Через час заря занялась над горизонтом, и ночной мир прибрел феерический голубой оттенок. Вампиры по всему городу — на чьей бы стороне они ни сражались — были наготове, попрятались в укромных местах, где им предстояло оставаться на протяжении всего дня.
Тех, кто находился в кафе «Встреча», очень даже устраивало оставаться здесь, и тому были причины; и Амелия, и Оливер придавали этому заведению ключевое значение с точки зрения контроля над Морганвиллем и постарались как можно лучше обезопасить его.
Однако Клер не слишком нравилось, что некоторые из этих вампиров — в основном незнакомые ей, хотя, по словам Евы, все они были из Морганвилля — перешептывались по углам.
— Откуда нам знать, на чьей они стороне? — спросила она Еву, тоже шепотом.
Увы, от вампирского слуха ничего не укроется.
— Вам этого не определить, — тут же откликнулся Оливер. — Да это и не ваша забота. Но в данном случае можешь не волноваться — все они преданы мне и, через меня, Амелии. Вздумай кто-нибудь из них перекинуться на сторону противника, уверяю тебя, он об этом пожалеет.
Это было произнесено достаточно громко, чтобы услышали все, находящиеся в зале. Вампиры перестали шептаться.
Утренний свет уже просачивался сквозь окна.
— Итак, вы поняли, чего я от вас хочу? — спросил Оливер у Клер и Евы.
Ева кивнула и небрежно, даже чуть дерзко отсалютовала ему.
— Есть, сэр, есть, генерал!
— Ева! — Его терпение явно подходило к концу. — Повтори мои инструкции.
Ева и при лучших обстоятельствах терпеть не могла, когда ей приказывают. Клер быстро сказала:
— Мы должны развезти эти воки-токи по домам Основателя, в университет и остальным по списку. И объяснить, что все приказы касательно стратегии будут поступать через них, а не по сотовым телефонам и не на полицейской частоте.
— Не забывайте сообщать код. — Каждая крошечная рация имела клавиатуру, как на сотовом телефоне, с той разницей, что для получения доступа к аварийной связи требовалось ввести специальный код. Высокая технология, ничего не скажешь; впрочем, Оливер всегда шел в ногу со временем. — Хорошо. В качестве эскорта я отправляю с вами Анну. Я послал бы кого-нибудь из своих людей, но…
— Рассвет, да, понятно, — сказала Ева, и они с Анной вскинули руки и стукнулись ладонями, — Черт, ты вылитый Рэмбо. Мне нравится.
— Рэмбо был «зеленым беретом». Мы ели этих военных мальчиков на завтрак.
Может, не стоило упоминать об этом в помещении, полном (возможно) голодных вампиров.
— Нам пора… — торопливо сказала Клер.
Анна кивнула и вручила Клер ее же рюкзак, набитый не книгами, а портативными рациями.
— У меня обе руки должны быть свободны, — сказала она, — Ева за рулем. Ты будешь нашим снабженцем. Список внутри, помечай на нем, кому мы уже доставили рации.
Мирнин сидел тут же, подозрительно притихший. В глазах его все еще светился здравый ум, однако Клер постаралась убедить Оливера в том, что доверять ему нельзя.
— И не собираюсь, — с усмешкой ответил Оливер, — Я знаю его на протяжении многих столетий и никогда ему не доверял.
Большинство вампиров отошли в заднюю часть кафе, лучше защищенную и недосягаемую для солнечного света. Да и смотреть снаружи было почти не на что. Пожары или погасли, или их успешно тушили. Иногда мимо проносились полицейские и пожарные машины, но прохожих было совсем мало, и те торопились, держась затененных мест.
— Интересно, что они там делают? — спросила Клер, устраивая рюкзак на плече.
Она не рассчитывала, что Оливер ответит, но он удивил ее.
— Усиливают позиции, — сказал он, — Эта война не будет вестись при дневном свете, Клер. И в открытую. У нас свои позиции, у них — свои. Они высылают патрульных из числа завербованных ими людей, но сами не станут выходить. После рассвета.
— Завербованных, — повторила Анна. — По-вашему, люди так уж рвутся сражаться? А мне кажется, большинство жителей Морганвилля хотят, чтобы их просто оставили в покое.
— Не факт. В Морганвилле полно людей, которые не любят ни нас, ни созданную нами систему, — ответил Оливер. — Одни воспринимают Бишопа как решение этой проблемы. Другие готовы на многое, чтобы защитить своих близких. Бишоп достаточно умен, чтобы притягивать к себе одних и оказывать давление на других. У него хватит человеческого «пушечного мяса».
— Как и у вас, — сказала Анна.
На несколько мгновений их взгляды встретились, а потом Оливер слегка наклонил голову.
— Если угодно.
— Мне «не угодно», но я привыкла быть на передовой, — отрезала она. — Я буду настороже, другие нет. Не забывайте об этом.
Как обычно, выражение лица Оливера ни о чем Клер не говорило.
— Возможно, — ответил он, — На данный момент нужно исходить из того, что наши враги перегруппировываются. И мы должны делать то же самое.
— Я выхожу первой, — заявила Анна, — потом ты, Ева. С ключами в руке. Как черт мчишься к машине и отпираешь ее. Я подведу Клер к пассажирскому сиденью.
Явно нервничая, Ева достала из кармана ключи и, перебрав в пальцах, нашла тот, который требовался.
— Еще одно, — продолжала Анна. — Ты взяла фонарик?
Ева порылась в другом кармане, достала миниатюрный фонарик и включила его; он испускал поразительно яркий свет.
— Хорошо. Прежде чем сесть в машину, осмотри с его помощью передние и задние сиденья, всё, в том числе и коврики. Я буду прикрывать тебя.
Втроем они направились к выходу.
— Будьте осторожны, — произнес за их спинами Оливер неожиданно тепло. И тут же смазал впечатление, добавив: — Все рации должны быть доставлены по назначению.
Ну конечно, не о них же он заботился! Клер так и подмывало сделать неприличный жест в его сторону, но она сдержалась.
А вот Ева сдерживаться не стала.
Анна распахнула дверь и шагнула наружу. Не так картинно, как это показывают в кино, — просто вышла и медленно повернулась, обозревая улицу, с пистолетом в руке. И в конце концов сделала знак Еве. Та выскочила и помчалась к большому черному автомобилю. Вспыхнул фонарик, она проверила все внутри, села за руль и включила двигатель. Анна подтолкнула Клер в сторону пассажирского сиденья.
За их спинами дверь кафе захлопнули и заперли. Оглянувшись, Клер заметила, что там опустили на окнах стальные жалюзи.
Полностью отгородились от рассвета.
Клер и Анна без проблем добрались до машины, но все равно сердце у Клер частило, и дышала она тяжело.
— Все хорошо? — спросила ее Ева. Клер кивнула, все еще хватая ртом воздух. — Да, понимаю. Антитеррористическая аэробика, вот что нам требуется. Подожди, скоро этому будут обучать в гимнастических залах. Это будет покруче пилатеса.
Это замечание помогло Клер преодолеть страх; она рассмеялась и почувствовала себя лучше.
— Ты моя девочка! Запрись, — продолжала Ева — И пожалуйста, пристегнитесь. Может, придется резко остановиться. Не хочу, чтобы кто-нибудь на полной скорости «поцеловался» с мистером Ветровое Стекло.
Ехать по предрассветному Морганвиллю… Да, это производило жуткое впечатление. В городе было очень тихо. Маршрут наметили с помощью карты, стараясь избегать самых опасных районов, но в какой-то момент пришлось резко изменить направление, поскольку прямо посреди улицы были припаркованы два автомобиля. С распахнутыми дверцами и включенным внутренним освещением.
Ева замедлила движение и объехала машины справа, двумя колесами взгромоздившись на тротуар.
— Видите что-нибудь? — встревожено спросила она. — Тела там или что-то в этом роде?
Автомобили были пусты, двигатели работали, ключи в замках зажигания. Какая-то странность привлекла внимание Клер, но она никак не могла сообразить, что именно.
— Вампирские машины, — заметила Анна. — Почему их бросили вот так?
Ох! Вот она, странность, — затененные стекла.
— Может, им срочно понадобилось пописать? — предположила Ева. — Если прижмет, то…
Анна не отвечала, не сводя пристального взгляда с машин.
— Да, странно, — продолжала Ева, — Может, они вышли, чтобы помочь кому-нибудь.
Или причинить вред. Клер вздрогнула.
Они завезли первую рацию в один из домов Основателя; Клер не знала людей, которые открыли дверь, — в отличие от Евы, естественно. Быстро просветив хозяев насчет рации и кода, Клер вернулась в машину, и спустя две минуты они уже ехали дальше.
— Замечательно, — заметила Анна, — Вы, девочки, можете дать моим приятелям-морякам не одно очко вперед.
— Анна, ты не хуже меня знаешь: жизнь в Морганвилле — самое настоящее боевое обучение.
Ева и Анна снова стукнулись ладонями вскинутых рук, на этот раз чуточку неуклюже, потому что Ева не отрывала взгляда от дороги, Анна же неотрывно смотрела в заднее окно, наполовину опущенное, и держала пистолет наготове.
— Снова машины, — сказала Клер, — Видите?
Здесь их было не две, а гораздо больше, разбросанных по обеим сторонам улицы. И снова — дверцы распахнуты, двигатели работают, освещение включено.
И снова пустые.
Они медленно проехали мимо, и Клер заметила, что окна сильно тонированы — все автомобили того же типа, как тот, на котором, став вампиром, ездил Майкл.
— Черт побери, что происходит? — взволнованно воскликнула Ева. Клер прекрасно понимала ее — она и сама испытывала тревогу, — Они никогда не выходили наружу перед самым рассветом. Оливер сказал, обе стороны перегруппировываются, но это, скорее, похоже на самую настоящую панику.
Клер была полностью согласна с ней, но и у нее объяснения не было. Она достала из рюкзака рацию, набрала код и нажала кнопку вызова.
— Оливер? Алло?
После непродолжительной паузы он ответил:
— Слушаю.
— Происходит что-то странное. Мы видим много вампирских машин, но все они брошены. Пусты. Двигатели работают. — Послышались радиопомехи. — Оливер?
— Продолжайте держать меня в курсе, — наконец ответил он, — Ведите счет машинам. Хорошо бы записать их номера.
— Больше ничего? Нам не нужно возвращаться?
— Нет. Развезите рации.
И на этом все. Клер попыталась снова связаться с ним, но он отключился или просто не обращал на ее вызов внимания. Она нажала кнопку сброса кода и посмотрела на Еву. Та лишь пожала плечами. Они подъехали ко второму дому Основателя.
— Давайте просто делать свое дело, — сказала Ева, — Пусть вампы беспокоятся о вампах.
Ее замечание казалось справедливым, но Клер почему-то испытывала чувство, что это… не так.
Три дома Основателя превратились в груды дымящегося дерева и пепла; один из них пожарники все еще поливали водой. Ева промчалась мимо не останавливаясь. Небо над горизонтом светлело, а им еще предстояло заехать в два места.
— Как насчет того, чтобы заглянуть туда? — спросила Ева Анну, когда они свернули за угол и углубились в известный Клер район.
— Нормально, — ответила Анна. — Мы едем к дому Дэй?
— Ага, он следующий в списке.
— Хорошо. Я хочу поговорить с кузиной Лизой.
Ева остановила машину у большого дома Основателя; все окна в нем были освещены, составляя резкий контраст с темными, закрытыми ставнями окнами соседних зданий. Передняя дверь распахнулась, и клин лимонно-желтого света упал на безупречно чистое крыльцо. Пустые качели бабушки Дэй слегка покачивались на ветру.
В двери стояла Лиза Дэй — высокая, крепкая; сходство с Анной не вызывало сомнений — и смотрела, как они вылезают из машины. Окно наверху открылось, оттуда высунулись дула ружей.
— Все в порядке! — крикнула Лиза, не выходя наружу. — Клер, да? Привет, Анна!
— Привет! — ответила Анна Лизе, — Пойдемте внутрь. Мне не нравится эта тишина.
Как только они оказались в знакомом коридоре, Лиза заперлась на все замки и задвижки, включая недавно установленный железный засов, утопленный в щели по обеим сторонам дверной коробки. Анна с одобрением, но не без удивления наблюдала за этой процедурой.
— Ты знала о том, что надвигается?
— Я просто посчитала, что раньше или позже это произойдет, — ответила Лиза. — У меня в подвале стоит движок, оставалось только подключить его. Бабушка была не в восторге, но я все равно его установила. Она все еще ругается, что я наделала дырок в стенах.
— Да, она такая, — Анна улыбнулась, — Боже упаси устроить беспорядок в ее доме, война там или нет.
— Кстати, о войне, — сказала Лиза. — Вам всем лучше бы остаться с нами — ради собственной безопасности.
Ева и Клер обменялись быстрыми взглядами.
— По правде говоря, мы не можем. Но спасибо.
— Уверены? — Глаза Лизы блестели, взгляд перебегал по их лицам. — А то мы думаем, что на этот раз, может, вампы поубивают друг друга, и нам лучше держаться вместе. Всем людям, я имею в виду. Неважно, есть у них браслеты или нет.
— Серьезно? — удивилась Ева, — Просто отойти в сторону, и пусть сражаются между собой?
— Почему бы и нет? Если уж на то пошло, какая нам разница, кто победит? — На губах Лизы мелькнула горькая улыбка, — Мы при любом раскладе ничего не выигрываем. Может, настало время поставить во главе города человека, а вампиры пусть ищут себе другое место для жизни?
«Опасно, — подумала Клер. — По-настоящему опасно».
Анна не сводила внимательного взгляда с кузины.
— Ладно, — сказала она. — Делай что хочешь, Лиза, но будь осторожна, хорошо?
— Мы чертовски осторожны, — ответила Лиза, — Сама увидишь.
Они дошли до двери в конце коридора, за которой открывалась большая гостиная. Ева и Клер остановились как вкопанные.
— Проклятье! — пробормотала Ева.
Все люди были вооружены — пистолетами, ножами, колами… чем попало. Вампиры, назначенные охранять дом, сидели в креслах, с кляпами во рту, крепко связанные очень длинными веревками, много раз обмотанными вокруг них. Наверно, это имеет смысл, если хочешь лишить вампира возможности двигаться, но…
— Что, черт побери, происходит? — воскликнула Ева.
По крайней мере, некоторые из сидящих тут вампиров были в доме Майкла или сражались на стороне Амелии во время празднества. Кое-кто пытался высвободиться из веревок, но большинство хранили спокойствие.
А некоторые, похоже, находились в бессознательном состоянии.
— Они не пострадали, — поспешила объяснить Лиза. — Я просто хочу, чтобы они не путались под ногами, если возникнет прямая угроза.
— Ты вытворяешь черт знает что! — воскликнула Анна, — Надеюсь, ты в своем уме.
— Я защищаю людей. Тебе тоже не мешало бы.
Анна во все глаза смотрела на нее.
— Пошли, — сказала она Клер и Еве.
— А как насчет…
— Нет! — отрезала Анна. — Никаких раций здесь.
Лиза заступила им дорогу с дробовиком наперевес.
— Что за спешка?
Клер перестала дышать. Возникло тягостное ощущение… как будто в воздухе разлита тьма. Вампиры, которые были в сознании, не сводили с них взглядов. Может, надеялись на спасение?
— Ты не станешь делать этого, — тихо проговорила Анна. — Мы тебе не враги.
— Разве вы не заодно с вампами?
Вот оно, сказано открытым текстом. Клер нервно сглотнула.
— Наша задача — помочь уцелеть всем, — сказала она. — И людям, и вампирам.
Лиза не отрывала взгляда от лица кузины.
— Так не пойдет. Вы должны встать на ту или другую сторону.
Анна зашагала вперед, надвигаясь на нее, и через мгновение Лиза отступила.
— Мы уже сделали это, — заявила Анна и вскинула голову в сторону Клер и Евы, — Пошли.
В машине они несколько мгновений сидели молча. Анна выглядела мрачной и явно не склонной к разговорам.
— Нужно сообщить Оливеру, — высказалась в конце концов Ева. — Он должен знать об этом.
Клер включила рацию, набрала код.
— Оливер, алло! Это Клер! У меня есть информация. Оливер!
Шипение статики, и никакого ответа.
— Может, он просто игнорирует твой вызов, — предположила Ева, — Он, по-моему, здорово на тебя разозлился.
— Ну, попробуй ты.
Клер протянула ей рацию, но все без толку. Оливер не отвечал. Они попытались дозвониться еще до кого-нибудь в кафе. Ответил незнакомый голос.
— Алло?
Ева с видимым облегчением закрыла глаза.
— Прекрасно. Кто это?
— Квентин Варне.
— Тин-Тин! Эй, парень, как ты?
— А-а… Хорошо, — Судя по голосу, неизвестный Тин-Тин нервничал. — Оливер сейчас вроде как занят. Некоторые хотят уйти, и он пытается их удержать.
— Уйти? — Глаза у Евы стали как блюдца, — Что ты имеешь в виду?
— Я говорю о вампах. Некоторые из них пытаются уйти, а ведь рассвет вот-вот наступит.
Все удивительнее и удивительнее!
— В доме Дэй возникли осложнения. Лиза связала своих вампов чтобы они не мешались. Мне кажется… Мне кажется, она вместе с некоторыми людьми пытается сколотить третью сторону. Объединить всех людей.
— Черт! — Тин-Тин вздохнул. — Только убийц вампиров нам и не хватало. Ладно, я скажу Оливеру. Что-нибудь еще?
— Снова пустые машины. Может, вампов что-то вытянуло оттуда? Как тех, которые хотят покинуть кафе?
— Наверное. Слушай, позаботься о себе, ладно?
— Конечно. Конец связи.
На заднем сиденье зашевелилась Анна.
— Поехали к следующему дому.
— Мне очень жаль, — сказала Клер, — Знаю, они твои родственники.
— Лиза всегда проповедовала идею того, что люди должны объединиться и захватить город. Наверно, решила, будто сейчас момент настал, — Анна покачала головой. — Идиотка! Она добьется одного — гибели людей.
Клер к военному сословию не принадлежала, но даже ей было понятно, что сражаться на два фронта — это очень плохо.
— Нужно найти Амелию.
— Да о чем разговор! Где угодно отыщем! — фыркнула Ева, — Если она вообще еще…
— Нет, — прошептала Клер, потирая золотой браслет на запястье с такой силой, что он врезался в кожу. — Она позарез нужна нам.
Более чем когда-либо.
Последним на пути оказался их собственный дом; сейчас там находилось довольно много возбужденных людей и несколько вампиров, которых пока ничто не гнало на улицу. Рассвет уже разгорелся вовсю, небо голубело, точно море, с легкими мазками золотого и красного, подсвечивающими его, словно софиты во время представления. Клер отдала рацию, сообщила код и предостерегла людей и вампиров.
— Нужно приглядывать за вампами. Не позволяйте им выходить наружу днем.
Моника Моррелл, сжимая воки-токи пальцами с ярко-красными ногтями сердито посмотрела на нее.
— Как, интересно, это можно сделать, чокнутая? Вручить им письменное предупреждение? Ругать последними словами? Да брось!
— Если вы отпустите их, они вряд ли доберутся туда, куда их призывают, — Анна пожала мощными плечами, — Может, я сую нос куда не следует, но они наверняка еще нам понадобятся. И тебя могут обвинить в том, что ты не вмешалась.
Моника продолжала хмуриться, но спорить с Анной явно не решалась. Никто не решался, заметила Клер. В бывшей морячке не ощущалось никакого высокомерия, но ее окружала атмосфера уверенности.
— Прекрасно! — заявила в конце концов Моника. — Только еще одной проблемы мне и не хватало. Между прочим, Клер, от твоего дома меня просто тошнит. Я его ненавижу!
Теперь настала очередь Клер улыбаться.
— Думаю, он и сам ненавидит тебя. Уверена, ты это уже почувствовала.
— Ох, отвали! Когда-нибудь, когда твоего бой-френда не будет рядом… — Моника широко распахнула глаза — Черт! Его же и нет рядом. И вряд ли он когда-нибудь вернется. Напомни мне послать цветы на его похороны.
Ева потянула Клер сзади за рубашку.
— Тпру, малышка, расслабься. Нам пора ехать. Я бы с удовольствием понаблюдала за вашей схваткой, но у нас дела.
Жаркий красный туман перед глазами Клер растаял, она сделала глубокий вдох и кивнула. Оказывается, все тело было напряжено, мышцы закаменели. Она разжала пальцы и постаралась расслабиться.
— Скоро увидимся, — сказала Моника, закрывая за ними дверь. — Хотя, скорее всего, нет, невезучая ты наша. И кстати, какая жалкая у тебя одежда!
Замки щелкнули, вставая на место.
— Пошли.
Анна потянула их вниз по ступенькам и дальше к улице, по которой шел… вампир.
— Какого черта! — вырвалось у Евы.
Вамп, похоже, не обратил на них никакого внимания, а может, вообще не заметил. Он был в полицейской форме, и Клер вспомнила его: иногда он участвовал в рейдах вместе с Ричардом Морреллом. Вроде бы неплохой парень, даром что вампир.
— Это же офицер О'Мэлли, — узнала его Ева, — Эй, офицер! Постойте!
Он продолжал идти, словно ничего не слыша.
Клер посмотрела на восток. Золотистое мерцание быстро заливало небо. Солнце еще не поднялось над горизонтом, но ждать осталось совсем недолго.
— Нужно остановить его, — сказала она. — И отвести куда-нибудь в помещение.
— А дальше что, весь день с ним нянчиться? О'Мэлли — это не Мирнин, его ты не сможешь заколоть. И он не так уж стар. Семьдесят, восемьдесят… что-то в этом роде. Он лишь чуть старше Сэма.
— Мы можем сбить его, — предложила Анна. — От этого он не умрет.
Ева вытаращила глаза.
— Прошу прощения? Моей машиной?
— Ну да, нужно что-то такое, не смертельное, и в данный момент больше ничего не приходит в голову. Иначе нам не справиться с вампиром, даже втроем.
Клер, не обращая внимания на несущиеся вслед крики, побежала к вампиру; Анна ринулась следом. Клер первой добежала до О'Мэлли и преградила ему дорогу.
Он остановился на мгновение, вперив в нее взгляд зеленых глаз, а потом просто отодвинул рукой в сторону. Мягко, но твердо.
— Вам нужно куда-нибудь в помещение! — закричала Клер и снова встала на его пути. — Сэр, это необходимо! Немедленно! Пожалуйста!
Он снова отодвинул ее, на этот раз не так бережно, но по-прежнему не произнося ни слова.
— О господи! — выдохнула Анна, — Слишком поздно.
Солнце выкатилось в небо, заливая яростным светом припаркованные машины, фигуру Евы, дома и… спину офицера О'Мэлли.
— Принеси одеяло! — закричала Клер, заметив, что от вампира повалил дым. — Делай хоть что-нибудь!
Ева бросилась к машине. Анна схватила Клер за руку и оттащила с пути офицера.
Он продолжал вышагивать. Солнце поднималось все выше, пылало все ярче; офицер сделал три-четыре шага, и его охватило пламя.
Через десять шагов он упал.
Подбежала Ева с одеялом в руках. Они набросили его на О'Мэлли, но, вместо того чтобы загасить огонь, оно вспыхнуло само.
Клер попыталась сбить пламя, но Анна оттащила ее.
— Перестань! Слишком поздно.
Клер яростно вырывалась.
— Мы еще можем…
— Ничего мы не можем, черт побери! — воскликнула Анна. — Он умирает, Клер. Несмотря на все твои усилия, он умирает. И не примет нашу помощь. Смотри, он все еще пытается ползти!
Она говорила правду, но смотреть на это было больно, и, обняв Анну, Клер отвернулась.
Когда она снова перевела взгляд на офицера О'Мэлли, от него осталась лишь кучка дымящегося пепла и клочки сгоревшего одеяла.
— Майкл… — прошептала Клер и посмотрела на солнце, — Нужно найти Майкла!
— Тогда пошли, — после секундного раздумья решительно сказала Анна.