрочем, в своих мечтах она и не пыталась сопротивляться.
Грэйс рассердилась на себя — опять она предается странным фантазиям, герой которых — ее босс. Босс, которому она ежедневно лжет.
В работе и в подготовке к следующему дню время пролетело быстро. Распрощавшись с последними посетителями, Тайлер запер дверь бара. Зал погрузился в приятный полумрак, и, закончив вытирать столы, Грэйс потянулась, расправляя ноющую спину, а потом принялась расставлять по местам стулья.
— Оставь их, Грэйс. Я договорился с одним парнем, он придет завтра и приведет все в порядок до открытия. — В руках Тайлер держал пресловутую бутылку шампанского и два пластиковых стаканчика. — Ни один из нас не вымоет сегодня больше ни одного бокала.
— Спасибо, — улыбнулась Грэйс, — но я слишком устала, чтобы пить шампанское.
Тайлер поставил на стол бутылку, выдвинул стулья и сделал приглашающий жест.
— Присядь со мной, Грэйс. Это был тяжелый вечерок, но сегодня ровно неделя со дня открытия бара, и я начинаю думать, что мы останемся на плаву. Мы заслужили шампанское. — Грэйс колебалась, и Тайлер заметил ее нерешительность. — Я хоть раз обидел тебя за эти дни?
— Нет. — Грэйс постаралась отогнать прочь беспокойные мысли.
— Вот видишь. Сегодня вечером я даже не пытался флиртовать с тобой. Я совершенно безобиден.
— Сомневаюсь. — Девушка присела рядом с ним, взяв стакан с шампанским.
— Итак, мы пережили грандиозное открытие и первую неделю. — Тайлер поднял свой стакан. — Сегодня ты просто сбилась с ног, я ценю это.
Грэйс отпила шампанского, тысячи пузырьков защекотали язык.
— Не одна я сбилась с ног, твои родные трудились не меньше, а ты работал больше всех нас, вместе взятых.
— Да, ведь бар — мое детище. — Тайлер на секунду прикрыл глаза. Он выглядел усталым, но Грэйс не сомневалась, что, если потребуется, он простоит за стойкой еще двенадцать часов. От Тайлера веяло суровой решимостью, и Грэйс захотелось побольше узнать о нем.
— Ты давно хотел открыть свой бар? — Обстановка располагала к откровению.
Тайлер откинулся на спинку, свободно опустив руки вниз и, к удивлению Грэйс, заговорил довольно бодрым голосом:
— Иногда мне кажется, что да. Впрочем, раньше я толком не знал, чего хочу, и долгое время работал, не задумываясь. — Он неспешно потягивал шампанское, потом задал неожиданный вопрос: — У тебя близкие отношения с отцом?
— Нет. — Обрывки воспоминаний, совсем смутные, размытые временем. Скорее, и не воспоминания, а просто ощущение тепла и аромата отцовского одеколона. — Он умер, когда я была совсем маленькой.
— Я не знал. — Как хорошо, что Тайлер не начал извиняться, рассыпаясь в стандартных фразах. — Мой отец тоже давно умер. Он был музыкантом, играл джаз на саксофоне. У мамы сохранилось несколько записей, совсем немного. Когда мне исполнилось семнадцать — а я всегда выглядел старше своих лет, — я начал ходить по ночным джаз-клубам. — Он усмехнулся. — Тогда я думал, что мне хочется выпить пива и почувствовать себя взрослым. А теперь понимаю, что просто хотелось вспомнить отца. — Тайлер покачал головой. — А потом я много работал. Даже мой босс предрекал, что рано или поздно я открою собственное дело. Я трудился не покладая рук ради этого дня.
— И ты достиг цели, — подытожила Грэйс. Ей была симпатична его искренность, но одновременно девушка ощутила укол ревности к делу, стоявшему для него на первом месте. В ее семье такая преданность работе считалась сумасшествием.
— Почти достиг. — Тайлер снова прикрыл глаза. — Если все пойдет по плану, через годик или два я открою второй зал и по уик-эндам у меня будет играть живая музыка.
И тогда отец будет рядом с ним, подумала Грэйс, но не отважилась произнести это вслух.
Кашлянув, она спросила:
— А ты никогда не хотел иметь партнера? Человека, с которым можно разделить бремя работы?
— У меня был партнер. Раньше.
— И что случилось? — Грэйс знала, что подобное любопытство неуместно, но не смогла сдержаться.
По лицу Тайлера пробежала тень.
— Я мечтал открыть дело, которому мы посвятили бы жизнь, мечтал идти вместе до конца дней. Она же собиралась открыть заведение, сделать его популярным, а потом выгодно перепродать какому-нибудь процветающему ресторатору. То ли мой план ей не понравился, то ли я сам — в общем, она расторгла помолвку.
— О, прости.
— Она вернула мне кольцо. — Тайлер подмигнул Грэйс. — Эта история заставила меня сконцентрироваться на поставленной цели.
— Несомненно, ты добьешься успеха. Просто не может быть иначе, ведь ты так погружен в работу.
— Я не настолько погружен в работу, чтобы не заметить, сколько раз ты принималась распоряжаться здесь, моя маленькая «просто официантка».
— Что ты имеешь в виду? — вздрогнула Грэйс.
— Разве не ты отослала Сару на кухню в первый же вечер, а Макси поручила накрывать столы? — Тайлер устало взглянул на нее.
— Сара боялась брать в руки поднос, после того как нечаянно облила посетителя, — защищалась Грэйс. — А Макси очень хотелось поработать в зале, а не на кухне.
— А кто решил добавить два новых блюда в список? — Тайлер выпрямился, сверля девушку глазами.
— Я просто посоветовала твоей матери расширить вегетарианское меню. — Грэйс испугалась собственных поступков. Она действительно то и дело принималась хозяйничать, не советуясь с владельцем. — Сюзанна и сама собиралась предложить посетителям новые блюда.
О господи, игра зашла слишком далеко. Почему бы ей просто не рассказать правду, не признаться, что она ресторатор высшего класса, управляющая заведениями «Хэйли Групп»?
Тайлер словно прочитал мысли девушки.
— Не похоже, чтобы на последнем месте работы ты была обыкновенной официанткой, Грэйси.
Держу пари, ты управляла заведением, не получая за это ни цента, а кто-то другой прикарманивал всю выручку.
Поразмыслив, Грэйс решила, что Тайлер не так уж далек от истины.
— Ты угадал. — Она действительно выполняла всю работу за Чарльза — человека, которого семья определила ей в мужья. — Обещаю впредь сдерживать свой пыл.
— Послушай, — Тайлер приподнял лицо Грэйс за подбородок, вынудив ее посмотреть ему в глаза, — мне очень даже нравится иметь работников, которые в состоянии решить самостоятельно ряд проблем, не бегая ко мне с вопросами. Если когда-нибудь это перестанет меня устраивать, я скажу. Идет?
Грэйс кивнула, щеки у нее порозовели от комплимента. Никто не говорил ей теплых слов, не признавал ее деловых заслуг. Никто, кроме бабушки. А когда она заболела…
Неожиданно воцарившаяся тишина, вывела девушку из раздумья. Лицо Тайлера находилось совсем близко.
— Мама посоветовала мне держаться от тебя подальше, — пробормотал он, скользя взглядом по ее лицу. Щелкнув заколкой, он распустил светлые локоны, которые мягкой волной легли девушке на плечи. Тайлер вздохнул. — Она сказала, что ты больше не захочешь целоваться со мной.
— Она права. — Грэйс прикрыла веки. — Не захочу. — Она чувствовала, как расстояние между ними сокращается.
Рот Тайлера, словно в вежливом приветствии, мягко прижался к ее губам. Язык его постепенно вынудил уста Грэйс раскрыться, позволить ему войти внутрь, дать увлечь себя в танце, где нежность слита со страстью.
Девушка вдруг ощутила себя удивительно легко и свободно. Напряжение, сковывавшее тело, исчезло, просто улетучилось от прикосновении пальцев Тайлера. Стон наслаждения сорвался у нее с губ, и она, ни о чем уже не думая, просто отдалась порыву.
Жар, разлившийся в крови, заставил гулко забиться сердце. Губы мужчины покрывали лицо Грэйс горячими поцелуями, вновь возвращаясь к устам, усиливая накал страсти. Это был дикий, безудержный, безумный полет. Миллионы искр вспыхнули вокруг, и вихрь неизведанных доныне ощущений закружил Грэйс.
Девушка всем телом подалась вперед, навстречу его ласкам. Тайлер резким рывком поднял ее со стула и усадил себе на колени. Поцелуй не прерывался, и для Грэйс в эту минуту не было ничего естественнее, чем еще плотнее прильнуть к Тайлеру.
— Ты губишь меня, — глухо произнес мужчина, крепко сжимая Грэйс в объятиях. — Я представлял тебя именно такой, когда ты впервые вошла сюда и уселась вон на тот табурет. — Он нежно провел пальцем по шее Грэйс и замер у верхней пуговки, преграждавшей путь вниз. Игриво изогнув бровь, Тайлер расстегнул ее. — Ты была обнажена. — Следующая пуговка. — Конечно же, в моих фантазиях.
— Обнажена? — выдавила Грэйс. В глазах мужчины она прочла желание, которое тут же передалось и ей. С дразнящий улыбкой девушка проворковала:
— Но сейчас я не обнажена к твоему огромному огорчению.
— Это легко исправить. — Горячая волна захлестнула Грэйс, когда Тайлер накрыл ей рот своим, заставив девушку забыть обо всем на свете: об осторожности, о том, кем она была раньше, о роли, которую играла.
Грэйс хотела насладиться волшебным моментом, раствориться без остатка в этой упоительной страсти. Она полностью отдалась ощущениям.
Дыхание их перемешалось, губы слились в едином жгучем непрекращающемся поцелуе.
Тайлер расстегнул последнюю пуговицу блузки, и его взгляду предстала красивая грудь, покрытая восхитительным шелковым бюстгальтером. Не в силах больше сдерживаться и игнорируя застежку на спине, Тайлер потянул шелковую ткань вниз, высвобождая из плена отвердевшие соски.
От его прикосновения они напряглись еще больше.
Жар, разлившийся по телу Грэйс, отозвался ноющей болью где-то внизу живота. Горячий и влажный рот Тайлера припал к ее груди, язык ласкал бархатистую кожу, прерывистое дыхание мужчины одновременно холодило и опаляло соски. Грэйс вся изогнулась, издав протяжный стон.
И тут, не поднимая головы, Тайлер задал вопрос. Слова его разорвали жаркий дурман подобно брошенному камню, разбившему стекло:
— Ты согласна поехать ко мне, Грэйс?