Глава 1
1
На пятидесятилетие Цезаря Августа Юстиниана, отмечавшееся в мае 533 года от Рождества Христова, было много торжеств. Съезд аристократии и духовенства из всех префектур, нескончаемые пиры и ристания в цирке, праздничный декор улиц и бесплатная выпивка для народа, шествия и танцы. Целую неделю Константинополь гулял.
Всем гостям император лично показывал, как идёт строительство нового собора: тот уже поднимался от фундамента, высились первые колонны и остовы стен. Широта и размах задуманного поражали каждого. А монарх, улыбаясь, рассказывал о многих деталях будущей конструкции, проявляя при этом неплохие архитектурные знания, - ясно виделось, что вникал лично, занимался стройкой всерьёз.
Он вообще производил впечатление человека деятельного, образованного и тонкого. С лёгкостью переходил с греческого на латынь, говорил легко, остроумно, живо. И казался значительно моложе своих пятидесяти лет. Возраст выдавали только залысины, небольшие припухлости под глазами (признак неважной работы почек) и прожилки на крыльях носа. А фигурой, манерами и блеском в глазах оставался совсем не старым.
Да и Феодора, сиявшая рядом с ним, выглядела прекрасно для своих пятидесяти трёх. Стройная, подвижная, много улыбалась, и её некрасивый в прошлом тёмный зуб, ныне отполированный, выбеленный, общей картины не менял. Изъяснялась только по-гречески, бархатно, приветливо, покоряя собеседников образностью речи, меткими сравнениями, экскурсами в историю.
Праздник удался. Пышность двора, стройные ряды вымуштрованных гвардейцев, августейшая пара на троне - выглядели более чем внушительно. Создавалось впечатление: это настоящая власть, крепкая, незыблемая, шедшая от Бога. И такой император, как Юстиниан, на своём месте, с ним страна будет процветать.
К юбилею подоспела и работа Трибониана по переложению наследства древних правоведов. Результат представлял собой потрясающий труд из пятидесяти томов, называемых дигестами. Параллельно продолжалось составление элементарного курса гражданского права из четырёх книг, называемых институциями, - для образования молодёжи в Октагоне и других учебных заведениях. Словом, все четыре части - Кодекс Юстиниана, институции, дигесты и последовавшие за ними законы (novellas leges) - составляли единый Свод (Corpus) права. По своим масштабам эта работа вполне могла сравниться со строительством храма Святой Софии.
Тем не менее это событие, как и сами юбилейные торжества, не затмили для самодержца главного: подготовки похода Велисария. Оба друга встретились в первых числах июня в Руфининане - загородном имении Лиса на одном из живописных берегов Мраморного моря. Дом-дворец походил на античный храм - облицованный белым камнем, с мощными полуколоннами по фронтону и скульптурами из греческой мифологии, стоящими по бокам. Прежде принадлежал римскому вельможе, убежавшему от варваров с Апеннин под крыло восточного монарха Константина Великого, но потомки аристократа оказались в опале, были истреблены, а имение перешло в казну. И Юстиниан наградил им своего фаворита - за кампанию в Персии и разгром восстания «Ника».
Лёжа на террасе, лакомились фруктами, попивали вино, разбавленное водой, и вели беседу. Загорелый, мощный, с волевыми складками возле губ и носа, Велисарий, которому исполнилось тридцать три, был в расцвете сил и мужского обаяния, он смотрел на царя без тени смущения, как на равного, как на близкого, доступного в общении человека.
Глядя на него, император думал: «Он сильнее, чем я. И вполне, при желании, мог бы сбросить меня с престола. Ведь за ним армия. Я держусь его волей. Вдруг поссоримся, и тогда мне несдобровать… Вот и пусть уплывает с армией в дальние края. Расширят границы на западе - несомненная польза! - но и отвлечётся от планов дворцовых переворотов. И позволит нам заниматься реформами дальше. В добрый путь!» Надкусил финик, выплюнул на тарелку косточку и проговорил:
- Вы должны спасти моего друга Идельриха, выручить из плена. Идельрих - вандал, но союзник нам, и при нём Африка была фактически нашей. Но проклятый Гелимер с братьями сверг его, заточил в узилище и не хочет подчиняться Константинополю. Это означает одно: война.
- А Сицилия? - задал вопрос Велисарий. - Там пришли к власти неприятели Гелимера. Значит ли это, что они нам союзники? Можно ли использовать Сицилию как плацдарм для выдвижения в Африку?
Самодержец пожал плечами:
- До конца не понятно. Я на остров посылал магистра Евлогия. И его принимали там с почестями, как встречают друзей. Но уверенности в искренности дружбы у меня нет.
Велисарий рассказывал о проделанной им работе: наготове стоят 500 кораблей, из которых 92 - боевые «дромоны» («бегуны») и на них 2 тысячи человек - воины и гребцы. А всего на кораблях 30 тысяч моряков. А вся армия около 15 тысяч - из которых 10 тысяч пехоты и 5 тысяч всадников, в том числе и наёмных. Перечислил основных командиров: Дорофей, Соломон, Иоанн и Кирилл, Феодор Ктеан и Фара. Командир флота - Калодим из Александрии.
Царь не прерывал доклада стратига , молча надкусил ещё один финик. Сдвинув брови, спросил:
- А не мало ли пехоты и всадников? У вандалов армия, полагаю, больше.
Лис не возражал:
- Маловато, конечно. Но откуда взять - без ущерба для обороны, без ущерба для всей казны? Иоанн Каппадокиец, восстановленный вашим величеством в прежней должности, не желал и этих денег давать - говорит, операция бессмысленна, ничего не даст кроме дыр в бюджете и людских потерь.
Автократор ответил:
- Ты его не слушай, он большой скептик, человек без фантазии, мыслит эмпирически. Мы должны вернуть себе Африку, Италию, Галлию и Испанию. Мы без них не имеем права называться Римской империей. Нам потомки не простят нерешительность. - Посопел и продолжил: - Разберёшься на месте. В будущем году брошу подкрепление, с кем-нибудь из наших, например - Нарсесом.
- Было бы неплохо.
- А Прокопий едет?
- Непременно едет. Он историк и своими глазами хочет видеть, как мы будем завоёвывать Карфаген. Чтоб запечатлеть на пергаментах.
- Это очень ценно. Передай, что благословляю его как наследника великого Геродота. - Отхлебнул вина. - Сыновья твои тоже едут?
- Да, беру Феодосия и Фотия. Смелые и умелые воины. Я всегда могу на них положиться.
- Зять твой, Ильдигер?
- Несомненно. Он вандал, но крестился по-нашему, из числа сторонников Ильдериха и желает его вызволить.
- А возьмёшь ли с собой Антонину с девочкой?
- Антонину - да, я страдаю без общения с нею, не могу расстаться, а тем более на несколько лет, на которые растянется эта кампания. Но дочурку мы оставим на слуг и Магну. Ведь малышке только два с половиной года, и опасно брать её в дальние края, да ещё в поход. Подрастёт - вызовем к себе.
Император знал от супруги, продолжавшей поддерживать дружбу с Нино, о преступной связи последней с молодым Феодосием, доводящимся ей приёмным сыном. Феодора не видела в том большого греха и со смехом говорила Юстиниану: «Наш-то Велисарий рогат! Вот умора! Тоже мне, герой!» Самодержец спрашивал себя: «Ну, а я - с рогами? Вероятно, был - милостью ул-Кайса. А ещё? А теперь? Если у тебя жена - потаскуха, то всегда жди с её стороны измены. Но обратного пути нет. Я умру мужем шлюхи. Как и бедный Лис… Не хочу открывать ему глаза на проделки его дражайшей. А тем более - накануне кампании. Пусть узнает сам. Или пребывает до конца дней своих в счастливом неведении…» Вытер губы салфеткой и сказал напоследок:
- В среду будет напутственный молебен… Я приду, конечно. И хочу тебя попросить об одной формальности. Но чрезвычайно для меня важной.
- Слушаю внимательно, ваше величество.
- Просто Пётр. Ты забыл?
- Благодарен за честь… Пётр.
- Поклянись на кресте и в присутствии патриарха, что ни при каких обстоятельствах не захочешь захватить место василевса.
Собеседник вздрогнул, приподнявшись на локте:
- Ты подозреваешь меня в черных планах? Петра, Петра! Я ли не доказывал полную тебе преданность? И готовность жизнь пожертвовать за любимого государя?
Тот кивнул, но поморщился:
- Помню, знаю. И ценю, и вознаградил… Но с течением времени… всякое случается.
- Я клянусь: никогда, слышишь, никогда не помыслю даже…
- Вот и поклянись на кресте.
- Хорошо, если ты желаешь.
- Да, желаю. Мне спокойней будет.
- Ты меня огорчил этим недоверием, - Велисарий глотнул вина и, нахмурившись, отвернулся от самодержца.
- Полно, Лис, - мягко произнёс император. - Не сердись. Повторяю тебе: ничего иного, как пустая формальность. А за это изрядно поощрю: выдам грамоту, по которой наделю тебя правом распоряжаться в походе как бы от моего имени - то есть слово твоё будет равносильно слову Юстиниана. Ну, идёт?
Полководец оттаял, посмотрел на царя без гнева:
- Большей чести и вообразить трудно.
- Значит, договорились.
После молебна, проведённого патриархом Епифанием, в полдень 22 июня 533 года, судно стратига Велисария отвалило от пристани в гавани Юлиана и примкнуло ко всему военному флоту экспедиции. Выйдя в море, взяли курс на Перинте, где должны были забрать конницу монарха, пасшуюся во Фракии.
2
Надо, пожалуй, поподробнее рассказать о вандалах. Так именовался союз восточногерманских племён, наводнивший в начале V века нашей эры Галлию, а потом Испанию. Позже часть вандалов переправилась через Гибралтарский пролив и нашла своё пристанище на севере Африки, подчинившись тогдашнему Риму в качестве федератов. (Федератами на латыни назывались народы, жившие по границам империи и оборонявшие государство от набегов извне.) Впрочем, вскоре вандалы нарушили мирный договор, захватили город Карфаген (в современном Тунисе), острова Корсику, Сардинию и Сицилию, а затем напали и на сам Рим, уничтожив и разграбив многие античные храмы и памятники. Именно отсюда и возник термин «вандализм".
Вытесненные из Италии готами, тем не менее сохранили другие свои владения и опять стали федератами - подчинившись уже византийскому самодержцу. А король вандалов Ильдерих просто звался другом Юстиниана (оба познакомились ещё в студенческой юности).
В 530 году Ильдериха сверг его двоюродный племянник Гелимер. Впрочем, по доброте не убил, а всего лишь взял под арест и на гневные письма, шедшие из Византия, беззаботно не отвечал. Думал: «Что он может сделать, этот Юстиниан, мнящий себя римским императором? У него война с персами и немало внутренних насущных проблем. Не изыщет средств для дальней экспедиции. А изыщет - армию пошлёт небольшую, слабую, мы её разобьём в пух и прах». Гелимер был отчасти похож на Имра-ул-Кайса: сочинял стихи и любил петь их под кифару, отличался изысканным вкусом и изнеженным телом. Два его брата - средний Цазон и младший Аматта - более воинственные, чем он, подчинялись ему всецело.
В это время королевство вандалов затрещало по швам. Некто Года, посланный Гелимером на Сицилию и другие острова собирать налоги, объявил себя королём, а свои территории - не зависимыми от Карфагена. И в самой Африке, в Триполи, вспыхнуло восстание местных жителей - православных, притесняемых вандалами-арианами, отрицающими Троицу Святую и считающими, что Бог-Сын ниже по своему положению Бога-Отца. Посланный от имени мятежных епископ прибыл в Константинополь и, попав на приём к монарху, рассказал ему, что видал во сне Самого Всевышнего, ратующего за поход ромеев против вандалов. «Наш Господь благословляет тебя на освобождение православных братьев от позорного ига еретиков, - убеждал он царя. - И Спаситель сказал мне во сне, что ты сделаешься правителем Ливии, разгромив Гелимера!» Император, набожный, вплоть до суеверий, был немало взволнован этим откровением. И, в конце концов, приказал Велисарию снаряжать войска против узурпатора, свергшего Ильдериха.
Плыли днём и ночью. Чтобы корабли не терялись в море, паруса судов-флагманов выкрасили в красный цвет, а когда наступали сумерки, зажигали на корме фонари-маяки. Подавали друг другу сигналы трубами.
Самое начало похода омрачилось двумя прискорбными случаями.
При отсутствии ветра задержались в проливе Дарданеллы и сошли на берег, чтобы размяться. Три наёмника-гунна, перепив вина, начали ругаться друг с другом, в результате чего двое убили третьего. Велисарий, узнав об этом, распорядился предать обоих виновных страшной смерти - посадить на кол. Выступив затем перед армией, он сказал, что такая участь будет ожидать каждого, кто нарушит дисциплину на марше и поднимет руку на своих товарищей по оружию.
А вторая история выглядела ещё хуже. Иоанн Каппадокиец, занимавшийся снабжением экспедиции, в том числе и продовольствием, экономя, по обыкновению, на чём бы то ни было, повелел печь лепёшки в дорогу ускоренным способом. В результате они, плохо пропечённые, здорово подгнили, и солдаты, питавшиеся ими, начали травиться. В общей сложности умерли едва ли не пол тысячи человек. Велисарий приказал уничтожить все запасы дрянного хлеба и на собственные деньги закупил свежую муку.
На Пелопоннесе взяли подкрепление, табуны императора, обогнули Элладу и от острова Закинфа до Сицилии плыли шестнадцать дней. Всю вторую неделю мучились от жажды: в бочках стухла пресная вода. Лишь у Велисария не было в питье недостатка, так как Антонина сберегла воду, предварительно разлив её по стеклянным бутылям, а затем закопав в песок в трюме. Командир выдавал спасительную влагу небольшими порциями, чтобы только спасти людей от реальной гибели.
Бросили якорь несколько южнее города Мессины - рядом с вулканом Этна. Он стоял, потухший, мирный, в буйной зелени своих склонов, и стада коров паслись у его подошвы. Тишина стояла райская, хрустальная, первозданная, лишь по вечерам в траве звенели цикады.
Велисарий, пригласив к себе верного Прокопия, угостил его вином и сказал:
- Вот что, дорогой, я хочу с тобой обсудить. Надо мне послать человека в Сиракузы. С поручением закупить для армии продовольствие, а на самом деле разведать, где находится Года, захвативший власть на Сицилии и других островах, и какие новости поступают из Африки, как там Гелимер? Кто бы мог с этим поручением справиться?
Холостяк-историк мало изменился за последние годы - был такой же крепкий, основательный мужчина средних лет, чуточку сутулый, мало полысевший; только косоглазие портило его внешность, впрочем, не особенно. Промокнул вино на губах полотняной салфеткой и ответил просто:
- Я, пожалуй, справлюсь.
Командир не выразил удивления, так как и рассчитывал на подобное заявление. Лишь спросил заботливо:
- Не боишься, нет? Можно отказаться.
- А чего опасного? Поскачу я как обычный торговец, мирный человек, безоружный. Потолкаюсь на рынке, посижу в кабачках и послушаю, чем живёт народ. Что-нибудь узнаю, наверное. - Помолчал и добавил: - Я не просто историограф, но и непосредственный участник событий. Разве не прекрасно - самому подталкивать телегу истории, а затем отражать это на пергаменте?
Велисарий заметил:
- Лишь бы не попасть под её колеса.
- Бог захочет - не попаду.
Но, конечно, больше чем полночи потом не спал, всё обдумывал разные детали предстоящего путешествия. Выбрал тогу попроще, без особой дорогой вышивки, чтоб сойти за небогача, и сандалии надел с пробковой подошвой, приторочил суму к седлу и вскочил на лошадь. Помахал рукой Лису. Тот сказал напутственно:
- С Богом, дорогой. Жду тебя через пару дней. Дольше мы задерживаться не можем.
- Послезавтра буду. Коли не убьют, - и, ударив пятками в бока рысака, поскакал на юг, вдоль морского берега.
Стены древних Сиракуз показались перед ним только к вечеру. В стародавние времена здесь располагалась греческая колония (тут родился знаменитый учёный Архимед), а затем, вместе со всей Сицилией, город завоевали римляне. И теперь он подчинялся вандалам.
При ближайшем рассмотрении стены действительно оказались старыми, полуразвалившимися, сильно поросшими мхом и некрепкими деревцами. Было видно: кладку не подновляли лет, наверное, пятьдесят как минимум. «Это хорошо, - рассудил Прокопий, - коль придётся воевать с Годой, Велисарию будет легче взять».
На воротах заплатил пошлину, и никто его не спросил, кто же он такой и зачем приехал (да, в Константинополе после «Ники» было с посещением города много строже). Проскакав по улице Дионисия Великого, он в конце концов оказался в торговых рядах на центральном форуме. Продавцы убирали товары - становилось уже темно, да и покупатели расходились. Спешившись, Прокопий разыскал постоялый двор, уплатил хозяину за ночлег и, поставив своего жеребца под навес, двинулся в харчевню, собираясь поесть. Здесь народу было полно - торгаши с рынка, оборванцы, приезжие и беспутные девки - все они смеялись, гомонили, ели и пили, обнимались и спорили. Пахло жареной птицей, луком, потом и дешёвым спиртным. Оглядевшись по сторонам, наш историк отыскал свободное место в уголке возле очага - хоть и жаркое от огня, но зато укромное - заказал цыплёнка, зелень и кувшинчик вина. Не успел расслабленно вытянуть ноги под столом, как услышал над собой удивлённый возглас:
- Кир Прокопий, кого я вижу!
Ойкнул про себя и поднял глаза: перед ним стоял толстый человечек с неестественно красными щеками и заплывшими жиром глазками.
- Боже мой, Игнатий, ты ли это? - изумился учёный.
- Точно так, точно так, рад, что вы узнали меня. Можно мне присесть?
- Да, садись, конечно. Вот не ожидал! Ну-ка расскажи, как тебя сюда занесло?
Этот самый Игнатий около десяти лет назад обучался юриспруденции в Октагоне, где Прокопий преподавал, и за неуспеваемость был отчислен, подвизался управляющим в доме одного из аристократов, а затем куда-то исчез - видимо, уехал из Константинополя. Значит, не пропал, а искал своё счастье в дальних странах.
Выпили за встречу, и студент-лентяй с удовольствием поведал свою историю - как он соблазнил дочь хозяина, у которого служил управляющим, как она понесла от него ребёнка, как отец заставил их пожениться, но простить не простил и услал с глаз долой - на Сицилию, чтобы зять управлял его угодьями с виноградниками; здесь они семьёй теперь и живут уже более семи лет.
- Мне о большем и мечтать трудно, - говорил Игнатий. - Дом прекрасный, нет ни в чём нужды, ни в еде, ни в одежде. Замечательная природа, воздух, море, реки и горы. Необременительная работа, я крестьянам плачу как следует, и они не ропщут, трудятся исправно. Верная жена и славная дочка - никаких забот.
- Что ж тебя тогда толкает на постоялый двор - в общество купцов и гетер? - спрашивал учитель.
Тот смеялся игриво, и глаза его превращались в щёлочки:
- Деловые контакты, кир Прокопий, деловые контакты. Заключаем сделки на осень: кто, куда и сколько повезёт бочек нашего вина. Заодно и шалим немножко… Чтоб не закоснеть окончательно в этой глухомани…
Со своей стороны, бывший ученик интересовался:
- Да позволено будет мне узнать, а какими судьбами ваша милость оказалась в наших краях, вдалеке от цивилизации?
Педагог его уклончиво отвечал:
- Не могу раскрыть всех моих секретов, ибо нахожусь на особой государственной службе и обязан держать язык за зубами. Объясню одно: послан одним высокопоставленным господином разузнать обстановку в Сиракузах и вообще на Сицилии - где правитель Года? И какие вести из Карфагена о Гелимере?
Молча поморгав, толстячок взглянул на него в упор:
- Значит, это правда, что на рейде возле Мессины бросил якорь флот Велисария?
Поперхнувшись, порученец Лиса закашлялся:
- Тут уже известно!…
- Слухами земля полнится. Но бояться вашей милости нечего: здесь кругом свои, мы терпеть не можем вандалов и давно мечтаем о восстановлении Римского владычества. Велисария встретим как освободителя.
Наконец-то Прокопий начал улыбаться:
- Ты меня порадовал этими словами.
- Так и передайте киру Велисарию.
- И его порадую. Честно говоря, плыли в неизвестность, да и до сих пор ничего не знаем о намерениях узурпатора Гелимера. Да и Годы тоже.
Управляющий-виноградарь пожевал губами. И сказал задумчиво:
- Годы на Сицилии нет. Летом он живёт на Сардинии и обычно возвращается к осени. А насчёт Гелимера надо расспросить моряка Улиариса.
- Почему его?
- Третьего дня их корабль возвратился из Карфагена. Несмотря на раздоры, между нами торговля продолжается: мы туда возим оливковое масло, а оттуда получаем кварц для стекла.
- Где ж теперь этот Улиарис?
- Кто его знает! Надо поискать. Пировал тут с дружками, а потом они взяли девочек и куда-то сгинули. Завтра, вероятно, объявится. Он, пока не спустит все деньги, заработанные в плавании, будет куролесить.
- Ты поможешь мне его отыскать?
- Ну, о чём разговор, кир Прокопий! Вы мой лучший наставник. Помню ваши лекции об истории Рима, словно это было вчера. И особо - о Цезаре, Августе и Нероне… Вижу их живыми, ей-Богу!
- Так давай же, Игнатий, выпьем за римскую историю. Ту, в которой и мы участвуем. Чтобы Рим вновь принадлежал римлянам.
- За такое, учитель, я скажу по совести, грех не выпить.
Бывший ученик предложил присоединиться к его компании и пообещал дармовую ночь с абсолютно любой гетерой, что сидит в этом кабачке. Но учёный вежливо отказался, оправдавшись усталостью и желанием выспаться как следует. Тот не возражал.
Порученец Лиса с аппетитом доел цыплёнка и, поднявшись в отведённую ему комнату, сполоснув лицо из кувшина над тазиком, рухнул на кровать и мгновенно забылся.
Встал довольно рано, съел на завтрак яичницу с ветчиной и запил её мандариновым соком, вышел в город и отправился в церковь Санта-Лючии, что располагалась неподалёку от торговых рядов. Отстоял заутреню (в римских храмах тех далёких времён не было ещё различия с православием, и на службах тоже стояли, а не сидели), а затем подошёл к священнику - падре Джулиано, длинноносому, с оттопыренными ушами. Испросил согласия на беседу и, уединившись с ним в задней комнатке, рассказал о себе, как есть, - кто такой и зачем приехал. Тот сложил молитвенно руки и воздел очи к потолку:
- Пресвятая Дева, Ты услышала наши голоса! Молимся всё время о свержении власти ариан, нечестивых еретиков, попирающих нашу веру! - перевёл глаза на Прокопия и добавил: - С Годой стало легче, он католиков не преследует, и сумели возобновить литургии. Но надолго ли? Все они, вандалы, одним мирро мазаны. Если император нас возьмёт под своё покровительство, это будет счастье!
- Верно говорят - Года на Сардинии?
- Может, и на Корсике. В Сиракузах, по крайней мере, его не видно.
- А наместник?
Джулиано оскалился:
- Этот не опасен. Бражник и распутник. - Засмеялся мелко. - И особенно охоч до маленьких мальчиков, Господи, прости!
- Значит, продовольствие и пресную воду на дорогу можем закупить безбоязненно?
- Совершенно спокойно. Мы почтём за честь оказать услугу армии императора. Лично побеседую с нашими торговцами, и они предоставят скидки. А крестьяне привезут питьевую воду бесплатно.
- Вы меня вдохновляете, падре.
- Это скорое избавление от владычества иноземцев вдохновляет нас на самоотверженный бескорыстный труд!
После церкви порученец Лиса заглянул в Порто Пикколо, чтобы изучить расположение пристаней и убедиться, смогут ли корабли ромеев загрузить нужные товары и не оказаться запертыми в акватории неприятеля. Здесь, в порту, у причала Санта-Лючии, он и обнаружил Игнатия, семенившего рядом с ужасного вида молодым мужчиной - непричёсанным и опухшим.
- Кир Прокопий, кир Прокопий! - закричал бывший ученик, размахивая руками. - Провидение само помогло нашей встрече. Вот - нашёл Улиариса.
Правда, он с похмелья и соображает неважно, но на главные вопросы, думаю, ответит.
На несчастного моряка было больно смотреть - он стоял нетвёрдо, плохо фокусировал взгляд и, пытаясь улыбнуться, складывал губы трубочкой.
- Не зайти ли в ближайшую таверну и не полечить ли нашего друга парой-тройкой стаканчиков доброго вина? - предложил учёный.
Улиарис мгновенно ожил, у него вспыхнули глаза:
- Да, пойдёмте, господа, мне в таверне сделается лучше.
Подходящее заведение отыскалось неподалёку - у торговых лавочек на форуме Сиракуз. Жадно выпив спиртное - с чмоканьем, урчаньем и вздохами, - парень окончательно пришёл в форму и осмысленно взглянул на историка:
- С кем, простите, имею дело? Ах, ну да, ну да. Спрашивайте, кир Прокопий, я готов к беседе.
Тот поторопился задать вопрос, чтоб не пропустить открывшееся окошко в сознании у матроса - после опохмела и до нового опьянения:
- Расскажи мне о Карфагене. Как там обстановка? Гелимер не ждёт ли нападения с моря?
Поразмыслив, моряк заверил:
- Обстановка чрезвычайно спокойная, никаких приготовлений к военным действиям я не видел. Говорили, будто Гелимер - у себя в имении в Гермионе, а Цазона, брата своего, он отправил отвоёвывать Корсику и Сардинию у мерзавца Годы.
- Стоп, стоп, стоп, - встрепенулся секретарь Лиса. - По твоим словам, флот вандалов ушёл на Корсику?
- Ну, по крайней мере, большая его часть.
- Очень интересно! А устройство порта и подходы к городу мог бы описать?
Парень закивал:
- Отчего не мог бы? Опишу, как нечего делать. - Он старательно налил в стаканчик вино, взял довольно твёрдой рукой и с большим вкусом выпил. - Значит, порт…
Но Прокопий его прервал:
- Нет, не здесь.
- Нет? А где?
- Я хотел бы отвезти тебя к Велисарию, чтобы он услышал из первых уст. Не бесплатно, конечно: если согласишься, заплачу семнадцать номисм.
- Четверть либра? - выпучил глаза пьяница. - Да за эти деньги я один могу сплавать в Карфаген и доставить вам на блюде голову Гелимера!
- Нет, благодарю, сами справимся. Все, что от тебя нужно, съездить со мной к Мессине и поведать командирам ромейской армии, как им легче захватить город.
- Завсегда пожалуйста. А когда поедем?
- Нынче же и двинемся. Только купим для тебя лошадь.
- Нет, в седле я сижу нетвёрдо.
- Ничего, придётся. Не везти же тебя в повозке! А двоих мой рысак не выдержит.
- Ну, тогда накиньте номисму - это будет плата за риск.
Тут вступил Игнатий:
- Я накину две - только отправляйся скорее.
- Хорошо, но кувшинчик-то допить можно?
- С лошади не свалишься?
- Если не допью - точно упаду.
Покидали Сиракузы во втором часу пополудни и поехали по невероятной августовской жаре. Ветерок с моря не спасал, даже камни плавились под копытами у их скакунов, кровь стучала в висках, а по лицам бежали струйки пота. Моряка из-за этого пекла развезло вконец, он качался в седле и периодически восклицал:
- Ох, мне плохо, мне плохо, кир Прокопий, всё перед глазами плывёт, и, по-моему, сейчас вырвет!
Тем не менее оба продержались до вечера и, проделав половину пути, мирно заночевали в деревушке у города Катания. А наутро, славно выспавшись, вновь отправились в дорогу. Велисарий встретил секретаря и матроса радостно, усадил за походный столик и попотчевал жареной свининой, купленной неподалёку в Мессине. А потом, пригласив к себе командира флота Калодима, выслушал Улиариса внимательно. Кое-что записывал на куске папируса и заставил моряка начертить основные контуры Карфагенского порта. Удовлетворённо сказал:
- Это очень ценные сведения для нас. Отплываем завтра поутру. В Сиракузах пополним наши запасы, обогнём Сицилию с юга и возьмём курс на запад, к берегам Ливии. Чтобы высадиться там на исходе августа. Мы должны успеть расправиться с Гелимером до возврата флота вандалов с Корсики.
Улиарис после завершения совещания попросил Калодима взять его к себе - хочет поучаствовать в этом предприятии. Тот предупредил:
- Я возьму, коли пить не станешь. Если надерёшься - выкину за борт.
Пьяница божился, что ни капли не возьмёт в рот. И ему поверили. Как потом выяснилось - зря.
3
По проекту Анфимия, новый храм Святой Софии должен был представлять собой трёхнефную базилику. «Базилика» в переводе на русский означает «царская обитель», а «неус» - корабль. То есть, иными словами, это «дом владыки мира», разделённый колоннами на три части. По символике: храм похож на корабль, обращённый на Восток, в сторону Иерусалима, где обязано случиться Второе Пришествие. Именно в восточной части находится алтарь (от лат. «аlta аrа» - «высокий жертвенник»). В алтаре - престол, возвышение для Святых Даров (превращение хлеба и вина в Тело и Кровь Господни). К северу от алтаря - возвышение, где готовили эти хлеб и вино для евхаристии. С юга - дьяконник, помещение для одежд и сосудов.
И ещё из символики: храм - олицетворение неба и земли, купол - небо, а колонны, стены и основание - земля. Полукруглая абсида за алтарём - Вифлеемская пещера, где родился Христос. А престол в алтаре четырёхугольный, ибо вера Христова питает все четыре стороны света. Сам престол - это место Гроба Господня.
Храм не должен быть особо украшен внешне, но зато изнутри призван поражать воображение верующих - блеском, красотой и величием.
Этим принципам следовал Анфимий. Он, обученный на классических сооружениях древности, исповедовал теорию зодчего Ветрувия, полагавшего, что в основе любого шедевра архитектуры заложены три «П» - Польза, Прочность, Прекрасное.
Объясняя свой проект императору, выходец из Тралл говорил:
- Нефы отделены колоннами. И центральный неф состоит из трёх залов; над центральным, круглым - центральный купол, над двумя остальными - полукупола. Крыша - это четверть шара, а над ней - ещё одна, как бы полумесяцем.
- Погоди, погоди, - уточнял правитель. - Растолкуй, как ты собираешься возвести столь масштабный центральный купол, и не рухнет ли вся конструкция в одночасье?
Мастер утверждал, что не рухнет. И показывал чертежи с расчётами: купол опирается на отдельно стоящие четыре опоры с помощью парусного свода; камень в центре купола давит на соседние, далее усилие передаётся на другие и в конечном итоге на опоры.
- Мы возьмём глину с острова Родос, - сообщал Анфимий, - прочную и лёгкую. Гончары наделают из неё горшки. Проверял самолично: вес двенадцати подобных горшков равен весу одного обычного кирпича. Вот из этих горшков мы и сложим купол. Донышками вверх, а отверстиями книзу. Сила звука в храме будет ими усиливаться в сотни, много сотен раз!
Самодержец тщательно рассматривал все рисунки. Задавал порой неожиданные вопросы:
- Сколько колонн в общей сложности?
- Сто семь.
- Это совпадение, или ты нарочно выбрал магическое число?
- Потому и магическое, что оно, по моему замыслу, соответствует числу колонн в святилище Соломона в Иерусалиме.
- А не мало ли окон? И не слишком ли они узкие?
- Окон сорок. Шире сделать нельзя, так как в основании купол выйдет менее прочный. Но зато освещение будет ровным даже в пасмурный день.
- А всего сколько куполов?
- Девять. Мы покроем их тонкими листами свинца, и ржаветь не станут. А зато изнутри изукрасим чистым золотом.
- Стены облицуете мрамором?
- Да, частично, а колонны и пол - целиком.
- Где возьмёте мрамор?
- Повезём из провинций.
И действительно повезли: голубой - ливийский, розовый с прожилками - фригийский, чёрный с белым - кельтский, светло-светло-зелёный - лидийский, просто зелёный - лаконский, густо-красный - египетский, а кроваво-красный и белый - карийский. Не гнушались обирать для Святой Софии и языческие храмы. Например, взяли восемь порфирных колонн нижнего этажа храма Солнца в Баальбеке. Из Эфеса доставили восемь колонн храма Дианы.
И ещё фрагменты храмов Изиды и Озириса, Солнца и Луны в Гелиополисе, храма Миневры в Афинах, Аполлона Делосского… Из других городов везли храмовую утварь - серебро, золото, драгоценные камни и слоновую кость.
Каждый Божий день автократор сам приходил на стройку. Отобедав, надевал полотняную простую тунику, голову обвязывал шёлковым платком, с посохом в руке покидал дворец и, минуя Августеон, шёл пешком к возводимому зданию. Забирался на леса и придирчиво оглядывал многие участки работ. Исидор из Милета часто его сопровождал, иногда - Анфимий. С воодушевлением наблюдал, как в четыре каменных постамента (стереобата) заливают внутрь для прочности свинец. Вид работающих людей - сотен, тысяч одновременно снующих, точно муравьи, загорелые обнажённые по пояс тела, мускулы под кожей и мастеровитые руки, что-то долбящие, режущие, строгающие, крайне сосредоточенные лица, скрип настилов лесов, скрип колёсиков тачек, запах свежезамешенного раствора, мраморная крошка под ногами - завораживали монарха, вдохновляли, трогали. «Этот храм, - думал он, - вечная память обо мне. Все умрём, превратимся в прах, а Святая София - «Сонечка» моя - будет выситься. Люди спросят: кто построил её? И получат ответ: император Юстиниан. Или так: император Юстиниан - кем он был? Тем, кто выстроил Софию Святую!»
Но однажды - осенью 533 года - прибежали к нему со стройки с докладом: два стереобата не выдержали тяжести арки, поднимающейся над ними, и лопнули; Исидор и Анфимий их укрепляют, но другие работы приостановлены. Василевс вполголоса выругался по-македонски (он старался не употреблять бранных греческих выражений, а тем более латинских, но солёные македонские словечки иногда срывались с его уст) и, забыв переодеться в каждодневную «строительную» тунику, в том, в чём был, при параде, поспешил на место происшествия.
Как уже упоминалось, посреди храма возвышались четыре каменных постамента, связанные свинцом изнутри. Два из них - на север, два - на юг. Сверху они соединялись арками, опирающимися как на постаменты, так и на собственные основания; но у той, злополучной, основание закончено не было, и вся тяжесть пришлась на стереобаты - вот они и треснули.
Эти пояснения дал Анфимий подошедшему самодержцу. Государь стоял мрачный, сверху вниз, с лесов, разглядывал трещины на камне. Холодно спросил:
- А свинец-то держит?
- Держит, ваше величество. Если б не свинец, всё могло бы кончиться худо. Камень мы заменим, это не проблема. Главное - быстрее завершить основание арки, чтобы снять часть нагрузок с этих стереобатов.
- Да, пожалуй, ты прав. Опираясь на своё основание, арка будет меньше давить на постаменты.
- Безусловно. При строительстве следующих арок мы учтём неудачный опыт.
Автократор огорчённо вздохнул:
- Да, учти, пожалуйста. Ты же понимаешь: если храм не выстоит и твои расчёты окажутся ошибочными, нам придётся тебя казнить. И привлечь к работам иного мастера. А уже столько средств истрачено! Начинать сызнова немыслимо.
Выходец из Тралл сохранял спокойствие, но глаза от пола не отрывал. И ответил тихо:
- За свои расчёты ручаюсь. Дело не в расчётах, а в технологии. Поспешили, допустили ошибку. Больше такого не совершим.
- Мы надеемся на тебя.
А потом теребил Феодору:
- Как по-твоему, сей Анфимий - не пустозвон? Не напрасно ли я доверился его чертежам и рисункам? На пергаментах всё красиво и убедительно, а сумеет ли воплотить задуманное? В случае провала сразу превращусь для истории из великого созидателя в жалкого нелепого прожектёра, не сумевшего реализовать ни один из собственных замыслов.
Василиса произносила задумчиво:
- Я составила гороскоп собора Святой Софии. Получилось, что у храма два опасных момента при строительстве и один ещё в отдалённом будущем. Если он пройдёт их благополучно, то стоять сможет не одну сотню лет.
- Дай-то Бог, дай-то Бог… А когда второй опасный момент?
- Где-то по весне предстоящего года.
- Надо подготовиться, чтобы встретить во всеоружии… - Он поцеловал её в щеку. - Как я рад, что ты у меня такая. И поможешь, и поддержишь в трудную минуту.
Женщина слегка поклонилась:
- Счастье помогать вашему величеству…
Царь взглянул на неё внимательно:
- Что-нибудь случилось? Ты всегда обращаешься столь возвышенно, если пришла с намерением что- то попросить.
- Вы читаете мои мысли… У меня два дела. Первое - публичное, а второе - личное.
- Начинай с первого.
- Я хотела бы с помощью юристов подготовить проект закона о правах женщин в нашем государстве.
Удивившись, самодержец спросил:
- А чего не хватает ромейским женщинам, по-твоему?
- Очень многого по сравнению с мужчинами; но нельзя желать всего сразу, надо начинать с малого. Например, почему так несправедливы законы по наследованию имущества, обделяющие женщин? Почему женщина не имеет права подавать на развод в случае неверности мужа, или в случае его неспособности к брачной жизни, или в случае его исчезновения? Наконец, почему нет закона, что карал бы мужчину, соблазнившего девушку, а затем отказавшегося жениться на ней?
Василевс рассмеялся:
- Ну, последнее - это чересчур. Неужели же твоя история с Гекеболом до сих пор не даёт тебе покоя?
Феодора вспыхнула и пробормотала:
- Речь не обо мне…
- А по первым двум пунктам ты, пожалуй, права. Я подумаю. Посоветуюсь с нашими законниками, сенаторами… Хорошо. Просьба принята. Ну, а что за личное дело?
Государыня смешалась ещё больше, но взяла себя в руки и проговорила:
- Есть один прасин Васиан…
- Тот, что занимается рыбной торговлей?
- Совершенно верно, под его контролем больше половины рыбных базаров и лавочек в нашем городе.
- Помню, помню. Тип довольно приятный и порядок в хозяйстве держит, жалоб я не слышал.
- Да, в хозяйстве умница, жаловаться грех, но хочу сказать про другое. Мало того, что во время беспорядков выступал за бунтующих…
- Нет, его участие в мятеже не доказано.
- …так и до сих пор позволяет себе открыто критиковать начинания вашего величества.
- Неужели?
- Да, не так давно на агоре (мне докладывали верные люди) заявлял во всеуслышанье, что отправка армии в Африку - это несусветная глупость, нанесёт казне ощутимый вред и расколет общество…
- Так и заявлял?
- …что Юстиниану верить нельзя, так как нарушает собственные слова, возвратив на прежние должности Иоанна Каппадокийца и Трибониана…
- Вот мерзавец!
- …что императрица предательница, ибо брак ортодокса с монофиситкой - вероломство…
Самодержец вскипел:
- Всё! Достаточно! Слушать эти бредни недостойно моего звания. Поручу эпарху разобраться в существе дела: если обвинения подтвердятся - наказать по всей строгости.
Феодора добавила:
- Пусть учтёт и греховное пристрастие Васиана…
- Что ещё за пристрастие?
- Тягу к лицам собственного пола.
- Мужеложство?
- Якобы живёт с несовершеннолетним мальчиком.
- Господи, помилуй! Он не человек, а исчадие ада!
- Вот и я о том же.
Разумеется, государыня не сказала супругу, что причина её ненависти к знатному торговцу несколько иная: Васиан отверг домогательства самой василисы. Августейшей даме приглянулся этот видный сорокалетний мужчина, балагур, насмешник, независимый ум. Пригласила его тайно посетить Иерон - царское имение в Малой Азии, где императрица часто бывала. Но потенциальный любовник вежливо ответил отказом - мол, болею и никак не могу прийти в себя после хвори. Феодора не успокоилась и велела (при посредничестве евнуха Приска), чтобы Васиан приезжал немедленно, никакие отговорки не принимаются. Но не дождалась… И тогда же поклялась отомстить…
А эпарх Константинополя - сенатор Трифон - живо взялся за разоблачение Васиана. О готовящемся аресте торговец был предупреждён тайными друзьями и бежал из дома, скрывшись в церкви Архангела Михаила. По житейским и духовным законам, человек, находящийся под святыми сводами, неприкосновенен, но веление императора - выше чести: бедолагу схватили, выволокли из храма, бросили в темницу и пытали на дыбе. Тем не менее обвинить его в государственной измене не получилось; но зато нашли мальчика, за приличную плату подтвердившего, что подследственный его развращал. Суд прошёл слаженно и быстро: Васиана признали виновным и приговорили к отсечению половых органов. Все его деньги, особняк и сокровища оказались в казне. А торговое дело тут же перешло к конкурентам. Феодора торжествовала.
Тем бы и закончилось, если бы не Приск. Этот евнух, некогда работавший под началом Нарсеса, а затем возвысившись, начал играть самостоятельную роль при дворе и в конце концов сделался доверенным лицом императорской четы, исполняя многие приватные поручения обоих. Васиан ему нравился - остроумием, добрым нравом и умением наладить торговлю; а когда василиса захотела превратить знатного прасина в своего фаворита, взял на себя посреднические услуги. К разочарованию государыни, из её затеи ничего не вышло. Приск посыпал голову пеплом, но особенно не расстроился, так как не был виноват в неудаче. И забыл бы о происшествии, если бы не последующие события - месть её величества и ужасная участь обвинённого. Тут скопец не выдержал и обмолвился, будучи однажды один на один с автократором:
- Бедный Васиан! Пострадал ни за что…
Самодержец спросил, шелестя пергаментом и думая о своём:
- Почему «ни за что»? Разве суд над ним был несправедлив?
- Да, свидетеля подкупили; клевета его не нашла затем своего подтверждения.
Царь взглянул на евнуха озадаченно:
- Погоди, погоди, я не понимаю… Кто, по-твоему, был заинтересован осудить невиновного?
- Трифон.
- Почему?
- Потому что получил указание от Трибониана.
- А Трибониан тут при чём?
- А Трибониану велели ваше величество.
- Я велел только разобраться.
- Но при этом сослались на её величество.
- Ну и что?
- Он пошёл на приём к василисе и обрёл соответствующий настрой. А затем поручил Трифону действовать решительно и сурово. Тот и выполнил.
Взор Юстиниана сразу помрачнел:
- Уж не хочешь ли ты сказать, что её величество очернила прасина напрасно?
- Не могу судить. Знаю лишь одно: Васиан не виновен в преступлении, за которое его покарали.
- Отчего такая уверенность?
- Мы с ним были друзья. И у нас общие друзья. Он прекрасный человек, добрый семьянин и не только не изменял жене с мальчиком - Господи, прости! - но и с дамами, возжелавшими его благосклонности.
Император изогнул бровь:
- Кто-то покушался на его добропорядочность?
- Есть такие факты.
- Объясни.
- Я не смею, ваше величество.
- Это мой приказ.
- Вам они не понравятся.
- Живо, живо!
- Участь дурного вестника незавидна у всех народов и во все времена…
- Гарантирую, что тебя никто и пальцем не тронет.
Приск перекрестился:
- Ах, зачем, зачем я затеял этот разговор!…
- Не серди меня! Излагай, что знаешь.
- Мне поручено было стать посредником между Васианом и одной высокопоставленной дамой…
- В чём же состояло посредничество?
- Пригласить его на свидание к ней.
- Кто сия дама?
- Умолкаю, ваше величество.
- Приближенная Феодоры? Вероятно, опасаешься немилости василисы?
- Трепещу об одном упоминании о её величестве.
- Ну, конечно… Хорошо, я сам у жены узнаю.
Евнух рухнул перед ним на колени:
- Умоляю, не погубите! Государыня догадается, кто дерзнул обелить Васиана в ваших глазах…
- Повторяю: ты находишься под моей защитой и тебе опасаться нечего.
- Я-то знаю, ваше величество: опасаться есть чего…
- Не преувеличивай.
Император отправился в гинекей и застал Феодору, гадающую на картах. Оторвав взгляд от столика, подняла на мужа встревоженные глаза - поняла, что Юстиниан явился не в духе. Он тряхнул правой кистью:
- Прикажи служанкам, чтоб покинули залу. Есть один разговор.
- Повинуюсь, ваше величество…
Царь коснулся шторы, посмотрел за окно, как сменяется на стене дворца стража гвардейцев. Подойдя сзади, василиса обняла василевса и спросила ласково:
- Что-нибудь случилось? Ты не заболел?
Самодержец взял её запястья в браслетах и разжал объятия. Повернул рассерженное лицо:
- Для чего ты оклеветала Васиана?
Государыня вздрогнула, отступила на шаг, и в глазах её промелькнула растерянность. Проглотив слюну, задыхаясь, произнесла:
- Кто тебе сказал эту чушь?
Государь ответил:
- Не переводи с больной головы на здоровую. Мне известно всё. И попытка совратить достойного семьянина, и несправедливая кара.
- Ложь! Навет! - наконец пришла в себя бывшая актёрка. - Мальчик подтвердил мужеложство…
Автократор поморщился:
- Будто я не знаю! Вот задамся целью очернить кого-то и за пять номисм подкуплю любого мальчика с агоры, чтобы дал необходимые показания.
- Почему ты не веришь мне и поверил подлым интриганам, захотевшим внести раздоры в царскую семью? Кто они? Вероятно, Приск? Ну, конечно, Приск - больше просто некому.
Он угрюмо хмыкнул:
- Ты себя раскрыла.
- Я? Когда?
- Только что. Между вами и Васианом был посредником только Приск.
- Между Васианом и кем?
- Разумеется, тобой и твоей протеже.
- Кем конкретно?
- Разве дело в имени? Некая высокопоставленная дама из числа твоих приближенных возжелала тайного свидания с этим господином. А когда у вас ничего не вышло, вы ему отомстили.
Феодора облегчённо вздохнула: Приск её не выдал! Донеся царю, побоялся произнести главное. Слава Деве Марии!
Сделав вид, будто опасается его гнева, робко опустив очи и дотронувшись до руки мужа, еле слышно сказала:
- Было не совсем так… Но детали не имеют значения. Главное в другом: Васиан - гадкий человек.
Неблагонадёжный. И непреданный. Может, обвинения в мужеложстве были напрасны - я не знаю. Но ругал он меня с тобой принародно, вне сомнений, пол-агоры слышали. А крамола достойна наказания.
- Но ведь не такого же!
- Может быть, и худшего. Ибо разжигает у плебса нездоровые страсти. Повторения беспорядков я бы не желала.
- Ну, а я тем более.
Государыня улыбнулась:
- Значит - мир? Что проделано, то проделано, отыграть назад невозможно. Будем дальше жить.
Император кивнул:
- Хорошо, забудем. Инцидент исчерпан. И пожалуйста, впредь не потакай своим приближенным, нарушающим Заповеди Господни.
- Обещаю, милый. - Притянула его за шею и запечатлела на румяной щеке звонкий поцелуй. - Но и ты обещай мне кое-что.
- Что же, дорогая?
- Что накажешь Приска.
- А его за что?
- За болтливость, чрезвычайно опасную в людях при дворе.
- Ой, ну перестань. Приск - один из немногих, на которого можно положиться.
- Нет, нельзя! Видишь - он едва не поссорил нас.
- Но ведь он сказал правду - Васиана покалечили зря.
- А кому нужна его правда, если она грозит ладу в царственной семье?
Самодержец отрезал:
- Приска я в обиду не дам!
- Да пожалуйста, разве речь идёт о телесных карах? Просто удали его из дворца. Мы найдём ему хорошую должность в монастыре.
- Почему в монастыре? Он ведь не монах.
- Пострижём.
- Может, он не хочет?
Феодора закатила глаза к потолку:
- Кто его об этом спрашивать будет?!
- Это слишком жестоко, дорогая.
- Для него в самый раз. Если он останется при дворе, я навеки потеряю покой, и согласия между мной и тобой быть уже не сможет.
- Ах, ну что ты, право!
- Неужели трудно выполнить мою просьбу? Или Приск тебе дороже меня?
Царь признался:
- Никого на свете не имею дороже, чем ты.
- Вот и прикажи, как просила.
- Поступай, как хочется. Я не возражаю. - И поцеловал её с нежностью.
Так была решена участь евнуха.
4
Гелимеру пошёл в то лето тридцать первый год. Рост имел высокий, кость широкую, но пристрастие к мучному и сладкому отнимало у его фигуры моложавую стройность. Чрезвычайно заботясь о своём здоровье, Гелимер ежедневно посещал термы, терпеливо сносил манипуляции массажистов, обожал пахучие притирания, аромат, шедший от курильниц. Увлекался поэзией, знал почти всего Вергилия наизусть, сочинял и сам, а затем исполнял свои стихи под кифару. Разумеется, испытывал слабость к противоположному полу, но любовниц часто не менял, ограничившись двумя-тремя женщинами, не больше. Одевался изысканно, в дорогие материи и кожи, украшал себя перстнями, обручами на шее и носил серьгу в правом ухе. Был военным неважным, и армейскими делами занимались два его брата: средний - Цазон и младший - Аматта. Больше всех в семье Гелимер любил именно Аматту - юного, дерзкого и красивого, точно ангел, с голубыми глазами и копной пшеничных кудрей. Старший брат посвятил ему множество стихотворений и песен.
5 сентября 533 года предводитель вандалов находился у себя в имении в Гермионе (что примерно в 23 стадиях от Карфагена) и удил рыбу на берегу пруда. Ненавидя охоту и считая её жестокой, с детства обожал сидеть с удочкой и следить за колебаниями поплавка. А улов не ел, отдавал своим любимицам - кошкам, обитавшим у него в доме в грандиозных количествах.
Был рассветный час, солнце едва вставало, и дышалось ещё легко. Слабый ветерок рябил воду. Поплавок совершенно не дёргался.
За спиной Гелимера раздался шорох, и взволнованным голосом первый секретарь самодержца произнёс:
- Ваше величество, ваше величество, умоляю о снисхождении…
- Тихо, Бонифаций, рыбу распугаешь.
- Рад бы не тревожить, только обстоятельства не дают.
- Что ещё такое?
- Прибыл его сиятельство архонт города Силлекта.
- Для чего?
- С важным сообщением. Страшным. Невероятным!
- Ты смеёшься надо мной, Бонифаций?
- Не посмел бы, ваше величество.
- Дэ какое ж невероятное, страшное событие может быть в Силлекте, Богом забытом городке? Твердь земная разверзлась? Появился Антихрист? Я не понимаю…
- Можно сказать, Антихрист.
- Ты с ума сошёл!
- Правду говорю.
- Погоди - кажется, клюёт. - Предводитель вандалов медленно повёл удочкой, собираясь подсечь пойманную рыбу, дёрнул, но крючок из воды выскочил пустой, даже без насадки. - Сорвалась, проклятая!
Бонифаций деликатно напомнил о себе:
- Ваше величество, ваше величество…
- Ну? Антихрист, говоришь? - самодержец взглянул на него игриво. - Господи, мой Боже! Ты никак трясёшься? Бледный весь и потный. Правда, что ль, Антихрист?
- В некотором смысле.
- Объясни же, черт!
- Велисарий с войском.
- Велисарий?! - выкатил глаза Гелимер. - Да откуда ж тут взяться Велисарию, да ещё и с войском?!
- Прибыли по морю. Грандиозный флот. Высадились неделю назад в Капут-Ваде. Закрепились, выгрузили оружие. Заняли Силлект. И теперь собираются идти к Карфагену.
Тут настал черед побледнеть самому монарху. Бросив удочку, он перекрестился:
- Господи, мой Боже! Вот не ожидал… А ещё Цазон уплыл расправляться с Годой… - Вытер о тунику взмокшие ладони. Резко встал с кресла, на котором сидел. - Черт! А ты ещё мямлишь тут - вместо энергичного, бойкого доклада!
- Я пытался, ваше величество…
- Где архонт?
- Ждёт у вас в триклинии.
- Ну, пошли скорее! Если это правда, если враг на нашей земле, надо поднимать армию. Где Аматта?
- Он по-прежнему в Карфагене.
- А племянник мой, Гибамунд?
- Охраняет Децим.
- Это хорошо.
По широкой лестнице из белого мрамора оба поднялись из дворцового парка в дом и, пройдя анфиладой комнат, оказались в триклинии - зале для пиров и приёмов. Там увидели вставшего при их появлении архонта - крепкого седого мужчину лет пятидесяти пяти, в серой тоге и с серебряной пряжкой на плече, - тот согнулся в подобострастном поклоне.
- Здравствуй, Лавр, - поздоровался самодержец. - Говори, что знаешь и с чем пришёл.
- О великий и несравненный повелитель!… - начал визитёр.
Гелимер поморщился:
- К черту славословия! Отвечай по сути.
У архонта пролегла по лбу складка:
- Велисарий поблизости, ваше величество. Он приплыл на множестве кораблей, высадился на сушу, а суда за ним следуют по морю. Впереди скачет конница - в основном наёмники, федераты. А за ними шествует пехота, лучники. Женщины и слуги остаются в лагере, в Капут-Ваде.
- Грабежи, насилия по дороге? Местное население в панике?
- Нет, напротив: оккупанты проявляют к ливийцам крайнее дружелюбие и продукты не отбирают, а покупают. Те довольны. Более того: к нам в Силлект прибыл вначале пеший отряд из пятидесяти человек ромеев; оказались в городе незаметно, вместе с крестьянами, приехавшими на рынок; а затем на торговой площади у собора обратились к народу. Дескать, мы не трогаем мирных жителей и пришли вас не покорять, а восстановить справедливость - возвратить трон Ильдериху, другу Юстиниана. Если не окажете нам сопротивления, ни один человек из местных не пострадает.
- Ну, и дальше?
- Знать, священники убедили меня сдаться мирно. Мне пришлось ответить согласием, и для подтверждения нашей лояльности я послал Велисарию ключ от города. Армия ромеев наводнила Силлект…
- Сколько их всего?
- Думаю, не больше десяти тысяч.
- Это хорошо. Как себя ведут?
- Как и обещали: чрезвычайно спокойно. Отдохнули сутки и отправились дальше - через Лепту и Гадрумет к Грассу. Я же счёл необходимым известить о происшедшем ваше величество…
- Молодец, за твою самоотверженность я тебя награжу. Не теперь, конечно, а когда мы прогоним ненавистных захватчиков. Бонифаций, запиши, не забудь: выдать Лавру либр золота - сразу по окончании боевых действий. А теперь отправляйся в свой Силлект и замкни ворота - убегая от нас, ни один ромей не должен найти пристанища в вашем городе. А иначе первый, кто поплатится головой, будешь ты.
- Понимаю, ваше величество. Разрешите в грудку поцеловать?
- Ну, целуй, целуй. Всё, достаточно, можешь быть свободен… - И когда тот ушёл, обратился к секретарю: - Десять тысяч войск… Ну, допустим, на самом деле двенадцать… Разве это сила? У меня с Аматтой и Гибамундом целых двадцать! Ну, а если с наёмниками-маврами? Тридцать наберём запросто. Троекратный перевес будет обеспечен. - Предводитель вандалов повеселел. - Нет, мне кажется, рано нервничать. Бонифаций, срочно напиши приказание Аматте: в Карфагене оставить отряд не менее двух с половиной тысяч и с отрядом такой же численности выдвинуться к Дециму. Гибамунд пусть обходит слева, чтобы окружить неприятеля. Я отправлюсь следом во главе семитысячной армии и вступлю в бой вторым, со своими свежими силами. Враг не устоит, я не сомневаюсь. Как тебе мой замысел?
- Гениально, ваше величество. Лишь одно тревожит: каковы будут распоряжения относительно вашего опального дядюшки Ильдериха и его семейства в темнице? Раз ромеи явились его освобождать, он, живой, остаётся их знаменем, целью завоевания; а не будь Ильдериха - нет и предлога для дальнейших боевых действий.
Гелимер вздохнул:
- Убивать дядю не хочу. всё-таки двоюродный брат моего покойного батюшки. Мы же христиане…
- Иногда политика выше веры, даже выше родственных уз.
- Значит, это дурная политика.
Бонифаций развёл руками:
- Мир жесток и несовершенен, ваше величество, и порой приходится исходить из принципа - кто нанёс удар первым, тот и прав.
Самодержец зажал пальцами виски:
- Голова даже разболелась… Что им надо, ортодоксам проклятым? Мы, вандалы, сами у себя разберёмся. Я вот отстранял дядю Ильдериха от власти вовсе не для того, чтобы убивать. Пусть себе живёт мирно, под арестом. Нет неё, не дают, Велисарий приехал его спасать и тем самым поставил под удар. А меня загоняет в угол… Но ведь если я убью Ильдериха, Велисарий всё равно не отступит?
- Думаю, что нет. В этом случае он задумает мстить за невинно убиенного.
- Получается - убивай не убивай, а сражаться надо?
- Получается, что так.
- Для чего тогда убивать?
- Для спокойствия в тылу и для устрашения неприятеля.
- Чушь какая-то, ты меня запутал. Жаль, что нет Цазона - он бы посоветовал, как мне поступить.
- Время дорого, ваше величество, надо снаряжать гонцов в Карфаген и Децим.
- Хорошо, напиши Аматте - оставляю судьбу Ильдериха на его усмотрение. Пусть решает сам. - Посмотрел на секретаря возмущённо: - И не смей ухмыляться, идиот! Да, вот я такой - не монарх, а поэт, волей братьев возведён на престол. Что ж теперь поделаешь? Составляй донесение. Надо собираться в поход. Мы не пустим Велисария дальше Децима! - Мысленно добавив: «Как я не люблю военного дела! И всю жизнь сражаюсь - неизвестно зачем… А не проще ли сдаться на милость Юстиниана? Если предоставит мне гарантии безопасности?… Нет, Цазон и Аматта меня осудят. А тем более дядя Ильдерих - возвратившись на трон, сразу арестует и, боюсь, церемониться не станет, как я с ним… - Он перекрестился. - Ах, как тяжело! Господи, мой Боже, отчего я страдаю так? Почему не могу жить в спокойствии и безгрешности?» - Позвонил в колокольчик и пришедшему Бонифацию повелел: - Напиши Аматте, чтобы он казнил Ильдериха. Всю его семью! Нет иного выбора. Логика истории выше нас.
5
Выйдя из Силлекта, Велисарий двинул вперёд себя два отряда конницы - слева во главе с Иоанном из Армении, справа - во главе с гунном Вале: Лис боялся встречи с Гелимером лоб в лоб и хотел заранее быть оповещённым о войсках неприятеля. Продвигались медленнее обычного: по армейским нормативам того времени надо было за сутки преодолевать на марше двести десять стадий, а реально проходили не больше восьмидесяти - сказывалась чудовищная жара, от которой страдали все - люди и кони. Лишь на третий день оказались в Грассе, городке, отстоящем от Карфагена на триста пятьдесят стадий. Но зато отдохнули в нём с наслаждением - пили родниковую воду и срывали сочные апельсины прямо с веток в саду, примыкавшем к резиденции короля. Велисарий в триклинии, полулёжа лакомясь заморскими фруктами, говорил с друзьями и соратниками о будущей операции. С ним беседовали командир пехоты Феодор Ктеан, командир наёмников-гепидов Фара и, естественно, историк Прокопий. У последнего были опасения относительно женщин и охраны, что оставлены ими в Капут-Ваде. Лис ответил:
- Закрепившись в Дециме, мы их сразу же оттуда возьмём.
- «Закрепившись в Дециме», - с долей сомнения отозвался Ктеан. - Это будет не так-то просто. Мы пока не встречали на своём пути ни единого воина. Видно, Гелимер не желает распылять силы и сосредотачивает удар на подступах к Карфагену.
- В мудрости ему не откажешь, - согласился Фара. - Понимает, что перевес у него - больше чем в два раза. Хочет нас втянуть в крупное сражение, где, скорее всего, мы спасуем. Значит, столкновения впрямую надо избегать. И уничтожать неприятеля в разрозненных стычках.
- Потому и послал вперёд два отряда, - Велисарий опустил в рукомойный тазик, поднесённый слугой, липкие от персикового сока ладони. - В Иоанне уверен, как в самом себе, он не подкачает, все армяне искусные воины и дерутся самоотверженно. Но боюсь за Вале: гунны люди сильные, но подвержены переменам настроения - храбро нападают, а порой не менее резво убегают.
- Вале их удержит, - защитил наёмников Фара, так как сам тоже был наёмником.
- Будем уповать. Завтра выдвигаемся к Дециму. Он всего в семидесяти стадиях от столицы вандалов. Если нам удастся в нём удержаться, это будет важная стратегическая победа.
- Главное, на небе ни облачка, - повздыхал Прокопий. - Всех изматывает жара.
Между тем отряд Гибамунда налетел на конников Вале. Завязалась яростная схватка, в результате которой гунны победили, уничтожив вандалов полностью, в том числе племянника Гелимера.
Иоанну пришлось труднее - он столкнулся с войском Аматты, втрое превосходящим группу ромеев. Поначалу константинопольцы дрогнули и уже собирались ретироваться, как вперёд на коне выехал Аматта и слегка оторвался от своей дружины; этим промахом воспользовался Иоанн. Армянин налетел на вандала, сшибся с ним и проткнул мечом. Младший брат короля, обливаясь кровью, рухнул с лошади. А карфагеняне, потеряв руководство, в страхе побежали. Конница Иоанна бросилась вдогонку и, рубя противника саблями наотмашь, доскакала вплоть до Карфагена; но затормозила, не решаясь приблизиться к хорошо укреплённым стенам вплотную.
По пятам Аматты и Гибамунда следовала армия Гелимера. Сильной, выученной, смелой, ей практически ничего не стоило разгромить Велисария с ходу. Уж не говоря об отрядах Иоанна и Вале. Собственно, к этому всё и шло: впереди ромеев шли федераты - гунны и гепиды во главе с Фарой и Руфином; налетев на передовую конницу неприятеля, те смешались и задали стрекача, побежав по той дороге, где недавно Иоанн рубился с Аматтой. Гелимер, преследуя, вдруг увидел десятки свежих трупов и услышал крики своего ординарца:
- Ваше величество! Здесь Аматта!
Предводитель вандалов так неистово натянул поводья, что его лошадь, захрапев, встала на дыбы и едва не выбросила всадника из седла.
- Где Аматта? Что с ним?
Но подручный побоялся произнести и стоял растерянный, глядя вниз, на безжизненное тело брата монарха. Гелимер быстро спешился, не прибегнув к помощи стременного, как положено, бросился к безжизненному телу и упал перед ним на колени.
Выставил вперёд дрожащую руку, прикоснулся пальцами к зияющей ране. Не запёкшаяся кровь всё ещё была тёплой и окрасила ладонь в ярко-красный цвет. Цвет пурпурной мантии самодержцев. Для чего она нужна, эта мантия, если за неё надо заплатить жизнью близкого тебе человека?
Брат лежал, запрокинув голову, и кадык торчал, словно горная вершина. Приоткрытый рот и потухшие глаза. Спутанные белые кудри. Мёртвый ангел. Ангел с перебитыми крыльями.
- Господи, мой Боже, - Гелимер зажмурился, и его лицо исказилось от боли. - Ты забрал у меня Аматту. Самого любимого из всех на земле. Это кара мне за тщеславие. За уничтожение Ильдериха и его родни… Я теперь погиб. Небо отвернулось от меня навсегда…
Он стоял, склонившись, и плакал. И никто не смел нарушить его отчаяния.
Но когда прошёл час, приближенные всё-таки решились:
- Ваше величество, армия в тревоге. Надо двигаться, наступать на ромеев, а иначе они прорвутся к Дециму, а потом Карфагену.
Государь повернул к вельможам заплаканное лицо. Удивлённо проговорил:
- Армия? Ромеи? А, припоминаю… Это всё пустое…
- То есть, как - пустое? - недопоняли командиры.
- Я отказываюсь сражаться. Не могу. Не в силах.
- Но противники топчут нашу землю. Мы должны с ними воевать!
- Разве это наша земля? Наши земли в Европе - там, где жили предки, в Алемании и Бургундии. Мы сюда пришли как завоеватели и теперь страдаем.
- Вы желаете сдаться Велисарию?
Он обвёл своих подданных неприязненным взором:
- Я желаю, во-первых, чтобы вы перестали приставать ко мне с глупыми вопросами. Во-вторых, я желаю похоронить Аматту с честью. В-третьих, будет видно. - Встал с колен и сказал прежним сильным голосом: - Отступаем к равнине Буллы, в город Трикамар. Будем там сидеть, ожидая возврата Цазона.
Все протесты военных, говоривших о том, что бросать Карфаген негоже, что ромеев меньше и они слабее, что нельзя уходить без боя, не произвели на монарха ни малейшего впечатления. Он настаивал на своём, злился и грозил обезглавить всех, кто ему не покорен. Армия вандалов замерла на месте.
В это время прискакавшие к Велисарию Иоанн и Вале доложили о стычках с неприятелем, смерти Гибамунда с Аматтой и о сведениях, полученных от пленённых ратников: войско Гелимера в нескольких стадиях от Децима. Лис подумал и произнёс:
- Мы должны напасть на них завтра рано утром, захватить врасплох.
Не успело солнце выйти из-за пальм Восточного плато, а дорожная пыль под ногами не успела ещё нагреться под палящими лучами светила, как на лагерь вандалов двинулась ромейская армия в полной боевой выкладке: в панцирях, со щитками-поножами до колен, с левой стороны тела - меч, а у некоторых - копье, на ремне за плечами - короткий щит (закрывать лицо и шею) и лук; конники тоже в панцирях и поножах, но ещё и с боевыми топориками, прикреплёнными сзади к сёдлам, командиры под знамёнами-стягами (чтобы стягивать своих в кучу), вместе с трубачами. Быстро преодолели несколько стадиев, разделявших противников, и с воинственными кличами, боем барабанов и воем труб понеслись вперёд на врага, сокрушая всё на своём пути. Схватки были короткими и фатальными для людей Гелимера, не готовых к сражению; вскоре ромеи погнали войско неприятеля на юг, добивая тех, кто отстал или зазевался. Кровожаднее остальных действовали гепиды Фары, саблей на скаку отсекая человеку полчерепа. В этой мясорубке было перемолото более семи тысяч воинов. Гелимеру и его окружению удалось бежать. Лис остановил наступление, и к исходу дня императорский экспедиционный корпус беспрепятственно вошёл в Децим.
На другое утро к основным силам подтянулись и остатки пехоты во главе с Фотием - пасынком Велисария; здесь же были жены командиров, дожидавшиеся окончания боевых действий в Капут-Ваде. Вместе с Антониной прибыл охранявший её Феодосий; оба на людях обращались друг к другу подчёркнуто сухо, даже вроде холодно, но служанки госпожи знали верно, что она в отсутствие мужа ночи проводила в своём шатре не одна. Безусловно, знал и Фотий. Он однажды сказал приятелю:
- То, что между матерью и тобой любовь - это ваше личное дело, я ей не судья и тем более не хочу вредить вам обоим. Но пойми: уши и глаза есть у многих. В том числе у рабов и слуг. Вы же их совершенно не стесняетесь, а они могут донести.
Покраснев, Феодосий ему ответил:
- Я-то понимаю, но она ничего слушать не желает. Ей, по-моему, даже нравится предаваться страсти, если кто-то смотрит. Эта демонстрация распаляет её, заводит, делает безумной. Мне не по себе.
- Представляешь, что будет, если Велисарий узнает?
- Холодею от одной только этой мысли.
- Он же вас убьёт.
- Ну, её-то вряд ли - слишком сильно любит. А меня прикончит наверняка.
- Хочешь, поговорю с матерью?
- Нет, ни в коем случае! Гнев свой обратит на тебя. Вы и так в последнее время ссорились, а когда станет ясно, что тебе известно о преступной нашей любви, может возненавидеть. И задумает отомстить.
- Да, с неё станется. Но не делать ничего тоже невозможно. Ты играешь с огнём.
Феодосий завздыхал:
- Остаётся одно - бежать.
- Вот ещё придумал! Бегство во время военных действий? Если схватят, то судить будут по законам военного времени. И повесить могут.
- Посоветуй, что делать!
- Постарайся исключить общение с ней. Попроси отца, чтобы перевёл тебя на корабль, под начало Калодима.
- Велисарий наверняка спросит почему.
- Ну, наври что-нибудь. Скажем, простудился.
- По такой-то жаре?
- Разболелся живот.
- Это не причина.
- Ногу подвернул и ходить не можешь.
- Он же видел, что я приехал здоровый.
- У тебя на всё отговорки! Делай тогда как знаешь.
Но судьба сама разлучила любовников: Лис назначил Феодосия и Фотия в пограничный береговой отряд - захватить людей Гелимера, если те попытаются уплыть с посланием короля к Цазону. Антонина злилась, но, во избежание подозрений, не старалась оставить пасынка при себе.
Между тем военная кампания шла по нарастающей: в полдень 14 сентября армия ромеев вышла из Децима и направилась к Карфагену. У его грандиозных стен оказалась к вечеру. Красное закатное солнце уходило в море, и античный город превращался в чёрную каменную глыбу, мрачную, недобрую. Глядя на неё, Прокопий сказал:
- Взять её будет очень трудно.
Велисарий ответил:
- Напрямую - безусловно. Ну, а если хитростью? Или подкупом?
- Мы не знаем настроения горожан.
- Вот и надо выяснить.
Неожиданно дубовые карфагенские ворота, сплошь окованные черным железом, начали торжественно открываться. Командиры велели воинам приготовиться к выезду боевого отряда противника. И увидели к своему удивлению, что из Карфагена выходит мирная делегация жителей во главе с архонтом и священнослужителями. Те несли хоругви, а старейшины на подушечке - ключ от города. Убедившись, что это не провокация, Велисарий сам выехал вперёд. Сидя на коне, гордо произнёс:
- Я стратиг Велисарий, говорю и действую от имени и по указанию Цезаря Августа Юстиниана. Что имеете мне сказать?
Делегация почтительно поклонилась. А седобородый смуглый старик в дорогом хитоне и белой тоге, приложив руку к сердцу, громко возвестил:
- Я архонт Карфагена Киприан и пришёл сюда с миром. Мы желаем предотвратить грабежи и насилия, неизбежные в случае захвата. Не хотим сражаться во имя Гелимера и вандалов вообще. Ибо их считаем захватчиками, но не вас. Вы - правопреемники римлян. Карфаген был частью великой Римской империи. Мы считаемся подданными её.
Не вполне ещё ему доверяя, Лис прищурился:
- Какова численность военного гарнизона?
- Около двух тысяч. Состоит из вандалов, но они добровольно сложат своё оружие, мы договорились.
- Где гарантии этому?
- Видишь среди нас Аспаркама, что назначен Аматтой. Он военный комендант города, и ему гарнизон подвластен.
Худощавый брюнет поднял руку:
- Аве, Велисарий, доместик Аспаркам приветствует тебя. Если опасаешься и не веришь нам, то возьми, пожалуй, меня в заложники. Жизнью отвечаю, что никто в Карфагене не поднимет оружия против вас.
Продолжая сомневаться в столь невероятно лёгкой победе, командир ромеев сохранял молчание. Наконец, ответил:
- Подождём рассвета. В темноте входить в незнакомый город мы не станем. В том числе для того, чтобы избежать грабежей. По старинной славянской поговорке: утро вечера мудренее.
Киприан снова поклонился:
- Как изволите, ваша честь.
Лис продолжил:
- И ещё одно: распорядитесь снять решётки и цепи в заливе Мандракия - пусть ромейский флот войдёт в гавань.
- Будет сделано, ваша честь.
- Что ж, тогда всё на этом. Волей Господа завтра встретимся на соборной площади Карфагена.
- Наш Господь всемилостив, мы надеемся на Его защиту.
Лагерь экспедиционного корпуса был разбит возле городских стен. Караульные жгли костры и внимательно наблюдали, не готовит ли противник тайного нападения. В половине первого ночи прискакал Фотий и взволнованно доложил Велисарию, что суда Калодима заплывают в Кофон - военную гавань. Командир велел:
- Передай ему: будьте начеку. Не нарвитесь на засаду вандалов.
- Мы предприняли меры предосторожности.
Повернувшись к Иоанну и Фаре, находившимся у него в шатре, Лис пожал плечами:
- Неужели правда? Карфаген сдаётся без боя?
Армянин ответил:
- Да, похоже на то. Но победу праздновать ещё рано: Гелимер и его армия далеко не разбиты; мавры непонятно на чьей стороне - могут примкнуть к вандалам; и нельзя к тому же забывать о Цазоне - он вернётся с Корсики и Сардинии и усилит войско своего брата.
- Безусловно, так, но моральная победа уже одержана: захватить Карфаген - это половина успеха как минимум.
- И всего за две недели после нашей высадки в Африке! - восхитился Фара. - Даже трудно поверить.
- Да, пока Фортуна улыбается нам. Не имеем права потерять её благосклонность.
Ночь прошла спокойно, а наутро начали строиться в боевые порядки, чтоб дисциплинированно, ровными рядами, точно на параде, оказаться в крепости. Велисарий предупредил: никаких безобразий, вымогательств и краж; кто замечен будет в мерзком поведении, сразу же окажется на колу! И солдаты знали: в случае чего он своё слово сдержит.
Вновь открылись ворота. Тысячи карфагенян вылезли на стены, прибежали к дороге, высунулись из окон близлежащих домов и приветствовали ромеев - криками, здравицами, музыкой. Войско входило в город под барабанный бой. Солнце бликовало на касках. Командиры в разноцветных плащах выглядели величаво. Во главе ехал Велисарий - широченная спина в панцире, золочёный шлем; ясное лицо, светлая короткая борода, синие глаза. Настоящий римлянин-триумфатор. Продолжатель дела Цезаря и Антония. Именно таким покоряются города и страны, мощным, убедительным, праведным. Олицетворяющим сильную руку. И карающий меч.
Победителей встретила на соборной площади та же делегация. Тут уж Лис не остался на коне - спешился, воспользовавшись помощью стременного, подошёл к архонту и торжественно принял у него ключ от Карфагена. И перекрестился, глядя на собор. Удивлённо проговорил:
- Отчего закрыты врата у храма?
Киприан смутился:
- Понимаете, ваша честь, там засели несколько вандалов - воинов и купцов, опасающихся за свою жизнь. Мы пытались их выманить, но пока что безрезультатно. Обещают поверить только вашему слову.
- Хорошо, пойдёмте.
Вместе они приблизились к замкнутым дверям. Аспаркам громко произнёс, обращаясь к тем, кто нашёл прибежище в церкви:
- Слушайте меня! С вами собирается говорить Велисарий! Мы ему доверяем. Войско ромеев в городе - никого не трогает.
Голос изнутри пробасил:
- Вы убили Аматту и Гибамунда. Мы боимся разделить их удел.
Командир экспедиционного корпуса заявил:
- Мы убили их в ходе боевых действий, в честных поединках, потому что такова логика войны. Но напрасных жертв нам не надо. Потому что Юстиниан уважает вандалов и послал армию для восстановления справедливости - возвратить власть Ильдериху, другу и союзнику, наказать узурпатора Гелимера.
- Но Аматта убил Ильдериха со всей родней, - отозвался голос. - Что теперь вы намерены делать?
- Мы останемся в Карфагене до победы над Гелимером и посадим управлять своего человека. Цель одна - возвратить провинцию Африка под начало Римской империи. А простых людей мы не губим; кто не борется против нас, нам не враг.
- Поклянись на кресте, что не схватишь нас, если мы покинем стены собора.
Вытащив из-за ворота свой нательный крестик, Велисарий сказал:
- Именем Всевышнего обещаю прилюдно, что свободе и жизни вашей мы не угрожаем.
Воцарилось молчание. Наконец, одна из створок дверей открылась, и наружу вышли человек двадцать - настороженных, перепуганных, щурящихся от яркого солнечного света. Поклонились сдержанно.
Лис проговорил:
- Рад, что вы решились. Можете идти по домам. Лишь прошу об одном: не мешайте нам закончить начатое дело. Кто поднимет на нас оружие, будет уничтожен. В этом я тоже клянусь на кресте.
Снова поклонившись, те заторопились в разные стороны. А стратиг ромеев вновь вскочил на коня и продолжил шествие - вверх, на гору, к цитадели Кирса, где стоял королевский дворец вандалов, или просто Палатий. Здесь, пройдя по широкой лестнице, вдоль которой горели масляные светильники на высоких стойках, он вошёл в широкую залу - хризотриклиний - и поднялся на возвышение с королевским троном. Повернулся лицом к собравшимся, поднял руку:
- Господа! Мы переживаем с вами историческое событие: Карфаген снова наш! Действуя от имени василевса, символически занимаю этот трон - ибо Юстиниан, но не я должен тут сидеть. Слава императору! Слава императрице! Слава нашей Романии!
- Vivat! Vivat! - поддержали все.
Велисарий сел и махнул ладонью:
- Объявляю суточный отдых. Будем пировать, наслаждаться жизнью. И готовиться к новым битвам. Враг не побеждён до конца. Расслабляться рано.
В этот вечер возлежали в зале Дельфина - по названию треножника для кубков с вином - и с большим аппетитом пробовали то, что готовили королевские повара для Аматты и Гелимера. А уже под утро командир заглянул в спальню к Антонине. Та лежала, раскинувшись на огромном ложе, застланном шёлковым бельём, под свисающей с балдахина вуалью от мошки, совершенно голая, наглая в своей наготе, и дремала. Он разделся тоже, поднырнул под вуаль, сгрёб жену в охапку, начал обнимать, целовать, а затем с жаром овладел. Та, ещё в полусне, сладко улыбаясь, повторяя его движения, громко прошептала:
- Феодосий… Феодосий… ну, сильней, сильней, не щади свою любимую мамочку…
Велисарий замер. Приподнялся и сел на пятки, глядя на неё вопросительно. Антонина приоткрыла глаза, увидала мужа, и улыбка медленно сползла с её уст, словно старая, высохшая кожа с тела змеи. Потрясённо пролепетала:
- Господи, прости меня, грешную!
- Феодосий? - грозно спросил супруг. - Ты сказала «Феодосий»? Или я ослышался?
Возражать было бесполезно, и она кивнула:
- Феодосий, да.
- Что бы это значило?
Тяжело вздохнув, женщина ответила:
- Мне приснился богохульственный сон. Вроде я лежу, а в опочивальню входит Феодосий. И ложится рядом. И ласкает, целует, возбуждает меня. Я не в силах пошевелиться… и как дурочка отдаюсь его воле…
Муж неодобрительно засопел:
- Значит, просто сон?
- Разумеется. Гадкий, глупый сон. Вспоминаю - и берет оторопь.
- Почему же ты тогда улыбалась?
- Разве? Неужели? Как же я могла?
- Не шути со мной, Нино. Ты ведь знаешь: если выяснится, что это не сон, а вернее, сон - отражение яви, вам обоим несдобровать. Я его посажу на кол, а тебя зарежу.
- Ой, какие ужасы!
- Обещаю верно.
Обвила его шею нежными руками:
- Не пугай… ну что ты?… страшно так набычился, а глаза прямо налились кровью… Успокойся, не заводись. Я твоя всецело. Можешь делать со мной, что хочешь. Мы давно не пробовали боком. Ты ведь очень любишь эту позицию, - и призывно подняла ногу.
Лис откинулся на подушки, заложил руки за голову, сказал:
- Расхотелось что-то. Извини. Вероятно, позже.
- Ну, не злись, не злись, не ревнуй к моим ночным грёзам. Разве ты во сне не овладеваешь другими женщинами?
Он слегка смутился:
- Иногда бывает. Иногда даже с собственной матерью-покойницей.
- А, вот видишь! Ревновать ко сну недостойно. Ну, иди ко мне. Поцелуй как следует. - Положила его ладонь себе между бёдер. - Чувствуешь дрожание моего амурного места? Как оно страстно вожделеет? Всё исходит сладостным соком?… Так возьми ж меня! Сильно, глубоко!
Велисарий прижал её к себе:
- Вправду только сон? Поклянись благополучием Фотия.
Антонина у него за спиной быстро перекрестила пальцы - средний с указательным - и ответила как ни в чём не бывало:
- Правда, правда, клянусь.
- Что ж, на этот раз я поверю… - ив любви был неистов, словно в юные годы.
На другой же день командиры ромеев осмотрели укрепления города и пришли к выводу, что они в скверном состоянии. Приступили к ремонту сразу, как окончился суточный отдых войск - подновляли стены, наиболее слабые в городском предместье Мегара, выкопали ров и утыкали его дно заострёнными кольями, обнесли палисадом. А 20 сентября пограничный отряд Фотия захватил судёнышко, плывшее с севера, и вандалов, находившихся в нём. Сразу вместе с пленниками поскакал к Велисарию:
- Эти люди прибыли к Гелимеру от Цазона.
- От Цазона? Очень интересно.
Из троих задержанных выступил один - в серой дорогой тоге, явно старший; он назвался доместиком (адъютантом) Цазона и сказал:
- У меня письмо от его высочества к его величеству.
- На каком языке?
- На латыни.
- Фотий, зачитай вслух.
И услышал:
- «Царственный брат мой! Рад тебе донести, что со смутой на севере покончено. Милостью Божьей мои войска заняли Сардинию, взяли город Карналию, захватили дворец узурпатора, разгромили его охрану, а его самого убили. Посылаю отрубленную голову Годы в качестве подарка. А за сим жду дальнейших приказаний: находиться тут или возвращаться на материк? Остаюсь твоим любящим братом и слугой покорным - Цазон».
Велисарий велел:
- Всех задержанных зорко охранять, чтобы не сбежали. Мёртвую голову упокоить в земле. И усилить береговую охрану: не имеем права позволять братьям извещать друг друга о ситуации.
Но, конечно, уследить за всем не смогли. Люди Гелимера пробирались к морю окружным путём, обогнув Карфаген далеко к западу, и в десятых числах октября прибыли на Сардинию. Прочитав послание короля и узнав о трагических событиях в Африке - высадке ромеев, гибели Аматты и Гибамунда и захвате столицы, - средний брат немедленно начал собираться к отплытию. В середине месяца он с войсками тайно оказался на африканском берегу - на границе Мавритании и Нумидии, двинулся к равнине Буллы и на третий день прибыл к Трикамару, где сидел Гелимер со своей армией. Основная часть карфагенской кампании византийцев только начиналась.
6
В то же самое время у себя во дворце в Пентаполисе умирал Гекебол. Он не дотянул полутора лет до шестидесяти и, ведя всегда неумеренный образ жизни, предаваясь обжорству, пьянству и чудовищному разврату, раньше времени износил свой могучий некогда организм. В пятьдесят восемь выглядел на семьдесят пять - совершенно лысый, обрюзгший, с мешковатой морщинистой кожей, возвышался на смертном одре серой тушей, тяжело дышал, кашлял хрипло, бредил и впадал в забытьё. Прибывший священник причастил его и соборовал. Гекебол вновь забылся надолго, но потом вдруг открыл глаза и проговорил внятно:
- Где мой сын Иоанн?
Из соседней комнаты пригласили молодого человека - небольшого роста, правильно сложенного, симпатичного, с чуточку удлинённым матовым лицом. Он, стараясь не стучать подошвами сандалий по мраморному полу, оказался в спальне у родителя, опустился перед ним на колени и спросил, волнуясь:
- Ты желал меня лицезреть, отец?
Тот ответил:
- Да, мой мальчик… Подойди поближе. Прикажи, чтобы остальные вышли вон… Надо пообщаться наедине…
Слуги с приближенными удалились на цыпочках, а больной посмотрел на отпрыска с умилением:
- Сядь сюда на краешек… Ты такой красивый… Вылитая мать…
- «Вылитая мать»! - с жаром повторил Иоанн. - Ты не говорил никогда, кто она такая - сколько я ни спрашивал!
- Неужели слухи об этом до тебя не доходили ни разу?
- Я не верю слухам.
- Нет, а всё-таки? Что болтают люди?
Молодой человек потупился:
- Даже пересказывать совестно.
- Нет, скажи, приказываю тебе.
- Якобы она… якобы она была танцовщицей… недостойной гетерой… бросила меня… - Он вздохнул. - А впоследствии вышла замуж за какого-то правителя из Европы… Больше ничего. - И взглянул на отца несмело.
- Знаешь, как зовут её?
- Нет, не ведаю.
- Феодора.
- Феодора… - шевельнулись его губы. - Как царицу ромейскую…
- Нет, не «как», а именно.
- Что? - проговорил сын. - Что ты хочешь этим сказать?
- То, что Феодора, василиса в Константинополе, и является твоей матерью.
Тот раскрыл глаза широко и перекрестился:
- Свят, свят, свят! Быть сего не может…
- Нет, не думай, что это бред, я сейчас в рассудке и твёрдой памяти. Феодора действительно была танцовщицей, я в неё влюбился и задумал жениться, перевёз в Египет. Но она продолжала вести себя плохо, и пришлось с ней расстаться. А родившегося ребёнка воспитать самому. - Гекебол опустил набрякшие веки.
Иоанн с упрёком спросил:
Отчего же ты говорил до сих пор, что она мертва?
Веки умирающего дрогнули и с усилием снова поднялись:
- Не хотел смущать неокрепшую молодую душу. Поначалу - прошлым Феодоры, тем, что было в ней греховного. А затем - настоящим, взлётом в поднебесье. Ведь она никогда - ни тогда, ни теперь - не питала к твоей судьбе ни малейшего интереса. Писем не писала и не присылала гонцов. Так что не советую ехать к ней на поклон и искать симпатии. Вдруг ей не понравится твой приезд и она задумает тебя извести, чтобы прошлое не цеплялось за её красные одежды?… Поостерегись. Ты семейный человек и вступаешь во владение всеми моими богатствами… - Он помедлил. - Если б не болезнь и скорая смерть, я бы и сейчас признаваться тебе не стал. Но забрать в могилу тайну твоего происхождения было бы нелепо. Вот и рассказал.
Сын поцеловал его в грудь:
- Ты всё правильно сделал, папа… И благодарю - за любовь, за ласку, за моё прекрасное воспитание, за образование, за учителей, нанятых тобой, за библиотеку старинных и новых книг… Без тебя не известно, что бы из меня вышло… Ну, а мама? Ей не я, но Господь судья. Вряд ли мне пристало ехать в Константинополь, чтобы предъявлять какие-то там права. Если обходилась без меня столько лет, значит, проживёт и ещё.
Гекебол одобрил:
- Мудрые слова! Наклонись ко мне, мальчик мой, я хочу поцеловать тебя в лоб и благословить. - Он перекрестил отпрыска: - Будь разумен и не завистлив. Ты богат, женат, не зависим ни от кого и ни от чего. И живи себе счастливо, не стремись к большему, дабы не потерять меньшего. А теперь ступай. Я устал и хочу вздремнуть. Впереди у меня дальняя дорога. И суровый суд. Не уверен, что мои добрые дела перевесят, но надеюсь на это… Ибо воля Божья на все!
Иоанн взглянул на него, живого, в последний раз, тяжело вздохнул, поклонился и вышел. А в соседней комнате сел с женой рядом на диванчик, взял её за локоть и, погладив, грустно поцеловал.
- Как он, что сказал? - обратилась Аникития к мужу.
- Подтвердил слухи о моей матери.
- Получается, правда?
- Правда.
- Ты теперь поедешь в Константинополь?
- Боже упаси! Впрочем, зарекаться не стану. Может, не сейчас, а попозже - чтобы познакомить царственную бабку с внуком Анастасием… Пожилые больше любят внуков, нежели детей. Может, и ему повезёт - при дворе пристроиться.
Женщина мечтательно закатила глаза:
- Я - невестка императрицы!… Боже мой, как страшно! Но приятно - очень!
- А пока что не надо распространяться на этот счёт. Будем жить, как жили, не стремясь набиться к кому-то в родство.
- Безусловно, так. Сыну двенадцать. Пусть вначале вырастет и пройдёт курс наук. А в шестнадцать-семнадцать можно отвезти во дворец.
- Мы не станем загадывать слишком далеко.
- Да, вот именно.
- И не посвятим Анастасия ни во что.
- Чтоб не возгордился.
- Если будем живы - решим.
В комнату вошёл духовник Гекебола и провозгласил:
- Раб Божий Гекебол отдал Богу душу. Царствие Небесное вновь преставившемуся!
Иоанн заслонил ладонью глаза и сидел согбенный. Аникития прижалась к его плечу:
- Ну, крепись, мой милый. Это нам, живым, расставаться с покойным тяжело; а его душе - легче лёгкого: он уже отмучился и летит себе к горним высям, слыша ангельское пение.
Муж ответил:
- Да, ему теперь хорошо… Но зато мы осиротели. Он при всех своих слабостях был примерным родителем. И любил меня очень, очень сильно.
- И тебя, и меня, и внука. Свёкор не умер, ибо кровь его течёт в Анастасии, а затем потечёт в его детях.
- Получается, смерти нет? - отпрыск Феодоры посмотрел на жену с надеждой.
А она сказала:
- Умирают те, кто не оставляет потомства.
7
Между тем вандалы собирали силы для удара по византийцам. Небольшой отряд вышел из Трикамара и, приблизившись к Карфагену на сорок стадий, развалил акведук, поставлявший воду в город из ближайшей реки. Нет, столица не умерла от жажды, так как пользовалась ещё и колодцами, но нехватка пресной воды чувствовалась сильно, мыться и стирать стало затруднительно.
Тут ещё начались волнения среди гуннов: кто-то распускал слухи, что ромеи, запрещавшие грабить население, так и не дадут федератам поживиться до конца кампании. Воины кричали: «Что мы привезём в наши семьи? Скромное жалованье наёмника? Не смеётся ли Велисарий над нами?» Участились случаи дезертирства - гунны или убегали вообще, или уходили к вандалам. Центром беспорядков сделался город Силлект, где архонт Лавр подстрекательскими речами полностью разложил отряд гуннов, остававшийся там по приказу командования: этому свидетелем стал Прокопий. Посланный в лагерь в Капут-Ваду за остатками вещей Антонины и прочих дам, он услышал выступление Лавра перед федератами, призывавшего обратить оружие против Византии и помочь восстановить в Карфагене законную власть - Гелимера. Федераты отвечали ему полным одобрением. Тут Прокопий не удержался и, подняв руку, произнёс:
- Слова! Я прошу слова!
Все взглянули на него с удивлением:
- Кто ты, господин, и чего от нас хочешь? - вопросил архонт.
- Я Прокопий, секретарь и советник Велисария.
- Знаем, знаем! - забурлила толпа. - Лисов прихвостень. Вздёрните его!
- Вздёрнуть! Вздёрнуть! - начали скандировать гунны.
- Пусть вначале скажет!
- Слишком много чести!
- Нет, хотим послушать!
Лавр снисходительно разрешил:
- Говори, Прокопий. Только коротко.
- Хорошо, недлинно. Господа федераты! Вы напрасно обижаетесь раньше времени - ведь война с вандалами ещё не окончена. Предстоит атака на Трикамар, и уж там, я вас уверяю, нападавшим будет чем поживиться. Велисарий запрещает грабежи и разбой только в тех местах, где народ сдаётся нам добровольно. Трикамар - оплот неприятеля, и пощады ему не будет.
Гунны напряжённо молчали. А учёный продолжил:
- Впрочем, не хотите сражаться - не надо. Вас никто заставлять не может. Главное - не слушайте Лавра и не помогайте вандалам. Если вы поднимете оружие на ромеев, то ромеи вас уничтожат, не испытывая к вам ни малейшей жалости. Вот и всё. Размышляйте сами.
Лавр не выдержал:
- Врёт! Пугает! У ромеев руки коротки - не дотянут до Трикамара, да и вас не тронут!
Но один из гуннов - в необъятных штанах свободного кроя и с нестриженой разлохмаченной головой - оборвал архонта:
- Тихо, помолчи! - и спросил Прокопия: - Обещаешь передать Велисарию наши пожелания? Мы останемся в союзе с ромеями, если нам дадут разгуляться в Трикамаре, а затем отправят домой со всеми трофеями.
- Я клянусь Всевышним, - подтвердил историк.
- Врёт! Предаст! На виселицу его! - бесновался Лавр, но его уже перестали слушать: федераты взяли секретаря под защиту и позволили свободно выехать из города.
Велисарий, узнав о случившемся, снарядил своего доместика, евнуха Соломона, с небольшим ударным отрядом в Силлект - зачитать перед гуннами приказ, одобряющий их претензии, и расправиться с Лавром. Соломон - безбородый жилистый парень с тонким пронзительным голоском - справился блестяще со своим поручением: усмирил недовольных и прилюдно, на площади, к ужасу солдат и местного населения, посадил архонта на кол. Совершенно голый, с растопыренными ногами, выпученными глазами, тот хрипел и дёргался, захлёбываясь кровью, умирая медленно, мучительно и позорно. Это стало лишним аргументом для федератов: Лис не шутит и с изменниками церемониться не желает. Все рвались теперь завоёвывать Трикамар.
Ну, а Гелимер в последнее время жил в каком-то нервно-взвинченном состоянии - смерть Аматты и разгром вандалов при Дециме очень повлияли на его психику: он порой горько плакал, а порой сидел, уставившись в одну точку, и никто - ни шуты, ни женщины - не могли развеселить короля. Приходил Цазон - грузный, неприветливый, мрачно глядевший из-под неухоженных кустистых бровей. Говорил хриплым голосом, словно был простужен:
- Хватит, хватит, братишка, хныкать. Мы к войне слабо подготовились - это верно. И Аматта погиб нелепо - тоже правда. Но пора приходить в себя, собираться силами и вышвыривать ромеев с нашей земли. Нас гораздо больше, чем их. А ещё у нас отряды местных мавров. Плюс отряд из перебежавших к нам гуннов. Велисария опрокинем в море!
Гелимер смотрел на него печально. Отвечал негромко:
- Слышал о пророчестве мавританской пифии? Предсказала, что её народу будет плохо от владычества безбородого чужестранца. Но вандалы все бородатые, значит, наше владычество в Африке скоро кончится.
- Ерунда, - возражал Цазон. - Я не верю в бредни сумасшедших. Даже если правда, то при чём тут ромеи? Ведь они тоже бородатые.
- Нет, не все. У ромеев много военачальников-евнухов.
- Ерунда, не думай.
- Не могу не думать. Я недавно начал поэму о печальной судьбе нашего народа…
Средний брат воскликнул с негодованием:
- Не поэмы сочинять надо, а войска, войска готовить к сражению!
- Это твой удел. Я всегда был плохим солдатом. И кровавые битвы глубоко мне противны. Вы с Аматтой меня заставили сесть на трон. Если бы не вы, я бы оставался любящим племянником Ильдериха, сочинял бы стихи и песни, а Юстиниан не пошёл бы на нас войной. Вы во всём виноваты. Младшенький уже поплатился, а твоё и моё отмщение ещё впереди…
У Цазона сжимались кулаки, и его голос делался совсем сиплым:
- Гелимер, опомнись! Стань же королём, наконец! Ты погубишь всех!
Старший брат не произносил ничего, лишь качался из стороны в сторону, как безумный, и невесело улыбался.
А в начале декабря он призвал к себе секретаря Бонифация и проговорил доверительным тоном:
- Вот что, дорогой… Поручаю тебе секретную миссию. Как ты знаешь, Велисарий со дня на день выступит против нас. Мы обречены, ибо Небо невзлюбило вандалов. Как бы ни ярился Цазон, дело наше проиграно. И поэтому приказываю тебе: всё моё состояние погрузить нынче ночью на подводы и везти в город Гиппонегрий. Там перенести сундуки на корабль. Если до тебя дойдёт весть о победе ромеев, отплывай немедленно и вези богатства в Италию, чтоб укрыть надёжно. Вдруг останусь жив? Это обеспечит существование и мне, и моей родне.
- Непременно, ваше величество, - поклонился тот. - Выполню, как велено. - А себе сказал: «Ну, а если не останешься жив, все твои сокровища будут у меня… В этой ситуации как не пожелать удачи ромеям?» - и едва не подпрыгнул от удовольствия.
Под покровом ночи шесть телег с сундуками миновали вереницей задние ворота дворца, а потом и ворота Трикамара. Путь лежал на север, к Средиземному морю, окружным путём, мимо Карфагена. Вскоре Бонифаций вместе с обозом прибыл в Гиппонегрий. Сговориться с владельцем одного из судов и перегрузить сундуки на корабль не составило большого труда. В принципе он мог бы уже уплыть, но как человек осторожный не решился на грабёж короля без зазрения совести. «Подожду недельку, - думал секретарь, - вот придёт известие о разгроме наших, и тогда, благословясь, можно будет ехать. Соблюдя формальности. Бережёного Бог бережёт». И ошибся, и продешевил, потому что события стали для него развиваться по иному плану…
Велисарий выступил из столицы в первых числах декабря. На дворе стояла относительно тёплая зима - непроглядная низкая облачность, небольшой влажный ветер, временами моросящий недолгий дождь, никаких луж и слякоти под ногами. Это благоприятствовало походу: воевать в африканскую жару или непролазную грязь очень сложно.
Соломона с отрядом в полторы тысячи бойцов Лис оставил в городе, Фотий с Феодосием и его людьми контролировали порт и участок побережья. В Гиппонегрии они захватили корабль Бонифация, отобрали у него все сокровища Гелимера, а секретаря с домочадцами отпустили на все четыре стороны.
Остальные силы византийцев были брошены на вандалов у равнины Булла.
В Трикамаре заперлись Гелимер, женщины и дети, а войсками командовал сам Цазон, взявший на себя ведение боевых действий. С братом он поссорился окончательно, обозвав его трусом и слюнтяем, а король ответил, что не отрубает ему голову за подобные оскорбления только по необходимости - а иначе армия останется без верховного командира. Словом, настроение перед битвой у обоих было хуже некуда.
Византийцы подошли к Трикамару 10 декабря и, завидев лагерь вандалов, остановились. Окопались, выставили дозоры, разместили палатки. Ждали, как воспримет неприятель их появление. Но противник тоже не спешил напасть первым: изучал количество и качество подошедших войск, разрабатывал планы обороны.
Наконец, рано утром шестнадцатого числа Велисарий приказал выступать. Доложили Цазону, и его дружины выступили тоже. Встали в чистом поле друг против друга - возбуждённые, злые, несколько уставшие от гнетущей неопределённости. Армянин Иоанн со своей кавалерией оказался как раз напротив конницы Цазона. Крикнул:
- Эй, Цазон! Почему ты медлишь? От медвежьей болезни всё седло в дерьме?
Тот ответил громко:
- Как бы самому на надуть в седло, грязный манихей! Пожалеешь, что тебя не кастрировали в детстве, потому что вандалы оторвут тебе яйца!
- Тоже - напугал! Без яиц прожить можно, а без головы, которую тебе оторвут ромеи, долго не протянешь!
- Ну, иди, попробуй.
- Сам попробуй, христопродавец!
Поругавшись ещё немного, обе стороны наконец бросились в атаку - порубились немного и отступили одновременно, чтобы отдышаться. Иоанн снова крикнул:
- Что ж ты прячешься за спины рядовых воинов, Цазон? Видимо, робеешь выйти со мной на кровавый поединок?
Командир вандалов заверил:
- Нет, считаю ниже своего достоинства.
- Это не достоинство, а всего лишь трусость. Ты труслив, как заяц! Хуже твоего изнеженного братца!
И опять обе конницы поскакали лоб в лоб, сшиблись и разъехались быстро, побоявшись обильных жертв.
Перепалку возобновил Цазон:
- Эй, армянский ублюдок, ты умеешь ли вообще биться? Или у армян лучше получается задницу ромеям лизать?
- Кто кому задницу сегодня полижет, это мы сейчас выясним!
Что ж, как говорится, Бог Троицу любит: в третий раз поскакали друг на друга всадники, и рассерженный Иоанн налетел на родича Гелимера со всего маха, щит пробил копьём, и его древко пропороло Цазону шею. У вандала кровь пошла изо рта, он упал лицом в гриву лошади, а затем и вовсе полетел из седла на землю. Войско неприятеля, потеряв командира, стало уносить ноги. Гунны, перешедшие до этого к врагам, тут же возвратились к ромеям. Воодушевлённые византийцы с ходу взяли лагерь противника и лавиной двинулись к городу. Долго штурмовать не пришлось: хилые ворота были снесены в считанные мгновения. Трикамар пал бесславно, полностью отдавшись воле победителей. Больше остальных зверствовали федераты: убивали всех мужчин без разбора, а детей и женщин, предварительно изнасиловав, уводили в рабство. Велисарий к утру еле усмирил этих варваров.
Ночь прошла в оргиях и безумствах. Пили за свержение Гелимера, за восстановление римского владычества в Африке. По докладам разведки, жалкие остатки вандалов вместе с королём откатились в сторону горного массива Папуа. Лис определил:
- Думаю, они уже не опасны. Утром Иоанн пусть поскачет следом. Закрепившись в городе, я приду к нему с подкреплением.
Распорядился также: тысяче бойцов во главе с Кириллом плыть на Корсику и Сардинию, предъявить тамошним вандалам голову Цазона и установить правление византийцев. Остальным командирам точно так же занять все прибрежные города вплоть до Гибралтара («Геркулесовых столбов»), острова Минорики, Майорики и Эбуса.
- Господа, мы практически справились с нашей миссией, - улыбался он. - Если подтвердим союз с готами на Сицилии и на всей территории Италии, сможем с триумфом возвратиться домой.
- Слава Велисарию! - поднимали кубки с вином соратники. - Слава Юстиниану!
И никто не предполагал, что поход их на Запад в целом будет длиться более пятнадцати лет.
8
Феодора влюбилась в молодого раба Ареовинда по весне 534 года, проезжая в коляске мимо невольничьего рынка на форуме Тавра. Бросила насмешливый взгляд на сидевших на корточках мавров, и одно лицо её поразило: черные курчавые волосы и едва заметная чёрная бородка, черные глаза, походившие на маслины, и на фоне смуглой, цвета румяной корочки хлеба кожи - ослепительно белые зубы. Василиса приказала возничему задержаться и велела сопровождавшему её евнуху Фаэтету:
- Сбегай-ка узнай - кто таков и какие деньги за него просят.
Евнух возвратился и доложил:
- Это группа рабов из Маврусии. Мальчик - сын какого-то местного царька. Знает по-арабски, латыни и гречески. Около шестнадцати лет.
- Сколько стоит?
- Ничего не стоит, ваше величество.
- То есть почему? - удивилась императрица.
- Их владелец, работорговец из Александрии, уступает вашему величеству даром. В знак безмерного уважения и признательности за честь.
Женщина ответила:
- Хорошо, спасибо. Пусть ко мне приблизится.
Толстый египтянин, беспрерывно кланяясь в пояс, подойдя, распластался в пыли перед царской коляской.
- Встань, - сказала Феодора. - Вот возьми этот перстень. Думаю, что ты не продешевил.
- О, какое счастье! - он воздел руки к небу. - Я, несчастный, не достоин столь бесценного дара…
- Замолчи, не кудахтай. Как зовут раба?
- Ареовинд.
- Он смышлёный парень?
- Более чем.
- А покладистый?
- Ангельский характер.
- Позови его.
Юноша упал на колени, а хозяин зашипел на него:
- Туфельку целуй, дурень!
Василиса остановила:
- Нет, Ареовинд, это ни к чему. Как ты оказался среди рабов?
Он проговорил:
- Жили мы в Бизакии, а когда пришли ваши… мой отец помогал вандалам. И его убили. И его, и моих старших братьев. А меня и сестёр повезли в Александрию на невольничий рынок.
- Понимаю, да. Что ты можешь делать по дому?
- Все, что ни прикажете.
- Передам тебя в подчинение управляющему моим загородным имением, будешь у него на посылках. - И махнула евнуху: - Посади на козлы рядом с возницей. Во дворце поручи папию - пусть сегодня же переправит в Иерон. Вечером доложишь.
Глядя в спину юноше, ехавшему спереди, улыбалась внутренне: да, она в свои пятьдесят четыре года не чужда ещё увлечений; смуглый мальчик ей доставит несколько счастливых мгновений, подзабытых в пресной её жизни… Петра посещает опочивальню редко, иногда реже, чем раз в месяц. Может быть, завёл кого из молоденьких? Нет, попытки императрицы выследить супруга кончились ничем. Он, казалось, начисто забыл об интимной жизни, думая только о работе - о строительстве храма Святой Софии - «Сонечки», о налогах, Сенате, Церкви, войнах. У неё тоже голова болит от насущных вопросов подданных - веры, положения обездоленных, всяческих дворцовых интриг, но любовь - это же прекрасно, почему надо избегать сексуальной близости? После Имра-ул-Кайса у царицы не было посторонних мужчин. А теперь вот немного пошалит с новым фаворитом. Так, чуть-чуть, просто ради смеха. Почему это Антонине можно забавляться с Феодосием? Феодора ничем не хуже. Разве василисы не имеют права на своё маленькое счастье? А Юстиниан ничего не проведает. И она всё устроит так, что комар носа не подточит. Происшедшее с арабским поэтом научило государыню многому - будет впредь умнее.
В общем, Ареовинд укатил во дворец в Малой Азии, а владычица вроде не спешила к нему, выжидала, приглядывалась и прислушивалась, вызнавала, нет ли сплетен на этот счёт. Вроде обошлось. Мало ли рабов покупают на рынках! У сиятельной четы их несметное количество, стоит ли обращать внимание на какого-то юнца-мавра? Вот и хорошо.
Тут сбылось пророчество, данное самой Феодорой по осени - новый инцидент при строительстве храма. Под угрозой обрушения оказались несколько колонн, не выдерживающих нагрузки. Дело в том, что опять стали торопиться с возведением арок-лоров, вся конструкция не успела достаточно просохнуть, и из верхних частей колонн начали выскакивать камешки. По поверхности побежали трещины. Император, рискуя жизнью, сам помчался на леса посмотреть, что же происходит на самом деле. Снова не надел на голову шёлковый платок, как обычно. Так и стоял простоволосый, глядел не мигая на потрескивающую кладку. Исидор и Анфимий говорили наперебой в своё оправдание: мол, расчёты верные, просто не учли влажную погоду, и раствор сохнет медленнее, чем надо. Государь ответил:
- Понимаю и не сержусь. Прекратите пока работы на данном участке, подоприте колонны брёвнами, ждите высыхания.
- Слушаемся, ваше величество.
- Если переживём эту неприятность, больше ничего опасного не произойдёт. - Медленно пошёл по ступеням вниз. - Купол до конца года не начнёте?
- Можем не успеть. Но уж по весне - обязательно.
- Сколько лет уйдёт на мозаики и другие отделочные работы?
- Года два, не меньше.
- Вот бы к юбилею нашей свадьбы с императрицей!
- Мы стараемся, ваше величество, но вы видите - обстоятельства порой выше нас.
- Будем молиться Господу, чтобы обстоятельства больше не мешали. - И подумал грустно: «Доживу ли до освящения храма? По гаданиям, должен. Но лукавый не дремлет и всегда старается палки в колеса вставить. - Автократор сошёл с лесов и отправился обратно в палаты. - Как же я устал! После тех проклятых волнений плебса - ни минуты отдыха. Опасаюсь не успеть выполнить задуманное. Но ведь так можно надорваться. Нервы на пределе. И о Феодоре совершенно забыл. Уж не помню, сколько не бывал у неё в алькове. Месяц, два? Надо навестить… Может, вместе поехать на тёплые воды Бруссы? Но опасно оставлять без присмотра столицу. Даже на неделю не отлучишься. Что ж, повременю. Совершу все, что намечаю, а потом уж, под старость… поживу в своё удовольствие…»
Ближе к вечеру заглянул в спальню василисы. Та лежала и слушала, как придворная дама, ей читает поэму «О Святом Киприане» - сочинение Евдокии, императрицы, жившей более чем за век до описываемых событий: дочь преподавателя риторики из Афин - Леонтия - стала государыней, выйдя замуж за самодержца Феодосия II Каллиграфа, а окончила жизнь в изгнании, в Иерусалиме, будучи обвинённой мужем в измене.
- Дивные стихи, - заметил Юстиниан.
- Дивные, но грустные, - отозвалась супруга.
- Видимо, предчувствовала судьбу - что умрёт далеко от дома.
- Я предчувствую тоже.
- Что же ты предчувствуешь, дорогая?
- Что умру я дома, но от злого недуга.
- Господи, помилуй! Ты же обещала, что не станешь гадать о моей и своей кончине?
- Я и не гадала. Это так - наитие.
Он присел на край её ложа:
- Но лет двадцать ещё протянем, по крайней мере?
- Ты протянешь, наверное, целых тридцать. Я, увы, вдвое меньше…
- Не пугай, родная. Пережить тебя? Ни за что на свете!
- Ах, на всё воля Божья, милый. - Феодора отпустила служанок, притянула мужа к себе и устроилась у него под боком. - В шестьдесят пять ты ещё, пожалуй, сможешь заново жениться на ком-нибудь.
Император не выдержал и сказал сурово:
- Прекрати, однако! Шутка чересчур затянулась.
- Я и не шутила.
- Всё равно не надо. - Царь провёл ладонью по её волосам, стянутым заколками. - Солнышко моё. Ты моя единственная любовь. После Господа Бога и Пречистой Девы Марии ка тебя молюсь.
- Если в самом деле молишься, отчего мы редко ночуем вместе?
- Так не потому, что забыл или разлюбил. Знаешь, что работаю по ночам. А под утро устаю и не хочется тревожить тебя во сне.
- Нет уж, не стесняйся, тревожь. Мне порой бывает удивительно грустно засыпать в постели одной.
- Приходи ко мне в такие минуты.
- Я не смею, Петра.
- Нет уж, приходи.
В эту ночь доставила ему удовольствие, а сама получила мало. «Да неужто слабеет? - размышляла она. - Вроде бы не должен пока. Нет, определённо я вовремя заимела Ареовинда. Пригодится на чёрный день».
Этот день выпал очень скоро.
9
Гелимер провёл на горе Папуа боль трёх месяцев. В первые пять дней после Трикамара он успешно уходил от погони, возглавляемой Иоанном. А на день шестой Иоанн был убит: пьяный Улиарис (тот, которого на Сицилии отыскал Прокопий и который напросился матросом на судно Калодима, а затем пошёл воевать в пехоту) захотел застрелить из лука экзотическую пёструю птицу на дереве, промахнулся и попал командиру сзади в шею. Армянин скончался в считанные мгновения. Велисарий судил убийцу, согласился с тем, что трагедия случилась без злого умысла, и оставил пьянице жизнь, но велел публично отрубить ему правую руку по локоть. И вернулся в Карфаген, а преследовать Гелимера приказал гепидам во главе с Фарой.
Тот пытался штурмовать Папуа, но бойцы-вандалы сохраняли ещё воинственный дух и отбили атаки быстро; Фара потерял сотню человек и решил взять противника измором, полностью блокировав гору.
План блестяще удался. К марту у сидельцев подошли к исходу продукты, а воды было крайне мало, так что многие не только завшивели, но и зачервивели. Гелимер и сам страдал - у него от гноя слипались веки. А однажды он, чувствительный поэт, стал свидетелем грустной сценки. Двое мальчиков - малолетний сын Цазона и его приятель - жарили лепёшку из остатков муки, замешенной на дождевой воде; первым влажное горячее тесто, не дождавшись, выхватил из огня племянник и отправил в рот; а приятель сразу же вцепился ему в волосы, кулаком ударил под дых, вытащил лепёшку изо рта и съел. Потрясённый увиденным, самодержец написал письмо Фаре, спрашивая, каковы условия почётной капитуляции? Фара ему мгновенно ответил: если Гелимер сдастся добровольно, Велисарий гарантирует ему жизнь, титул патрикия и поездку в Константинополь ко двору императора. Заодно вернёт королю больше половины его богатств, взятых у секретаря Бонифация.
Гелимер в ответном письме поблагодарил за проявленное ромеями благородство и сказал, что подумает над их предложением; а пока просил передать ему хоть немного хлеба, губку - протирать больные глаза, и кифару - сочинить жалостливую песню о своей печальной судьбе. Фара выполнил его просьбу и прислал не только хлеб, но и мясо, овощи, фрукты, сладости.
В третьем своём послании предводитель вандалов снова выразил благодарность за дары и заверил, что готов отдать себя в руки победителей, если за слова Велисария поручится архонт Карфагена Киприан. Безусловно, и это требование с лёгкостью исполнили: привезли архонта к горе, тот поднялся к сидельцам и пропал на несколько часов. А затем спустился в сопровождении Гелимера, всей его дружины и оставшихся в живых родичей. Самодержец вёл себя, словно сумасшедший - то смеялся, то плакал, но, в конце концов, по дороге в Карфаген успокоился и предстал перед Велисарием, сохраняя достойный вид. Византийский командир не скрывал своего воодушевления, но отнёсся к побеждённому непредвзято, только обращался, разумеется, не «ваше величество», а всего лишь «ваша честь». Пояснил с улыбкой:
- Вашу честь разместят в Палатии, но, уж не взыщите, под надёжной охраной. Отдохнёте, подлечитесь, а в начале апреля вместе поплывём к нам в Константинополь.
- Как со мной и моей родней поступит Юстиниан?
- Как и было обещано, возведёт вас в патрикии и позволит жить в Малой Азии, где-нибудь в Галатии. Но как частному лицу.
- Если не секрет, кто останется править в Карфагене?
- Мой доместик, евнух Соломон.
- Евнух?! - побледнел Гелимер.
Лис взглянул на него недоумевающе.
- Да, а что такого? Человек он толковый, неплохой военачальник и снискал наше общее доверие.
- Безбородый евнух… - продолжал бубнить бывший самодержец. - Предсказание пифии сбывается…
Накануне отъезда взбунтовались мавры, подстрекаемые местными архонтами из вандалов: не хотели платить ромеям налоги. Велисарий бросил на них войско во главе с Соломоном, а затем послал подкрепление - гуннов и фракийцев. Общими усилиями недовольство было подавлено, а налоги полностью взысканы.
Отплывали 12 апреля. Вместе с Велисарием возвращалась треть ромейской армии и его родня: Антонина, Феодосий, Фотий, Ильдигер. На прощанье Лис выстроил бойцов, остающихся в Африке, и сказал тепло:
- Воины! Друзья! Поздравляю вас и себя с великой победой. Пало владычество вандалов в Ливии, длившееся девяносто лет. Побережье наше! Будем расширять владения к югу, но потом, как решит Цезарь Август Юстиниан. А пока задача - удержать уже завоёванное, подавляя смуту, собирать налоги и готовиться к предстоящим походам - на Сицилию и, возможно, саму Италию. Помните одно: все мы воины Священной Римской империи и должны в едином порыве возвратить ей былое благополучие. Карфаген - это лишь начало. Продолжение воспоследует. Так попросим же у Господа нашего Иисуса Христа, чтобы дал нам силы побеждать врагов так же быстро и относительно легко. Слава Риму! Слава Юстиниану!
- Vivat! Vivat! - грянули воины.
Корабли отчалили от Кофона. Море было синее, безмятежное, доброе. Карфаген растворялся в дымке утреннего тумана. Чайки суетились над мачтами, истово кричали, словно удивлялись, что ромеи уходят восвояси, не обосновавшись надолго. Велисарий думал: «Возвращусь ли сюда ещё? Честно говоря, не хотелось бы. Надо двигаться дальше, завоёвывать для империи новые пространства. Африка - пройдённый этап. То, что не доделано мною, пусть доделают остальные». Лис не знал, что спустя два года обстоятельства заставят его вновь появиться в этой гавани.
Но, в отличие от него, Гелимер твёрдо знал: он домой больше не вернётся. Не увидит Мегару и Старый город, не уснёт в своей кровати в Палатии, не пройдётся по парку, не половит рыбу в своём пруду, не услышит шума болельщиков на ристаниях в цирке Карфагена… Никогда! Это страшное слово «никогда» - и отчаяние, связанное с ним, ибо «никогда» сродни смерти: человек не в силах победить смерть, умерев, больше не воскреснет, не соприкоснётся с реальным миром, с близкими, родными - никогда, никогда! Глядя на полоску уходящего берега, бывший предводитель вандалов не скрывал горьких слез. Плакал, несмотря на боль из-за не прошедшей ещё глазной хвори. И шептал вспухшими губами: «Родина, прощай. Братья мои, прощайте. Мой народ, извини меня, не сумевшего победить врагов. Я бездарно начал своё правление и бесславно его закончил. Значит, на роду так написано. Понесу мой крест дальше. И молиться стану за мою бедную страну».
10
В доме Велисария был переполох: в Золотом Роге корабли императорского флота, возвратившиеся из Африки! Значит, надо ждать хозяйку с хозяином, Феодосия и Фотия, зятя Ильдигера! Срочно всё прибрать, вычистить, помыть. Суетился Кифа, командуя остальными слугами, Македония тоже хлопотала, одевая четырёхлетнюю Янку в новую шёлковую тунику, приговаривая при этом:
- Папенька и маменька прибыли, надо не ударить в грязь лицом и предстать пред ними во всей красе.
Девочка серьёзно спросила:
- Маменька не будут ругаться за разбитую мною чашку?
- Да не будут, пожалуй: чашек в доме много.
- Может, ей не скажем?
- Я-то не скажу, ну а ты - как хочешь.
Иоаннина горестно тряхнула светлыми кудряшками, и её глаза, светло-голубые, как у самого Лиса, сделались печальны:
- Мне сказать положено. Потому как родителей обманывать - это грех.
Тридцатитрёхлетняя Македония утешающе погладила воспитанницу по щёчке:
- Ты обманывать и не станешь: просто промолчишь.
- Да, а если хватятся? И начнут искать? Выйдет много хуже.
- Ну, тогда скажи. Мать родная - и за чашку-то не прибьёт.
- Не прибьёт, наверное. - Откровенно призналась: - Маменьку боюсь много больше, чем папеньку. Он хоть и суровый на вид, а гораздо добрее.
У служанки вырвалось:
- О, ещё бы! Твоего отца нельзя не любить!…
Девочка взглянула на женщину:
- Ты его тоже любишь?
Та мгновенно опустила глаза:
- Ну, а как иначе? Он же мне хозяин, я ему должна подчиняться…
- Подчиняться - одно, а любить - другое. Я вон маменьке тоже подчиняюсь, а не люблю.
Македония ахнула:
- То есть как - не любишь? Что ты говоришь?
- Нет, люблю, конечно, ибо Богом завещано почитать родителей. Но отца люблю много-много сильней.
- Вот ещё придумала! Ты мала ещё этак рассуждать.
- Может, и мала. Я не рассуждаю, я чувствую.
Первым делом Велисарий, сошедший на берег, поскакал во дворец на приём к императору. Проезжая мимо строящегося собора Святой Софии, поразился его величию - хоть и купола ещё не было, но колонны и стены высились уже в полный рост, намечая контуры будущего шедевра. И вообще происшедшие за год изменения в городе - заново отстроенные или восстановленные после «Ники» дома - сразу же бросались в глаза: чистотой побелки, свежестью, гармонией. В этом ощущалась весна - и не столько в климатическом, сколько в философском, метафорическом смысле. Обернувшись, Лис обратился к Ильдигеру, ехавшему следом:
- Красота-то какая! Город как расцвёл!
Зять ответил:
- Да, его величество никому не даёт жить спокойно, и везде жизнь бурлит. Так приятно ощущать себя частью этой кутерьмы!
- «Кутерьмы»! - усмехнулся командир. - Это, брат, не кутерьма, а великое время. Время Юстиниана! Так в анналах и напишут историки - вроде нашего чудака Прокопия.
- Хорошо, скажу по-иному: быть частицей эпохи Юстиниана - счастье.
- Счастье и нелёгкое бремя. Чтобы соответствовать, надо самому становиться вровень.
Нарушая этикет, самодержец вышел навстречу Велисарию не в пурпурной, а серой тоге и без позументов, по-обыденному, без помпы. Не позволил пасть ниц, а приблизил к себе и обнял, по-христиански трижды расцеловал. Восхищённо отметил:
- Загорел-то как! Прямо мавр.
Велисарий весело улыбнулся:
- Так из солнечной Африки приплыли, а не из туманного Альбиона!
- Африки, Африки, - промурлыкал царь и, довольный, прищурился, словно кот на завалинке. - Африка теперь наша. И заслуга в этом твоя!
Лис почтительно поклонился:
- Не моя, но наша.
- Будет, будет скромничать. Именно твоя. Я уже отдал распоряжение, чтобы провести твой триумф по примеру римских императоров. Отчеканим памятную монету, где мы будем с тобой вдвоём, а по кругу надпись: «Велисарий - слава римлян». И назначу тебя следующим консулом.
Тот склонился ещё подобострастнее:
- О, такая честь! Ваше величество, мне неловко, право…
Но монарх только отмахнулся:
- Не лукавь, мой милый: почести по заслугам.
- Я ведь не один победил - победила армия, командиры и воины.
- Никого не обижу, всех вознагражу. Ну, пошли, пошли, выпьем за победу. Нынче по-простому, так, без церемоний, а уж в день триумфа - по этикету.
Возлежали в триклинии, а Юстиниан задавал множество вопросов и с охотой отвечал на вопросы Велисария: положение в империи в целом неплохое, персы со своим новым шахиншахом Хосровом сохраняют мир (Сите не приходится с ними воевать); кочевые арабы на юге представляют небольшую опасность - все они язычники, нет единой веры, значит, нет объединительной силы; и на севере ни авары, ни славяне, ни анты не беспокоят. Всё внимание теперь к западу. И особенно - к Апеннинам. Готы, захватившие Рим, на словах остаются вассалами императора, но на деле постепенно выходят из подчинения. Не исключена новая война.
- А Церквям удалось договориться? - спрашивал стратиг.
Самодержец отрицательно качал головой:
- Патриарх Епифаний слышать не желает об объединении с монофиситами. Да и Папа Римский Агапит со своей стороны лютует, не идёт ни на какие уступки. Мы-то с Феодорой видеть Папой хотели Вигилия , но не получилось. Ничего, есть в запасе средства: пригласили Агапита посетить Константинополь, он приедет вскоре, тут-то на него и надавим…
- Ой, на Папу?
- Ну, подумаешь, Папа! - дёрнул плечом монарх. - Он судья Церкви, я же - судья и церковникам, и мирянам. Значит, выше. Цезарь и Папа в одном лице.
Велисарий внутренне поёжился от подобной самоуверенности, раньше не проявлявшейся с такой откровенностью, но решил воздержаться от комментариев. То, что Юстиниан говорил и действовал много жёстче и много решительней, за последние два года после «Ники», было очевидно. Царь почувствовал, что пора становиться автократором в полном смысле этого слова, полубогом, деспотом, для которого существует только собственное мнение. И от этого Лису делалось тревожно. Он ведь помнил, что во многом сам, своими руками сотворил Юстиниана - и возвёл на престол, и помог удержаться, и теперь множит его славу. Значит, и ответствен - перед совестью, перед Господом. А простит ли Бог Лису появление маленького тирана? И простит ли народ Романии?
Император взглянул внимательно:
- Что задумался? Не готов завоёвывать Италию?
Полководец отогнал от себя неприятные мысли, улыбнулся широко, как обычно:
- Так не завтра же, я надеюсь, ваше величество?
- Я надеюсь тоже. Уповаю на благоразумие готов. Посылаю на днях в Равенну Петра Патрикия, чтобы он уладил наши разногласия. Если не удастся - вот тогда кампания.
- Видно, через год…
- Да, не раньше. Отдохнуть успеешь. Антонина как?
- Слава Богу, не жалуюсь. А её величество в добром ли здравии?
- Иногда хандрит, но по большей части пребывает в спокойствии. С нетерпением ждала возвращения младшей подруги.
- Да, они похожи - Феодора и Антонина, - согласился Лис.
- Обе шлюхи, каких свет не видывал! - бросил тот и расхохотался. А потом, видя потрясённое лицо собеседника, даже подмигнул: - Мы-то жёнушек своих знаем, верно? Ну, шучу, шучу. Не сердись. - Саркастично закончил: - Наши с тобой супруги - выше всех похвал и почти святые! Только крылышек за плечами не хватает. Да благослови их Господь! - и перекрестился.
День спустя состоялся грандиозный триумф Велисария. Ранним солнечным утром около его дома грянули трубы и ударили барабаны. Полководец вышел из дверей на мраморное крыльцо, устланное красным ковром. Был одет в белый плащ с красной оторочкой, на плече - красный ромб как знак ближайшего приближенного императора, белые с красным мягкие полусапожки.
- Аvе Веlisarios! - грохнула дружина. - Vivat! Vivat!
Лис приветственно вскинул правую руку и задорно выпалил:
- Радуемся, друзья! Это наш триумф. Это слава нашей империи. Впереди новые бои, и один лишь Бог знает, кто из нас уцелеет в них. Но сегодня мы живы, молоды и счастливы! Будем веселиться!
В окружении воинов в праздничных одеждах шёл пешком по Месе, а толпа по обеим сторонам улицы, полная энтузиазма, без конца выкрикивала здравицы в его честь, словно позабыв кровавую бойню на ипподроме два с половиной года тому назад; людям нравятся сильные и злые, добрые и слабые вызывают у них презрение.
Так процессия дошла до конюшен цирка, где великого триумфатора поджидали побеждённые: Гелимер в пурпурной мантии короля и его приближенные. На повозках размещались трофеи: золотые троны, сундуки с россыпью драгоценных камней и утварью, несколько тысяч талантов серебра, золотые статуи и посуда, в том числе и сокровища, что вандалы захватили при набеге на Рим (а туда попали из Иудеи - сын Веспасиана император Тит захватил в 70 году Иерусалим и разрушил его.)
Началось величественное шествие по ипподрому. Велисария усадили в золотое кресло, пленные вандалы подняли его на руки и торжественно понесли вдоль трибун. По бокам шли и ехали многие соратники: Киприан, Валериан и Мартин, Фёдор Ктеан, Фара и Терентий, некоторые другие, победившие в этой войне. Дальше следовал Гелимер со свитой. А в конце везли взятые богатства. Цирк скандировал стоя. Лис приветствовал византийцев поднятой рукой и бросал народу серебряные монеты, шитые золотом пояса, брошки из слоновой кости. Музыканты играли бравурную музыку.
Наконец, приблизились к царской кафисме. Велисарий и Гелимер выступили вперёд, пали ниц, распростёршись у ног Юстиниана. Император их поднял, сделал жест рукой, и подручные сдёрнули с поверженного вандала красный плащ самодержца. А мандатор от имени государя заявил:
- Милостью Божьей ты становишься просто аристократом и тебе даруются земли в Галатии, можешь отправляться туда со своими близкими.
Побеждённый нервно спросил:
- Да, но мне обещали титул патрикия?
Наступила пауза. Тишину нарушил сам василевс, пренебрегнув церемониалом:
- Ты его получишь, если перейдёшь в православие.
Гелимер молчал. На его худом, безжизненно белом лице явственно читались растерянность, внутренняя боль, ущемлённая гордость. Он проговорил:
- Я плохой военный, проигравший мою страну, робкий человек, предпочётший плен уничтожению, но не вероотступник. Мы, вандалы, почитаем пресвитера Ария и не будем поклоняться некоей мифической Троице. Ибо есть только Бог-Отец - и Ему Одному бьём земные поклоны - вместе с подобносущным Сыном.
Императора от этих слов передёрнуло:
- Убирайся прочь, нечестивец и еретик! Убирайся к себе в Галатию - чтобы я не слышал о тебе боле ничего!
Гелимер, поклонившись, присоединился к своим родным, и они довольно быстро скрылись в одной из арок, сообщавшейся с Халкой, а потом и с царским дворцом. Но на них уже никто не смотрел.
Самодержец прилюдно обнял Велисария и, как полагается, возложил на него лавровый венок, выкованный из золота. Да, таких почестей удостаивался не каждый полководец! Ликованию военных и простых граждан не было границ. Начались выступления конников, дрессировщиков диких зверей и канатоходцев, а шуты веселили публику, показывая комические сценки. После представления для народа выкатили бочки бесплатного вина, а верхушка удалилась с кафисмы на монарший пир. Лежаки государя и Лиса были расположены рядом - голова к голове - так же, как когда-то у дядюшки Юстина и его племянника Петры… Все отметили это совпадение. И доброжелатели рассудили: автократор доверяет первому стратигу, превратив его во второго человека империи. А завистники истолковали иначе: тот, кому больше доверяют сегодня, завтра превратится в первого изгоя. К сожалению, последние оказались правы… Но тогда, в начале лета 534 года, единение было полным. Продолжались праздники целую неделю.
У императрицы застолье проходило отдельно - с жёнами военачальников. Пировали тоже до утра, а затем Феодора пригласила Антонину съездить вместе в термы - освежиться и поплавать, ублажить тело. Та, естественно, согласилась.
Бани Зевсксипп только ещё отстраивались заново, и сиятельные дамы покатили в другие - бани Александра, тоже разрушенные во время «Ники», но уже открытые, так как были более компактны (и не менее комфортны). Облицованные голубым мрамором, термы предназначались только для высоких особ. Стража состояла из одних евнухов. За царицей с подругой ухаживали несколько десятков рабынь в небольших набедренных повязках: раздевали, провожали в основной зал с бассейном, поливали тёплой и холодной водой из кувшинов, натирали кожу золой, а затем, смыв, пахучими маслами, помогали купаться, делали массаж, угощали вином и фруктами, пели под кифару. А подруги откровенно болтали, не стесняясь посторонних ушей. Василиса спросила:
- У тебя с Феодосием - всё? Или продолжается?
Та слегка поморщила носик:
- Как сказать? По-разному. Я по большей части при муже - так что понимаешь, не до шалостей тут. Удалось побыть вместе раза три-четыре, не больше. Мальчик очень переживает.
- Ну, а ты?
- Я, конечно, тоже. Он такой… нежный, ласковый, деликатный, что ли… С ним себя ощущаю олимпийской богиней… и такие чувства испытываю, как ни с кем другим…
- Да неужто с Велисарием хуже?
- Он в любви мужлан. Ненасытен и груб. Словно зверь, навалится, выпучит глаза и рычит от страсти.
И насилует, насилует без конца - я уж успеваю раз десять побывать на вершине судорог, устаю от однообразных движений, вымокну до нитки, а супруг всё никак не может опустошиться, продолжает и продолжает - веришь ли, однажды около часа без перерыва дёргался. Я едва не потеряла сознание!
- Ничего себе! Да об этом можно только мечтать! - сладко улыбнулась императрица.
- Нет, когда не часто - то ладно. Он же лезет каждое утро и каждый вечер. Иногда даже днём!
- Уф, с ума сойти!
- А зато Феодосий - весь такой душистый, шёлковый, и волосики на лобке прямо женские, мягкие, пушистые, потереться щекой и то приятно! И во всём тебе подчиняется, делает, как хочешь.
- Фотий знает о ваших чувствах?
- Думаю, что знает. Но относится сдержанно. И, конечно, мужу ничего не расскажет.
- А рабы и слуги не выдадут?
- Вряд ли: побоятся. Знают, что тогда им не жить. Я таких обид не прощаю.
- Дело же не в них, а в тебе. Отомстить доносчикам отомстишь, а союз с Велисарием рухнет. Для чего тебе?
- Разумеется, незачем. И тем более, Лиса я люблю. Пусть по-своему, по-особому, но люблю. Он отец моего третьего ребёнка. И вообще опора, эгида, источник благополучия. Феодосий же - просто развлечение, говорящая кукла, прихоть - и не более.
По ступенькам сошли в бассейн, окунулись в тёплую голубую воду, начали плескаться и нежиться. Продолжая беседу, Феодора сказала:
- Я тебе завидую, Нино.
У подруги вытянулось лицо:
- Господи, помилуй! Ты - мне?! Ты, императрица, повелительница страны, мне завидуешь? Быть того не может.
- Может, может. - Василиса вздохнула. - Не в большом, конечно, а в малом. В частной жизни. Я себе позволить прихоть вроде твоего Феодосия не имею права. Да и мой в алькове - говоря по правде, не Велисарий!
Антонина посмотрела сочувственно:
- Но зато остального в избытке - деньги, слава, власть. Пусть Юстиниан слабоват на ложе, но велик в другом! Он творит историю, вровень с Цезарем, Августом и Константином! Быть женой такого мужчины - счастье.
Та заметила философски:
- Иногда мне кажется, что могла бы променять всё величие монаршего положения на простой домашний очаг, где отец семейства не заботится обо всём народе, а всего лишь о жене и о детях. Этого порой так мне не хватает! Интересно, жив ли мой единственный сын? Я бы очень хотела увидеть внука…
- И за чем дело стало? Снаряди кого-нибудь с тайным поручением в Пентаполис. Пусть разведает и тебе доложит.
- Ох, не знаю, не знаю, надо ли. Вдруг дойдёт до Юстиниана? Что тогда подумает? Пожелает ли принять внука при дворе?
- Почему бы нет? Он ведь принимает участие в детях своей сестры и внучатых племянниках?
- Это совсем другое. То - родные племянники, у меня же - потомки моей добрачной связи с Гекеболом. Надо понимать!
- Ну, не привечай внука при дворе, помогай негласно.
- Я подумаю… И вообще, если снаряжать человека в Египет, то настолько преданного, что не выдал бы меня государю даже в пыточной камере.
- Уж само собой. Например, Фотий. На него можно положиться.
Феодора взглянула на неё с интересом:
- Ты согласна попросить сына?
- Совершенно без колебаний. Я и он с радостью готовы услужить вашему величеству.
- В случае успеха я вознагражу его щедро!
- Поплывёт и так - по моей просьбе, и желая сделать приятное василисе.
- Значит, поговоришь?
- Сразу, как увижу.
- Хорошо, пусть отправится не позднее конца июня. Я поеду на несколько недель отдохнуть - тут недалеко, возле Халкидона, буду жить во дворце Герея, в Иероне. Приезжай туда с добрыми вестями.
- Непременно, ваше величество.
Император не стал препятствовать ежегодному желанию государыни съездить в их имение в Малой Азии - погулять, развеяться. Лишь предупредил: «Не сиди подолгу на солнце. Это плохо влияет на кожу и на внутренние органы». Та ответила: «Я и так не вылезаю из тени». Он заулыбался: «Ну, в моей жизни ты всегда на свету, это каждый видит».
Сам дворец Герея походил на Эдемский сад: в зелени, фруктовых деревьях, цветниках и фонтанах с декоративными рыбками. По лужайкам разгуливали павлины и ручные косули. Меж листвы распевали яркие птицы. Многочисленные рабы охраняли покой господ и стремились выполнить каждое желание. Здание из белого мрамора было так устроено, что внутри сохранялась прохлада даже в изнурительный зной. А специально оборудованные купальни позволяли плавать в морских волнах совершенно нагими - без опасности оказаться на виду у чужих людей (а рабов, этих говорящих животных, не стеснялся никто).
Распорядок дня не казался оригинальным: пробуждение около полудня, омовение, умащение тела и другие косметические процедуры, поздний завтрак, разговоры с приближенными дамами, иногда - с заезжими монахами, выбор завтрашнего меню, сон, прогулки по саду, игры с домашними зверушками, чтение вслух прозы и поэзии, иногда - прогулки на лодке, поздний то ли обед, то ли ужин и невинные эротические забавы: танцы обнажённых рабынь, раздевания атлетически сложенных рабов, сцены-имитации лесбийской и гетеросексуальной любви. В этих представлениях принимал участие и Ареовинд. Феодора вроде в полудрёме наблюдала за ним - как играют его мышцы под смуглой кожей - на груди, спине, ягодицах, ощущала сладкое томление у себя в чувствительных точках, но не шла на близость, вроде опасаясь чего-то. Бога? Мужа? Может быть, всего вместе…
Но однажды сказала евнуху Фаэтету:
- Вот что, у меня секретное поручение для тебя. Есть жена одного сенатора - без имён, конечно! - так она влюбилась в нашего красавчика Ареовинда. Надо сделать так, чтоб они встречались, только он не видел её лица. Оборудуй спаленку на втором этаже - в комнате без окон, в той, в которую ведёт потайная лестница из моих покоев. Ясно? В полночь приведёшь туда раба и закроешь двери на ключ, пусть сидит на ложе в полной темноте. Вскоре к нему поднимется моя доверительница, и они проведут час любви. А когда она скроется, тот подаст сигнал, и ты его уведёшь. Хитроумный план, ты согласен?
Фаэтет поклонился:
- Как и все, что придумывает ваше величество.
- Значит, исполняй. К вечеру доложишь. Если ночью выйдет, как намечено, я тебя отблагодарю по- царски.
- Будет сделано, уж не сомневайтесь.
Накануне обеда евнух доложил: спаленка готова, молодой человек оповещён и препятствий для свидания нет. Государыня сказала сурово:
- Но, надеюсь, ты и он - оба понимаете, что язык вам следует держать за зубами?
- О, ещё бы!
- Если кто-то проговорится, слухи поползут, то велю бросить вас в темницу, из которой не бывает возврата.
- Не тревожьтесь, ваше величество, всё останется в тайне.
- Ну, смотри, смотри.
От застолья в этот день она отказалась, мотивировав головной болью, и велела принести лёгкие закуски в опочивальню. Прилегла, но заснуть не смогла, встала, занялась вышиванием, бросила, попросила одну из дам почитать ей из Квинта Смирнского - по мотивам гомеровских сюжетов, - перебила на середине, отослала прочь. Удивилась сама себе: «Я волнуюсь, как девочка накануне первого свидания. Что со мной такое? - и подумала с горечью: - Может, потому, что вот это моя последняя страсть? Мне уже пятьдесят четыре, а не за горами и старость. Если верить картам, протяну ещё не более пятнадцати лет… Страшно умирать! Но, с другой стороны, без влюблённости, будучи старухой, жить не стоит. Лишь влюблённость горячит кровь, шевелит мысли, заставляет сердце биться учащённо. Живы только те, кто способны ещё влюбляться! - Опустилась на колени под образами: - Пресвятая Дева! Как мне поступить? Убояться Страшного Суда и не изменять мужу? Или напоследок испытать давно забытое наслаждение? Испытать, удовлетвориться - и постричься в монахини, не в прямом смысле, а по образу жизни? Согрешить - а потом очиститься, отмолить, загладить свою вину, пребывая в богобоязни и святости? Ах, как тяжело делать выбор! Разум заставляет навсегда отречься от плотских утех, а душа и тело подвигают к прелюбодеянию. Искушение слишком велико! Этот раб такой сладкий, непорочный, кожа без морщин, ягодицы сильные. И в глазах огонь. Словно адский пламень! Так и жжёт, всю испепеляет. Я горю, горю! Господи, спаси!»
Вроде бы решила не ходить на свидание. Вроде успокоилась, позвала служанок, чтобы приготовить себя ко сну. Те омыли её ступни в розовой воде, расчесали волосы, наложили на лицо творожную маску, облекли в ночной балахон. Уложили под балдахин и задули свечи - лишь одну оставив на мраморном столике (Феодора не любила спать в полной темноте, опасаясь перепутать сонные кошмары с реальностью.) Василиса поначалу забылась, но когда на башне дворца протрубили полночь, вдруг вскочила на ложе и перекрестилась. Быстро прочитала «Отче наш» и опять упала головой на подушки. Опустила веки. И открыла. И села. И спустила ноги, погрузив их в домашние меховые туфли. Облизала пересохшие губы. Встала, подошла к мраморному столику и взяла свечу. Подошла к портьере и нажала потаённую ручку. Часть стены отъехала, образуя тайный ход. Феодора осветила каменные ступеньки винтовой лестницы. И шагнула навстречу своему счастью. Или гибели?
Перед спальней на втором этаже загасила пламя. В темноте приоткрыла дверь. Заглянула внутрь, ничего, естественно, не увидев, шёпотом спросила:
- Есть тут кто живой?
И услышала тоже шёпот:
- Я, Ареовинд.
Сердце колотилось у горла, ноги почти не слушались.
- Протяни мне руку, я боюсь упасть, - еле слышно проговорила царица.
Несколько мгновений не могли друг друга найти. Наконец, их пальцы соприкоснулись. Он сказал негромко:
- Ложе рядом, следуйте за мной.
Взяв её под локоть, проводил к одру. Василиса нащупала перину, села, развязала тесёмки у себя на груди. И освободилась от лишней теперь материи. Усадила юношу рядом, провела ладонью по его телу - он был тоже наг. Не спеша скользнула по живо ту и нашла рукой то, к чему стремилась, - сокровенное, тёплое, упругое. Не сдержавшись, радостно воскликнула:
- О, какая твердь! - опустила голову и поцеловала.
Раб не смог сдержать сладостного стона. А императрица себя не помнила и проделывала такое, что в приличном обществе рассказывать не пристало. Словно бы клубок, перекатывались оба по ложу, отдаваясь друг другу по-всякому, в самых фантастических вариантах, бесконечное количество раз, потные и липкие от потоков мужского семени. Задыхаясь и теряя сознание. Содрогаясь телами вплоть до экстатических судорог.
Вдруг она остыла, отстранилась и отодвинулась. Мавр удивлённо спросил:
- Что-нибудь не так?
- Нет, - произнесла владычица тихо, - но уже достаточно. Больше не хочу.
- Мы ещё когда-нибудь встретимся? - в голосе его прозвучала боль.
- А тебе понравилось? - улыбнулась женщина, облачаясь в ткань.
Он признался скромно:
- О, ещё б не понравилось! В первый раз такое.
- И, возможно, в последний. Ничего не обещаю заранее.
- Я вовек не забуду вас.
- Нет уж, лучше забыть, пожалуй. Главное, не дай тебе Бог кому-нибудь разболтать.
- Буду нем как рыба.
- Ну, прощай, мой мальчик, - быстро поцеловала, угодив в скулу, соскользнула с ложа и на ощупь добралась до секретной дверцы. Запалить свечу было нечем, и пришлось идти по каменным ступеням с осторожностью, чтобы не свернуть себе шею.
Наконец, оказалась у себя в спальне. Прилегла на одр, дёрнула за ленту с прикреплённым к её концу колокольчиком, вызывая караульного евнуха. Тот вошёл немедля. Приказала ему:
- Принеси огня. У меня погасло.
А когда мрак в опочивальне рассеялся, распорядилась мягче:
- Позови Агафью. В горле пересохло… Пусть подаст вина, фруктов и холодной баранины. И побольше хлеба!
Разлеглась на подушках, сладостно прикрыла глаза и произнесла одними губами:
- Хорошо-то как! Лёгкая истома… каждая клеточка моего организма насыщена… и поёт, и нежится… Господи, прости! Отчего так устроено в мире: все греховное приносит крайнее удовольствие, и наоборот - от всего святого тошнит?
Мелко рассмеялась, а потом велела появившейся со снедью служанке:
- Разбуди Гликерью и кого-нибудь ещё из рабов - надо согреть воды: после трапезы я хочу помыться.
- Мыться, ваше величество? В половине третьего ночи? Не ослышалась ли я?
Государыня рассердилась:
- Не ослышалась, не ослышалась. Как хочу, так и поступаю. Живо исполняй, а не то получишь у меня на орехи!
Так Юстиниан сделался рогатым во второй раз.