Вот так, посредством Женопочитанья, Разбойники ведут себя честней, Не обращают кесари вниманья, Что царства их становятся бедней, А рыцари горят одним желаньем — Достойным Мелиценты стать скорей, В сравненьи ангелы с которой грубы: Изящен так взмах рук, изгиб бедра, Сапфиры – ее очи, Жемчуг – зубы, В перстах – туманный отблеск Серебра, И алые Рубины – ее губы, А кудри – Меди с Золотом игра. Но мало видит кто, как хороша Ее благочестивая Душа. Сэр Вильям Оллонби

* * *

Роман о Лузиньяне забытого сочинителя, писавшего по-французски, а именно мессира Никола де Кана.

Вот повесть, которую рассказывают в Пуактесме о госпоже Мелиценте, дочери великого графа Мануэля.