6.50

Палата интенсивной терапии

Когда Сабрина вкатила кресло Дилана в палату, Карсон с трудом удержался, чтобы не выругаться.

— Потише! — воскликнула Сабрина. — Мы с Диланом живы, и мы здесь — разве этого недостаточно?

В конце концов, убедившись, что дело обстоит именно так, Карсон немного успокоился, но тут же снова разволновался по поводу того, что Дилан сидит в инвалидной коляске.

— Это простая мера предосторожности, — пояснил Дилан. — Врач боялся, что ты набросишься на меня и разнесешь в клочья мои бедные мозги.

— У тебя что, сотрясение мозга?

— Не сильное; доктор говорит, жить буду.

— Ладно, как вы? — Похоже, Карсон наконец сменил гнев на милость.

— Как новенькие. — Сабрина рассмеялась. — Можешь расслабиться.

Карсон подозрительно уставился на Сабрину, потом перевел взгляд на Дилана.

— Вы меня до смерти перепугали, — произнес он тихо. — Что случилось? Полиция обнаружила, кто это сделал?

Сабрина подошла к Карсону и взяла его за руку.

— Пожалуйста, выслушай меня, но только спокойно. Доктор Рэдисон говорит, если ты будешь волноваться, у тебя может повыситься давление, и твое состояние ухудшится. — Она сделала паузу, — Итак, Дилан и я живы, а все благодаря его быстроте и смекалке. Это он спас наши задницы.

Карсон сжал ее пальцы и бросил на Дилана долгий взгляд.

— Я ничуть не удивлен — таких, как он, единицы. Но давайте к делу: в новостях сказали что-то про взрыв и пожар. Предполагают, что использовали «коктейль Молотова». Это правда?

— Вообще-то целых два «коктейля Молотова», — поправил Дилан. — Я слышал, как взорвались обе бутылки. Тот, кто их бросил, наверное, думал, что мы наверху и не успеем вовремя добраться до двери. К счастью, мы были в гостиной и успели выскочить, прежде чем огонь разгорелся всерьез.

— Тогда откуда у тебя сотрясение мозга? Может, с вами что-то еще приключилось, чего я не знаю?

Дилан усмехнулся:

— Пожалуй, кое-что действительно произошло. — Он заговорщически подмигнул Сабрине. — Не бойся, на этот раз краснеть тебе не придется. Сообщим сперва хорошую новость, а потом будем обсуждать грязные подробности сегодняшнего покушения и разговор с Уитмен и Бартоном. Ты согласна?

Сабрина кивнула:

— Давай начинай.

— Так что там за новость? — Карсону явно надоело слушать этот обмен любезностями.

Дилан кривовато усмехнулся.

— Буду краток: я безумно влюблен в твою дочь. По счастливому стечению обстоятельств она в меня тоже. Я сделал ей предложение, и она согласилась. Так что поправляйся изо всех сил: скоро тебе предстоит повести ее к алтарю.

Карсон торжествующе потряс в воздухе кулаком:

— Наконец-то. Я так и знал, и Глория тоже догадывалась. Черт возьми, жду не дождусь, когда появятся внуки!

Сабрина тут же насторожилась:

— Что значит — «Глория тоже догадывалась»?

Карсон нарочито небрежно пожал плечами:

— Думаю, я ясно выразился.

— Ничего подобного. Мы с Диланом знали, что ты сводничаешь, но при чем здесь моя мать?

Карсон поморщился.

— Ты забыла, что Глория знает тебя лучше всех? Она догадалась, к чему дело клонится, сразу, как только я намекнул, что вы не в силах оторваться друг от друга. Наверное, она сейчас разрабатывает серию модных детских ботиночек.

Щеки Сабрины залил румянец.

— Ты так и сказал ей — что мы не в силах оторваться друг от друга?

— Разумеется, я использовал более мягкие выражения. По-моему, я намекнул, что каждый раз, когда вы друг на друга смотрите, между вами проскакивает искра. Вы с Диланом и правда ведете себя как парочки из рекламных роликов «Сэ муа»: раздеваете друг друга глазами. Я даже заволновался: а вдруг вы сделаете это прямо в «Эль-Фаро»?

— О Боже! — простонала Сабрина и закрыла пылающее лицо ладонями.

— Эй, полегче. — Дилана забавляло, что Карсон совершенно не понимает, каково сейчас его дочери. Самого Дилана нисколько не задевали двусмысленные намеки Карсона. — Понимаешь, Сабрина еще не привыкла к твоему… полному отсутствию комплексов.

Карсон нахмурился:

— Комплексы? При чем здесь комплексы? Я говорю все как есть. И с чего бы это Сабрине смущаться — она такой же откровенный человек, как и я.

— Только не в этом вопросе. — Сабрина протестующе замотала головой. — Это дело личное и глубоко интимное. Кроме того, — она бросила на Карсона горящий взгляд, — отцам, кажется, полагается возмущаться, когда они узнают, что их дочь с кем-то спит?

— Не знаю, никогда не читал руководство на тему, как быть отцом. — Карсон лукаво улыбнулся. — А даже если бы и читал: лучше человека, чем Дилан, я не знаю. Вы так подходите друг другу! Когда он глядит на тебя, на лице его такое выражение… Короче, точно такое же, как у тебя, когда ты на него смотришь. Честно скажу: я рад.

Сабрина улыбнулась:

— По правде сказать, я тоже.

— Ну вот, а теперь, когда мы все выяснили, скажите мне, когда свадьба, чтобы я успел купить себе костюм.

Сабрина отвела взгляд.

— Дату мы еще не обговаривали и не собираемся, по крайней мере в ближайший месяц. Будем строить планы после того, как узнаем, нужна ли пересадка. В этом мы с Диланом полностью солидарны. Мы оба хотим, чтобы и невеста, и ее отец были здоровы и могли протанцевать ночь напролет. Точка. Тема объявляется закрытой. Зато я готова сообщить тебе более радостную новость: вчера мы договорились о помолвке. Дилан отведет меня в «Тиффани»… — Она запнулась и разочарованно сморщила нос. — Вообще-то мы сегодня туда собирались, но теперь придется подождать, пока у него пройдет сотрясение.

— Вздор, — возразил Дилан. — Это никак не повлияет на наши планы. Как только мы покинем Карсона, я выпишусь, отправлюсь домой, приму горячий душ и бегу на работу. А ты сперва отдохнешь, а потом пойдешь со мной в «Тиффани»…

— Ни за что! — Сабрина решительно отмела этот сценарий. — Сегодня я должна впервые выйти на работу в качестве президента. Плевать, что голос у меня хриплый, как у лягушки: я не собираюсь лодырничать, да и ты домой принимать душ не пойдешь. Насколько мне известно, твой первый этаж полностью разрушен, а два остальных сильно задымлены. Придется тебе на время перебраться в другое место.

— Точно, — вмешался Карсон. — Ты можешь пожить в моем доме рядом с парком. Или… — Он щелкнул пальцами. — Или перебраться к Сабрине. Ваши дома разделяет всего несколько кварталов, и это так удобно.

— Очень свежая мысль! Спасибо, Карсон. — Сабрина сжала губы. — Жаль, что ты меня опередил: я рассчитывала сама пригласить Дилана.

Дилан не стал долго обдумывать приглашение.

— Ладно, кто бы ни пригласил, я согласен. А что касается «Тиффани», то мы пойдем туда сегодня, как и собирались. Я обещал сделать тебе сегодня предложение либо на тротуаре Пятой авеню, либо на улице Сентрал-парк-уэст: так оно и будет, если, конечно, ты не раздумаешь…

— Ни за что. — Сабрина схватила его за руку. — Если уж я что решила, то не передумаю. — Тут ей вспомнилось кое-что еще, и она нахмурилась. — Кажется, мы собирались позвонить маме и сообщить ей о помолвке… Давай поторопимся: скоро она проснется, увидит новости и, боюсь, сойдет с ума.

— Можешь воспользоваться моим телефоном, — предложил Карсон. — Позвони ей прямо сейчас и передай мои слова: «Я же говорил!» Она поймет.

Когда Сабрина дозвонилась до матери и принялась докладывать ей обстановку, Дилан обернулся к Карсону:

— Нам нужно поговорить — возникло одно затруднение, которое не может ждать.

Карсон догадался почти мгновенно:

— Стэн?

Дилан кивнул.

— А Сабрина знает?

— Пока нет.

— Давай подождем, пока она закончит разговор: мы должны рассказать ей все как есть. Теперь мы — одна семья, а в семье не может быть тайн.

— Ты прав. Несомненно, тот, кто стоит за этим покушением, хотел устранить Сабрину. Не знаю, что движет убийцей, но она ему явно мешает.

— Знаю. Я весь день волновался, как бы чего не случилось. Уитмен и Бартон мыслят в том же направлении, но они не могут приставить к Сабрине круглосуточную охрану, поэтому я найму для нее телохранителя, и он не будет отходить от нее ни на шаг. — Карсон сурово сжал губы. — Скажи, о чем еще говорили детективы? То, что они подозревают Стэна, я уже понял…

Дилан тяжело вздохнул.

— Они по-прежнему думают, что это кто-то из наших сотрудников. Я их не виню, тем более что их версия становится все более убедительной. Сперва ты, потом Расс, теперь вот Сабрина…

— Согласен, хотя мне это не по душе.

— Мне тоже, но надо быть реалистом и найти убийцу, кем бы он ни был, где бы ни работал. Кстати, я сказал сыщикам, что Сабрине известен рецепт «Сэ муа», и это их сильно заинтересовало, особенно в свете сегодняшнего покушения. Еще я напомнил, что здесь могут быть замешаны не только сотрудники «Руссо». Думаю, они уже начали проверку.

— Ох уж эти конкуренты, — недовольно пробормотал Карсон. — Я уже сто раз пожалел, что сообщил Сабрине чертову формулу. Что, если этот чокнутый тип все же пронюхал и хочет нас с ней убрать, чтобы остановить выпуск «Сэ муа»? Тогда я поставил ее жизнь под угрозу. Может, я недооценил опасность, когда назначил Сабрину президентом компании?

Дилан пожал плечами:

— Это всего лишь догадки. К тому же Сабрине очень хотелось получить эту должность. Она с энтузиазмом восприняла назначение: ждет не дождется, когда сможет освоить свой новый кабинет. Быть президентом фирмы — самая подходящая для нее должность: она не отступит ни при каких обстоятельствах, даже если ее жизни будет угрожать опасность. Так что за нее можешь не волноваться. Лучше о себе подумай — ты ведь тоже жертва; а бедный Расе так и вовсе поплатился жизнью.

— Не напоминай. — На скулах Карсона заиграли желваки. — Каких конкурентов подозревают Уитмен и Бартон?

— Сегодня они собираются допросить нью-йоркский штат сотрудников «Пруэ».

— Черт! — Карсон сжал кулаки. — Этого только не хватало! С одной стороны, неплохо, если эта змеюка работает не в «Руссо»; но «Пруэ»… Потом хлопот не оберешься. А Стэн знает о планах сыщиков?

— Кажется, да. Вчера они явились в «Руссо» на целый час раньше и уединились со Станом. Уверен, они обсуждали с ним сотрудников «Пруэ», требовали с него их характеристику. Если так, то у Стэна наверняка хватило ума принять меры предосторожности.

— Боже, ну и путаница!

Закончив говорить, Сабрина обернулась к ним.

— Ну и как там Глория? — осведомился Карсон.

— Обрадовалась, что мы живы, но все равно волнуется: вдруг произойдет еще что-нибудь… А вот то, что мы с Диланом поженимся, ей очень понравилось. Заодно она сможет сообщить бабушке с дедушкой хоть что-то радостное. Мама обещает прилететь на этой неделе, чтобы познакомиться с будущим зятем, а тебе просила передать, чтобы ты не задавался. Она первой высказала догадку, что все закончится свадьбой, причем весьма скоро. — Сабрина скрестила руки на груди. — Вы как подростки, честное слово: спорите, кто лучше сыграл роль Купидона.

Карсон улыбнулся:

— По всей видимости, у нас ничья.

— Именно теперь вернемся к вашему разговору. — Сабрина нахмурилась. — Я слышала, что тебе говорил Дилан про Стэна. Расскажите мне поподробнее, что с ним происходит. Это будет очень кстати: мне сложно управиться с этой ситуацией, когда так мало о ней известно. Очевидно, это как-то связано с визитом, который детективы хотят нанести в «Пруэ», так?

— Верно. — Карсон посмотрел на Дилана. — Дело в том, что Стэн с самого начала карьеры предъявлял к себе завышенные требования. Он хотел стать лучшим замом по производственным вопросам…

— Да, но ты не рассказал, на что он ради этого пошел.

Сейчас узнаешь. Боюсь только, я сам его к этому подтолкнул.

— К чему именно?

Вместо Карсона Сабрине ответил Дилан:

— Стэн остается лучшим потому, что пристально следит за продажами наших конкурентов, отслеживает их исследования. Это не значит, что он читает пресс-релизы: Стэн узнает об их задумках прежде, чем они сами.

— Хотите сказать, он имеет доступ к внутренней информации? Каким образом? Или у кого-то из наших конкурентов продажные сотрудники?

— У «Пруэ». Причем деньги здесь не играют главной роли, все гораздо сложнее. Стэн уже двадцать лет общается с одной сотрудницей «Пруэ».

— Поверить не могу! — Сабрина передвинулась на стуле. — Неужели промышленный шпионаж?

— Можно сказать и так. Стэн пошел на это, чтобы преодолеть свои комплексы, ему хотелось быть уверенным, что он всегда на шаг впереди остальных.

— Разумеется, мы ограничили его возможность пользоваться раздобытыми сведениями, — пояснил Дилан. — Но даже если он сумеет как-то воспользоваться этой информацией, все равно мы останемся впереди всех конкурентов.

У Карсона на скулах заиграли желваки.

— Мне кажется, Стэн не станет использовать то, что ему известно, в корыстных целях. Стэн, конечно, остолоп, но он меня любит и печется о компании. К тому же ситуация очень запутанная; замешаны его чувства.

— Да уж. — Дилан потер шею. — Сообщница Стэна — Карен Шепард, секретарь-референт Луиса Мэлвилла. А Луис Мэлвилл является…

— Главой нью-йоркского филиала «Руссо», — закончила Сабрина. — Значит, здесь главное не деньги, а секс? С каждой минутой все интереснее.

— Стэн без ума от Карен, — спокойно сказал Карсон. — Утром, когда он от нее возвращается, ведет себя как юнец, который впервые переспал с девушкой. Из-за Карен распались два его брака.

— Он сам тебе это рассказал?

— Нет. — Карсон покачал головой. — Спустя пару лет после начала их романа у меня появилось дурное предчувствие: Стэн вел себя как-то странно, часто пропадал неизвестно где…

Я нанял частного сыщика: он-то и сообщил мне о связи Стэна и Карен.

— Вполне естественно, Стэн держит это в тайне, — сухо добавил Дилан.

— Целых двадцать лет? — Изумлению Сабрины не было предела.

— Точно.

— Ну и ну. А еще кто-нибудь знает?

— Только мы трое, частный сыщик да еще Роуленд Фергюсон.

— Погодите! — Сабрина вскинула руку. — А Роуленд Фергюсон откуда?

— Я могу только предполагать. — Карсон пожал плечами. — Не стану же я его напрямую спрашивать. Но он начальник отдела кадров, и, насколько я помню, из бухгалтерии ему присылали записи телефонных разговоров, в которых часто фигурировал номер Карен. В общем, не важно как, но Фергюсон об этом пронюхал. С тех самых пор — вот уже год, как он поверенный Стэна.

— Иными словами, Стэн платит ему за молчание? Карсон опустил глаза: ему явно не хотелось отвечать.

— Карсон, взятка — это очень серьезно!

— Не думаю. Но одно наслаивается на другое, и получается снежный ком.

— Стэн использует служебный фонд для взяток?

— Нет. — Карсону явно не понравилось слово «взятка», но он ничего не сказал. — Я же говорю, Стэн действует в рамках приличий: он не ворует, а платит Фергюсону деньгами с собственного счета.

Помрачнев, Сабрина обернулась к Дилану:

— А тебя когда посвятили в эту пикантную тайну?

— Лет десять назад, почти сразу после того, как я получил диплом.

— Мне нужен был совет сведущего юриста. — Карсон усмехнулся. — Задачка оказалась не из легких: я не хотел обижать Стэна, но и подводить «Руссо» мне тоже не хотелось. Мы с Диланом решили запретить Стэну принимать ответственные решения, используя сведения о компании «Пруэ», вне зависимости оттого, законным способом они были добыты или нет. Так мы свели риск к минимуму, защитили и «Руссо», и… Стэна.

— Да уж. — Сабрина покачала головой. — Нелегкая задача для начинающего юриста. Тебе пришлось принять трудное решение.

— Не то слово. — Дилан заерзал в кресле.

— Что-то болит? — насторожилась Сабрина.

— Наверное, болеутоляющее подействовало, а тут еще бинт на груди мешает, тянет. Поскорее бы от него избавиться! — Дилан устроился поудобнее. — Вот теперь все отлично. Что касается юридической лазейки, мне это самому не нравится. Больше всего я волновался за Карсона и за «Руссо», но ничего серьезного не происходило. В этой заварухе нет ни черного, ни белого тонов, все какое-то серое. Стэн по-прежнему без ума от Карен, и два-три раза в неделю они ночуют вместе. Где тут любовная связь, а где промышленный шпионаж — Бог его знает.

— Понятно. — Сабрина чувствовала, что изрядно устала. — Теперь мне ясно, почему детективы видят в Стэне главного подозреваемого. Может, им объяснить, что с ним на самом деле происходит, и тогда они снимут с него все подозрения?

— Нужно бы придумать ему алиби, — задумчиво сказал Дилан. — Готов спорить, в день покушения он был у Карен; с тех пор как Стэн развелся, он проводит у нее каждый выходной. Я уже намекнул Уитмен, что они не того заподозрили и лучше им не тратить время на допросы невиновного, в то время как настоящий убийца разгуливает на свободе. Уитмен дала мне день на то, чтобы я обговорил с шефом этот вопрос.

— Поделиться конфиденциальными сведениями? — Карсон нахмурился. Заметно было, что сейчас ему больше всего хочется прикрыть глаза. — Если открыть им правду, они снимут подозрения со Стэна?

— Да, если больше ничего не пронюхают. Не забывай: Стэн не в курсе, что ты знаешь о его затяжном романе с Карен. Надо сказать ему, что нам все известно, а потом ты заверишь сыщиков, что виной всему — его комплекс неполноценности. Скажешь, что ты знал о его романе и что Стэн никоим образом не нарушил принципы деловой этики. Тебе поверят, ведь ничего противозаконного за ним не замечено. — Дилан пожал плечами. — Глядишь, а выгорит. Вряд ли сыщики будут преследовать Стэна из-за какого-нибудь пустяка, например, зато, что он платил Роуленду за молчание. С таким же успехом они могут обвинить нас со Стэном в том, что мы обманным путем раздобыли медицинскую карточку Глории Рэдклиф. Думаю, они этого делать не станут, особенно когда на кону такое запутанное дело. Зачем им судиться со Стэном, когда нужно изловить преступника посерьезнее, на совести которого убийство и два покушения? Может, конечно, я заблуждаюсь, но попытаться стоит. Выбора нет. Нужно сообщить им факты.

— Но сперва тебе следует отдохнуть. — Сабрина погладила Карсона по плечу.

— Да нет, я не устал.

— Зато мы устали. Дилану пора перебраться ко мне, а тебе нужно набраться сил для разговора со Стэном.

— Ладно. — Карсон кивнул и протянул руку. — Только пока не ушли, наберите номер Стэна.

Дилан покосился на часы. Без пятнадцати восемь — Стэн наверняка на работе.

Он набрал номер и передал телефон боссу. Поднеся трубку к уху, Карсон стал ждать. Наконец в трубке раздался обеспокоенный голос:

— Стэн Хейгер слушает.

— Стэн, это я.

— А, Карсон! Я только что пришел на работу и услышал новости. Скажи…

— Все в порядке, Сабрина с Диланом целы. Сейчас они у меня, но скоро уходят. Послушай, мне надо с тобой встретиться. Подъезжай через пару часов — тогда я успею отдохнуть, а ты — уничтожить все ненужные бумаги.

Повисла неловкая пауза.

— Хорошо, — сказал наконец Стэн. — Я приеду. Тебе чего-нибудь привезти?

— Главное, сам приезжай. — Карсон дал отбой. — Вот дурень-то! — пробормотал он, прикрыв глаза. — Наверняка вел какие-нибудь записи… — Он перевел усталый взгляд на Сабрину. — А телохранителя я тебе все равно найму…

— Хорошо, — уступила Сабрина. Наконец Карсон смежил глаза и уснул.

— Уничтожить бумаги? — Дилан переглянулся с Сабриной. — Очень рискованно.

— Да уж, — согласилась Сабрина. — Что поделаешь: это же старина Стэн. Не нужно забывать, что они с Карсоном старые приятели. Надо помочь ему, хотя бы ради Карсона.

Сабрина кивнула и взялась за спинку кресла-каталки.

— Поехали. По дороге скажем медсестрам, чтобы они никого не соединяли с Карсоном: ему надо выспаться.

Не успела Сабрина закончить фразу, как зазвонил телефон, и она схватила трубку:

— Алло?

На другом конце провода, похоже, заколебались.

— Сабрина, ты?

— Да. А вы кто?

— Это Сьюзен. Я уже слышала новости. Слава Богу, ты цела и невредима! А как Дилан?

— Нормально. Нам крупно повезло, что мы остались живы.

— Почему мне никто не позвонил? Я жутко волновалась! — Голос Сьюзен задрожал.

— Простите, Сьюзен, всему виной эта суматоха. Сначала нас осмотрели врачи, а потом мы успокаивали Карсона, а то он чересчур разволновался. Сейчас он спит, к счастью.

— Бедняга! — Сьюзен шмыгнула носом, и Сабрина поняла, что она плачет. — Он, наверное, чуть с ума не сошел. Я сама приняла успокаивающее. Вообще-то у меня нет привычки глотать таблетки, но сейчас… — Сьюзен на мгновение умолкла. — Это какой-то кошмар! Одно за другим… У меня нервы сдают. Еще чуть-чуть, и я свихнусь. Кстати, я собиралась заскочить к Карсону с утра, но думаю, это подождет. Он устал, я расстроена. Еще увидит меня такую и огорчится. Лучше я поеду в «Ют-Оп», поработаю, успокоюсь, а к Карсону загляну после обеда.

— Хорошая мысль, — одобрила Сабрина, а про себя решила, что Карсону перед неприятным и утомительным разговором со Стэном меньше всего нужны посетители. Пусть лучше Сьюзен придет позже, когда он отдохнет, а она немного успокоится.

— Ладно, пока! — Сьюзен откашлялась.

— Пока… — машинально произнесла Сабрина и нахмурилась.

— Ну и в чем там дело? — поинтересовался Дилан.

— Звонила Сьюзен: она совсем испереживалась.

— Да, переживать она любит. В такие моменты ей плевать на окружающих.

— Послушай! — Сабрина осуждающе покосилась на него. — Ты второй раз так отзываешься о Сьюзен. По-моему, она чем-то тебя бесит.

Дилан качнул головой.

— Давай не будем обсуждать это здесь, ладно?

— Согласен.

Они вышли из палаты и направились к лифту, однако когда они вошли внутрь и двери лифта закрылись, Дилан неожиданно произнес:

— Бесит ли меня Сьюзен? Еще как!