Покои Илерисы оказались в другом конце замка. Я бы точно заблудилась, пытаясь их отыскать, но мне помогли. Сразу же после того, как Кадаган и Дивет ушли, на пороге небольшой гостиной, которая приникала к спальне, появилась высокая женщина в возрасте и в бежево-черной форме. Представилась Амитой и сказала, что она моя личная горничная. На мой вопрос «зачем мне горничная?», женщина невозмутимо ответила, что пока в ее обязанности входит уборка покоев, стирка моей одежды, ответы на вопросы, которые могут у меня возникнуть, а в дальнейшем я сама смогу распоряжаться ей по своему усмотрению. Дикость по-моему какая-то. Воспользовавшись случаем, я уточнила, освободилась ли Правительница и, услышав положительный ответ, попросила, чтобы женщина объяснила мне как найти Илерису.
Амита проводила меня какими-то узкими, но светло освещенными переходами. Сказала, что это коридоры для прислуги. Можно было бы и по нормальным пройти, но сейчас началась подготовка к празднику Пробуждения Весны, поэтому в замке много людей.
— Насколько я знаю, верховная сейчас в своем рабочем кабинете. Эматрион, Вы еще чего-нибудь желаете? — спросила женщина.
— Нет. И большое спасибо, — поблагодарила я. — Пожалуйста, обращайтесь ко мне просто «Эма».
— Как будет угодно, — кивнула Амита.
Подойдя к двери в покои Илерисы, женщина поклонилась и поспешила уйти, предупредив, что вернется ближе к ночи, чтобы помочь мне приготовиться ко сну. На все мои просьбы и увещевания, что я могу самостоятельно справиться с этим делом, она ответила, что это ее прямые обязанности и для нее большое удовольствие прислуживать столь привилегированной гостье.
Я вздохнула и покачала головой, глядя в след удаляющейся Амите. И почему они вокруг меня так носятся? Не думаю, что я какого-либо знатного рода, хотя, вот магия, которую обнаружил Дивет, все-таки меня настораживает.
Постучав, зашла в гостиную Илерисы, постояла на пороге, вдыхая нежный аромат цветов. Надо будет попросить, чтобы и у меня поставили несколько ваз. Из гостиной вели две двери, одна из них, насколько я помню, идет в спальню, значит, вторая, вполне возможно, в кабинет. Подойдя, я постучала и на этот раз услышала тихое «войдите».
Рабочий кабинет Илерисы стоит описать отдельно. Первое, что просилось в глаза — это наличие стразу двух столов изготовленных из темного дерева. На одном, который стоял слева, аккуратными стопочками лежала бумага, а на краю стояла красивая лампа из бронзы. Второй стол был обращен к большому окну. Подойдя ближе, я замела, что на нем в беспорядке лежат нитки, проволока, ткани, какие-то камни, бусины.
Повернувшаяся при моем появлении Илериса радостно мне улыбнулась.
— Привет. Я очень рада, что ты ко мне зашла. Присаживайся, — девушка указала рукой, на кресло, которое стояло между окном и книжным шкафом во всю стену.
— Я хотела поблагодарить за покои, которые Вы мне выделили, — усевшись, стала разглядывать элегантный браслетик, который Илериса держала в руках. — А что ты делаешь?
— Пустяки, замок большой, — отмахнулась она. — Вот браслет плету. Вдохновение сегодня пришло, захотелось что-нибудь сделать. Я сколько себя помню, всегда что-то мастерила. Если интересно, то тут на полках стоят мои поделки, ну, и, может быть ты заметила, в спальне тоже.
Я поднялась и принялась рассматривать различные украшения, игрушки, статуэтки, которые в большом количестве стояли рядом с книгами на полках.
— Жаль, что Дивет не смог вернуть тебе память, — вздохнула Илериса.
— Да, — ответила я. — Но не все потеряно, ведь память может самостоятельно вернуться. Главное, найти то, что подтолкнет ее к восстановлению.
— Дивет говорил, что ощущает в тебе магию.
— Вот это меня и пугает. Магические способности — это же большая ответственность!
— Знаешь, когда-то Дивет сказал, что и у меня есть способности, которые он не может точно определить, — весело сказала Илериса. — Только вот они до сих пор не проявились никак. Дивет тоже тогда подумал, что я могу относиться или к магам или вообще к чаровникам.
— Ты хотела бы, чтобы твои способности проявились? — спросила, разглядывая необычную игрушку — черного кота с яркими синими глазами.
— Не знаю. Это спорный вопрос. С одной стороны это интересно и увлекательно, а с другой меня пугает неизвестность. У нас в стране очень мало магов. Их гораздо больше в Эланийской империи, там даже есть своя Академия для одаренных. Да и в Нрите очень многие рода передают магию по кровной связи.
— Илериса, а что это за игрушка? — повернулась, показывая на кота.
— Это не простая игрушка, — улыбнувшись, девушка поднялась со стула, подошла и взяла кота. — Когда я была очень маленькая, ко мне приходил черный-черный кот. Он был не простой, он умел разговаривать. И на протяжении очень долгого времени кот приходил ко мне вечером и рассказывал сказки и интересные истории перед сном. Не знаю, почему я тебе это рассказываю, ведь даже братья не знают о нем.
— Расскажи больше об этом коте, — заинтересовалась я и, усевшись в кресло, приготовилась слушать.
— Это детские воспоминания, они сбивчивы и обрывочны, — Илериса села на стул, взяла в руки браслет и принялась выплетать узор, рассказывая. — Когда в первый раз я увидела этого кота, мне было около пяти лет. У детей Правителей мало друзей, у меня их вообще не было. Только братья. Я не страдала от одиночества, много времени проводя на природе с интересной книгой. В какой-то момент, заметила, что за мной наблюдает черный кот с яркими синими глазами. Мне показалось, что он хочет подойти, но боится. А в следующий раз я принесла ему угощение, и тогда кот осмелел и, приблизившись, поблагодарил за лакомство. Меня это совсем не удивило, ведь вокруг так много интересных существ.
Девушка замолчала и несколько минут молча смотрела в окно. Я так же не издавала ни звука, понимая, что она сейчас в своих воспоминаниях. Но представить говорящего кота у меня почему-то не получалось.
— Он стал приходить ко мне каждый вечер, — вновь заговорила Илериса. — И всегда рассказывал истории. Волшебные сказки о мире, где было много-много магии и чудес. Намного больше, чем у нас. Там были люди, которые могли свободно управлять стихиями, он их так и называл — «стихийники», а еще были «артефакторы», они делали различные амулеты. Я бы хотела быть «артефактором». Это же так интересно, выплетая нити магии, создавать вместе с этим нечто красивое. И маги-оборотни, которые по своему желанию перевоплощались в животных. Нет, у нас тоже есть оборотни, но это скорее проклятье, чем благо.
Я задумалась. Мир, в котором есть так много магии. Почему-то мне сложно это представить. Хотя, может быть, если я разбужу свои способности и научусь их контролировать, а еще приспособлюсь, пока моя память не вернется, то мне станет легче воспринимать слова Илерисы.
— Чаще всего этот кот рассказывал о похождениях четверых друзей: девушки-целительницы, парня-предсказателя, парня-оборотня и девушки-артефактора. Он еще смеялся, что они будто олицетворяют стихии. Целительница обладала властью над Воздухом, Предсказатель — над Водой, — Оборотень — как олицетворение животных, а значит и Земли, а Артефактор могла управлять Огнем. Эти истории были и веселыми и грустными, но очень поучительными. Помню, почему-то кот всегда называл меня не по имени, а странным словом «эва». Потом, он объяснил, что на очень-очень старом языке означает «жизнь». Когда мне исполнилось семь, кот стал появляться все реже, а с десяти лет, я его совсем не видела. Вот, в память о нем смастерила эту игрушку.
— Такая необычная история, — задумчиво проговорила я. — Не могу даже вообразить, что может быть такой мир, наполненный магией. Хотя, я еще не изучила этот мир.
— В этом все проще, — грустно сказала Илериса. — У кого-то есть дар — их меньше, у кого-то его нет — их большинство. Тут есть магические существа, но людей, у которых получилось совладать со своими способностями, мало. По крайней мере, у нас, в Фиртрике. Насколько я знаю, в некоторых других государствах все намного лучше.
— Думаю, что у нас еще будет шанс узнать что к чему, — улыбнулась и хотела уже спросить «неужели говорящий кот не сказал ей своего имени?», но нас отвлекли крики и смех, доносящиеся из распахнутого окна.
Я встала и выглянула на улицу, Илериса присоединилась ко мне и мы стали свидетелями того, как на дворе, на хорошо утоптанной площадке двое мужчин сражались на мечах. Толпа вокруг кричала, смеялась и подбадривала бойцов. Приглядевшись, я поняла что это Кадаган и Гаральд кружатся в бешеном танце боя. Их движения были отточены, вымерены и восхищали меня.
— Зачем они дерутся? — спросила я. — Они поругались?
— Просто развлекаются. Для мужчин это нормально, — отмахнулась Илериса. — Просто разминаются.
— Я тоже так хочу, — выдохнула.
— Эма, ты же девушка. А девушки не дерутся на мечах. Хотя все-таки, Наемницы умеют обращаться с оружием. Но они этим себе на хлеб зарабатываю.
— Илериса, пожалуйста, давай подойдем поближе! — попросила я. — Мне одной идти страшно.
— Эма, там нам не место, — уговаривала Илериса. — Там, мужской мир.
— Я просто хочу посмотреть, — принялась уговаривать.
Может быть получиться уговорить кого-нибудь из братьев поучить меня? Кадаган же.
— Так смотри из окна. Тебе же никто не запрещает.
— Мне интересно взглянуть на это ближе. Я тебя как гостья прошу, — если она и на это не согласиться, то придется довольствоваться просмотром тренировки из окна.
— Хорошо, — вздохнула Илериса и поднялась со своего рабочего места. — Первый и последний раз. Для дев там не место.
— Спасибо большое, — улыбнулась я и мы поспешили на выход.
Охрана, слуги, рабочие, которые украшали замок к празднику Пробуждения Весны — все, кто встречался нам по пути, с улыбками склонялись в поклоне, стоило им заметить Правительницу. Срезу видно, ее здесь очень любят. На меня же смотрели с любопытством, перешептываясь между собой. Оно и понятно, все-таки мое появление не осталось без внимания. Надо как-то возвращать себе память.
— Я могу заниматься с тобой языками, — прервала мои размышления Илериса. — Лучше, если ты будешь знать несколько языков, кроме всеобщего. Еще помогу в истории и музыке.
— Мне бы не хотелось отрывать тебя от твоих прямых обязанностей, — сказала я.
— Не беспокойся, мне не сложно. Я умею сочетать несколько дел.
Мы вышли на широкое крыльцо и столкнулись с командиром Иммором. Теперь, когда его волосы высохли и он переоделся в чистое и сухое, мужчина совсем преобразился — привлекательный мужчина, немного выше меня, с коротким ежиком темных волос, карими глазами и приятной улыбкой, которая появилась на его лице как только он увидел меня и Илерису.
— Солнцеликая, — поклонился он девушке. — Могу ли я Вас сопровождать?
— Капитан, нам будет очень приятно Ваше общество, — широко улыбнулась Илериса. — Мы идем на площадку для тренировок.
— Но молодым девам там нечего делать, — удивился мужчина.
— Эме очень хочется посмотреть поближе. Я не могу отказать нашей гостье.
— Эма? — командир Иммор посмотрел на меня.
— Да, верховная дала мне новое имя — Эматрион. Пока я не вспомню свое настоящее, — смущенно проговорила. — Но можете называть меня Эма.
— Красивое, — мужчина посмотрел на Илерису. — Как и все, что связанно с Вами, верховная.
Или мне показалось, или улыбка у командира действительно не такая как у других слуг и стражников. Она такая же теплая и радостная, но вместе с этим в ней было столько печали. А еще глаза… Такое чувство, что он пытается запомнить каждую черточку лица девушки. Илериса же тоже немного по-другому себя вела. Мягче, еще женственнее, чем до встречи с командиром.
А мы уже спустились по лестнице и ступили на выложенный темным камнем внутренний двор замка. В середине находилась площадка, вокруг которой столпилось множество мужчин. Они кричали, смеялись и поддерживали тех, кто сражался внутри круга, а еще до нас доносился звук ударов, будто одну деревянную палку били о другую.
Нас долго никто не замечал, а мне так хотелось пробраться сквозь толпу. Вдруг один молодой парень обернулся и, заметив нас, похлопал своего соседа по плечу, тот посмотрел в нашу сторону. И все пошло по цепной реакции. Через несколько секунд толпа замолкла, а потом расступилась перед нами. Я очень смутилась и опустила глаза, но пошла вперед, чтобы поближе посмотреть на тренирующихся Правителей.
Ни Кадаган, ни Гаральд не отвлеклись на наступившую тишину и наше появление. Они оба наносили стремительные удары, уворачивались и пытались перехитрить противника. И хотя старший отвечает за армию и обеспечение порядка, младший не уступал ему в умении владеть мечом. Наблюдая за этим опасным, но вместе с тем восхитительным танцем, я поняла, что тоже так хочу научиться. Чтобы в каждом моем движении сквозила сила и мощь. Прекрасный танец двух бойцов!
Вдруг Кадаган провел какой-то стремительный прием и меч Гаральда полетел в сторону. Однако, младший не растерялся и ринулся на старшего, повалив его в пыль. Кадаган потянул за собой брата, и они стали бороться, катаясь по земле. Толпа вновь взревела, оглушив на миг. Кто-то неловко толкнул меня в спину и, не удержавшись, я полетела вперед, лишь вскрикнув и успев выставить вперед руки. Маленькие камешки больно впились в ладонь. Уже собираясь подняться, как перед моим лицом возникла рука. Подняв глаза, наткнулась на смешливый взгляд серых глаз. Гаральд был весь в пыли, черные кудряшки приобрели сероватый налет и были разбросаны во все стороны.
— Ты что тут делаешь? — спросил он и сдул с глаз прядь волос.
— Простите, верховный, — оперлась на руку и поднялась. — Мне интересно было посмотреть на Вашу тренировку.
— И как тебе? — спросил подошедший Кадаган.
— Если честно, то я тоже так хочу, — с просьбой глядя на старшего, попросила.
— Драки, стратегии и войны — это не для молодых дев. Женский удел — это семейный очаг, — поучительно сказал Кадаган.
— Брат, — сказал Гаральд. — Почему бы не научить ее обращаться с оружием? Кто знает, может быть, она что-нибудь вспомнит. По крайней мере, в жизни пригодиться умение постоять за себя.
— Нет. Я все сказал, — резко ответил старший. — Здесь ей некого опасаться. Защитить мы ее сумеем. Тем более, Эматрион, у тебя с завтрашнего дня не будет и минуты свободного времени. Тебе необходимо многому научиться. До встречи на ужине, — Кадаган поклонился, отошел от нас и, подняв свое оружие, отправился куда-то.
Толпа расступилась перед ним, а затем, мужчины и вовсе разбрелись по своим делам. Я стояла и смотрела ему вслед, не хотелось даже уговаривать. Почему-то сразу поняла, что Правитель очень упрямый человек и не уступит в этом вопросе. С грустью посмотрев на Гаральда, увидела, как он улыбается мне. И улыбка такая хитрая-хитрая, будто что-то замыслил.
— Хочешь подержать меч? — заговорщицким шепотом спросил он.
— А можно? — в таком же стиле ответила я.
— Желание гостьи — для меня закон, — подмигнул Гаральд и направился к лежащему в пыли мечу.
К моему разочарованию оружие оказалось не из стали, а из дерева. Когда Правитель протянул мне меч, я обеими руками ухватилась за рукоять и все равно не удержала, чуть не уронив его прямо себе на ноги, но Гаральд успел подхватить, зажав острие между ладонями.
— Он же деревянный! Почему такой тяжелый? — разочарованно спросила я.
— Так специально задумано, чтобы тренировки были более продуктивными, — забирая у меня оружие, сказал парень.
— Значит, у меня никакого шанса научиться драться на мечах? — было очень жалко, мне так хотелось.
— Ну почему же так категорично? Я посмотрю в оружейной. Может быть, что-нибудь найду для тебя. Только ни Кадагану, ни вообще кому-либо не стоит говорить, — подмигнул Гаральд.
Я расплылась в довольной и благодарной улыбке, а потом обернулась в поисках Илерисы. Но девушки нигде не было. Впрочем, как и командира Иммора. Значит, мои подозрения оказались правдивы?
— Ты кого ищешь? — спросил Гаральд.
— Твою сестру, — ответила, наблюдая за тренировкой двух ребят лет пятнадцати.
— Она скорее ушла, чтобы проконтролировать за украшением главного входа и Храма Хранительницы, — спокойной ответил Правитель. — Тебя нужно куда-нибудь проводить?
— Кстати о храмах, легендах и сказаниях, — задумчиво проговорила. — Гаральд, проводи меня в библиотеку. Я там интересною книгу о вашей мифологии нашла. Любопытно изучить.
— Потертую с металлическими уголками? — подавая мне руку, сказал парень.
Я кивнула и приняла предложение верховного. Мы зашли в замок и направились по переходам и коридорам в библиотеку.
— Мне определенно карта понадобиться, — усмехнулась.
— Ты скоро привыкнешь, — улыбнулся Гаральд. — Кстати, Кадаган рассказал об идее тебя обучать. Если понадобиться, я могу помочь с экономикой и точными науками. А еще с иностранными языками.
— Спасибо, — поблагодарила. — Илериса сказала, что поможет с языками. Думаю, у меня не хватит времени, чтобы все за раз выучить.
— А мы потихоньку, — подмигнул Правитель, а затем засмеялся. — Вот и пришли. Я прикажу подать нам чай.
— Спасибо, но не надо. Мне прошлого раза хватило. — В защитном жесте я подняла руки.
— Тогда была необходимость. Извини, — опустил взгляд в пол.
— Понимаю, но все равно как-то я теперь опасаюсь этого напитка.
— Да ладно, сейчас принесут другой, сможешь распробовать всю гамму вкуса, — Гаральд вышел, а я направилась к полке, где в прошлый раз нашла книгу.
Она оказалась на месте. Видимо кто-то из слуг поставил. Я уже уселась в кресле, как в библиотеку вернулся Гаральд, а за ним следовал пожилой слуга, катящий уже знакомый мне столик на колесиках. Правитель расположился рядом со мной в кресле. Когда мне протянули чашечку чая, от которого пахло чем-то свежим, я с опаской приняла напиток, немного отпила и поразилась вкусу. Такой освежающий, бодрящий и одновременно с этим успокаивающий.
— Очень вкусно, — улыбнулась слуге, а затем перевела взгляд на Гаральда.
Мужчина поклонился и поспешил оставить нас вдвоем с Правителем. Я раскрыла книгу и вновь пробежала взглядом по странной надписи на первой странице.
— Гаральд, а почему все мифы в книге, будто бы набивались сверху на страницы, а эта надпись написана от руки?
— Какая надпись? — он удивился и потянулся ко мне.
— Вот — развернула и протянула книгу.
Верховный несколько мгновений молча рассматривал книгу, а затем задумчиво посмотрел на меня.
— Сколько раз вместе и Илерисой перечитывал эту книгу, но никогда не обращал внимание на эту надпись. Странно. Я ее вообще не помню.
— Вообще, что автор мог иметь в виду?
— Вряд ли это об наших богах. Вполне возможно это о чаровниках.
— Мне уже как-то не по себе, когда я о них слышу. А эта надпись только нагоняет.
— Дивет говорил, что у тебя есть какие-то способности, — задумчиво проговорил Гарольд. — Хочешь, расскажу кратко сотворении мира?
— Конечно! — с энтузиазмом подалась вперед.
— Сначала была Великая Пустошь, там не было ничего живого. Только очень горячая пустота, которая постоянно нагревалась и нагревалась. В какой-то момент тьма, наполняющая ее, не выдержала и взорвалась. Миллиарды темных осколков разлетелись во все стороны. Они блуждали в пространстве и времени, а затем стали притягиваться, стремясь восстановить прежнее состояние. Но что-то пошло не так и когда большинство осколков срослись, появилась бескрайняя водная гладь, — Гаральд потянулся и отпил глоток чая, задумчиво глядя на меня.
Я же внимательно следила за ним, стараясь не пропустить ни одного слова. У меня в голове не укладывалось, как может тьма взорваться, а затем заново срастаться. Все-таки необходимо книгу эту прочесть.
— В том море родился бог Миратеф, мы еще называем его Морской Бог или Предвечный. Какое-то время он пробыл один, а затем с помощью своей магии сотворил гигантское дерево, которое росло и росло не останавливаясь. Его Ветви устремились вверх и подняли голубой небосвод, а Корни проросли и отделили землю от воды, — я попыталась вообразить себе это, и перед глазами предстало величественное зрелище. — В высокой кроне, среди листвы и веток появился один большой плод. Он долго созревал, но когда пришло его время, на свет появилась Хранительница. Мы ее так и называем. Ее истинное имя произноситься только во время таинств, таких как роды или создание новой семьи. А среди песка и корней, родился брат Хранительницы. Темный Бог — Хозяин земных недр и Туманного мира ушедших душ. Его имя мы произносим на смертном одре и, когда собираемся в битву.
— Знаешь, я совершенно запуталась, — призналась задумавшемуся о чем-то мужчине. — Каким образом они появились все? Кому это необходимо было?
— Ты плохо меня слушаешь, — сказал Гаральд. — Тут в основе всего лежит магия.
— Как у чаровников?
— Нет, до них я еще дойду в своем рассказе. Но если тебе не интересно, можем поменять тему.
— Нет, очень интересно, но не понятно.
— Иногда не следует пытаться разобраться, а лучше просто поверить.
Я улыбнулась и выжидательно посмотрела на мужчину.
— Хранительница и Темный Бог объединили свои силы и сотворили земную твердь, на поверхности моря. Творя магию, она создала травы и растения, животных и насекомых, а ее брат положил сроки жизни и смерти, чтобы частички его сил могли возвращаться к нему и перерождаться. Богиня вступила в брак с Морским Богом и от этой связи появились первые люди. Для того, чтобы его детям было спокойно жить в новом мире, Миратеф вдохнул свои первозданные силы в воду, землю, воздух. Так появились магические создания, такие как сирены, наяды, русалки, сильфиды и феи, дреады, эльфы, кентавры и минотавры. Их великое множество оберегающих новый мир. Но людям, которые родились без магии, было холодно в новом мире, поэтому Предвечный взял большую часть собственного духа и создал последнюю вольную стихию — огонь. Из огня появились духи — маленькие шустрые саламандры и величественные фениксы.
Я честно старалась уследить за повествованием, попутно представляя все, что Гаральд рассказывал. Но это оказалось выше моего понимания.
— Предвечный отдал большую часть себя, поэтому, когда все закончилось, он создал шестихвостого Волка, чтобы он оберегал людей и помогал следить Хранительнице за прошлым, настоящим и будущим, а сам ушел за грани мира, чтобы отдохнуть. Иногда в ком-то из нас, проявляется частичка его силы — эти люди становятся магами. Например, как Дивет. Он — одаренный. Раньше, мне мама рассказывала, были еще маги, которые могли повелевать духами стихий. Они рождались от союзов людей и представителей волшебных народов. Такая сила была неимоверна, грандиозна и очень опасна. Однако, потом появились чаровники. Это произошло лет пятьсот назад, а может и раньше. Их появление принесло за собой истребление магов с силами стихий…
— Дивет сказал, что у меня может быть дар чаровников, — ошарашено проговорила я. — А что с ними дальше стало? — этот вопрос волновал меня сильнее всего.
— Они создали летающий город и, говорят, что вознеслись выше облаков к самому трону Хранительницы.
— А почему она не вмешалась в истребление собственных детей?
— Я не знаю, — признался Гаральд, — но меня учили, что она рассудила так: «Это жизнь и в ней выживает сильнейший. Это было испытание, они его не выдержали».
— Жестоко так относиться к своим детям, — я выпрямилась в кресле и еще раз пробежала глазами по надписи.
Все так странно, необычно для меня. За весь день накопилось столько информации, которую необходимо обдумать. Надеюсь, что дальше станет все понятнее.
— Мир жесток сам по себе, — печально проговорил Гаральд, а потом будто бы стряхнул с себя эту грусть и весело спросил. — О чем тебе еще рассказать?
— Мне все интересно, — сказала я, а затем широко зевнула. — Но сейчас еще и спать хочу.
— Тебя надо манерам обучить, — ласково улыбнулся мужчина. — Зевать принято прикрывая рот ладонью и не так широко.
— Ой, простите, — мне стало очень неловко, и я зажала ладошками рот. — Не знала.
— Скоро всему научишься.
Я еще раз зевнула, но на этот раз прикрыла рот ладонью. А мои щеки и уши прямо горели от стыда. Ох… сколько же мне надо будет выучить в сжатые сроки, чтобы больше такого не повторилось.
— Что-то меня в сон клонит. Я, наверно, пойду отдыхать, чтобы завтра с Диветом начать занятия, — поднялась со своего кресла.
— А разве тебе не сказали, что завтра будет праздник? — удивился Гаральд.
— Нет. Скорее всего, забыли во всей этой суматохе.
— В таком случае, я приглашаю тебя полюбоваться на рассвете обрядом омовения, — улыбнулся верховный и поднялся следом. — Его будет Илериса проводить. Тебе точно понравится.
— Может он специально для приближенных? — уточнила. — Я точно могу там присутствовать?
— Конечно, не говори глупости, — рассмеялся Гаральд.
Мы вышли из библиотеки, а Правитель махнул рукой пожилому слуге, видимо, показывая, что мы пока не нуждаемся в его помощи.
— Сам обряд по верованиям требуется для того, чтобы помочь пробудиться весне. В принципе это итак понятно из названия самого праздника, — хмыкнул Гаральд. — Но это если смотреть с точки зрения религии. А вот если смотреть со светской стороны, то мы показываем народу, что их Правители с ними, что они такие же простые люди как и остальные.
— Вы заботитесь о своих подданных, это очень хорошо, — проговорила я, опять тихонько зевая.
— Это иногда очень сложно, — ответил Гаральд. — Нам необходимо судить по Праву, а не по совести.
Я промолчала, потому, что не знаю, что ответить ему. У меня еще слишком мало знаний, чтобы делать какие-либо выводы. Может быть, когда память вернется, я смогу более полно судить обо всем. Но сейчас лучше просто внимательно слушать, наблюдать и задавать интересующие вопросы.
У дверей в мои покои стояли двое стражников. При виде нас мужчины перестали о чем-то оживленно разговаривать, а вытянулись ровно, стукнув при этом кончиками копий. На этот звук вышла Амита, присела в странном движении перед Гаральдом и сдержанно улыбнулась мне.
— Амита, надеюсь, что ты позаботишься о нашей гостье, — улыбнулся Правитель.
— Да, верховный, — еще один присест.
— Дорогая Эма, благодарю Вас за столь чудесный вечер. Мне было очень приятно провести его с Вами, — Гаральд поклонился мне, а затем взял мою руку и кратко прикоснулся губами к костяшкам пальцев.
Я замерла и почувствовала, как вновь мое лицо начинает заливаться краской и пылать. Просто стояла с широко распахнутыми глазами, не сводя взгляда со смеющихся серых.
— Доброй ночи и пусть Волк хранит Ваш сон, драгоценная Эма, — Гаральд отвернулся и ушел.
— Рано ему еще, ох, рано, — услышала бурчание за спиной.
Обернувшись, встретилась с недовольным взглядом почти черных глаз Амиты. Заметив мое удивленное выражение лица, женщина сдержанно проговорила:
— Прошу Вас, миледи, проследовать за мной, — и она направилась в мои покои.
Я пошла за ней и, когда дверь за мной закрылась, выдохнула, обведя взглядом уютную гостиную в теплых розоватых тонах, спросила:
— Амита, а что значит Ваша фраза?
— Ничего, миледи, — горничная пошла в сторону спальни.
— Я просила не называть меня так больше, — сказала и встала в дверном проеме.
— Извините меня, Эматрион.
— Просто Эма, — покачала я головой.
Что происходит с этой женщиной? Еще несколько часов назад она так дружелюбно со мной разговаривала, а теперь ограничивается лишь краткими ответами.
— Амита, еще раз, что происходит? — сложила руки на груди и стала наблюдать на горничной, которая расстилала мою постель. — Я здесь меньше дня и не сделала ничего такого, чтобы Вы настолько резко изменили ко мне Ваше отношение.
— Эма, я понимаю, что из-за потери памяти, Вы можете не знать многих правил. В сущности, в мои обязанности входит Ваше обучение этикету, — женщина старательно избегала на меня смотреть.
Я же подошла к ней вплотную и не сводила взгляда, пока женщина не посмотрела на меня.
— Амита, к сожалению, понимать всех и каждого по намекам, пока не умею, поэтому объясни, — в моем тоне были, как просительные нотки, так и немного повелительные. Вот не ожидала от себя такого.
— Не поймите меня не правильно, но меня очень беспокоит Ваши отношения с нашими Правителями, — начала Амита. — Я видела, как на Вас смотрит Гаральд и боюсь, что этот интерес может перерасти во что-то большее.
— А Кадаган?
— Он лично попросил меня позаботиться о Вас. Когда-то я была его няней.
Я села на край кровати и уставилась на ковер у моих ног.
— Вы хотите сказать, что есть шанс того, что братья рассорятся между собой из-за меня?
— Это очень возможно.
— Невероятно. Я думаю, что Вы ошибаетесь. Во-первых, они братья. А это значит, что их узы очень крепки. Во-вторых, я тут меньше дня. Соответственно, как могу вызвать какие-то чувства? Максимум любопытство.
— Надеюсь, что Хранительница услышит эти слова и убережет своей рукой нас от братской ненависти, — Амита сделала странное движение — приложила ладонь к груди, а затем ко лбу.
— А что это Вы сейчас сделали? — заинтересовалась я и даже подалась вперед.
— Осенила себя знаком Хранительницы, чтобы мои слова скорее дошли до нее и были услышаны.
— Оу… интересно. Это вот так делается? — попыталась повторить.
— Нет. Большим пальцем придержите указательный, приложите ровно по середине груди, а затем так же, но между глаз, — женщина подошла ко мне и взяла мою правую руку. — Какая нежная, — погладила она ладонь. — Вы точно не были простой служанкой или крестьянкой. Определенно кто-то из аристократии.
— Чего не помню, того не знаю… — усмехнулась, а затем посмотрела прямо в ее черные глаза. — Амита, обещаю, что никогда не стану между Кадаганом и Гаральдом. Слишком многим я им обязана.
Женщина смотрела на меня внимательно, а затем кивнула и улыбнулась по-доброму. Мне сразу же стало спокойнее из-за того, то она мне поверила. Широко зевнув, я прикрыла рукой рот, а Амита усмехнулась и поспешила отвести меня в небольшую комнату, в которой располагалась большая лохань, печь с полыхающим внутри огнем. Возле печи стояло несколько ведер с водой.
— А теперь вымоем Вас хорошенько, — подходя к ведрам и с помощью большого черпака переливая воду в лохань.
Я в это время снимала жилетку, а вот с платьем мне понадобилась помощь. Иначе, был велик риск запутаться в длинной юбке. Пока я совершала водные процедуры, Амита очень много рассказала мне о братьях, Илерисе, королевстве, государственном устройстве. Оказывается, что Гаральд всегда тянулся за братом в играх, в поступках. И хотя, внешне они больше похожи на две противоположные частички одного целого, младший брат старается всегда поступать так же вдумчиво и последовательно, как это делает старший. Но, к большому сожалению Амиты, неусидчивому и веселому Правителю не всегда это получалось.
Именно этого и боится женщина. Гаральд, заметив некий интерес со стороны старшего брата, может обратить свое внимание на меня и увлечься. А это повлечет разногласия между ними. На какой-то момент я задумалась — если он будет меня учить упражняться с мечами, то следует продумать свое поведение, чтобы избежать такого развития событий.
И все-таки первоочередной задачей сейчас является как можно скорее вернуть себе память, тогда и можно будет думать, что делать с возможной ситуацией. Пока я размышляла, Амита помогла мне вытереться, одеть тонкую сорочку, которую передала Илериса, и уложила меня спать. Только моя голова коснулась подушек, сон накрыл своим теплым покрывалом. Не осталось даже сил, чтобы обдумать все произошедшее. Просто резко захотелось спать.
* * *
Разбудила меня все та же Амита, тихонько тряся за плечо.
— Эма, просыпайтесь, — приглушенно говорила она. — Скоро рассвет и начало ритуала омовения. Верховные Правители очень хотели и Вас там видеть.
— А может, я не пойду? — перевернулась на другой бок и попыталась накрыться с головой одеялом.
— Вы потом не простите себе это, — сказала Амита и затрясла плечо еще сильнее. — Это очень красивый обряд. Его верховная Илериса проводить будет. И тем более, она Вам уже даже платье передала.
Я повернулась к женщине, открыла один глаз, постаралась посмотреть на ее умоляюще, но это не заимело никакого эффекта. Амина возвышалась надо мной, уперев руки в боки.
— Поднимайтесь, потом доспите, — она отошла от моей кровати, и я уже было подумала, что меня оставят в покое. О, как же я была не права!
Амита, судя по шагам, обошла мою кровать и с чем-то завозилась, а затем распахнула шторы и открыла окно. В комнату моментально проник холодный ветерок, а женщина вновь приблизилась ко мне и стянула одеяло. Я поежилась и отогнала остатки сна.
— Ну, вот за что? — буркнула недовольно и потянулась.
— Я уже говорила. Правители просили Вас быть, — Амита взяла меня за руку и потянула в соседнюю комнату умываться.
— А я думала, что Вы будете меня слушаться.
— Буду, — рассмеялась она. — Но только тогда, когда это не противоречит приказам Правителей, Вашем же благо и просто моей совести.
— У меня даже слов больше нет, — ошарашено сказала я, умывая лицо.
Надо позже поговорить с кем-то из Правителей, думаю даже, что с Кадаганом вероятнее всего.
Амита помогла переодеться мне в новое платье, которое было красивого нежно-желтого цвета, с широкими рукавами, плотно облегающими манжетами и лентой под грудь. Правда, оно было короче, чем предыдущее фиолетовое. Я посмотрела в зеркало и со вздохом обернулась к горничной.
— Платье очень красивое, но Вам не кажется, что смотрится на мне оно глупо?
— М-да… и впрямь, кажется, будто Вы у своей младшей сестры его забрали, — задумчиво проговорила Амита, и повернулась к весящей на вешалке синей жилетке. — Наденьте-ка вот это.
Я надела предложенную вещь и очень порадовалась. Жилетка ведь была блинной в пол, а значит, сзади будет смотреться как надо и спереди тоже в глаза не бросается. Замечательно.
— Теперь научу Вас делать реверанс, — расчесав волосы, Амита потянула меня в центр моей личной гардеробной. — Реверанс — это жест вежливости, который используют в знак вежливости и признательности обычно к человеку более высокого социального ранга или статуса. Опустите голову. Слегка наклоните вперед голову, словно бы почтительно кивая. Сохраняйте такое положение головы на протяжении всего реверанса.
Я проделывала старательно.
— Возьмите юбку. Возьмите края Вашей юбки так, чтобы они были зажаты между большим пальцем и первыми двумя пальцами обеих рук, вытягивая мизинцы. Плавно приподнимите юбку с обеих сторон. — Амита показала, как надо правильно это делать, слегка приподняв юбку своего платья над полом. — Заведите правую ногу за левую. Поставьте Вашу правую ногу на несколько сантиметров дальше левой, опираясь на подъем стопы и перенося большую часть веса на переднюю ногу, — вот когда она так показывает мне понятно, а то на словах все как-то страшно звучит. — Согните ноги в коленях. Опуститесь вниз в реверансе, сгибая колени так, чтобы они смотрели в стороны, а не вперед. Держите спину прямо, не наклоняясь ни вперед, ни назад. И последнее — грациозно вернитесь в исходное положение. Не раскачиваясь с прямой спиной, медленно и изящно верните тело в вертикальное положение, опуская руки обратно по бокам и одновременно поднимая голову.
Она погоняла меня еще раз двадцать, пока у меня не получился достаточно красивый и грациозный реверанс.
— Ну вот, это уже лучше, — довольно кивнула женщина. — А то про твое грандиозное появление и обнаженные ноги уже легенды ходят как по замку, так и за его пределами.
Почувствовав, как мое лицо начинает вновь гореть от смущения, опустила глаза и ставилась на носки туфель, которые выглядывали из-под платья.
— Амита, а все правила этикета такие сложные? — спросила я, когда мы шли по переходам для слуг.
— Нет, — мой облегченный вздох нарушил тишину коридора, но горничная сразу же забрала эту минутную радость. — Только реверансов насчитывается более пяти видов. А еще правила поведения за столом, обращение со столовыми приборами, танцы, и особенности ведения беседы.
— За что мне все это! — застонала я и уже тише: — не хочу ничего.
— Не волнуйтесь, думаю, что Вы справитесь, — ободрительно улыбнулась Амита.
— Мне все равно как-то страшно…
В этот момент мы вышли в Большой Центральный Зал, где Правители принимают всегда послов, просителей и других делегатов. Там нас уже ожидали оба брата, командир Иммор и еще шесть человек из личной стражи. Сам зал был украшен цветами, и в воздухе витал невероятно сладкий аромат. А через витражное стекло лился таинственный, сказочный, цветной свет восходящего солнца.
Мужчины были празднично одеты во все зеленое самых различных оттенков. На их фоне я чувствовала себя очень неуютно в своем желто-синем наряде.
— Эматрион, доброе утро, — произнес Кадаган и поклонился, вслед за ним склонились и остальные.
Я же присела в реверансе, как и учила меня Амита. Правда, из-за длины платья, ноги открылись немного больше положенного и, точно это видела, взгляд серых глаз братьев скользнул по туфелькам, по открывшимся икрам ног, а затем и по всей моей фигуре, которая сейчас выгодно подчеркнута платьем под грудь и синей жилеткой.
Лицо Гаральда осветила озорная улыбка, а вот выражение лица Кадагана было подчеркнуто вежливым. Он даже умудрился придумать комплимент:
— Эматрион, это платье создает впечатление, будто вы еще не вышли из возраста девочки.
Мда… не очень удачное сравнение как по мне, но не привередничать же и я просто поблагодарила Правителя, а Гаральд рассмеялся и пояснил:
— Эма, это цветовое сочетание очень Вам идет.
— Спасибо, — еще раз присела в реверансе, соответственно вновь показав ноги.
— Пойдемте, — вмешался командир Иммор. — Ожидают только Вас.
Гаральд еще подавил смешок, Кадаган, глянув на брата, обратился:
— Обещаю, Вам очень понравится и сам обряд, и Праздник Пробуждения Весны.
Мы вышли из Замка и я остановилась, — весь двор перед лестницей, и площадь за воротами были набиты людьми. Вокруг было огромное количество цветов, лент, флагов и невероятный гомон, от которого у меня чуть не закладывало уши. Вдруг над головой прозвучали трубы, и вмиг стало тихо. Да так, что стало слышно, как чей-то ребенок громко заплакал, испугавшись.
В центре двора, у красивого фонтана стояла Илериса, облаченная в легкое зеленое платье, которое, так же как и распущенные волосы, развивал ветер.
— Ей не холодно? — спросила шепотом, поежившись сама от дуновения ветерка.
— Она сейчас вообще ничего не ощущает, — сказал подошедший Дивет. — Илериса слишком поглощена ритуалом. Кстати, Эма, смотрите внимательнее, вот и начало.
Девушка подняла вверх голову и начала говорить какие-то слова на непонятном мне языке. Затем вскинув руки в сторону, она закружилась, стремительно набирая обороты. В этот момент раздались громкие удары барабанов, которые придавали еще больше торжественности происходящему. Резко остановившись, Илериса постояла несколько мгновений, а затем направилась прямо к фонтану, на вершине которого было каменное дерево. Из-под его корней водопадами текла вода. Правительница набрала ее в большой коричневый кувшин. Подняв его над головой, она вновь что-то заговорила и пошла к стоящей недалеко справа девушке в длинных белоснежных одеждах, я даже платьем это назвать не могу. Присмотревшись внимательнее, пыталась понять, кто она.
— Эти девушки храма Хранительницы, — тихо прошептал стоящий рядом Дивет. — Сам праздник и приурочен ей, как дарительнице жизни и оберегающей наш мир.
Я кивнула. И почему-то вспомнилась легенда о создании этого мира. Какая же она оберегающая, если позволила чаровникам истребить магов с силами стихий? Хранительницу все считают великой, заботящейся об этом мире, охраняющей его от бед, при том, что в истории, которую рассказал мне Гаральд, четко видно равнодушие к некоторым из ее детей. В сущности это не мое, дело, и мне следует уважать верования и традиции людей, которые меня приютили. Но все равно, не могу понять. Что-то внутри не желает смириться и принять все таким как есть.
А тем временем Илериса обошла вокруг фонтана, останавливаясь около жриц. И каждая из шести девушек бросала или вливала в кувшин что-то. Правительница приблизилась к статуе, которую я первоначально так же приняла за девушку, потому что она так же была одета в легкие развивающиеся одежды. Илериса остановилась напротив ее, подняла потяжелевший кувшин над головой и еще громче продолжила говорить на незнакомом языке. А затем, поставив свою ношу на землю, одела на шею статуи венок из ярких цветов, который подала ей еще одна из жриц. И вдруг, все опустились на колени и проделали то же движение, которому вчера научила меня Амита, — сложить пальцы в простом жесте, поднести к середине груди, следом ко лбу между глаз.
Я с опоздание, но проделала все манипуляции, из-за чего удостоилась одобрительного взгляда Дивета. Илериса же поднялась на ноги, вновь подняла кувшин и, подойдя к фонтану, вылила все в воду. После этого она поставила опустевшею емкость, подняла вновь руки и провела ими в воздухе, изображая круг, который затем перечеркнула резким взмахом.
В этот миг вся площадь взорвалась одобрительными криками, смехом и прозвучавшими громко трубами. Вверх полетели какие-то странные поделки, которыми управляли с помощью привязанной веревки. Громкие резкие хлопки и в небо взлетели необычные огоньки, искры и обрывки цветной бумаги, которая падала разноцветным дождем нам на головы.
Я сначала очень испугалась, а потом осмелела и подняла голову вверх, наслаждаясь удивительными огненными рисунками.
— Нравится? — спросил Кадаган.
— Это волшебно, — прошептала тихо я.
А вверху расцветали прекрасные цветы, звезды, необычные фигуры неизвестных мне существ. И вокруг гремела музыка. Нежные скрипочки, могучие барабаны, громкие трубы. Будто в сказке.
— Пойдем, — потянул меня за руку Гаральд. — Это еще не все.
Я и Правители спустились вниз по лестнице и прошли по живому коридору людей, которые расступились перед нами. Подойдя к фонтану, увидела улыбающуюся Илерису, которая, кивнув братьям, подошла и умылась водой. Затем то же самое сделали и мужчины. Кадаган вернувшись ко мне, спокойно, но громко произнес:
— Вы наша гостья, поэтому в знак нашего к Вам расположения просим совершить ритуал и умыть свой лик водой, которую благословила Хранительница.
Я с трепетом и некоторой долей страха подошла в плотную к фонтану и посмотрела в воду, которая была немного вспенена падающими потоками. На дне разглядела золотые монетки, какие-то странные круглые бляшки которые были наполовину белые, на половину черные, и когти зверей. А на поверхности воды плавали семена растений, листочки и зеленые иголочки, маленькие цветочки. Я нагнулась, набрала в сложенные ладошки воды. Постаралась, чтобы туда не попали ни листочки, ни что-нибудь еще. И умылась сладко пахнущей жидкостью. Вода была очень холодной, от чего на коже появились мурашки.
Отойдя от фонтана, приблизилась к Правителям. Выражения лиц братьев было серьезное, но я отчетливо видела в их глазах веселье. Причем, как ни странно, оно было у обоих. Илериса же широко и не скрываясь улыбалась, кутаясь в теплый плащ. Она осмотрела меня с головы до ног, заметив, что платье слегка коротковато, подошла быстро и сказала:
— Я думала, что оно будет тебе как раз. Не рассчитала.
— Ничего, — улыбнулась, — как видишь, мы с Амитой его обыграли и получилось неплохо.
— Значит, сегодня мы, пока мужчины будут присутствовать на игрищах, пройдемся по нескольким лавкам.
— Илериса, а как же игрища без своей прекрасной Правительницы? — притворно ужаснулся Гаральд. — Большинство воинов прибудет туда для того, чтобы полюбоваться на свою великую повелительницу.
— Хм… — задумчиво протянула девушка. — Совсем из головы вылетело. Эма, ты же с нами?
— Конечно! — воскликнула я.
— Подготовить лошадей, — распорядился Кадаган.
— Замечательно, значит, на днях купим тебе одежды и все необходимое, а пока можешь так походить?
— Жилетка все прикрывает.
— Тогда я быстро переоденусь, и мы поедем на игрища, — сказала Илериса и поспешила уйти.
Глядя ей вслед, непроизвольно поежилась от налетевшего прохладного воздуха. Все-таки еще раннее утро весны. А значит то, что я вышла без верхней одежды может сказаться на моем здоровье.
— Простите. Эматрион. Мы как-то не подумали, что Вам может быть холодно.
Мне на плечи легла тяжелая ткань мужского камзола. Кадаган вежливо мне улыбнулся и поправил зеленую рубашку, которая очень сильно облегала широкие плечи, сильную грудь и крепкие мышцы рук.
— А как же Вы? — спросила у старшего Правителя.
— А Кадаган у нас такой горячий, что ему даже не по чем ветер ранней весны, — рассмеявшись прокомментировал Гаральд.
Я рассмеялась вслед за ним, но затем наткнулась на серьезный взгляд старшего и моментально замолчала. Мне сразу как-то вспомнился разговор с Амитой и ее предупреждение. Неужели действительно может быть такая ситуация, что из-за меня братья могут рассориться?
— Спасибо, верховный, — присела в реверансе. — Мне стало намного теплее, но я беспокоюсь, чтобы Вы не заболели.
— Не стоит волноваться, Эматрион. Я и брат даже зимой тренируемся в легкой одежде.
Илериса стремительно спустилась по лестнице к нам. На ней было красивое платье насыщенного изумрудного оттенка и черный с серым мехом плащ. Рядом с ней стояла Амита, держащая в руках еще один, только вишневого оттенка.
— Возьми, а то, пока доберемся, замерзнешь, — мне протянули одежду и Кадаган галантно забрал свой камзол, а Гаральд помог надеть плащ.
Он такого внимания со стороны братьев мне стало неловко, и я умоляюще посмотрела сначала на Амиту, а затем на Илерису. И если горничная смотрела на меня с предупреждением, то девушка откровенно наблюдала за братьями, и в ее взгляде было веселье.
— Пойдемте, лошадей уже подали, — поторопила Правительница.
Мы двинулись вперед, а я шла и гадала, как же у нас получится протиснуться через такую толпу, которая хлынула к фонтану, чтобы умыть свое лицо благословленной водой. Однако, люди сами перед нами расступались, даже не понадобилось их окликать или же просить стражу помочь. Все радовались, поздравляли друг друга, с любопытством разглядывали меня.
Это все уже откровенно начинает раздражать. Судя по этому чувству, которое появилось под настолько пристальными взглядами, направленными в мою сторону, раньше я не любила находиться в центре внимания. А Правителям шли вперед и поздравляли окружающих, им было не привыкать, а мне же осталось только идти, стараться улыбаться и ничем не выдавать своего напряжения.
Мы выбрались из толпы вместе с охраной уже на территории площади, перед коваными воротами. Люди сновали в два потока: те, кто шел к благословленной воде, и те, кто уже умыл себя, своего ребенка или же какое-либо домашнее животное (да-да, были и такие, кто умывал водой небольших домашних животных). На площади нас уже ожидали лошади и конвой из минотавров и кентавров.
К каждому из верховных подвели удивительной красоты животное. У Кадагана это был черный как ночь горделивый жеребец, к Гаральду приблизился коричневый конь со светлой гривой и хвостом, а Илерисе уже помогали сесть на белоснежную кобылу с темно-серыми разводами у копыт.
— Правитель, — обратился командир Иммор к Кадагану. — Все готово, участники ожидают только Вас.
— Тогда поспешим, — улыбнулся старший брат и стремительно взлетел в седло. Удобно устроившись, он похлопал своего жеребца по шее и обратился к нему: — Темногрив, застоялся ты в стойлах.
Жеребец закусил удила и немного помотал головой. Вслед за Кадаганом в своих седлах устроились и Гаральд с Илерисой. Причем девушка сидела не так как мужчины — не перекидывая ногу, боком. Я испуганно смотрела на нее и поняла, что мне предстоит так же усесться на черной с белыми пятнами лошади, которую подвели.
— Миледи, чего вы боитесь? — поинтересовался стоящий рядом со мной кентавр.
— Ну, как бы вам объяснить… — замялась и окинула взглядом странное создание. — Я совершенно не умею ездить на лошадях, тем более, таким образом, каким предполагает это седло.
— В этом нет ничего сложного, — рассмеялся мужчина, прикрыв золотые глаза и откинув за спину длинные каштановые волосы. — Всего лишь садитесь боком и крепко держитесь за упряжь.
Я издала нервный смешок и отошла на несколько шагов от своей лошадки. Все присутствующие смотрели на меня с удивлением, а Гаральд тихонько посмеивался. Вот же наглец!
— Нас ожидают, — напомнил Иммор.
Мне стало неловко, и я умоляюще посмотрела на Илерису. Девушка поняла все с одного взгляда и обратилась к кентавру, который разговаривал со мной.
— Эма пока не умеет правильно держаться в седле. Мерхор, вам не будет сложно подвести ее до территории игрищ? — обворожительная сияющая улыбка и завершающий аргумент: — кентавры ведь так заботятся о тех, кого перевозят. А Эма — это наша дорогая гостья.
Кентавр сначала нахмурился, ему явно не понравилась эта идея, но увидев улыбку Илерисы и услышав последнюю фразу, кивнул, улыбнулся в ответ и потянулся к плечу за тем, чтобы через пару мгновений расстегнуть ремни, которые удерживали металлическую броню, прикрывающую человеческую часть этого существа. Под броней оказалась кожаная вышитая жилетка, облегающая смуглую кожу на накачанной груди.
— Миледи, брошу. Для меня будет удовольствием перевезти Вас, — он приблизился ко мне и развернулся темно-коричневой лошадиной частью.
Я подошла к нему и в нерешительности провела рукой по короткой гладкой шерсти. Сильное тело под моими руками дернулось, и кентавр переступил с ноги на ногу.
— Не следует так делать, — мужчина обернулся ко мне, подхватил руками и усадил боком. — И за волосы не дергайте, пожалуйста, — попросил он.
— Мерхор, обращайтесь ко мне на «ты», — сказала я и прижалась к нему со спины, обхватив за талию и вдыхая свежий запах трав.
И мы двинулись. Ехать было очень тепло и на меня опустилась дрема. Не помогло даже то, что очень хотелось рассмотреть подробнее город. Наверно, я люблю очень поспать, раз Амите с таким трудом удалось меня поднять и теперь очень хочется свернуться калачиком и вздремнуть. Вот и еще один интересный факт о себе узнала.
Нас окружил волшебный нежный немного сладковатый аромат, который перебил запах травы, исходящий от кентавра. Даже сама не понимаю почему, но я обрадовалась этому запаху. Он такой родной и привычный, вызвал у меня улыбку. Открыв глаза, осмотрелась по сторонам. Кажется, что мы едем среди белоснежного облака. И лишь присмотревшись внимательнее поняла, что это цветут деревья, и именно аромат, исходящий от них показался мне таким знакомым.
— А что это за деревья? — спросила я кентавра.
— Это вишни, — ответил он. — Есть поверье, что если вишни цветут в праздник Пробуждения Весны, то целый год будет богатый на события и многие найдут свои вторые половинки.
— Так красиво, и аромат волшебный, — улыбнулась, вдыхая полной грудью.
— Есть легенда, — встрял в наш разговор Гаральд. — Когда-то очень давно Темный Бог влюбился в нимфу. Она имела власть над стихией земли и очень любила бродить в глубинах лесов. Чтобы выманить ее Темный попросил лесных духов создать такой сад, из которого не хотелось бы уходить. Дриады создали тонкие деревца вишен и повелели им цвести круглый год. На этот волшебный аромат и пришла нимфа. В тот момент, когда она вошла в сад, перед ней предстал Темный Бог во всем своем величии, но не рассчитал своей смертоносной силы, и она уничтожила нежные цветы. Нимфа очень опечалилась, поэтому он снял с пальца кольцо, которое было усыпано темно-красными шпинелями. Девушка долго рассматривала украшение и необычные камни, а затем подошла к одному деревцу, прикоснулась и призвала магию земли. После этого на месте цветочков появились бордовые круглые ягодки. Вот так и повелось с тех времен — нежные цветы вишен лишь краткое время распространяют свой волшебный аромат, а вслед за ними приходит пора сладких ягод.
— Какая красивая легенда, — улыбнулась я Правителю. — Сколько же ты еще историй знаешь?
— Много, — с улыбкой ответил он. — Я же говорил, что очень люблю проводить время в библиотеке.
— Эматрион, прошу принять, — к нам подъехал, гарцуя на Темногриве Кадаган, и протянул мне букет из веток вишни, усеянных белоснежными цветочками.
— Спасибо, — поблагодарила я, зарываясь носом в волшебные цветы. — Аромат такой невообразимый и чудесный.
— Он очень подходит тебе, — сказал Гаральд. — Я знаю одного мастера, он может сделать душистое масло.
— Правда? — повернулась к младшему из братьев. И уже хотела попросить познакомить с этим мастером, но неловко сдвинувшись, чуть не съехала со спины Мерхора.
— Эма, аккуратнее, — удержав меня за руку, которой я обнимала его за талию, предупредил меня кентавр и поочередно посмотрел на братьев. — Верховные, девушка отвлекается на Вас и забывает держаться.
— Понятно, Мерхор. Извини, — братья сказали это синхронно, но я точно видела, что Гаральд еле удержал смешок. Забавный он и такой веселый. А Кадаган такой строгий, но вместе с этим внимательный очень.
Я ехала, прижимала одной рукой букет вишневых цветов, вдыхала их аромат и улыбалась своим мыслям, было так легко на душе и очень светло. Мы уже выехали из садов и ехали по берегу, приближаясь к каменному мосту, ведущему через озеро на другою сторону. А там, на дальнем берегу, уже были видны развивающиеся флаги, штандарты, какие-то шатры и много-много людей. Многие направлялись через мост на игрища. И со всем Правители здоровались, поздравляли с праздником, останавливались поговорить, спросить о здоровье знакомых. Они так заботятся о народе, и люди отвечают им тем же.
— Эма, — сжав мою руку, тихонько позвал Мерхор, — смотри.
Он повернул голову в сторону воды и я, проследив, увидела, как волны, переливаясь под лучами солнца, сверкают золотыми, серебряными и розовыми бликами. Очень красивое и запоминающееся зрелище. И над самой кромкой воды появилась арка радуги.
— Это волшебное утро, — прошептала я.
— Раньше утро весеннего праздника было другим, — проговорил Мерхор. — Много лет назад, когда я был еще маленьким жеребчиком, с первыми лучами солнца со всех водоемов выходили русалки.
— А кто это? — спросила я.
— Это водные духи, их еще по-другому могут называть «сирены». Они заботились о морях, озерах и реках, а так же об их обитателях. Обеспечивали преемственность и круговорот жизни. Духи стихий появлялись в эту пору, освобожденные ото сна после холодной зимы. И тогда жизнь ликовала! Дриады, нимфы, феи помогали цветам, травам и деревьям налиться силой. Сирены пели свои волшебные песни, прославляя жизнь. Сильфиды и крылатый народ устраивали гонки в воздухе, разгоняя снежные облака, а фениксы, саламандры и духи огня приносили с собой тепло. Тогда и у моего народа была магия, — с болью в голосе сказал Мерхор. — И все эти существа еще не стали мифами. Мир тогда был другим, и другая магия была в нем.
— Сколько же тебе лет? — спросила я, сопоставляя уже услышанный мной рассказ о чаровниках и вот это повествование.
— Я старше, чем выгляжу, — и хотя, я не видела его лица, но в голосе была улыбка. — Не зря же командую тысячью кентавров.
— Ой, — проговорила, осознавая, на какой весомой фигуре королевства довелось мне ехать. Теперь понятно, почему Правители сразу попросили у него прощения. — Извините. Это честь, что Вы согласились меня довести до игрищ.
— Не надо так ко мне обращаться, а то я чувствую себя совершенным стариком. Хотя мне нет еще и трехсот лет!
Я громко сглотнула, ошеломленная услышанным.
— Скажите, а что произошло с вашей магией?
— Ты уже знаешь о чаровниках?
— Да, слышала кое-что, — почему-то именно о них я говорить не хочу.
— Когда они пришли, я еще не родился, но мне рассказывал отец о моей бабушке, которая была жрицей и у нее была магия земли. Волшебство врачивателей, способное заживлять самые страшные раны. Так вот, когда пришли чаровники, они объявили войну с силами стихий. Уничтожали духов, магов, которые могли управлять стихиями. Всех, кто хоть как-то был связан с природой.
— Сила чаровников была невероятна, — прогудел низким басом, идущий рядом минотавр. — Они подчинили себе много государств. И везде убивали именно тех, кто был со стихиями. Других одаренных они и пальцем не трогали.
— Но почему они это делали? — просила я. От прекрасного настроения не осталось и следа, а на душе стало как-то тяжело. — Ведь должно же быть объяснение такому их поступку.
— Никто не знает, но многие подчинились, — грустно сказал Мерхор. — И мир изменился. Краски стали бледнее, волшебство не таким доступным, а природа потихоньку умирает.
— Хотя говорят, что у эльфов остались крупицы той магии. Но этого никто не знает. Эльфы очень редко появляются у нас в Фиртрике, но в Элании, говорят, их больше. — поделился минотавр.
Он хотел еще что-то сказать, но не успел. Мы прошли через мост, преодолели черту берега, разделяющего озеро с территорией для игрищ, и остановились около большой арки.
Я выглядывала со спины Мерхора, при этом пытаясь не упустить букет и самой не упасть с кентавра. Из шатров выходили вооруженные мужчины, юноши, а кое-где я увидела женщин. Что там Кадаган говорил про то, что бои — это не женское дело? Надо будет напомнить Гаральду про то, что он обещал меня научить.
Люди здоровались, кланялись и, конечно же, не забывали на меня с любопытством смотреть. Судя по всему, слух обо мне летит намного далеко впереди.
— Эма, первый бой на игрищах, традиционно, наших Правителей, — обратился ко мне Мерхор, тем самым отвлек от созерцания толпы.
— Отвезите меня, пожалуйста, к Илерисе. Там уже я буду стараться держаться около ее, — попросила.
Кентавр направился к деревянным лавкам, расположенным на высоких постаментах и под цветными навесами. Илериса заметила меня и помахала рукой, приглашая присоединиться к ней. Она уже сидела в высоком резном кресле.
— Понравилась поездка на кентавре? — спросила с улыбкой девушка.
— Очень, — ответила я, усаживаясь рядом на скамью. — А еще вишни понравились.
— Я вижу. Братья подарили?
— Кадаган. — кивнула я. — А Гаральд рассказал легенду о вишнях.
Очень хотелось, расспросить Илерису о старых временах, о которых рассказал Мерхор, но я не успела. В стороне громко зазвучали трубы и на площадку, усеянную песком, вышли воины. Они стали полукругом, чтобы не закрывать от зрителей центральную часть. Рассматривая воинов, заметила одно закономерность — мужчины были полуобнажены и на их сильных телах красовались какие-то черные символы, а женщины же были одеты. Но короткие рубашки были расшиты точно такими рисунками.
— А что это за символы? — спросила у Илерисы.
— Это нарисованы молитвы к Темному, покровителю воинов, — ответила девушка и радостно улыбнулась подошедшему командиру Иммору.
— Здравствуйте, командир, — я так же обрадовалась появлению мужчины. — А почему вы не там? — спросила и махнула рукой в сторону арены.
— Я буду отсюда наблюдать за боем, выбирать лучших для служения в замковой гвардии и охранять ваш покой, — мужчина встал позади кресла Илерисы.
— Значит, я могу и к вам обращаться с вопросами?
— Можете попробовать. Но думаю, не все я смогу объяснить так, что вы поймете.
Вновь взревевшие трубы возвестили о начале игрищ. На арену спустились оба Правителя, так же как и остальные воины с обнаженными торсами. Они несли по мечу, которые сверкали на солнечных лучах. Вот это оружие было из металла. От нетерпения я даже подалась вперед. Безумно хочу научиться драться на мечах!
Братья остановились друг напротив друга, поклонились и встали в какую-то странную позу — ноги полусогнуты, руки сжимают рукоять меча и отведены к левому плечу. В полнейшей тишине они двинулись друг к другу и, приблизившись, скрестили свое оружие. А вот дальше это действительно стало напоминать стремительный танец смерти, наполненный точно выверенными движениями. Я любовалась мускулистым Кадаганом, движения которого, несмотря на свою мощь, были неожиданно плавными. Гаральд же был не настолько накаченным как старший брат, но выигрывал гибкостью и ловкостью. И все-таки мое первое впечатление о них было правдиво — действительно, братья — противоположности друг друга. И судя по тому, что я вижу и уже знаю о них, они такие во всем.
В какой-то момент оба Правителя остановились и разошлись. Оказавшись на противоположных частях арены, они поклонились сначала друг другу, а затем и зрителям. Трибуны взорвались криками и аплодисментами.
— А что это сейчас было? — спросила, наклонившись к Илерисе, чтобы ей было лучше слышно.
— Церемониальный бой, — ответила Правительница. — Что-то сродни благословления всех присутствующих воинов.
— Ого, это примерно то, как ты благословляла воду?
— Не совсем, но что-то общее и в обоих ритуалах есть. Разница в том, что я благословляла на богатый урожай, здоровую живность и продление рода. Они же, как первейшие воины в королевстве, на силу, честность и благородство.
— А какое награждение победителю в игрищах?
— Он сразу же зачисляется в замковую гвардию, — ответил за Илерису Иммор. — Когда-то и я так попал.
— Вы побеждали в таких игрищах? — удивленно выдохнула я и заново осмотрела фигуру командира — сила чувствуется, но еще спокойствие и уверенность в себе.
— А как ты думаешь, я попал в замок Звезд?
— Еще как награждение — выбор прекраснейшей девы и их чествуют как Короля и Королеву игрищ, — сказала Илериса, внимательно наблюдая за происходящим на арене.
— А женщины выигрывали? — спросила я.
— Теоритически — могут, но такого на практике ни разу на моей памяти не было, — ответила девушки и с вопросительным выражением на лице обернулась к командиру Иммору. Мужчина отрицательно покачал головой.
Хм… ну что же… жаль, очень жаль.
Было интересно наблюдать за воинами на арене. У каждого был свой стиль и манера ведения боя. Женщины не уступали мужчинам, но все же победителем стал темноволосый парень с длинной шевелюрой, который владел двумя мечами, будто это были продолжения его собственных рук. Он выбрал «Королевой» девушку с золотыми волосами. Она так радовалась победе парня, что, не выдержав, кинулась обнимать уставшего, пыльного победителя.
Илериса с улыбкой награждала Короля и Королеву, подарив девушке великолепное зеркало и гребень для волос, а парню длинный меч с тончайшей ковкой вдоль всего острия. А дальше началось само празднование. Мы вернулись в город. Там уже во всю шли торги на центральной площади. Мне показали такое количество самых разнообразных товаров, от сладких запеченных яблок до изысканных украшений, сделанных из золота и серебра. Илериса помогла выбрать одежду и белье, а так же остальную мелочевку, которая может понадобиться в ближайшее понадобиться.
Гаральд подарил мне книгу о легендах Фиртрики. Я так радовалась этому подарку, что чуть на радостях у всех на глазах не расцеловала Правителя. Но вовремя остановилась, заметив взгляд Кадагана. Надо аккуратнее все-таки с этими мужчинами, иначе права будет Амита и братья могут разругаться, а я этого не хочу. Хорошо, что положение спасла Илериса, потащив старшего брата на высокий помост танцевать. Гаральд так же галантно пригласил меня, но я отказалась, аргументируя тем, что совершенно не знаю как правильно двигаться и мне необходимо понаблюдать, чтобы понять принцип движений.
И все-таки Правителю получилось вытащить меня танцевать. Это был быстрый танец с большим количеством притопов и прихлопов. Мы быстро двигались, кружились по кругу и веселились. Вдруг поменявшись партнерами и я увидела, как Гаральд кружит в танце Илерису, а меня обняли за талию сильные руки Кадагана. Правитель улыбался, а его серые глаза смеялись. Вот мужчина поднял меня и закружил так стремительно, что я сначала вообще зажмурилась от испуга. И только оказавшись в объятьях Кадагана распахнула глаза, вырвалась и, притоптывая, как это и надо было в танце, направилась к противоположной стороне помоста.
Рядом смеясь остановилась Илериса, весело подмигнула и протянула мне руки. Я сжала ее ладошки, и мы закружились. Затем вновь остановились и, даже не успев отдышаться, направились к своим партнерам — я к Гаральду, а она к Кадагану.
Мы еще долго танцевали вместе со всеми. Веселились, смеялись. Илериса рассказывала множество забавных историй, которые были связанны в основном с ее детством. Оказывается, Кадаган не был таким уж строгим, и в юношеские годы он не только проводил за учебой и тренировками, но и за проказами вместе с ровесниками, правда мало кто об этом знает. А вот как раз Гаральд не только веселился, но и очень любил учиться. Я же говорила — противоположности друг друга.