11.35

«Руссо Фрейгранс корпорейшн»

Атмосфера в кабинете Сабрины все больше сгущалась. Дилан, сидя на краю стола, небрежно покачивал ногой, Фрэнк с Джинни устроились напротив и обдумывали только что полученную информацию.

Джинни постучала авторучкой по столу и прищурилась.

— Начнем с запаха бензина. Если вы не ошибаетесь, то некто, готовивший «коктейли Молотова», был в кабинете мисс Лейн.

Сабрина с досадой хлопнула ладонью по столу:

— Во-первых, я не ошибаюсь и запах бензина я узнаю где угодно. Во-вторых, если кабинет Сьюзен использовали без ее согласия, то как объяснить оговорку про «пару бутылок»? Она наверняка все знала.

Джинни нахмурилась:

— Да, мне это тоже не дает покоя. Тот, кто бросил бутылки с бензином и убил Расса Кларка, как-то связан с «Ют-Оп». Возможно, не все беспризорники поддаются перевоспитанию; в случае с «Ют-Оп», таким человеком является тот, кого покрывает мисс Лейн.

— Бред. — Дилан поднялся и начал нервно расхаживать по кабинету. — Конечно, Сьюзен готова на все, чтобы выйти сухой из воды, но убийцу она бы защищать не стала — ведь он может вывести на того, кто заказал Карсона.

— Вы уверены, что она упомянула именно пару бутылок? — в третий раз спросил Фрэнк.

— Да. — Сабрина бросила на сыщиков усталый взгляд. — У меня очень чувствительное обоняние и не хуже. Мы оба с Диланом слышали одну и ту же фразу| разве этого не достаточно?

— Это, конечно, аргумент, — задумчиво согласилась Джинни. — Но что-то тут не сходится. Несомненно, оба покушения связаны между собой, иначе и быть не может, но почему Сьюзен Лейн захотела устранить Карсона Брукса? На все должна быть причина, а тут…

— Кстати, Сьюзен знала, что мы с Диланом ночуем вместе, — заметила Сабрина. — Карсон рассказывал ей, как развиваются наши отношения. И Расс Кларк пришел в «Руссо» из «Ют-Оп»…

— С вашими доводами не поспоришь. То, что кто-то, относящийся к «Ют-Оп», приложил руку к последнему покушению, очевидно. Предположим, мисс Лейн заплатила какому-нибудь подонку, чтобы он вас убрал. Возможно, она хотела устранить вас, чтобы ничто не помешало ей стать миссис Карсон Брукс и унаследовать состояние мистера Брукса. Но как тогда объяснить покушение на самого мистера Брукса? Оружие достать легко, но где тут смысл? Сьюзен ничего от этого не выигрывает — ведь она не жена мистера Брукса, а всего лишь любовница. Да и возможности совершить преступление у нее не было — в тот момент она направлялась на открытое первенство США.

Сабрина пригладила волосы.

— Тут вы правы: она действительно ничего не выиграла бы от смерти Карсона. К тому же, мне кажется, она его любит, а значит, Сьюзен не может желать ему смерти.

— Но что, если она не собиралась его убивать, а хотела только ранить? — предположил Дилан. — Тогда все бы узнали, как самоотверженно она выхаживает его. Представляю заголовки: «Глава «Ют-Оп», красивая и добрая дама, окружила своего возлюбленного Карсона Брукса, миллионера и директора «Руссо Фрейгранс корпорейшн», пострадавшего от пулевого ранения, любовью и пониманием».

Фрэнк с сомнением покачал головой:

— Если бы она задумала подобное, то обстряпала бы дело иначе. Стрелять в спину очень опасно: чуть ошибешься — и клиент готов. Если бы она хотела его выхаживать, то подговорила бы знакомых хулиганов напасть на него на улице, отнять кошелек и сломать пару ребер. Нет, мистер Ньюпорт, тот, кто стрелял в Карсона Брукса, точно хотел его убить.

Джинни нетерпеливо взмахнула рукой:

— Ладно, хватит о мотивах преступления: давайте лучше обсудим, когда она могла его совершить. Мисс Лейн была на матче открытого чемпионата. Игра началась в пять минут восьмого. До стадиона она добиралась на такси, поскольку лимузин находился в распоряжении мистера Брукса. Значит, из дома она вышла примерно в шесть.

— Это был выходной, — напомнил Фрэнк, — на дорогах пробки отсутствовали.

— Напротив, город бурлил после летних отпусков и каникул, и Сьюзен должна была выехать хотя бы за час. — Джинни задумчиво грызла ручку. — Кроме того, ей нужно было переодеться…

— И это заняло не меньше часа, — пробормотал Дилан. — Пока она нарядится, пока уложит волосы…

Джинни улыбнулась:

— Да, эта дама за собой следит. Итак, на душ, макияж и переодевание у нее ушел еще час. То есть она пришла домой в пять, а в мистера Брукса стреляли приблизительно в пять сорок.

— Опять не сходится, — пробормотала Сабрина.

— Если только… — Джинни резко вскинула подбородок. — Мы исходим из того, что мисс Лейн приехала на матч вовремя. А что, если она опоздала? Приехав в «Руссо», Сьюзен накинула плащ, чтобы ее потом не узнали по одежде, а пистолет спрятала в карман. Выстрелив в мистера Брукса, она вышла из здания и направилась домой, а по пути избавилась от плаща и выбросила пистолет в Гудзон. К половине седьмого она вызвала такси… Конечно, она опоздала, но не сильно.

Поразмыслив над таким сценарием, Фрэнк кивнул:

— Что ж, вполне вероятно. Но как узнать, так ли было на самом деле? Мы можем опросить всех городских таксистов и найти того, кто отвез Сьюзен в Куинс, но это займет слишком много времени.

— Тогда мы поступим по-другому. — Джинни обернулась к Дилану: — Кажется, мистер Брукс поклонник тенниса?

— Верно.

— В таком случае он скорее всего регулярно посещал открытые чемпионаты. В конце концов, это главный теннисный матч, и он проходит неподалеку.

— Да, Карсон не пропускал почти ни одной игры; а что?

— Еще вопрос: где он сидел, когда посещал эти матчи?

— В боковой ложе. Он забронировал шесть мест для важных клиентов и сотрудников «Руссо».

— Вот. — Джинни торжествующе кивнула. — Отсюда вытекают два предложения. Во-первых, давайте отыщем видеозапись этого матча и посмотрим, попадали в объектив ложа мистера Брукса, в которой никого не должно быть, кроме мисс Лейн. Так мы узнаем, когда она приехала. Во-вторых, мы отыщем тех, кто занимал соседние ложи. Мисс Лейн — яркая женщина, кто-нибудь непременно заметил, когда она приехала и сидела ли она в ложе, когда началась игра.

— Гениально! — Сабрина ощутила мощный прилив энергии.

— Погодите радоваться, — усмехнулась Джинни. — Даже если окажется, что Сьюзен опоздала, мотив по-прежнему не ясен, так что не стоит забегать вперед. И вообще, почему вы вдруг заподозрили мисс Лейн? Отправляясь в «Ют-Оп», вы всего лишь хотели увидеть мисс Лейн, так?

— Да, — честно призналась Сабрина. — Не могу сказать, чтобы в тот момент я ее в чем-то подозревала, но мне хотелось защитить Карсона: ведь он мне отец, а Сьюзен — самый близкий ему человек,

— Ну а вы, мистер Ньюпорт? Полагаю, вы испытывали более сильные чувства?

— Куда более сильные и определенные. — Дилан энергично кивнул. — Я много общался со Сьюзен, как в присутствии Карсона, так и без него, и я ей не доверяю. Надеюсь, вы меня поняли.

— Несомненно. — Фрэнк кивнул. — А теперь объясните, что вызвало в вас такие чувства.

На этот раз Дилан без обиняков описал свое отношение к Сьюзен: большая эгоистка, любит работать на публику, а «Ют-Оп» служит прикрытием ее истинных целей…

— Погодите. — Джинни вскинула руку. — Давайте остановимся на этом подробнее. Вы полагаете, она втайне надеется нагреть на «Ют-Оп» руки, или здесь замешано что-то более серьезное, возможно, противозаконное?

Дилан сокрушенно вздохнул.

— Пока не знаю — у меня нет фактов, которые я мог бы привести. Надежда сегодня получить подтверждение моим догадкам оправдалась, но… Кабинет Сьюзен так и просится на страницы журнала «Жизнь богатых и знаменитых»; благотворительные мероприятия, которые она организует, стоят не меньше, чем президентская инаугурация; а сколько денег тратится на рекламу…

— Пока все, что вы перечислили, не выходит за рамки закона, — заметила Джинни. — Вот если бы она воровала эти деньги…

— Мы спросили ее напрямик, сама ли она обставила кабинет, — усмехнулась Сабрина, — и Сьюзен объяснила нам, что наняла декоратора, она утверждает, что продала часть своих акций, чтобы оплатить эти услуги. Возможно, так оно и было, но тут мы легко можем проверить, продала ли она акции. А вот остальные прихоти… Неужели она оплачивает их из собственного кармана? Что-то не верится. Сьюзен не филантроп и до Рокфеллера ей далеко, а здесь речь идет об очень больших деньгах. «Ют-Оп» же получает инвестирование из местной казны, а не из государственного и не из федерального бюджета — Сьюзен сама так сказала.

— Разве у них нет спонсоров?

— Есть, — ответил Дилан. — Например, Карсон Брукс делает щедрые взносы. Есть и другие, но я сомневаюсь, чтобы они были так же щедры. Тут волнует другое: похоже, лишь ничтожная часть этих средств идет на детей. Я сам рос на улице и знаю, что нужно подросткам, особенно тем, кто постарше. Одних бейсбольных матчей и душеспасительных бесед мало, им требуется основательная поддержка.

— В «Ют-Оп» они проходят стажировку и получают стипендию, — напомнила Джинни.

— Верно, и это не может не радовать. Но это уже второй этап. Сперва кто-то должен вдохновить их, наставить на путь истинный. Я уже говорил Сьюзен, что ей следует нанять профессионалов, которые будут ходить по школам, отбирать детей для участия в программе и помогать им найти себя. Еще раз скажу: благотворительные мероприятия — дело хорошее, но что происходит с деньгами, которые поступают в «Ют-Оп»? На что они тратятся? На пышные мероприятия, о которых пишут в газетах? Короче, все это не дает мне покоя. Пожертвования должны использоваться на сам центр, чтобы дети могли прийти туда, где их поймут и поддержат. Возьмем, к примеру, Расса Кларка. Знай он, что может кому-то довериться, возможно, несчастья не случилось бы.

— Но что, если Расс что-то разнюхал в самом «Ют-Оп»? — Джинни потерла виски, лихорадочно размышляя. — Раньше мы полагали, что Расс обнаружил важные улики в «Руссо», но, возможно, он нашел их в «Ют-Оп», и это заметил «мистер Молотов», который тоже посещает «Ют-Оп». Тогда он мог убить Расса, чтобы тот не успел проболтаться.

Фрэнк резко обернулся к Джинни:

— Может, поэтому мы и не нашли никаких записей на рабочем столе Расса? Если он что-то записывал, то заметки нужно искать там же, где и улики. К тому же он не подозревал, что за ним следят. Возможно, заметки и сейчас там, если их не нашел парень, который изготовил «коктейль Молотова».

— А если предположить, что здесь замешана Сьюзен… — Сабрина сглотнула. — Тогда она могла сама заказать Расса.

— Ладно, хватит. Догадки нам не нужны, нам нужны ответы. — Джинни захлопнула свой блокнот. — Придется составить список всех подростков, которым когда-либо помогал «Ют-Оп»: думаю, это выведет нас на «мистера Молотова». Список мы изготовим быстро, ведь «Ют-Оп» — относительно новая организация.

— Мило, но… Как, интересно, мы это сделаем? — пробормотал Фрэнк. — В «Ют-Оп» всем заправляет Сьюзен Лейн; она непременно поймет, что наши вопросы означают, и у нее сразу возникнут подозрения.

— Так все и будет, — согласилась Джинни. — А нам нужно провернуть это так, чтобы заручиться ее поддержкой. — Она надолго задумалась. — Мистер Ньюпорт, Расс Кларк выполнял какую-нибудь работу в «Ют-Оп»? — В глазах Джинни постепенно загорался огонек надежды. — Со слов сотрудников, с которыми мы беседовали, когда расследовали убийство, Расс иногда туда заглядывал. Возможно, у него были в этой организации какие-нибудь обязанности?

Дилан кивнул.

— Расс преподавал стилистику в младшей группе. Занятия проходили, когда другие педагоги отдыхают по субботам и он мог спокойно заглядывать в другие кабинеты!

— Достаточно, — щелкнул пальцем Фрэнк. — Итак, что мы имеем? Убийство, жертва которого непосредственно связана с организацией «Ют-Оп», и потенциального убийцу — если принять во внимание запах бензина, который мисс Рэдклиф заметила в офисе Сьюзен Лейн. К тому же мисс Рэдклиф и мистер Ньюпорт утверждают, что слышали, как мисс Лейн упомянула «пару бутылок» «коктейля Молотова» в связи с последним покушением. Этого вполне достаточно — пора приниматься за дело.

— Согласна. — Джинни поднялась. — Только со Сьюзен Лейн нужно быть осторожнее: чем обыденнее пройдет наша встреча, тем лучше. Сьюзен должна думать, что ее никто ни в чем не подозревает.

— Тогда почему бы нам не затеять проверку? Представим, что ее компьютер атакован хакерами. И мы готовы оказать помощь в восстановлении личных файлов и финансовых документов. — Джинни пожала плечами. — Может, какой-то отморозок воровал у организации деньги… В процессе оказания помощи мы легко проверим, на что тратились благотворительные пожертвования. Если все в рамках правил, мисс Лейн ни о чем не догадается; но если мы откопаем какую-нибудь улику, она узнает об этом первой.

— Вы собираетесь заявиться к Сьюзен с ордером на обыск? — Дилан хмыкнул. — То-то она всполошится…

— Нет, если найти нужный подход. Мы попросим ее помочь, сделаем нашей союзницей. Поверьте, мистер Ньюпорт, она не всполошится — если мы большие мастера в своем деле и она невиновна, — гордо выпятил грудь Фрэнк. — Она еще и спасибо скажет за спасение ее данных.

— Что ж, удачи. Если Сьюзен окажется невинной, как овечка, я только порадуюсь за Карсона.

— Кстати. — Дилан неожиданно сменил тему: — Как прошли допросы в «Пруэ»?

— Без открытий. — Фрэнк пожал плечами. — Десять человек, девять алиби. У всех есть свидетели, кроме Карен Шепард, референта-секретаря Луиса Мэлвилла. Она якобы ходила в кино, и мы это, конечно, проверим, но не думаю, чтобы дама была в этом замешана.

Дилан быстро взглянул на Сабрину, и это не укрылось от одного из детективов.

— Что такое? — спросил Фрэнк. — Вам что-то известно?

— Разрешите, я позвоню Карсону, узнаю, как он там. — Дилан потянулся к телефону. — Потом я отвечу на ваш вопрос.

В этот момент раздался негромкий стук, затем дверь открылась, и вошел Стэн: вид у него был измученный, словно он только что побывал в преисподней, но глаза светились спокойствием.

— Простите, что врываюсь без предупреждения, но мне нужно поговорить с господами детективами прямо сейчас, так как дело не терпит отлагательств…

Джинни первая пришла в себя.

— Ну что ж, смелее, мистер Хейгер, — подбодрила она. — Мы вас внимательно слушаем.