Сьюзен заехала на отведенную для посетителей часть автостоянки возле штаба оперативной группы. До назначенного времени оставалось полчаса. Такого с ней еще не случалось. Ей вообще были не по нутру люди, которые имеют привычку заявляться раньше времени. Но сегодня девушка проснулась на рассвете, и сон тут же как рукой сняло. Ее подстегивал знакомый щекочущий зуд в животе, возникающий всякий раз, когда предстояло написать действительно хороший рассказ. Йен уже ушел. Если он и будил ее, чтоб попрощаться, Сьюзен этого не помнила.

Еще с вечера город заволокло туманом, и воздух отяжелел от влаги. Создавалось ощущение, что все предметы пропитались зябкой сыростью, и даже в салоне автомобиля, казалось, вот-вот начнет прорастать плесень.

Чтобы убить время, она достала мобильник, набрала номер, который знала на память, и продиктовала сообщение на автоответчик:

— Привет, Итан! Это Сьюзен Уорд. Помнишь, из кабака? («Из кабака? Господи!») То есть из «Орегон гералд». Ты хотел рассказать мне о Молли. Я уверена, то, что с ней произошло, заслуживает общественного внимания! Позвони мне в любом случае! Хорошо? — Йен велел ей забыть про Молли Палмер. Сказал, что не стоит терять на нее время. Но если время потеряно так или иначе, почему бы не навести справки? Навести справки никогда не помешает. Верно?

Журналистка посидела в машине еще несколько минут, выкурила сигарету, наблюдая за людьми, входящими и выходящими. Обычно Сьюзен курила только в компании, в нерабочее время, в каком-нибудь питейном заведении. Иногда закуривала, когда переживала или нервничала — подобное состояние переносилось очень тяжело. Щелчком пульнула окурок из окошка автомобиля и проследила, как тот упал на мостовую в фонтанчике искр. Потом посмотрелась в зеркало заднего вида. Одета во все черное; розовые волосы собраны в хвостик пониже затылка. «Господи, — мелькнуло у нее в голове, — я похожа на ниндзя, который тащится от панк-рока!» Но, как говорится, чем богаты, тем и рады. Скрепя сердце, Сьюзен вылезла из машины и направилась к входу в штаб оперативной группы.

За ночь бывший банк преобразился в настоящий полицейский участок. Вчерашние коробки с оборудованием опустели и, сплющенные, лежали стопкой в сторонке, осталось убрать их с глаз долой. Письменные столы составлены парами лицевой стороной друг к другу, на каждом — плоский черный монитор компьютера (неудивительно, что у государства вечно не хватает денег на образование). На огромной доске объявлений пришпилены увеличенные школьные фотографии всех девочек и еще десятки любительских снимков. Рядом висели несколько схем городских улиц, утыканных булавками с цветными головками. Копировальный аппарат шумно выплевывал листы бумаги. На столах стояли стаканчики с кофе и вода в бутылках. По всему помещению разносился запах свежесваренного кофе. Сьюзен насчитала семь детективов; все разом говорили по телефону. За длинным столом у самого входа сидела женщина в полицейской форме; она вопросительно посмотрела на девушку.

— Я к Арчи Шеридану. Меня зовут Сьюзен Уорд. Мне назначено. — Она достала из сумочки свой журналистский пропуск и подержала его над столом за нашейную ленточку.

Женщина-полицейский взглянула на пропуск, сняла телефонную трубку, набрала внутренний номер и сообщила о прибытии Сьюзен.

— Можете пройти, — бросила она, уткнувшись в экран монитора.

Девушка зашагала через зал к кабинету Шеридана. На этот раз белые жалюзи в застекленном проеме были открыты, и она увидела, как детектив сидит за столом и что-то читает. Сьюзен негромко постучала, чувствуя легкую тревожную дрожь под ложечкой.

— Доброе утро. — Арчи встал.

Ока вошла и пожала протянутую руку.

— Доброе утро. Извините, я слишком рано.

— Неужели? — Детектив насмешливо поднял брови.

— Почти на полчаса.

Он чуть пожал плечами. На столе Сьюзен насчитала четыре пустых стаканчика из-под кофе.

О Господи! Ее осенило, что Шеридан ждет, когда она сядет первой. Вот это да! Девушка с неловкой поспешностью уселась на стоявший перед столом темно-красный пластмассовый стул с подлокотниками.

Арчи тоже сел. Кабинет невелик, места в обрез хватило на большой письменный стол, ламинированный древесиной вишни; позади него книжный стеллаж, а перед ним — два пластмассовых стула. За окошком, выходящим на улицу, то и дело с шумом проносились автомобили. На Шеридане был тот же вельветовый пиджак, что и вчера, а под ним свежая голубая сорочка. У Сьюзен возникло ощущение, будто она пришла в банк просить ссуду.

— Ну и как мы организуем наше сотрудничество?

Арчи положил руки на стол.

— Вам лучше знать. — Его голос прозвучал вполне дружелюбно.

— Ну, хорошо, — задумчиво произнесла Сьюзен. — Мне нужна доступность. Ваша доступность.

Он согласно кивнул:

— Без проблем, при единственном условии, что наше общение не должно препятствовать выполнению моих служебных обязанностей.

— А вас не смущает, что я хожу за вами, как хвостик?

— Нет.

— И еще мне придется встречаться и разговаривать с людьми, которые вас окружают. — Сьюзен внимательно наблюдала за его лицом, однако оно оставалось совершенно бесстрастным. — Например, с вашей бывшей женой.

Арчи и бровью не повел.

— Ладно. Не знаю, захочет ли Дебби говорить с вами, но я не возражаю.

— И с Греттен Лоуэлл.

По лицу детектива пробежала чуть заметная тень. Он открыл рот. Закрыл. Наконец сказал:

— Греттен не дает интервью прессе.

— Постараюсь ее переубедить.

Шеридан очертил пальцем воображаемый круг на столе.

— Греттен за решеткой. Под усиленной охраной. Свидания с ней разрешены только близким родственникам, адвокатам и кое-кому из копов. Родственников у нее вообще нет. А вы не адвокат и даже не коп.

— Мы могли бы переписываться — как было принято в стародавние времена.

Детектив медленно откинулся на спинку кресла, наблюдая за журналисткой.

— Нет.

— Почему? — спросила Сьюзен.

— Вы можете ходить за мной по пятам. Можете задавать вопросы Дебби и моим сотрудникам. Я буду держать вас в курсе расследования дела так называемого «послешкольного душителя». Расскажу о деле «убийственной красотки». Если желаете, возьмите интервью у моего лечащего врача. Но только не у Греттен Лоуэлл. Следствие по этому делу продолжается, а вмешательство посторонних может неблагоприятно повлиять на ее психологическое состояние. Короче, это обязательное условие, без которого наша договоренность становится недействительной.

— Простите, детектив, но если я действительно напишу ей, почему вы не допускаете, что даже не узнаете об этом?

Арчи улыбнулся.

— Я узнаю, поверьте.

Некоторое время оба молча смотрели друг другу в глаза. Нет, не противодействие Шеридана ее общению с Греттен Лоуэлл беспокоило Сьюзен. Ему довелось испытать адские муки. Естественно, он не желал, чтобы у его палача брали интервью для какой-то дурацкой газетной статьи. Девушку беспокоило то, что в целом идея с очерками противоречит интересам самого Шеридана, и в этом она все больше убеждалась. Детективу было что скрывать. Ему не следовало давать согласие на эту затею. Но раз даже Сьюзен обо всем догадалась, то, без сомнения, для мудрого Арчи Шеридана это уж вовсе очевидно. Тогда почему же он просто не пошлет ее ко всем чертям?

— Есть другие обязательные условия?

— Одно.

«Ну, пошло-поехало».

— Выкладывайте!

— Воскресенье — выходной день.

— Вы встречаетесь с детьми?

Арчи на мгновение перевел взгляд на окно у нее за спиной.

— Нет, не поэтому.

— Ходите в церковь?

Молчание.

— Играете в гольф? Посещаете кружок таксидермии?

— Просто один день в неделю посвящен личной жизни, — сказал он твердо, глядя ей прямо в глаза и опустив сцепленные руки на колени. — Остальные шесть я в вашем распоряжении.

Сьюзен задумчиво покивала. Она сумеет написать эти очерки, и написать хорошо. Да чего скромничать, блестяще написать! Эта работа как раз для нее. Откуда такая уверенность? Это станет ясно потом.

— О’кей, с чего начнем?

— С начала. С Ли Робинсон из средней школы Кливленда. — Шеридан поднял телефонную трубку, набрал внутренний номер: — Ты готов? — Потом положил трубку и посмотрел на Сьюзен. — Детектив Собол составит нам компанию.

Журналистка с трудом удержалась от недовольной мины на лице. Она уже настроилась на то, что единолично завладеет Арчи Шериданом, а значит, будет легче проникнуть в его самые сокровенные мысли.

— Он ваш бывший напарник, верно? Я имею в виду расследование самого первого убийства в деле Греттен Лоуэлл.

Прежде чем Арчи успел ответить, Генри возник в дверях его кабинета, на ходу натягивая на могучие плечи тесноватый кожаный пиджак.

Он протянул Сьюзен широкую ладонь и представился:

— Генри Собол.

Прямо как большой плюшевый медведь, подумала девушка и старательно пожала поданную руку.

— Сьюзен Уорд, «Орегон гералд». Я пишу серию…

— Вообще-то вы слишком рано, — сказал Генри.