Прошло шесть дней с того момента, как «Пэсседж» вышла в открытое море. Океан успокоился. Присмиревшие волны мерно покачивали яхту. Ветер был сильным ровно настолько, чтобы надувать паруса, но не доставлять неудобства экипажу.
Ли лежала на палубе под лучами солнца. Нельзя было сказать, что она загорает — Ли была одета. Она просто пыталась согреться после изнурительных штормов и дождей.
Внезапно солнце исчезло.
— Закрой глаза, открой рот. — Голос принадлежал Би-Би.
Ли улыбнулась, не вдумываясь в смысл слов. Она повиновалась, и во рту у нее оказалось что-то большое… сладкое… с кремом… шоколадное пирожное!
В ужасе Ли вскочила на ноги. Она успела проглотить проклятое пирожное. Девушка кинулась к борту. На небольшом участке борта не было металлического ограждения, его заменял натянутый гибкий трос. Ли перегнулась через борт, засунув себе два пальца в рот. Трос прогнулся. Ли успела вцепиться в него руками, но перевернулась через голову и оказалась висящей над водой. Волны захлестывали ее. Ли закричала. Би-Би нависал над ней, протягивал широченные лапы, похожие на бейсбольные перчатки, но она не могла заставить себя выпустить трос. Ли с ужасом видела, что трос постепенно растягивается. Воображение нарисовало ей ужасную картину того, как ее пальцы разжимаются и ее затягивает под днище яхты.
— Джейсон! — завопила она.
Би-Би суетился на борту, давая глупые советы. Ли старалась его не слушать — крики Би-Би только усиливали ее панику.
По палубе послышались шаги.
— Джейсон!
— Я здесь.
Рука Джейсона перехватила руку Ли и втащила девушку на палубу. Там уже собралась вся команда. Джейсон осторожно обнял Ли за плечи и провел ее в каюту.
— Я в порядке, — всхлипнула Ли, прижимаясь к его плечу.
Джейсон нежно поцеловал ее в лоб, погладил по волосам, покрытым пеной.
— Ты вся промокла. Переоденься. Я скоро приду.
Ли шмыгнула носом. Взгляд Джейсона остановился на се губах, измазанных шоколадом.
— Ли, скажи мне честно, что случилось?
— Я охотилась на акул. — Она неуверенно улыбнулась. — Я знаю, надо было пристегнуть страховку. Я опять забыла о ней.
— Я же попросил рассказать мне правду! Ты чуть не оказалась в океане без средств спасения!
— Ты не поймешь.
Джейсон дотронулся до ее губ.
— Ты права. Я не понимаю. Так объясни же мне!
Ли вытерла губы все еще мокрой ладонью.
— Я съела пирожное. Мне нельзя толстеть.
— Наоборот, надо. Ты слишком худенькая.
— Может быть. Я хочу остаться такой навсегда.
— Ты просто не можешь пока еще привыкнуть к самой себе, — успокаивал ее Джейсон. — Я могу тебе сказать прямо — в подобном путешествии невозможно растолстеть. Можно только похудеть до состояния скелета. Ты же понимаешь, что мы все тратим огромное количество энергии. Ее нужно восполнять пищей. Шоколад подходит для этого лучше всего.
— В нем один жир!
— Не жир, а углеводы. Они полезны. Ли, ты доведешь себя до дистрофии. — Джейсон сгреб с пола мокрую куртку и бросил ее в корзину для грязного белья.
— Мне до нее далеко. Я не худышка от природы.
— Ты дошла до крайности. Отмывать куриную ножку от соуса, над которым Митч трудился полдня. Прятать фрукты в шкаф с бельем. Это нелепо, Ли!
— Я не могу себя контролировать. Если я решу попробовать чипсы, я съем весь пакет.
— От одного пирожного ничего не случится! Вернее, случилось — ты оказалась за бортом!
— Я не могу себе позволить снова стать такой, как на фотографии.
— Ты не такая!
— Я постоянно нарушаю диету!
Джейсон подвел Ли к зеркалу.
— Вот это должно быть твоим единственным ориентиром, а не идиотские таблицы из книг о похудании!
Ли сморщилась. Даже теперь она не любила смотреть на себя в зеркало.
— Видишь? — Джейсон начал стягивать с нее свитер. Ли попыталась протестовать, но свитер уже оказался в руках у Джейсона.
На девушке осталась только тоненькая маечка, соблазнительно подчеркивавшая ее стройную фигурку. У Джейсона сладко заныло внизу живота при виде аккуратной груди Ли, обтянутой голубой шелковистой тканью.
Он облизнул пересохшие губы:
— А где твоя любимая шерстяная футболка?
— Сейчас жарко.
Джейсон не мог оторвать взгляда от груди Ли, от ее плоского живота. Майка была чуть влажной, ровно настолько, чтобы обрисовывать все контуры ее фигуры еще соблазнительнее.
— Джейсон, я пойду. Я не могу… так стоять.
— Как хочешь… — Меньше всего на свете он желал сейчас, чтобы Ли снова оделась.
Пол внезапно ушел из-под ног. Джейсон обхватил ладонями бедра Ли, чтобы удержать ее.
Яхта восстановила равновесие, но они так и продолжали стоять. Джейсон зарылся лицом в ее короткие пушистые волосы, пахнущие лимонным шампунем.
— Ли… скажи мне… я тебе нравлюсь?
Ли покраснела. Джейсон чуть сильнее прижал ее к себе, намекая, что желает получить ответ.
— Ли, ответь мне. Пожалуйста! — Он прикоснулся к ее груди. Тело Ли напряглось в сладкой судороге. С ее губ сорвался тихий вздох.
— Да… — скорее простонала, чем произнесла она.
Джейсон развернул девушку лицом к себе, приоткрыл ее губы своими. Она неуверенно ответила на его поцелуй, но потом волна страсти подхватила ее, и рот девушки приоткрылся навстречу Джейсону. Он нежно прижал ее бедра к своим. Ли, почти теряя сознание, начала тереться о выпуклость на его джинсах. Джейсон целовал ее все жарче и жарче.
— Ли! — раздался из-за закрытой двери голос Тима. — Ли!
К изумлению Джейсона, Ли не оттолкнула его, как делала это раньше, а медленно сняла его руки со своих бедер и пошла к двери неуверенной походкой. На пороге она обернулась и взглянула в глаза Джейсону. В ее взгляде было все — удивление, удовлетворение и жажда большего. Намного большего, чем то, что произошло.
— Тим, в чем дело? — Ли распахнула дверь.
— С тобой все нормально?
Джейсон улыбнулся Тиму из-за спины Ли.
— Да, все хорошо. Она немного переволновалась. — Он кивнул головой в сторону лестницы. Тим понимающе улыбнулся и ушел. Джейсон закрыл дверь.
На океан опускались сумерки. Команда собралась в кают-компании, чтобы отдать должное великолепной лазанье, приготовленной Митчеллом. Джейсон собственноручно отрезал от нее кусок и подал Ли. Под его взглядом она стала есть. Лазанья была божественна — Ли давно не получала такого наслаждения от еды.
Джейсон, казалось, раздевал ее глазами. Ли держалась от него на безопасном расстоянии — ей не хотелось, чтобы другие члены экипажа догадались о чем-либо. Такое было у девушки первый раз в жизни. Один поцелуй, одно прикосновение — и она уже не контролирует свои действия.
С Филиппом все было совершенно иначе. Он распалялся, а она оставалась холодной и бесстрастной. Джейсон задевал какие-то струны ее чувств, о которых Ли раньше не догадывалась.
Ли вспомнила о загадочной девушке по имени Мария Что было у нее с Джейсоном? Неужели и она готова была пасть под его натиском через минуту после того, как этот обольститель приблизится к ней? Ли хотелось познакомиться с Марией, хотя она понимала, что подобное знакомство причинит ей только боль. Такие женщины, как Мария, одним своим присутствием лишали конкуренток всей их привлекательности в глазах мужчин.
Ли задумчиво размазывала средство для мытья посуды по своей тарелке, стоя над раковиной.
— Ли, почему ты пытаешься игнорировать меня? Чтобы все решили, что у нас с тобой ничего не было?
— Так лучше. — Голос Джейсона оторвал ее от невеселых размышлений.
— Ты жалеешь о чем-то?
— Нет. Но твое присутствие лишает меня силы воли и самообладания.
— Не бойся меня, Ли. — Он подошел ближе. — Ли… Прошлой ночью ты ворочалась всю ночь. Не могла уснуть?
— Да.
— Если такое снова повторится, можно мне подойти к тебе и попытаться успокоить тебя?
«Конечно, — подумала Ли, — я даже знаю, каким образом мы будем успокаивать друг друга».
— Я никогда не сделаю ничего, что могло бы быть неприятным тебе.
— Я знаю, — прошептала Ли. — Джейсон… ты все время смотришь на меня таким странным взглядом. Ты знаешь, что я чувствую в такие моменты?
— Что же?
В каюту вползала темнота. Ли закрутила кран, стряхнула воду с рук.
— Помнишь, в детстве была такая игрушка — пластмассовая пружинка? Ее клали на ступеньки лестницы, и она перекатывалась по ним? Гремела и подпрыгивала?
— Да, помню… — озадаченно произнес Джейсон.
— Вот это происходит со мной, когда ты смотришь на меня. У меня внутри все гремит и подпрыгивает. Как ты думаешь, так и должно быть? — Ли смотрела на него серьезными глазами.
Джейсон хмыкнул:
— Не знаю, но сравнение необычное.
Ли снова включила воду и взялась за сковороду.
— Знаешь, почему я избегала тебя? Я не привыкла к тому, чтобы чье-то присутствие настолько выбивало меня из колеи.
— А это действительно так?
— Да. Помнишь, мы стояли ночью у штурвала вдвоем? Я подумала, что еще немного и мы уйдем с палубы в каюту…
— Ли, я ни к чему тебя не принуждаю. Мне кажется, между совместным стоянием у штурвала и койкой на двоих должно пройти много времени.
— Я-то точно не тороплю события. — Ли принялась яростно скрести сковородку.
— Я тоже не принуждаю тебя. Ты хочешь сказать, что, когда я касаюсь тебя…
— Я сама не могу понять, что происходит. И я не знаю, к чему это может нас привести.
Джейсон нежно обхватил ее за талию, коснулся губами ее губ. Ли выпустила из рук нож и сковороду. Джейсон увлек ее в темный угол камбуза.
— Может быть, нам не стоит делать это сейчас? — неуверенно произнесла Ли.
— Тише… — Джейсон обвел контур ее губ языком. Ли затихла, прислушиваясь к своим ощущениям.
Джейсон прижался к ней всем телом. Внезапно он понял, что если не остановится сейчас же сам, то потом его уже ничто не удержит.
— Ли, ты права. Пока не надо.
В глазах Ли застыл немой вопрос.
— Там люди… — На палубе действительно слышались шаги. — Я не знаю, куда это все нас приведет!
— В Майами, конечно же!
— Я имею в виду… — Джейсон смутился. Ему пришло в голову, что он сам похож сейчас на Ли в самом начале их знакомства.
— Я понимаю. Я не думаю, что мы с тобой будем делать то же самое после Майами.
Джейсон вздрогнул, словно откуда-то повеяло ледяным ветром.
— Эй, Хэндлер! В парусе дыра. Помоги мне ее залатать! — прокричал Чед из-за двери.
— Иду! — Джейсон постарался придать своему голосу нормальный тон.
— Я помогу тебе, — вызвалась Ли.
— Вы вдвоем? Я не помешал? — поинтересовался Чед, приоткрывая дверь.
— Нет, — поспешила ответить Ли, протискиваясь мимо него.
* * *
«До этого двадцать часов шел дождь. Яхту основательно потрепало, команду тоже. Волны высотой от шести до восьми футов, ветер — двадцать узлов. Все мокрые насквозь. На палубе столько работы, что нет времени сходить переодеться.
Экипаж измотан настолько, что люди забывают о своих обязанностях и засыпают на ходу. Такие вещи грозят несчастными случаями. Нам еще повезло — у нас на борту не случилось ничего серьезного.
Ли держится молодцом. Только что она распутывала фал, обернувшийся вокруг прожектора. Она всегда залезает на мачту, если там нужно что-то подправить или починить. Она ловкая, сильная и при этом осторожная».
Джейсон дописал строчку в корабельном журнале и задумался. Ли крепко спала на своей койке.
— Как она? — В каюту заглянул Чед.
— Нормально. Она просто очень устала. Обещала отдохнуть минут двадцать, а потом — снова в бой.
— Ли — смелая девушка. Я бы не полез на мачту в такой шторм. Позволь мне заменить ее. Я встану на вахту вместо нее.
— Хорошо. Я думаю, Ли не будет против.
— Хэндлер, — Чед вертел в руках какую-то деталь, — я был о тебе не самого лучшего мнения, когда Мария нас познакомила. Теперь я понимаю, за что она тебя любит.
— Чед… Насчет Марии…
— А что у тебя с рукой? — перебил его Чед — на руке Джейсона красовался огромный синяк. — Ты уверен, что это не перелом?
Джейсон покачал головой. Ему показалось, что Чед просто не хочет разговаривать с ним о своей сестре.
— Я слышал прогноз погоды. Даже если «Джекс Той» нас обгоняет, им придется несладко. Надвигается шторм. Ты прав, что отошел к берегу.
Джейсон понял, что поговорить с Чедом о Марии не удастся. По крайней мере сейчас.