Словно пробудившись ото сна, Грэйс вдруг представила собственное отражение в воображаемом зеркале и мгновенно смутилась. Блузка распахнута, бюстгальтер стянут вниз, грудь обнажена. Она желала безмолвного продолжения этой игры, но секс с мужчиной, даже Тайлером, не решит ее проблем. Более того, именно секс с Тайлером только усложнит ее положение.

Тайлер молча ожидал ответа. Склонив голову и устало прижавшись лбом к его лбу, Грэйс промолвила:

— Думаю, что нет.

— Я боялся этого.

Воцарилась тишина. Как ни странно, Грэйс чувствовала себя удивительно спокойно и уютно, сидя полуобнаженной в объятиях этого мужчины. Когда Тайлер вновь заговорил, в голосе его прозвучала затаенная надежда.

— Ты совершенно уверена в этом?

— Боюсь, что да, — улыбнулась Грэйс.

Тайлер дотронулся до внутренней стороны ее бедра, и страсть тотчас вспыхнула с новой силой, заставив Грэйс резко вскочить. Сделав несколько шагов назад, она застыла, глядя на Тайлера.

— Так, небольшая проверка, — усмехнулся тот, наблюдая за Грэйс, которая пыталась привести себя в порядок. — Ты намерена и дальше делать вид, что ничего ко мне не испытываешь?

— Кое-что испытываю.

— Кое-что?

Жар. Вспышку молнии, сметающие все на своем пути волны и звездный свет. Страсть и непреодолимое желание.

— Довольно, Тайлер.

— Довольно? — Его смех эхом отозвался в пустом зале. — Что ж, полагаю, мне придется удовольствоваться этим.

Грэйс в спешке нащупывала пуговицы и негнущимися пальцами застегивала блузку. Не выдержав, она нарушила молчание.

— В отличие от первого впечатления… — начала Грэйс.

— Знаю, знаю, — оборвал мужчина. — Ты ведешь себя не вполне адекватно в подобных ситуациях.

— Это так заметно? — В ее голосе послышалась дрожь.

Ей и прежде приходилось слышать от мужчин обвинения в холодности. А когда она объяснила Чарльзу, что, вопреки воле родных, не желает ложиться с ним в постель, он стал называть ее Снежной Королевой. Но женщина, которую совсем недавно держал в объятиях Тайлер, была какой угодно, только не холодной.

— Как ты думаешь, почему я спросил, согласна ли ты поехать ко мне? — Криво усмехнувшись, он встал и сделал несколько шагов к Грэйс. Подойдя ближе, он осторожно дотронулся рукой до светлых волос. — Потому что ты мне нравишься. И потому что я хочу тебя. Я очень хочу, чтобы ты поехала ко мне, хочу любить тебя до рассвета, пока утренняя заря не возвестит о наступлении нового дня… Но я хочу тебя гораздо больше, чем на одну ночь. И я испугался, что, проснувшись утром рядом со мной, ты подумаешь, что совершила ошибку, и решишь навсегда исчезнуть. А этого я не хочу!

Грэйс вздрогнула и повернулась к Тайлеру спиной, лихорадочно заправляя блузку.

Тайлер погасил свет, и бар погрузился в темноту. Он был прав, Грэйс потом сожалела бы о своем поступке. И вполне возможно, сбежала бы прочь. Как сбежала от собственной семьи, от своего так называемого жениха. Чем отличается от них Тайлер?

Но Тайлер отличался, даже если Грэйс и не понимала, чем именно. Она не могла просто взять и уйти от него. И это только осложняло ее положение.

Девушка ощутила приближение Тайлера, тепло его тела, когда он подошел с ее кожаной дорожной сумкой в руках.

— Пойдем, я провожу тебя к Саре.

Грэйс рассеянно кивнула, и они вместе вышли на темную улицу.

Она боялась заснуть, боялась во сне вновь очутиться в объятиях Тайлера, увидеть, как он ее раздевает, ощутить прикосновение его губ. И страшилась пробуждения, зная, что наяву желание завладеет ею с еще большей силой.

Но приснилась ей ночь и дорога, по которой они брели вдвоем. Шаги гулким эхом отдавались в пустынных переулках, деревья отбрасывали узорчатые тени в желтоватом свете фонарей. На Грэйс эта прогулка по опустевшему городу мимо спящих домов действовала успокаивающе. Когда они проходили мимо куста жимолости, наполнявшего благоуханием ночной воздух, Тайлер отломил ветку и дал ее Грэйс. Она вдохнула медовый аромат, к которому примешивался запах тела Тайлера. Грэйс знала, что цветы скоро завянут.

Голос Тайлера в ее сне спросил: «Что будет дальше, Грэйс?» «Ничего», — ответила она, ощутив вдруг невыносимую тоску. Дальше не будет ничего.

Грэйс выходила из сна постепенно, по мере того как лучи солнца, проникавшие через окно, наполняли комнату, роняя блики на постель. Она вдруг вспомнила слова Тайлера из уже немного размытого сна: «Это невозможно. И когда ты изменишь мнение, я буду ждать тебя здесь».

Грэйс улыбнулась. Недоверчиво, скептически, но все же улыбнулась. Впервые за много дней. И впервые за много дней вновь почувствовала себя уютно и надежно. Было безумно приятно обрести уже забытое ощущение комфорта.

Грэйс с любопытством оглядела свое новое жилище — маленькую комнату под самой крышей старого трехэтажного дома, круглыми башенками по углам напоминавшего средневековый замок. Стены цвета сливочного масла блестели в лучах утреннего солнца, на полу лежал мягкий коврик. У окна большое удобное кресло с разноцветными подушками так и манило расположиться в нем с книгой и чашкой чая. Вентилятор неторопливо вращал лопасти, наполняя комнату свежей прохладой.

Грэйс спустила ноги с кровати, встала и с удовольствием потянулась. На низком столике она заметила банный халат, голубое полотенце и приколотую записку:

«Грэйс!

Надеюсь, ты хорошо отдохнула. Ванная внизу, пользуйся всем, что тебе потребуется. На кухне можешь съесть все, что удастся найти. Тайлер просил тебя выйти на работу к четырем и принести документы, необходимые для заполнения бланков. Я в клинике, увидимся в баре вечером.

Добро пожаловать, Сара».

Грэйс схватилась за голову: как она могла забыть? Пустячное дельце — регистрация о принятии на работу — словно нож гильотины висело над головой.

Взглянув в зеркало, девушка заметила, что у корней волос проглядывает ее естественный, простой темно-каштановый цвет. В обычной парикмахерской, попавшейся ей на пути в день побега, ее не только покрасили, но и постригли по-другому. С новой прической Грэйс выглядела гораздо моложе и казалась незащищенно-хрупкой.

Вряд ли кто-нибудь из знакомых узнал бы ее теперь при случайной встрече на улице.

Мысли Грэйс вернулись к проблеме с Тайлером. Облачившись в халат, она направилась в кухню, открыла холодильник и достала стаканчик с лимонным йогуртом. Что еще придумать?

Может, сказать, что у нее украли бумажник? Но она уже дважды пускалась в нелепые объяснения по поводу документов, и Тайлер дважды верил ей. Вряд ли это сработает еще раз.

Героям детективных романов очень легко раздобыть фальшивый паспорт, сердито подумала Грэйс, вспомнив любимых авторов. Там все просто — сотен пять баксов, телефонный звонок — и прощай, Грэйс Хэйли, здравствуй, Грэйс Десмонд.

Одеваясь перед уходом на работу, девушка в отчаянии перебирала возможные версии историй с документами. Выложив из фартука чаевые, она опустила деньги в ящик туалетного столика, взяв с собой лишь двадцатидолларовую купюру. Грэйс спустилась по лестнице и купила на углу пару выпусков «Сан Таймс» и «Трибун». Если семья и поместила какие-либо объявления об ее исчезновении, то именно сюда, на страницы самых крупных чикагских еженедельников.

Но, пролистав обе газеты, Грэйс ничего не, обнаружила.

Ни слова о ее исчезновении, со дня которого минуло уже три недели. Конечно, она вовсе не рассчитывала на огромные заголовки на первой странице. Убегая, она оставила скупую записку в столовой своей огромной квартиры. Женщина, занимающаяся уборкой, конечно же, заметила ее и оповестила семью.

И все же девушка надеялась прочесть строки, посвященные ее внезапному уходу со сцены чикагского ресторанного бизнеса. Она была довольно известна в определенных кругах, о которых регулярно сообщалось в колонках местной светской хроники, и ее отсутствие на различных благотворительных мероприятиях, так же как и в ресторанах «Хэйли Групп», не могло пройти незамеченным.

Грэйс решительно направилась к телефонной кабине — Поль должен знать хоть что-то.

Звонок вновь разбудил одного из лучших французских шеф-поваров Чикаго, но Поль был очень рад услышать голос Грэйс и попытался объяснить загадку молчания ее родственников.

— Что они сделали?!

Головы прохожих обернулись на вырвавшийся у девушки крик.

— Они сказали, что у тебя нервное расстройство после смерти бабушки, дорогая, и что ты не в состоянии… как это они выразились… рассуждать здраво, вот как, — терпеливо объяснял Поль. — Они говорят, что ты находишься на лечении в одной из безумно дорогих клиник для богатых женщин, у которых слишком много проблем. Ну, например, как бедная жена президента.

— О боже, — прошептала Грэйс. — Неужели этому кто-то верит?

— Моя дорогая, поскольку от тебя не поступает никаких опровержений, многие поверят их объяснению.

Грэйс бессильно прислонилась к окну кабины, печально созерцая улицу. Она-то надеялась выкроить для себя немного свободного времени и заставить семью побеспокоиться хоть раз принять ее всерьез.

— Вот так, — строго произнес Поль. Девушка услышала в его голосе нотки осуждения. — Но ведь все можно исправить, Грэйси, если ты вернешься домой!

— Я не могу, Поль.

— Почему же?

Грэйс глубоко вздохнула: ей просто необходимо разделить с кем-то тяжкую ношу, а больше всех на свете она доверяла Полю.

— Они хотят продать рестораны.

— Кто? Чьи рестораны? — не понял француз.

— Мои родные, Поль. И Чарльз тоже. Они хотят продать все рестораны до единого и уже нашли покупателей.

На другом конце провода повисло тягостное молчание. Поль проработал на «Хэйли Групп» много лет, придя туда еще при бабушке Грэйс, когда та только начинала дело. Поль занимался подбором меню для всех ресторанов корпорации, сумев придать каждому из них неповторимый стиль, заботился о них как о собственных детях.

Последние пять лет он являлся шеф-поваром «Найс», флагмана «Хэйли Групп».

— Даже мой ресторан? — В понимании Поля это была прежде всего его кухня.

— Да.

— Ты уверена, что они имели в виду именно мой ресторан?

Грэйс горько рассмеялась.

— Уверена.

— Ничего не понимаю, — пробормотал Поль. — Ведь бабушка передала тебе полный контроль над «Хэйли Групп», разве не так?

— Не совсем. — Объяснение давалось Грэйс нелегко. — Она сделала меня финансовым директором и главным менеджером, то есть лицом, занимающимся изо дня в день решением всех проблем. Но президентом корпорации является Чарльз, хоть он всего лишь безмозглая марионетка.

Воспоминание о Чарльзе, о том, как при помощи коварно сплетенной сети интриг ему удалось втереться в доверие к ее родным, убедить их, что благодаря далеко простирающимся связям он идеально подходит на роль президента корпорации, вызвало у Грэйс непреодолимое отвращение.

— Этот парень, — начал Поль, — да он не отличит паштета от куска… извини. Я думал, владельцем являешься ты, Грэйс.

— Являюсь, но не единолично. — Слова разрывали ей сердце. — Бабушка намеревалась изменить завещание, но не успела. Она оставила мне пятьдесят процентов — достаточно, чтобы они не могли ничего продать без меня, но и я не могу избавиться от них. — Девушка вспомнила упакованного в великолепно сшитые костюмы Чарльза, свою мать, кучу родственников — этих предателей, собирающихся продать по кусочку то, над чем она проработала не один год, во что вложила душу. — Поль, у меня кончаются монеты. Постарайся не вмешиваться ни во что, хорошо? И не беспокойся: прежде чем они займутся продажей, я успею что-нибудь предпринять. В экстренном случае ты можешь передать для меня сообщение в «Гриль-бар Тайлера».

Оставшееся время Грэйс посвятит последней, как в страхе думала она, попытке спасти рестораны от нависшей над ними участи. Девушка всегда считала рестораны своими, словно каждый из них от цветов на входе до замка на двери кладовой принадлежал исключительно ей одной. Это она сделала их такими.

Но для матери и Чарльза это не более чем выгодное помещение капитала. Родные даже не понимают, почему их нельзя просто продать, они никогда не задумывались, что значили эти рестораны для бабушки и для нее. Грэйс не простит себе, если позволит предать мечту бабушки, свою мечту.

У девушки родилась идея. Грэйс все еще надеялась уладить дела мирным путем, но в случае необходимости она не остановится ни перед чем ради спасения своей мечты, ради памяти любимой бабушки. И тогда ее меркантильное семейство узнает, что не одни они способны во имя личных интересов презреть родственные узы.

Тайлер весело улыбнулся, приветствуя девушку. Но той было не до веселья, она вся собралась, словно готовясь положить голову в пасть льва.

— Как прошел ланч? — осторожно спросила она. Сегодня бар впервые открылся днем.

— Лучше, чем я ожидал. — Тайлер закончил вытирать стойку и махнул рукой в сторону мужчины, сидевшего на высоком табурете. — Грэйс Десмонд, позволь представить тебе Спенсера Рида, мужа моей сестры Эдди, самого замечательного адвоката в северной части города.

Высокий жилистый мужчина с вьющимися светлыми волосами весело улыбнулся, глядя на девушку поверх очков в широкой оправе, которые, вероятно, использовал лишь для чтения. Теперь ей стало понятно, почему глаза Эдди сверкают, когда она собирается домой.

Грэйс крепко пожала протянутую руку, побаиваясь, как бы известный чикагский адвокат случайно не узнал ее. Спенсер внимательно посмотрел на девушку, в его взгляде Грэйс не заметила подозрительности, но все же устремленные на нее глаза, казалось, навсегда запечатлевают ее образ в памяти.

Спенсер являл собой разительный контраст Тайлеру, в прежней жизни Грэйс привыкла иметь дело именно с такими людьми: холеными, непринужденно чувствующими себя в высшем обществе. Оценив внешнюю привлекательность Спенсера цепким женским взглядом, Грэйс все же осталась к ней равнодушна.

Совсем на него непохожий Тайлер стоял рядом. Он казался немного грубоватым и простым, был способен попытаться поцеловать женщину посреди переполненного бара и в то же время проводить ее домой, не пытаясь даже взять за руку. Он работал, не зная отдыха, и мог рассчитывать в любую минуту на поддержку безгранично любящих его родных. Он беспокоился о случайно принятой на работу официантке, позаботившись о безопасном для нее ночлеге.

Господи, опять она думает о нем!

Тайлер положил перед ней бумаги, при виде которых сердце Грэйс замерло в груди.

— Заполни наконец эти бланки, — устало произнес Тайлер.

Грэйс так и не удалось придумать никакой правдоподобной истории.

Рассказать правду? Только не это. Узнав, кто она такая, он наверняка бросится звонить журналистам, а те немало заплатят за возможность выпустить статью под заголовком: «Хэйли работает официанткой за чаевые в обычном баре».

Рядом сидит Спенсер Рид, он может что-нибудь заподозрить.

— Я не могу заполнить эти бумаги, — тихо сказала Грэйс.

— Почему? — Казалось, ее слова совсем не удивили Тайлера. Он внимательно смотрел на девушку, ожидая разъяснения.

— Это так важно?

— Конечно. Ты ведь не преступница, скрывающаяся от закона?

— Нет, — улыбнулась она.

— Видишь ли, Грэйс, это может плохо кончиться. — Тайлер некоторое время смотрел на нее, потом налил горячий кофе и протянул девушке. — Выпей это. — Подождав, пока она сделает глоток, он продолжил: — Черт возьми, Грэйс, выглядишь так беззащитно, что я готов помочь тебе, даже если ты сбежала из тюрьмы, где отбывала срок за ограбление банка.

— Мне пришлось бы ограбить банк, если бы ты не принял меня на работу. — Она уставилась в чашку. — Я действительно не могу заполнить эти бумаги, не могу дать номера своей социальной страховки ни номера водительских прав. Просто не могу, и все, и не спрашивай почему.

— А я не могу платить тебе неофициальным образом, это расценивается как уклонение от уплаты налогов, — решительно заявил Тайлер.

Грэйс бессильно откинулась на спинку стула, закрыла глаза — игра проиграна. Неизвестно, разрешит ли ей Сара остаться до завтра. По крайней мере, Тайлер ничуть не разозлился, скорее опечалился, так что при случае она сможет когда-нибудь зайти сюда навестить его.

— Грэйс, посмотри на меня. — Лицо Тайлера не было сердитым, оно выражало глубокое сочувствие, смешанное с грустью. — Ты знаешь, как важен для меня этот бар, я не могу рисковать делом всей своей жизни, нарушая закон.

— Я знаю. — Неожиданно Грэйс стало стыдно. — И никогда не рассчитывала на подобную жертву с твоей стороны. Ты создал своими руками это замечательное место, и я не сомневаюсь в его успехе.

— Спасибо. Твои слова — самый приятный из всех комплиментов.

Если бы Грэйс была хоть чуточку храбрее, она рассказала бы все — кто она и почему скрывается.

Но тогда Тайлер подумает, что она взбалмошная богатая девчонка, решившая поиграть в приключения.

Тайлер вновь налил ей кофе, и девушка осторожно подняла голову. Тайлер застыл, устремив куда-то хмурый невидящий взгляд. Он сидел так с минуту, потом внимательно посмотрел на Грэйс, словно пытаясь прочесть ее мысли, затем бросил быстрый взгляд на Спенсера, погруженного в изучение какого-то документа.

— Я не могу платить тебе неофициальным образом, — обратился он к девушке.

— Я понимаю, но…

Тайлер оборвал ее, повернувшись к Риду:

— Эй, Спенс, у меня к тебе вопрос. Предположим, я нанял работника и пару месяцев спустя вдруг понял, что ошибся в цифрах, внося в документы номер свидетельства о социальном страховании. Я не буду иметь неприятностей с налоговой полицией, если успею исправить ошибку в последний день года?

У Грэйс перехватило дыхание. Прежде чем она успела понять что к чему. Спенсер сказал:

— Я не являюсь специалистом по налоговому праву и не могу утверждать определенно, но полагаю, что нет. Вероятно это не вполне понравится твоему бухгалтеру, но думаю, налоговая не обратит внимания на подобную мелочь.

— Слышала, Грэйс? — Тайлер улыбнулся девушке. — Наступает октябрь. Измени номер своего свидетельства на пару цифр, даже не говори мне каких. До конца года ты должна решить все свои проблемы. В свою очередь, я постараюсь тебе помочь всем, чем смогу.

Грэйс ошеломленно смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.

— Но тридцать первого декабря, в канун Нового года, — продолжил Тайлер, — ты внесешь в документы настоящие данные, и у тебя не останется больше возможности скрываться. Договорились?