— Что значит, уверена ли я? Ты что, глухой, не слышишь, что в какой-то из комнат лает собака?

Грэди едва поспевал за Винни. С одной стороны, его не прельщала встреча с Окли, с другой, он с удовольствием бы понаблюдал, какое впечатление произведет его мамаша на этого противного старикашку со взглядом удава. Она продолжала ворчать:

— У людей совести нет. Правила висят прямо на дверях, там сказано, что держать животных в номерах запрещается…

Винни остановилась возле двенадцатого, минуту прислушивалась, потом осторожно постучала. Из комнаты донесся лай, и она торжествующе посмотрела на Грэди. С решительным видом она чуть отступила и приготовилась ждать, пока откроют.

— Похоже, его нет дома, — сказал Грэди отчасти с облегчением, но в то же время и слегка разочарованно.

— А на двенадцатой стоянке разве не его машина?

— Но он мог пойти в бар, да и мало ли куда еще.

Собака теперь уже не только лаяла, но и скреблась в дверь.

— Ты слышишь, что она делает с нашей дверью! — воскликнула Винни, направляясь назад к конторке.

— Что ты собираешься предпринять? — Грэди увидел, как она достала из ящика связку дубликатов ключей.

— Хозяин собаки, наверное, боится открывать, думает, мы его выселим, и, черт возьми, он совершенно правильно думает!

— Мама, не делай этого! Собака может тебя искусать.

— Пожалуй, да. — На этот раз она прислушалась к его словам. — Ну хорошо, тогда я посижу напротив и подожду, пока хозяин выйдет или войдет.

— Давай я все улажу. Зачем тебе заниматься этим неприятным делом, если я и сам справлюсь?

— Знаю я тебя. Справишься! Оставишь все как есть.

— Да нет, честно, я заставлю его убраться отсюда.

— Вообще-то я хотела еще заехать к тете Пауле, перед тем как вернуться на озеро.

— Ну конечно! Стоит ли из-за такой ерунды портить себе вечер?

— А который час? Господи! Скорей включай телевизор! Я же пропущу розыгрыш лотереи.

Джералд Стэмп оторвал низ от блузки Макси. Он хотел сделать кляп.

— Боюсь, ты забудешься и будешь стонать слишком громко. Смотри, держи себя в руках. — Издевательски улыбаясь, он комкал ткань, не выпуская, однако, из руки пистолета.

— Нет, подождите! — Макси торопилась сказать хоть что-то, пока еще можно было. — Я хочу вам сообщить что-то важное!

— Да что вы говорите! — Стэмп слегка отодвинулся и демонстративно посмотрел на часы. — Что ж, даю три минуты!

Собственно, говорить было нечего. Что она могла сказать? Что ей не хочется испытывать физических страданий, умирать? Пожелать ему гореть в адском пламени? Сейчас для нее самое важное — протянуть время, продлить минуты жизни. Черт, ничего не приходит в голову — Стэмп в упор смотрит на нее, за стеной воет собака…

Ее мучитель нетерпеливо взглянул на часы, и она выпалила:

— Я оставила записку своему приятелю-полицейскому, там я написала о своих подозрениях…

— Каких подозрениях? Пятнадцать минут назад ты даже не знала, кто я такой. Может, придумаешь что-нибудь поправдоподобнее?

— Я дам вам денег! — вам же нужны деньги, правда? — все, что у меня есть на счету; потом вы можете связать меня в моей квартире и уйти. Поверьте, я не буду вас преследовать, никогда больше не вспомню даже вашего имени!

— Ну, это уже немного лучше. — Он задумчиво потер подбородок, с которого слезла полоска искусственной кожи. А сколько у тебя денег?

— Десять… двадцать тысяч. — Она увидела, что Стэмп разочарован. — Нет, пятьдесят… шестьдесят, правда! — продолжала врать Макси.

— Брось, Макси! Ты умная женщина, могла бы придумать что-нибудь получше. Мы же оба понимаем, что ты водишь меня за нос. Раз у тебя такое скудное воображение, я вынужден прекратить этот разговор, потому что мне скучно.

Стэмп не ошибся, действительно она умная, возможно, умнее его, и именно поэтому не позволит воспользоваться ею и потом бросить где-то ее тело, как груду мусора.

— Мне надо пойти в ванную, — словно проснувшись, сказала Макси.

Он вздохнул, показывая, что терпение его на исходе:

— Можешь пойти в ванную, но дверь останется открытой, и я буду смотреть, что ты там делаешь.

— Да! Настоящий супермен! — фыркнула она. — Женщина идет в ванную, а он держит ее под прицелом пистолета, не спуская с нее глаз.

— Именно так, — спокойно ответил Стэмп, не поддавшись на провокацию.

Макси встала и, следя за ним краем глаза, прикинула, есть ли хоть какая-то возможность подбежать к входной двери, но Стэмп, следуя за ней на расстоянии вытянутой руки, заставил ее направиться прямо к ванной комнате. Она остановилась напротив умывальника, подняла голову и увидела в мутном зеркале отражение Стэмпа.

— Послушайте, Джералд, я не могу воспользоваться никакими удобствами, пока вы пялитесь на меня. Посмотрите, как можно отсюда выбраться? Здесь даже нет окна.

— Может, мне доставляет удовольствие смотреть, как бабы писают. — Он захохотал.

— Кричать я не буду, ваша собака так громко лает, что переорать ее невозможно; если даже кто-то что-то услышит, то подумает, что это телевизор. К тому же, вы через секунду ворветесь и заткнете мне глотку. Прошу вас, оставьте меня на несколько минут.

Стэмп снисходительно улыбнулся:

— Ладно, Макси, даю еще две минуты, только дверь не запирать. Как только хоть что-то мне покажется подозрительным — сразу войду.

Как воспитанная девочка, Макси поблагодарила его. Она осторожно прикрыла дверь и с трудом удержалась, чтобы не закрыть защелку. Она села на крышку унитаза, оглядывая ванную в поисках предмета, которым можно было бы обороняться от Стэмпа.

Едва ли здесь найдется что-нибудь подходящее: умывальник, пластмассовые стаканы с подставками, мыло, купальная простыня, полотенце для рук, коврик, пластмассовые крючки, мусорная корзина величиной с детское ведерко для песка.

— Ну что, получается, крошка моя?

Голос Стэмпа показался ей очень громким. "Нет, не получается, но не то, что ты думаешь", — подумала Макси. Она включила кран, чтобы он услышал шум воды. Стараясь не греметь, она встала и подняла крышку бачка — да, кирпичей нет и там, только вода, но вряд ли ей удастся утопить в ней Стэмпа. Бесшумно вернув крышку на место, она отодвинула занавеску душа — только голые стены и пол.

— Время истекло, — сказал Стэмп.

Макси закрыла кран и спустила воду.

— Еще одну минуту, я себя не очень хорошо чувствую.

Ему это почему-то показалось забавным, он заржал. Пожалуй, единственное, чем удастся воспользоваться, это полотенце. Им можно связать руки или затянуть его на горле. Впрочем, для этого, быть может, лучше подойдет что-то из одежды? Макси скинула кофточку и расстегнула лифчик: кружево, эластик, бретельки, чашечки. "Настоящая праща, — подумала она, — положить что-нибудь тяжелое и врезать по голове. Но что? Все здесь или легкое, или намертво привинчено". Уже готовая сдаться, она подняла глаза кверху — и увидела душ. А ведь лейку можно открутить! Она едва не вскрикнула от радости.

— Я всегда почти угадываю, — сказала Винни, отворачиваясь от экрана, — но они только дразнят, чтобы я продолжала покупать билеты. По-моему, с меня хватит. Пусть не думают, что меня так легко обдурить.

Она взяла свою белую пластиковую сумку и, судя по всему, собиралась уезжать. Грэди постарался скрыть нетерпение. И тут Винни задала ему очередной головоломный вопрос:

— Какие у тебя планы на вечер?

Какое-то время шестеренки в голове Грэди крутились вхолостую, потом взгляд его упал на «таурус» Окли, и он сказал:

— Я собираюсь выдворить из мотеля собаку вместе с хозяином.

— Учти, я могу заехать на обратном пути.

— Не стоит, ма, я один справлюсь с этим старикашкой.

Дверь открылась, и в ванную вошел Стэмп. Его губы кривились в похотливой усмешке. Увидев, что Макси просто стоит около умывальника, он вернулся в комнату, небрежно показав пистолетом, чтобы она следовала за ним. Терять было нечего — она лихорадочно стала отвинчивать головку душа. Наконец тяжелый металлический предмет, заскрежетав, отделился от шланга и упал ей в руки. Через несколько секунд праща была готова. Еще через несколько секунд Стэмп настежь открыл дверь. Теперь он сказал:

— Не похоже, чтобы ты плохо себя чувствовала. Боишься просто, и это вполне можно понять.

Что-то привлекло его внимание за окном, он слегка отступил к кровати и повернул голову. Макси двинулась за ним, вытащила из-за спины свое оружие и, размахнувшись, метнула в него. Она всегда была плохим стрелком, может быть, потому, что у нее начисто отсутствовал охотничий инстинкт, но на этот раз речь шла о жизни и смерти, и, наверное, оттого она попала туда, куда и целилась, — в кисть Стэмпа, сжимавшую пистолет. Он упал на покрывало, а его владелец от неожиданности тоже шлепнулся на постель.

Макси взвизгнула, как будто ее режут, и стала дергать за оставшийся у нее в руке конец «пращи», чтобы привести ее в боевую готовность. Стэмп не старался дотянуться до своего оружия, вместо этого он рывком приподнялся и бросился на нее; они вместе повалились на ковер.

Наконец Грэди добрался до своей спальни и включил двенадцатый номер. Постукивание когтей по деревянному полу, повизгивание — все свидетельствовало о том, что пес в одиночестве, иначе бы он не был так беспокоен. Разве только старик там, но плохо себя чувствует. Может, у него сердце прихватило?

Грэди размышлял, не позвонить ли ему в комнату Окли. Но что толку? Или его нет, или, если ему плохо, он все равно не подойдет к телефону. Не зная, как поступить, окончательно сбитый с толку неопределенностью, молодой человек включил микрофон следующей комнаты, четырнадцатой. Здесь стоял старый, не очень мощный «жучок», вделанный в раму репродукции с картины Ван-Гога «Подсолнухи», висевшей прямо над кроватью. Батарейки садились каждые четыре дня, и сейчас как раз пора было их менять. Грэди с напряжением вслушался, стараясь понять, что за звуки до него доносятся. Какое-то пыхтение, невнятный шум и даже стон. Если бы он не знал, что это номер мисс Барнел, он решил бы, что там занимаются тем, чем обычно занимаются постояльцы в его заведении.

Для начала Стэмп отобрал у Макси лифчик, одной рукой прижимая ее локтем к ковру. С интересом рассмотрев ее изобретение, он запустил его в ванную комнату. Задев умывальник, увесистый предмет грохнулся о кафельный пол. Стэмп грязно ругался, брызжа слюной ей в лицо, он буквально исходил злобой.

Грэди в ужасе уставился на передатчик. Несмотря на слабые батарейки, он узнал голос Окли. Сами по себе слова его не удивили, некоторые парочки таким образом общались между собой в интимные минуты, но никто из них не произносил их с такой холодной, беспощадной яростью. Вот мисс Барнел произнесла что-то едва слышно, но с жалобными интонациями. Грызя ноготь, Грэди размышлял над новой проблемой. Звонить в полицию? Внезапно он вспомнил, что мисс Барнел просила его не забыть о телефонном звонке. А у него это совсем вылетело из головы, пока тут его изводила Винни.

Убавив громкость, Грэди взял трубку и набрал «911». Раздавшийся из микрофона крик, даже при уменьшенном звуке, заставил его похолодеть. Окли убивал женщину, и никакая полиция не успеет приехать, чтобы помешать мерзавцу выполнить свое намерение!

Вскочив, он бросился к шкафу с инструментами. Молоток, который так помог ему, когда надо было спасать Жози, показался на этот раз недостаточно серьезным оружием. Грэди вернулся к телефону. Очень важно принять сейчас верное решение. Интересно, как бы на его месте поступила Винни?