Клэр

Система порталов полностью отключилась, была совершенно мертва. Следующим утром Клэр начала тестировать каждый вход, который планировала, и обнаружила, что каждый из них не активен так же, как и те, что в Стеклянном Доме. Даже аварийный для спасения Амелии, который был наверху в секретной комнате, тоже не работал.

Она знала, что этот момент наступит, но все же было… странно грустно. Она вздрогнула и постаралась не думать о Фрэнке, медленно умирающем в своей тихой могиле в то время, как выходила из заброшенного склада с порталом номер двенадцать на карте и направлялась обратно к центру города. Эту часть Морганвилля оставили медленно разваливаться и гнить с крысами уже много лет назад, а предприятия там закрылись или переехали. Наконец, она подошла к старому зданию больницы, куда они с Шейном когда-то сбежали от его отца и Оливера, прячась там даже от самых выносливых городских ищеек. Вероятно, было много других способов, но никто здравомыслящий не хотел бы туда зайти. Это было великолепным местом, чтобы исчезнуть — не только от вампиров, но и от каких-нибудь серьезных людей, торгующих наркотиками, которые утверждали, что это их собственность. Возможно так и было, насколько Клэр могла судить. Место было не просто пугающим; оно было злым.

Я, возможно, и провела утро, работая над машиной — но как я собираюсь назвать ее? Устройство Отменяющее Силу Вампиров? Сокращенно УОСВ? Хорошо, а как насчет Волшебная Штуковина? Она слишком много фантазировала о том, что могла сделать машина, но не могла отделаться от мысли, что если бы только ей удалось получить идеальный сигнал усиления, соответствующий тому, что исходил от вампиров, то смогла бы каким-то образом отменить его… и совершенно свести эффект на нет.

Не то чтобы это остановило Пенифитера от возможности разорвать ей горло, конечно. Недостаток.

Этот район города был действительно развалившимся. Клэр выругалась себе под нос, когда споткнулась об упавший забор. Вампиры действительно могли бы произвести какое-нибудь обновление в этой части города, но им нравились хоть какие-то руины вокруг, может, это удовлетворяло их готические чувства, или, возможно, это просто было практично — иметь место, где они могли затаиться после наступления темноты. Однако, она задавалась вопросом, почему они не закрыли торговлю. Может быть — скорее всего — их это не сильно заботило.

Когда Клэр уходила, она увидела, как черный фургон охотников на призраков "После Смерти" завернул за угол и подъезжал к остановке прямо перед зданием. О, нет. Нет. Не надо… Но там были они: Дженна, Энджел и Тайлер, вылезающие из машины и вытаскивающие всевозможное оборудование, кабели, коробки. Они явно собирались устроить там своего рода призрачное расследование. Плохая идея.

Клэр достала телефон и набрала номер полицейского департамента Морганвилля. Как правило, они не слишком быстро реагировали, и потребовалось по крайней мере десять гудков, прежде чем трубку подняли.

— Привет, это Клэр Дэнверс, — сказала она. — Вы знаете, кто я?

— Да. Что ты хочешь? — голос на другом конце был профессиональным и холодным. Никаких подсказок относительно того, кто это был, она могла сказать или на самом деле почувствовать, что это был человек.

— Я стою напротив здания старой заброшенной больницы. А эти глупые охотники за призраками уже здесь. Я просто подумала, может, вы могли бы отправить машину, чтобы им сказали проезжать дальше? — на секунду она заколебалась, а потом продолжила: — Так или иначе, почему они все еще здесь?

— Мы ждем решения относительно того, что с ними делать, — сказал голос. — До тех пор мы позволяем им слоняться вокруг. Люди знают, что их нужно избегать. Надеемся, что они просто потеряют интерес и уйдут.

"Люди" означало, как полагала Клэр, вампиры. У полицейских, казалось, был предлог.

— Хорошо, — сказала она. — Но в больнице небезопасно. Вы знаете это, верно?

— Мы отправим машину, — пообещал он и повесил трубку.

Такое развитое чувство гражданского долга. Некоторое время Клэр наблюдала за активностью в фургоне, пока не увидела их пробирающимися в сетчатый забор за зданием. Они собирались внутрь.

Не хорошо. Для них.

Она пересекла улицу в надежде услышать приближающиеся сирены, но ничего не было, кроме постоянного шипения пустынного ветра и стука перекати-поле о заборы. Местами было так много скомканных, колючих запутанных растений, что они напоминали баррикады. Один перемещался по открытой местности и наткнулся на ее ноги в штанах, пришлось остановиться, чтобы высвободиться от колючек; после этого кончики пальцев покалывало, и они чесались.

Тайлер уже скрылся внутри. Энджел перебирался через забор, а Дженна придерживала его.

— Эй, — сказала Клэр, они оба обернулись и посмотрели на нее с удивлением. — Извините, не хотела напугать вас, но это не очень хорошее место. Там все ветхое. Все полы гнилые.

— Ах, ты Клэр, верно? — когда она кивнула, Энджел улыбнулся — с гораздо меньшим воодушевлением, нежели при Монике, подумала она. — Ну, благодарим тебя за предупреждение, но мы привыкли работать в опасных местах. Помнишь лечебницу, Дженна? В Арканзасе?

— Пол полностью отсутствовал, — сказала Дженна. — Пришлось идти по балкам, мы могли свалиться с высоты третьего этажа прямо в подвал. Однако, мы получили много материала. Это просто побило все рейтинги. — она подтолкнула коробку Энджелу, затем вторую. — Не волнуйся, мы обучены такого рода вещам.

— Там есть змеи, — сказала Клэр. — Крысы. И черные вдовы. Там действительно небезопасно.

— И с этим у нас все в порядке, — сказала Дженна. — Иди, Клэр. Мы поняли. — Дженна изучала ее любопытными светлыми глазами. — Тебе, кажется, не терпится увести нас отсюда. Какова твоя настоящая причина?

Клэр пожала плечами и пнула подвернувшийся камень.

— Никакая, — сказала она. — Просто я совсем не хочу, чтобы вы попали там в беду. Так или иначе, вы тратите здесь свое время.

— Ты будешь удивлена тому, что мы уже тут подыскали, — сказала Дженна. Это звучало зловеще. — Лично мне кажется, что этот город — очаг паранормальной активности. Я верю, мы получим драматичные кадры того, что находится внутри. Будто мы почти… были направлены сюда.

— Направлены, — повторила Клэр. — Чем?

— Кем, — поправил Энджел. В его улыбке было легкое снисходительное сомнение. — Дженна верит, что вступила в контакт с потерянным призраком.

— Так и есть, — сказала Дженна, звучало так, будто снова вспыхнули угли старого спора. — Может, ты могла бы узнать ее. Это молодая девушка…

Не Алисса, подумала Клэр пораженно. Пожалуйста, не говори, что это сестра Шейна. Потому что теперь в ее разуме не было сомнений по поводу того, что дух Алиссы задержался здесь, был пойман в ловушку там, где она умерла, не смотря на то, что дом был разрушен.

— Миранда, — закончила Дженна. — По крайней мере это то, что я в состоянии получить из записей ФЭГ. Их у нас есть довольно много. Она очень разговорчивая.

— Миранда, — повторила Клэр и сделала глубокий вдох. Она выжила; она ухватилась за охотников на призраков, чтобы получить помощь. Но это было так опасно. — Эм… нет, не думаю, что узнаю это имя. Вероятно, она была еще до меня.

— Хах, — сказала Дженна, но Клэр не понравилось выражение ее глаз. — Тогда забавно, что она знает твое имя. И многое другое.

Она была спасена далеким воем сирены. Он приближался. Дженна и Энджел посмотрели друг на друга, подняв брови, так как поняли, что он направляется к ним, и оба крикнули в одно и то же время: — Тайлер!

Тайлер вышел из разрушенной, усыпанной кирпичом двери больницы.

— Что? Я собираюсь подняться над всем этим дерьмом. Может быть, мы должны проверить…

— Разве ты не расчистил место с ПД? — спросил Энджел.

— Разве это должен сделать не ты?

Дженна вздохнула.

— Черт возьми, Тайлер…

Клэр быстро и тактично отступила, когда к фургону подъехала машина морганвилльской полиции, огни и сирены еще работали, давая им время.

Миранда все еще была рядом, и в некотором роде она работала с охотниками на привидений. Хорошо, что она нашла способ выжить, но все же, у Клэр было ужасное чувство, что это также осложняло ситуацию.

Сильно.

Клэр почувствовала себя лучше, выйдя из того района и снова увидев открытые магазины, которые были потрепанными; большинство из них были складом металлолома и местами, где ремонтировали технику, может быть, в парочке "антикварных магазинов" вещи были чуть лучше. Иногда Клэр посещала секонд-хенды с одеждой, хотя это в основном было нормально для уроженцев Морганвилля, которые делали там покупки, в магазинах университетского городка были вещи ее размера, из города, как правило, для студентов, которые меняли свою одежду каждый сезон. Хотя сейчас было ужасно думать об одежде; она только что упустила возможность найти подсказку о лаборатории Мирнина, или куда он ушел. Она чувствовала себя как выжатый лимон. Она еще не упоминала, что нужен был отбойный молоток или экскаватор, чтобы разрыть бетон, закрывающий вход, если она когда-нибудь собиралась спасти книги Мирнина, которые были незаменимыми.

Она увидела первый плакат кампании мэра, прикрепленный к столбу — от Капитана Откровенного — и в шоке вспомнила, что выборы были сегодня. Она еще не проголосовала. Ну, еще не вечер; у нее есть время. Отчасти, это было ее долгом, так как голосовать за Монику было ее идей, хотя ей придется хорошо держаться, чтобы сделать это.

Она направилась к мэрии и пробежала через толпу прямо к сцене.

Шумом был глухой рев через квартал, и она думала, что это были своего рода строительные работы, может быть, гигантский бульдозер, шлифовальный станок или что-то еще… Но когда она подошла ближе, она поняла, что этот звук не был механическим. Это были голоса — кричащие голоса, смешивающиеся в нечто звучащее как коллективное безумие. Люди сбегались на шум, и она обнаружила в себе тот же импульс пойти и посмотреть, что происходит. Здесь были хотя бы некоторые попытки, большее, что когда-либо случалось в Морганвилле по ее опыту. У людей просто не хватало смелости устроить многочисленный мятеж.

До сих пор.

Когда Клэр повернула за угол, она увидела, что там был большой трейлер, припаркованный на тротуаре перед городской ратушей, украшенный уныло выглядящими патриотическими серпантином и лентами, там стояла Флора Рэмос с кем-то в черной кожаной куртке, черных штанах, перчатках и мотоциклетном шлеме с темной, непрозрачной лицевой панелью. Его — по крайней мере Клэр предположила, что это был мужчина — руки были скрещены. Флора находилась у микрофона рядом с большой парой динамиков.

Плакаты, что были на столбах и поднимали люди, гласили: КАПИТАНА ОТКРОВЕННОГО В МЭРЫ.

И очевидно, парень, стоявший на возвышении рядом с Флорой, был… новым Капитаном Откровенным? Он мог быть тем же парнем, что выстрелил в Оливера в Точке Сбора; на нем был черный капюшон вместо маски, но куртка казалась похожей.

Флора Рэмос подняла руки и утихомирила одобрительный гул тысяч или около того человек, ютившихся на улице.

— Мы достаточно натерпелись, — говорила она. — Достаточно угнетения. Достаточно смертей. Достаточно неравенства. Достаточно потерь наших домов, наших жизней, наших детей ради вещей, которые мы не контролируем. И мы не будем молчать. Если Мэр Мосес не могла добиться того, чтобы наш голос был услышан, мы сделаем так, что нас услышат на каждой улице, в каждом здании, на каждом углу Морганвилля, пока ситуация не изменится! Пока мы не заставим их измениться! Мы построили этот город нашим потом и кровью, нашей силой, это наш город в не меньшей степени чем тех, кто претендует на него!

Клэр была вынуждена признать, что Флора отличный оратор. Ее переполняла злоба и страсть, которая вылетала из нее, как молнии, заводящие толпу. Клэр попятилась. Ей стало страшно от внезапного наплыва толпы и красноречия Флоры. Появились копы, поняла Клэр. Их было около двадцати; они образовали тугую границу меж толпой и мэрией.

Никто не знает, как вампиры почувствовали это, но у Клэр не было никаких сомнений, что они были отлично осведомлены об этом. И если уж они были недовольны Моникой как кандидатурой, то насколько злы они были сейчас? Довольно сильно, показалось ей. С толпой, которая собралась, Капитан Откровенный собирался одержать полную победу на выборах, и если вампы думали, что могут игнорировать бюллетени и выбрать собственного кандидата, то все принимало скверный оборот, и очень быстро. Никто не обманывал себя, и очевидно, люди были не в том настроении, чтобы следовать правилам.

Флора все еще говорила, но трудно было расслышать ее сквозь постоянные лихорадочные аплодисменты и крики. Клэр пристально посмотрела на Капитана Откровенного. Сложно было что-то о нем сказать из-за маскировки, но это было чертовски мужественно — стоять здесь на публике как свободная мишень для арбалета Оливера.

Так что она могла предсказать, что произошло дальше.

Это началось достаточно спокойно. Клэр привыкла следить за вампирами, поэтому она заметила плавные, утончённые движения в тенях раньше других людей. Все началось с одного или двух, закутанных в длинные пальто и шарфы, шляпы и перчатки, но на этом дело не остановилось. Скоро их стало десять. Потом двадцать. Затем слишком много, чтобы Клэр могла сосчитать.

И как полиция, они обошли толпу, а не оцепили ее.

Их целью была сцена. И Капитан Откровенный.

Он увидел их в то же время, что и остальные. Вампиры не нуждаются в защите, даже в такой толпе как эта; это с рождения в уроженцах Морганвилля — бежать, уйти, и это было именно то, что они сделали. Поднялись беспокойные крики, и вокруг вампиров образовывались маленькие островки пространства по мере того, как они пробирались вперед.

Капитан Откровенный посмотрел на Флору, и та кивнула. Он отступил до края трейлера, спрыгнул и исчез с глаз долой — через секунду Клэр услышала рев мотоцикла. Он с ревом выехал из укрытия, оставляя клубы дыма, так как кружил по кругу. Толпа расступилась перед ним, ну, или перед рычащим мотоциклом, и он, сжав руль, дал по газам.

Крепкий вампир попытался сбросить его с мотоцикла, но тот умело пригнулся и увернулся. Когда другой попытался сбить его позже, кто-то в толпе — более смелый, чем остальные — бросился вперед и сбил с его головы шляпу. Вампир повернулся с ревом ярости и схватился за голову, которая сразу же начала дымиться, но момент был упущен, и Капитан Откровенный ускорился, круто развернувшись на колене, почти коснувшись земли. Это кто-то подготовленный, подумала Клэр, с большим опытом.

Вампиры отпустили его, хотя некоторые пытались преследовать его, остальные кинулись на сцену, и двое схватили Флору Рэмос. Третий отключил микрофон и начал стаскивать ее с трибуны.

Но когда они попытались спустить ее с платформы, люди крича бросились вперед. Они вдруг все потеряли страх. Это имело смысл. Флора была знаменитой женщиной, вдовой, потерявшей детей из-за вампиров. Она была всем как мать, и вдруг ее тащат во тьму — не ночью, а в публичном месте средь бела дня, в вопиющей демонстрации вампирской силы.

Амелия и Оливер одобрили это. Они наблюдают, подумала Клэр с внезапным приступом боли. Она обернулась, осмотрелась и увидела в закоулке длинный затонированный седан на холостом ходу. Она преодолела это расстояние. Подошла вплотную к машине и постучала в заднее окно.

Оно опустилось, и показалось бледное, резкое лицо Оливера. Он не говорил. Он просто смотрел на нее с прохладным равнодушием. Рядом с ним Амелия глядела прямо перед собой, слегка нахмурившись. Она выглядела безупречно, как всегда, но Клэр знала ее достаточно хорошо, чтобы подумать, что та была обеспокоена, увидев ее перед собой.

— Пусть миссис Рэмос уйдет, — сказала Клэр Оливеру.

— Она подстрекает к мятежу и нарушению общественного порядка, — сказал он. — Она наша по праву.

— Может быть. Но если вы уберете ее с этой сцены, вы проиграете. Не только сейчас, но и в течение длительного времени. Люди не забудут.

— Меня не волнует, что они помнят, — сказал он. — Единственный способ остановить бунт — раздавить его с огнем и кровью, ранить их, чтобы они никогда не посмели поднять руку снова.

Это прозвучало так, как если бы ему почти нравилось это. Клэр вздрогнула и посмотрела мимо него на Амелию.

— Пожалуйста, — сказала она. — Это неправильно. Остановите это. Пусть Флора уйдет.

Прошла вечность, прежде чем Основатель что-либо сказала, но когда она стала говорить, ее голос звучал мягко, даже решительно.

— Дай старушке уйти, — произнесла она. — Незачем нам делать из нее виновную. Наша цель — найти этого нового Капитана Откровенного. Он не сможет долго прятаться. Как только мы до него доберемся, дадим понять, что такого рода нарушения недопустимы. Да?

Оливер нахмурился и послал Клэр убийственный взгляд.

— Моя королева, я думаю, вы слишком много слушаете ваших питомцев. Девочка мягкосердечна. Она приведет нас всех к гибели. — Он поднес жемчужно-белую руку Амелии к своим губам и поцеловал ее, губы задержались на ее коже, и она, наконец, посмотрела на него. — Позвольте мне направлять вас в этом. Вы знаете, что в глубине души у меня лучшие помыслы для Морганвилля. И вы — Морганвилль.

Складочка между идеальными бровями Амелии исчезла, и она полностью сфокусировала свой взгляд на нем.

— Я боюсь, ваш путь приведет нас к большим проблемам, Оливер.

— А эта пута приведет нас к гибели, — произнес он. — Поправьте меня, но ведь компромисс — это не ответ. Мы подставляем себя под угрозу быть превращенными в кучу пепла. Людям нет до нас дела, да и никогда не было. Они убьют каждого из нас. Разве вы забыли, что один из них буквально вчера пытался вогнать серебряный кол в мое сердце?

— И я вытащила его, — произнесла Клэр. — Иначе вы бы были мертвы, мистер козел. Что за пута?

Это был риторический вопрос, но Амелия на мгновение отвернулась от Оливера, и Клэр в полную силу прочувствовала на себе внимание Основателя.

— Молодая девушка, хамка, — сказала она. — То, чем меня не единожды называли. То, чем, рано или поздно, называют каждую стоящую женщину мужчины, которые не знают своего места. В отличии от нас, поскольку наше место находится столь высоко, сколь мы можем себе позволить. Это язык мужчин, которые боятся женщин. — Что-то странное промелькнуло в глазах Амелии; они казались темнее, чем обычно, и Клэр не могла понять в чем дело, пока не заметила, что ее зрачки расширились до неестественных размеров, будто женщина что-то закапала в них. Может, она под наркотиком? — И это кое о чем мне напомнило, Оливер. Насколько я помню, ты не раз так меня называл. А теперь ты зовешь меня своей королевой.

— Вы всегда были королевой для меня, — промолвил он, заставив Клэр заткнуться. Его голос звучал томно, успокаивающе, даже слишком соблазнительно. — Можем ли мы не согласиться с одним моментом, моя повелительница? Выживание нескольких вампиров очень важно, оно должно преобладать над жизнями этих людишек, проживающих на этой земле. Если мы поверим в их благосклонность, то попросту умрем.

— И он прав, Клэр, — произнесла Амелия. — Человечество никогда не выражало доброту к тем, кого боялось. Если бы нас не определяли как демонов, то давно бы расчленили ради науки. Или того хуже, выставили напоказ, как тех зверей из твоего зоопарка. Кто нас защитит, если мы не будем делать этого сами?

Клэр хотела сказать, что она ошибается, что это не так, но она достаточно прочитала книг по истории и знала об обидах и страхах, что люди хранили в своих сердцах, чтобы понять, что Амелия, возможно, права.

— Отпустите ее, — сказала Клэр. — И люди увидят, что вы не боитесь быть частью этого города и готовы выслушать их. Поверьте мне. Пожалуйста. Я не хочу, чтобы это все взорвалось, как и вы, но так это и будет. Если миссис Рэмос исчезнет, люди не остановятся. Вампиры будут убивать людей, люди — вампиров, и рано или поздно мы все умрем или вы будете обнаружены.

— Я не могу отпустить ее. Это не вариант. — Но Амелия, казалось, обдумывала что-то, и вдруг она отдернула руку, высвободившись из хватки Оливера, открыла дверцу лимузина и вышла на солнце.

В отличие от других вампиров, она даже не пыталась прикрыть себя; она достаточно стара, чтобы солнце не сделало ей больше, чем болезненный, но мягкий ожог. Увидеть ее при дневном свете было поразительно. Она была в белом шелковом костюме, умело сшитом, а ее небольшой рост был восполнен белыми туфлями на высоком каблуке. Ее бледно-золотистые волосы, уложенные в виде короны, были почти того же оттенка. Единственным колоритом на ней было кроваво-красное рубиновое ожерелье и соответствующие кольцо, и когда она пошла в сторону толпы, она каждым дюймом выглядела королевой.

Оливер открыл дверь, схватил Клэр за руку и прижал спиной к кирпичной стене.

— Глупая девченка, — произнес он и побежал за Амелией. Она не быстро шла, но он не сразу добрался до нее.

Амелия достигла толпы быстрее него, и люди разошлись перед ней, как дым перед сильным ветром. Вампиры на сцене сделали паузу, внезапно узнав о ее присутствии, в тишине, охваченной хаосом, Клэр предполагала, что она могла почти услышать стук каблуков Амелии, поскольку она продвинула портативную лестницу к сцене.

Оливер взобрался следом за ней с бесстрастным выражением лица, но она видела гнев и разочарование в его языке тела. Но он опоздал, чтобы остановить то, что она собиралась сделать.

— Освободите женщину, — сказала Амелия двум вампирам, держащим Флору. Они немедленно отпустили и отступили со склоненными головами. Амелия встала прямо перед ней. — Вы ранены?

Флора покачала головой.

— Тогда вы можете покинуть это место, если хотите. Или вы можете остаться здесь, на этой сцене, и принять очень трудную и неблагодарную работу мэра, положение, на которое, я верю, вы подходите.

Это было явно не тем, что ожидала Флора. Как и ее сторонники. Начал подниматься растерянный лепет, и Клэр трусцой побежала обратно, чтобы расслышать все через это смятение. Микрофоны были выключены, так что только несколько первых рядов могли слышать, что происходит.

— Я не подхожу, — сказала Флора. — Капитан Откровенный — тот, кого хотят люди.

— И они не выберут Капитана Откровенного, — ответила Амелия с полнейшим спокойствием. — Никто не выберет человека слишком трусливого, чтобы показать свое лицо. Вы, миссис Рэмос, обладаете достаточной смелостью. И поэтому вы мой кандидат. Что вы скажете? У нас здесь достаточно жителей, чтобы избрать вас сегодня простым голосованием. Да или нет?

— Я не могу…. - это не был отказ, впрочем, это было смущенным и неохотным возражением. — Я не политик.

— Как и Капитан Откровенный, иначе он не убежал бы при первых признаках неприятностей, — сказала Амелия холодно, и от нескольких в толпе послышалось хихиканье. — Я пришла, чтобы стоять перед народом Морганвилля как Основатель. Бесстрашно. Может ли он сказать то же самое? Вы стоите перед ними. И я говорю, что вы будете поддерживать их доверие. Я предлагаю вам почетную службу. Вы согласны?

Клэр не услышала ответа, потому что шум, поднятый толпой, стал оглушительным.

Но и никто, на самом деле, не собирался отказываться.

Амелия переиграла Капитана Откровенного и Оливера, и она восстановила равновесие в Морганвилле, по крайней мере временно — на тридцать секунд.

Клэр с удивлением потрясла своей головой и пошла домой, чтобы сказать Шейну, что их старания были напрасны — Моника выбыла из голосования.

Он будет так разочарован.

Но Клэр была не первой, кто принес новости в Стеклянный дом, несмотря на то, что она сбежала из мэрии. Ева ответила после первого гудка:

— Ты на бунте?

— Это не совсем бунт. Скорее, собрание.

— А подземелье говорит, что бунт. Они избивают людей с плакатами? А баллончики с перцем использовали? Подробности!

— Это не то, что я видела, — ответила она. — Я действительно думала, что у меня есть поразительные новости, но ты меня опередила.

— Не так уж и сильно опередила, сладкая моя. Это правда, что они почти выбрали Флору Рэмос? Боже, как бы я этого хотела. Это бы разрушило все достижения Амелии. Я имею ввиду, Флора Рэмос — все знают о ее детях…

— Они не выбрали ее, — сказала Клэр и произнесла быстро, чтобы не дать ей обновить веб-страницу. — Амелия сама выбрала ее мэром.

— Что? Разве это честно? Ничего себе, Моника будет в гневе, ведь она даже не получила шанса, чтобы должным образом проиграть… На самом деле, это успех.

— Она не получила бы и большую часть голосов. Потому что там была половина города, которая дышит. И они не несли ни одного бюллетеня с ее именем. Все они голосовали за Капитана Откровенного.

Послышался шорох с конца комнаты, а затем спорящие голоса.

— Эй! — Ева снова говорила с ней. — Черта с два, Шейн, подождешь. Я с ней первая заговорила… О, ну ладно. Шейн говорит, что он хорошо потрудился над этими плакатами, и что они намного лучше, чем плакаты Капитана Откровенного.

Ева прикрыла динамик, но Клэр все равно услышала их приглушенный разговор.

— Да ну? Ты пытался отнять у меня телефон, чтобы сказать это? Вот неудачник! — Ответ Шейна был нечетким, но, наверняка, он обиделся. Ева проигнорировала его. — Так что ты там говорила, Клэр?

— Независимо от того, насколько хорошими они были, их все равно уже сорвали или…

— Или? Клэр? Аллллoooooooo?

— Надо идти, — сказала Клэр поспешно и повесила трубку, потому что впереди на обочине был припаркован красный кабриолет Моники, и она стояла там, глядя на один из плакатов с ней, который еще не был сорван. Клэр могла видеть пустое выражение на ее лице, отчего ей стало любопытно, и она поспешила встать под углом, чтобы видеть плакат.

Она прикрыла рот рукой от ужаса, потому что кто-то хорошенько потрудился над плакатом Моники — и не один человек, надпись походила на граффити. Одна из надписей гласила "Сучка, гори в Аду!" — пожалуй, это была самая приятная надпись из всех. Большинство из рисунков и надписей были порнографического характера.

Не то чтобы Моника не заслужила этого. Она заслужила. Это было возмездием, но судя по выражению ее лица, девушка никак не ожидала такого поворота событий.

— Они ненавидят меня, — произнесла Моника. Ее голос был тих, почти беззвучен, а глаза широко открыты. На ее скулах поверх загара виднелись светлые пятна. — Боже, они действительно меня ненавидят.

— Эм… Извини. Но чего ты ожидала?

— Уважения, — ответила Моника, — страха. Но они не боятся меня. Не теперь. — Она протянула руку, взяла плакат и сорвала его. Он разорвался в середине, и она порвала его с большей яростью. Картон был жестким, но ей удалось сделать из него яркие отходы — девушка вызывающе бросила его в груду мусора на тротуаре. — Это их ошибка! И ваша тоже, сука! Я знаю, это все ты и Шейн подстроили. Ты всегда хотела увидеть меня униженной! — Она приблизилась к Клэр, сжав кулаки. Но Клэр стояла спокойно, и Моника остановилась, поняв, что не будет ее трогать, но гнев все еще бурлил. При малейшей возможности, если Клэр проявит хоть капельку слабости, она набросится на нее.

— Мы думали, что у тебя получится, — сказала Клэр. — И это не наша вина, что у тебя больше ненавистников, чем людей в аэропорту, у которых задерживают самолет на Рождество. Может быть, вместо гнева тебе стоит придумать, как улучшить отношение людей к тебе.

— Я думаю, у тебя есть десять секунд, чтобы убраться с глаз моих!

Клэр пожала плечами.

— Тогда наслаждайся жизнью изгоя. Ты привыкнешь. А мы как-нибудь и без тебя справимся.

— Сука! — Моника закричала ей в ответ, но это были лишь слова. Это был лишь признак того, что между ними многое изменилось, Моника не посмеет атаковать ее со спины. — Ты поплатишься за это! Клянусь!

Клэр махнула на нее рукой, хотя она ощущала, как та сверлила ее глазами, пока не услышала хлопнувшую дверцу и рев двигателя. Даже тогда она была готова уйти с пути "Мустанга", но как только Моника проехала мимо нее — запах горелой резины, горький туман все еще в воздухе — Клэр расслабилась. Немного.

Но только на мгновение.

Было солнечное утро, спокойное; теплое солнце весело в безоблачном небе цвета выцветших джинс, и пара больших ястребов парили над головой, высматривая добычу. Это было не то время и место, в котором она ожидала почувствовать угрозу, и все же…

Что-то было не так. Она просто… чувствовала это.

Ей потребовалось несколько секунд быстрого анализа, чтобы понять, что ее так встревожило — это пыльный университетский книжный магазин, который она только что прошла. Кто-то опустил оконные занавески… и сейчас рука потянулась через занавеску и перевернула табличку ОТКРЫТО на ЗАКРЫТО. Это неправильно. Был обычный рабочий день, и магазин не мог быть открыт слишком долго. Ну, может, он хотел взять перерыв на завтрак. Или ранний обед.

Она не была уверена, потому что все произошло слишком быстро, но она могла поклясться, что рука, поменявшая знак, стала ярко-красной даже от столь кратковременного воздействия солнца.

Вампир.

Клэр медленно повернулась назад, уставившись на магазин. Она попыталась вспомнить, что происходило, пока она… слушала ругательства в свою сторону от Моники. Кто-то проник внутрь? Определенно да, один человек; она заметила его краем глаза. Она подумала, что это мог быть профессор Карлайл с ее работой по физике и незаслуженной четверкой. Определенно не создание ночи, хотя он и был злом.

Но кто-то уже был в магазине, как паук, ждущий в паутине.

Не моя проблема, сказала Клэр сама себе, но что-то в глубине души спорило с нею. Может быть, она провела слишком много времени в обществе Шейна, который всегда радостно бросался в бой. Может, она просто до сих пор зла на высокомерное отношение Амелии и Оливера к преобладающей беззащитной человеческой популяции Морганвилля. Все равно.

Она скинула рюкзак с плеча, взяла серебряный кол и попыталась открыть дверь, несмотря на табличку, она была открыта. Клэр была уверена, что вампир услышал бы ее в любом случае, однако, он мог бы и быть занят. Так что она ринулась внутрь, позволив двери хлопнуть за ее спиной, и прочно встала на ноги, готовая сражаться.

Хорошо, что она была готова ко всему, потому что вампир быстро вышел к ней из тени, белое искаженное лицо и красное рычание, и она подумала, что ему достанется ее плоть, но не ее сердце. Он закричал и выскочил, явно не готовый к бою с кем-то, кто может ему повредить, и за мгновение Клэр оглядела магазин. В комнате горел свет, который был полезным. Типичный книжный магазин со множеством полок, забитыми загнутыми страницами, выдвинутыми на первый план учебниками; все это место она быстро обежала глазами, это дешево выглядело, вероятно, было точно, что средний студент TПУ любил это место — из-за низких цен. (Клэр уже бывала здесь один раз, но книги, которые она купила за гроши оказались со значительными проблемами, как, например, не хватало около десятка важнейших страниц в середине.)

Владелица магазина, чье имя она смутно помнила как Сара какая-то — Сара Брук на самом деле — сидела на полу. Ее запястья и лодыжки были связаны, ее глаза были настолько широко раскрыты, что она, скорее всего, кричала под клейкой лентой, закрывавшей ей рот.

Профессор Карлайл стоял на коленях рядом с ней. На них обоих напали; видимо, у него был порез на голове, который кровоточил, изливаясь в красный поток, и он держал дрожащую руку у своей шеи. Струйка крови сочилась и из этой раны, но она не лилась по крайней мере.

— Дэнверс? — сказал он в немом изумлении.

— Вы в порядке, сэр?

— Он… Он укусил меня… Но я под Защитой! — он поднял руку, которая не зажимала горло, и Клэр увидела серебристый блеск браслета. — Этого не может быть!

Сара тоже была под Защитой — у нее имелся аналогичный браслет, который гарантировал ее безопасность от нападения вампира, по крайней мере теоретически. Очевидно, он не был магическим щитом.

Вампир, который на время отошел от Клэр, предпринял еще одну попытку, и на этот раз она отступила назад и сорвала занавески с большого окна, обрамляя себя ярким дневным светом.

— Давай, если осмелишься, — сказала она, но вамп резко остановился прямо на краю, где тень встречалась с солнцем.

И она впервые смогла хорошо разглядеть его.

— Джейсон? — вскричала она в ужасе.

Вампир, пытавшийся убить ее — и Сару, и профессора Карлайла — был Джейсон Россер, брат Евы.

Он хотел стать вампиром — активно боролся за это — и она боялась, что он стал еще худшей личностью, отрастив клыки; это доказывало, что если у вас склонности к насилию будучи человеком, то вы будете себя свободно чувствовать, потакая им, став вампиром. Единственной хорошей вещью в данной ситуации было то, что он был недавно обращен, а это значит, супер аллергия на солнце. В самом деле, сегодняшнее нападение, возможно, было его первой попыткой охотиться.

Если так, то она будет не очень хорошей.

— Убирайся, — сказал Джейсон. Его голос был низким, грубым и уродливым от ярости. — Ты мне не нужна. Убирайся.

— Какая жалость, что я тебе попалась, придурок. Какого черта ты здесь творишь?

— А на что это по-твоему похоже, кусающаяся закуска? — он сверкнул на нее зубами, которые, возможно, испугали бы ее много лет назад.

— Провал? И не выпускай на меня клыки, Джейсон. Это не вежливо. А! Осторожно! — Он сделал движение, и хотя она не думала, что он бросится на солнечный свет, чтобы схватить ее, она ничего не могла предположить. Она перехватила кол в более удобное положение. У него уже была почерневшая, шипящая дыра в боку, которая не скоро исцелится. Он не пытался напасть еще раз. — Эти люди под Защитой, идиот. Они не в меню. Сходи в банк крови, если тебе так нужна доза третьей положительной или что ты там хотел, — кроме боли и ужаса, подумала она, но промолчала. Очевидно, что это было самое главное для Джейсона. Большинство вампиров были более объективными в отношении кормления, но Джейсон был странным и изощренным.

В некотором смысле, он и Ева были зеркальным отражением друг друга — оба очарованы тьмой. Только у Евы это выражалось во внешнем виде, а у Джесона… у Джейсона глубоко внутри. Какое-то время Клэр верила, что есть в нем что-то больше, чем это. Лучше. Но со временем он доказал, что она ошибается.

И сейчас он с окровавленным ртом ухмылялся ей, как Джокер, если у Джокера были клыки.

— Защита всего лишь шутка, — сказал ей Джейсон. Он бродил по границе тени и смотрел на нее злыми глазами, которые выглядели встревоженными как и у его сестры. — Всегда так было; это обман, и вампиры смеются над этим, над своими напитками. Ты знаешь, какое мне полагается наказание за этих двоих? Я должен заплатить штраф. Это как запись в вашем файле в школе. Я могу делать, что хочу. Это никого не заботит. Никто не остановит меня.

— Оливер может. Или Амелия. Они те вампиры, что все контролируют. Делают вещи проще для всех.

Он издал резкий гудящий звук.

— Извини, ответ неправильный, — сказал он. — Старые пионерские дни, Клэр. Ты сильно отстала от времени. У нас есть привилегии. Вы не можете выгуливать нас на поводке как ручных собак.

Его движения напомнили ей зверя в клетке. Жуть.

— Не заставляй меня закалывать тебя, Джейсон. Я должна буду рассказать твоей сестре, и я не хочу этого делать.

— Как всегда, все о Еве. Какая ей вообще разница, чем я занимаюсь?

— Она по-прежнему заботится о тебе, ты же знаешь.

— Она никогда по-настоящему не заботилась обо мне. Не пытайся вызвать во мне жалость. Если бы она была хорошей сестрой, она бы не упустила меня. Она просто сбежала к своему драгоценному Майклу и оставила меня принимать мое наказание, — Джейсон говорил все это монотонно, как школьник перед классом. Он просто пытается запугать тебя, сказала себе Клэр несколько неубедительно. Ты имела дело с Mирнином все это время, ты сможешь справиться с этим глупым мальчишкой.

Но она не была настолько уверенной. Она рассчитывала на вампира, который отступит, не на того, кто был живым примером неуравновешенности. Время менять стратегию.

Клэр опустилась вниз. Она нуждалась в обеих руках, поскольку она расстегнула молнию на своем рюкзаке и нащупала внутрений карман.

Джейсон решил, что это было прекрасное время, чтобы сделать свой ход. Он был быстрым, она должна отдать ему должное, но так же она знала, что он клюнет на эту приманку, он не был осторожным. Поэтому когда ее рука поднялась из рюкзака, держа баллончик, он засмеялся, и его руки сомкнулись на ее плечах с сокрушительной силой.

— Что ты собираешься делать? Надушить меня?

Она распылила жидкое серебро в его открытый рот.

Вопль Джейсона почти разрывал ее барабанные перепонки, кашляя и закрывая рот, он отшатнулся назад, из его губ вылил дым. Его кожа горела от солнечного света. Клэр отпихнула его назад в тень, и он отошёл на несколько шагов, продолжая закрывать рот, и опустился на руки и колени, не переставая судорожно кашлять.

— Это ещё не много, — сказала она ему. — Считай это освежителем дыхания. В следующий раз я распылю это в твои глаза, Джейсон, так что держись от меня подальше, если тебе нравится твое лицо.

Он был слишком занят рвотой, чтобы пытаться говорить, даже если бы ему это удалось. Клэр обошла его и подошла к Саре, развязала веревки и убрала с ее рта клейкую ленту. Должно быть, это больно. Кожа выглядела красной и стертой, и Сара воскликнула в глубоком вздохе облегчения. Она зафиксировала свой ядовитый взгляд на Джейсоне.

— Погоди, маленький кусок дерьма, — сказала она. — Мой Покровитель это так просто не оставит.

— Как и мой, — сказал профессор Карлайл. Он выглядел бледным и шатким, но справедливо сердитым. Клэр обнаружила бумажные полотенца за прилавком книжного магазина и сложила некоторые в толстую подкладку, которую она дала ему приложить к ране. — Спасибо, Дэнверс.

— Не за что, — сказала она. — Так… мы можем поговорить о моей четверке за последнюю работу? Потому что она действительно сделана на пять. Я была бы довольна четверкой, если бы действительно заслужила ее, но…

— Да, да, хорошо. Насколько я понимаю, у тебя единственная пятерка в классе, — сказал он. — Сара, ты хочешь, чтобы я позвонил кому-нибудь или…

— Нет, — сказала женщина и поднялась на наги. Она была маленькой, но имела жилистую силу, наверное от постоянного прессования коробок с учебниками. — Я звоню в приют узнать, смогут ли они прийти и забрать эту проклятую бешеную собаку…

Прежде чем она успела закончить мысль, Джейсон вскочил на ноги и побежал к задней двери. Переулки, подумала Клэр. Темные переулки с доступом к канализации. Он бы ушел прежде, чем кто-либо успел его поймать.

— Отныне проверяйте, заперта ли задняя дверь, — сказала она Саре, убрала в рюкзак баллончик с серебром и поместила рядом кол в футляре. — Профессор.

Они кивнули, еще не успев отойти от встречи с собственной смертностью; Клэр тоже чувствовала это, шипящая напряженность, прошедшая через ее тело, заставила ее понять, сколь много она на себя взяла. Шейн был бы мертвенно бледным, что она подверглась такому, вместо того чтобы убежать.

Она вышла на улицу и быстро шла всю дорогу домой.

Где она собиралась сказать Еве, что ее брат стал похож на Ганнибала Лектора. Забавно.

Она заметила блестящий черный фургон охотников за привидениями — который к счастью отъезжал от здания госпиталя — медленно направляющийся вниз по улице. Дженна и Энджел спорили (что было шоком), и Дженна просматривала карту города. В городе было немного карт, которые вампиры бы не, эм, отредактировали, так что если команда пыталась найти место с привидениями, они не найдут по пути ничего экзотического. За исключением, может быть, Джейсона, который может попасть на рожон после не полученного полдника.

Клэр проглотила свою гордость, набрала номер Амелии и услышала оживленный с ирландским акцентом голос ее помощницы Биззи.

— Передайте, пожалуйста, Амелии, что Джейсон Россер укусил людей в общественном месте. Защищенных людей. И если она хочет, чтобы те охотники за привидениями получили хорошую историю, он отличный способ сделать это. — Она не ждала признательности. Амелия может запереть Джейсона; она может запереть его навечно, Клэр это не касается. Ее больше волновали охотники за привидениями.

Никто этого не говорил, но это казалось очевидным из ее разговора с полицией о решении вампиров. У приезжих было два исхода: стереть их воспоминания и дать им уйти из города или спрятать их где-нибудь глубоко, где никто не найдет их тела. Если они все еще здесь, значит Амелия — или Оливер — решила поиграть с ними без намерения когда-либо отпустить их из города живыми.

Вопреки себе, Клэр немного восхищалась решимостью охотников. Она узнала любопытство и слепое упрямство, что было присуще и ее характеру. Она не могла смотреть, как их накажут за это.

Но это, как и многое в Морганвилле, зависело не от нее.

Адреналин Клэр наконец прекратил стучать в ушах к тому времени, когда она подошла к передней двери Стеклянного Дома, и, к счастью, по пути не было никакой чрезвычайной ситуации. Предположительно сейчас был обед, и когда она вошла на кухню, Ева, Майкл и Шейн спорили относительно достоинств хот-догов против жарящихся гамбургеров снаружи.

— Хот-доги быстрее, — отметил Майкл. — В микроволновую печь и все.

— Тьфу, это отвратительно. Кроме того, мы не делаем мaк и сыр в микроволновой печи. Это просто неправильно, — сказала Ева и налила себе большой стакан кока-колы. — Эй, студенточка. Выпьешь?

— Да. — Клэр рухнула на стул за кухонным столом. Ева бросила на нее быстрый взгляд, давая понять, что заметила ее напряжение, затем достала еще один стакан из шкафа. — Апокалипсис уже где-то рядом, раз парень спорит против гриля. Это не по-техасски, Майкл.

— Зато по-вампирски, — отметил он. — Если я пойду на улицу, то единственным жаренным барбекю там буду я. И хот-доги — чисто американская еда. Чисто американский техасский козырь.

— Твой мозг засорен рекламой автомобилей и бейсбола, — отстреливалась Ева и передала Клэр шипящий стакан. — Хот-доги делаются из свиных задниц и других частей, которые никто не станет есть. Да, я любила их. Не судите меня строго.

Шейн был явно в Команде Гриля; он уже положил котлеты на тарелку и поставил их на барную стойку, и теперь копался в холодильнике, ища соусы.

— Это даже не обсуждается, — сказал он. — Ева безработная. Она поможет мне пожарить гамбургеры. А вы двое можете нарезать овощи. — Он умолк, глядя прямо на Клэр. — Что-то случилось?

— Моника, в пух и прах разгромленная на выборах?

— Позже устроим вечеринку. Что еще?

Она действительно не хотела этого говорить.

— Я видела Джейсона. Он… напал на людей. Я остановила его. Кстати, серебряный перцовый баллончик прекрасно работает.

Ева была полностью неподвижна. Она на мгновение посмотрела на Клэр, а затем тихо сказала:

— Он в порядке?

— Я задела его не слишком сильно. С ним все в порядке. Просто меньше будет кусаться некоторое время. Ева, он не…

— Не сильно ранен, — закончила Ева и и опустила глаза, чтобы сосредоточиться на пузырьках ее колы. — Да, я поняла. Он всегда был не в себе. Ты знаешь это.

Не в себе недостаточно описывало то, что сегодня было.

— Я думаю, это еще хуже, — сказала она так мягко, как только могла. — Он действительно… злой.

Тогда Майкл вступил в игру.

— Мы знали, что это произойдет, — сказал он. — Послушай, превращение в вампира… сложно объяснить, что оно делает с тобой, но это усиливает все плохие импульсы, которые уже были в тебе. Трудно держаться за хорошие вещи, но чертовски легко делать плохие. Я знал, что он… — Майкл покачал головой. — Как бы то ни было, я дам знать Оливеру. Он отвечает за Джейсона.

— Судя по тому, что сейчас творит Оливер, это его не будет волновать, — сказала Клэр. — Он сошел с ума от власти. Ты мог это заметить.

— Хорошо, таким образом, Джейсон Россер — голодная власть злого Оливера. Это не экстренное сообщение, которое должно препятствовать нам пожарить гамбургеры, — сказал Шейн. — Я могу сказать аминь?

Ева и Майкл кивнули, но Клэр держала голову опущенной вниз. Она чувствовала себя довольно плохо. Она потратила много энергии в это утро, бегая по порталам туда-сюда, это выглядело как настоящее ралли, и Джейсон…. Она была истощена — не голодом, на самом деле, что было удивительно.

Она так же переживала за Мирнина. Она думала, что бы он сейчас сказал ей. Боб сидел наверху, в ее комнате, удовлетворенно плетя паутину вокруг мух, которых она поймала для него, и она не могла поверить, что, даже с его безумием, Мирнин оставил бы своего питомца голодать. Он был небрежен с ассистентами, но не со своим пауком.

Так… где он был? И если он не мог связаться с ней, то как она должна начать его поиски? От этого у нее заболела голова, а живот замутило, и вдруг все, чего она хотела, это допить ее холодную, сладкую содовую и доползти до кровати.

— Эй, — сказал Майкл, когда он вынул помидоры, салат, лук и маринад из холодильника. — Ты не могла бы передать мне нож?

Она вытащила один с магнитной полосы, которую Шейн прикрепил к стене — облегчить доступ, сказал он, в случае, если дело дойдет до драки. Шейн всегда думал наперед. Она без комментариев передала Майклу нож и стала смотреть, как он рубит продукты. Он был аккуратен, быстр и точен. Видимо, вампиры великолепные повара благодаря их восприятию.

— Майкл, — сказала она, когда он закончил разрезать соленья на четвертинки, — ты знаешь, от кого идет родословная Мирнина?

— Я предполагаю, что ты подразумеваешь не валлийцев, — сказал он. — Вампирская родословная?

Она кивнула.

— Нет. Зачем тебе?

— Потому что мне нужно разыскать его, и я помню, Наоми может, ну ты знаешь, выпить образец родословной другого вампира, чтобы найти его. Она сделала так с Тео. Может быть… может, ты мог бы сделать это, чтобы найти Мирнина?

— Может быть, — сказал Майкл, но это прозвучало неуверенно. — Я слышал, что есть записи крови где-то, но я понятия не имею, где они находится. Или есть ли там кровь Мирнина. Из того, что я слышал, он единственный, кто еще живой из его линии. Он довольно древний, и те, кого он создал, не долго прожили, так что может быть там нет записи.

— Но ты мог бы спросить? Посмотреть где-нибудь? Мне нужно найти его, Майкл. Я думаю… я думаю, что он в беде.

— Почему? — он положил нож и посмотрел на неё. — Он что-то говорил?

— Только то, что ему не нравится, как идут дела в городе, — призналась она. — И что он планирует уехать. Но ты же знаешь, какой он. Я не думаю, что он действительно сбежал бы. Не так. Ты видел лабораторию!

Он пожал плечами.

— В лаборатории всегда беспорядок; ты знаешь это. Невозможно сказать, была ли это борьба, или ему просто не понравилась последняя газета, которую он читал и поэтому он решил разгромить место.

— Он оставил Боба! И как Пенифитер туда попал? У него не было разрешения.

— Ты не знаешь этого. И возможно он просто забыл о Бобе. Не похоже, чтобы его волновали домашние питомцы.

— Боб классный, и Мирнин любит его, как и любое другое домашнее животное. Он никогда не оставил бы его просто так голодать! — сказала Клэр. — Но… я просто чувствую, хорошо? Сделаешь? Ради меня?

Майкл потрепал ей волосы.

— Да, конечно. Только ради тебя. А сейчас режь лук.

— Эй!

— Считай, что это аванс.

Обед поднял ей настроение — как Майкл и обещал — и Клэр действительно наслаждалась гамбургерами, который Шейн приготовил почти в совершенстве. Ева и Шейн начали вековые дебаты горчицы против майонеза, но они приятно провели время, даже при том, что споры перешли в обстреливание пакетиками с приправами. Еще лучше было то, что была очередь Шейна убираться.

После обеда Клэр пошла в свою комнату, в то время как Майкл и Шейн решили опробовать новую стреляку, а Ева просматривала интернет-магазины; она растянулась на кровати и сразу же погрузилась в глубокий сон.

Она была слишком уставшей, чтобы видеть сны, но наконец она его увидела, и это было… странно.

Сначала она ничего не понимала. Она была в темном и очень, очень тихом месте, за исключением звука равномерно капающей воды. Ей было холодно, и она чувствовала терзающий, отчаянный голод.

Затем она услышала голос из шепота темноты.

— Клэр?

Это было, как если бы она была вырвана из тела и резко брошена вверх сквозь темноту в туман, и все, чего она хотела, это закричать, но у нее на самом деле не было легких или тела, чтобы сделать это, только чистое сгущающееся чувство неподдельного ужаса…

И с большой высоты она посмотрела вниз в очень глубокую, узкую яму, и далеко внизу было бледное лицо, повёрнутое к ней в лунном свете.

Голос.

Он звучал как голос Мирнина, но она не могла сказать точно. В этом не было никакого смысла. Что бы Мирнину делать внизу и почему бы ему просто не выпрыгнуть?

— Помоги, — сказал он где-то очень далеко внизу, очень далеко. — Помоги мне.

— Я не знаю как! — крикнула она вниз по крайней мере во сне, и потому, что это был просто сон, имело смысл, что он слышал ее и что хотя она была далеко, она смогла увидеть отчаяние на его лице.

— Приди ко мне, — сказал Мирнин, и это было похоже на призрака, как сестра Шейна шептала в том жутком пустыре, как Миранда пропала в том тумане.

Это звучало, как человек, которого больше не было.

Она проснулась с колотящимся сердцем и с тошнотворной головной болью, ей было достаточно плохо, чтобы направиться к аптечке за ибупрофеном, горсть которого она запила быстрыми глотками бутилированной воды. Она заметила, что умудрилась проспать весь день и что он уже клонился к закату. Что за черт? — удивилась она. У нее и раньше были тревожные сны, но обычно это быть обнаженной в толпе, бег в замедленном действии или прохождение теста неподготовленной. Но ничего подобного.

Этот же был ужасно — подозрительно — необычным. Если она мечтала о Мирнине, то почему он застрял в глубокой яме?

Паук-каменщик, что-то шептало в глубине ее сознания. Бабушка Дэй всегда его так называла. Как и ты, однажды.

Да, но она не подразумевала это буквально.

Может, ты просто хочешь, чтобы он нуждался в тебе, сказал этот ужасный, спокойный голос. Возможно, тебе просто нравится, что он так сильно зависит от тебя.

Подобные мысли встревожили ее. Она решила выкинуть это из головы, особенно сон, потому что ее воображение просто так выразило ее беспокойство, как это должно быть.

Может быть.

Она спустилась вниз и обнаружила, что видео игра все еще продолжается, но стоит на паузе, потому что Майкл с Шейном обсуждали тонкости различного оружия и которое было бы разумным выбором для атаки какой-то укрепленной позиции. Это привело ее в замешательство, и она все еще чувствовала себя странно и больной. Выпитый стакан молока успокоил ее живот, и когда она ополаскивала стакан, в дверь позвонили. Затем последовал стук.

Майкл встал с дивана, но Шейн все также был погружен в игровой мир, не обращая особого внимания на все остальное. Клэр вышла из кухни и встретила Еву, спускающуюся по лестнице.

— Почта? — предположила Ева.

— Нет, если только почтовая служба не начинает работать ночью, — сказал Майкл. — Я посмотрю.

Подтекстом было то, что если там что-то плохое, у него неплохие шансы на борьбу с этим. Он вышел в холл и открыл дверь. За ней пылал ярко-оранжевый закат, но это был еще не вечер.

— Кто это? — спросила Клэр, вытягивая шею, чтобы посмотреть.

— Не могу сказать, — сказала Ева. — Ой, подождите… это.. — Она не закончила фразу. Она вырвалась и побежала по коридору.

Клэр мгновенно испугалась и представила последующий возможный погром. Она резко остановилась в вдруг переполненном коридоре; Шейн каким-то образом уже был перед ней и Евой. Будучи низкой, она не могла ничего видеть за плечом Евы, уже не говоря о широкой спине Шейна.

Но она услышала, как безумный женский голос сказал:

— Закройте! Пожалуйста, закройте, быстрее!

Голос Миранды. Но Мир ушла — исчезла в темноте. Растворилась в тумане.

И теперь, судя по всему, она вернулась.

И от этого звука стало очень, очень страшно.

Ева повернулась, врезалась в Клэр и прогнала ее назад. Клэр сделала несколько шагов по коридору, все направились за ней в гостиную. Между Шейном и Майклом шла — да! — Миранда, но уже другая. Эта Миранда была прозрачной, как стеклянная версия себя, и она выглядела испуганной.

Все одновременно начали говорить, кроме нее. Девушка-призрак удобно привалилась к стене (почему она не провалилась?) и закрыла глаза, как будто сильно устала (призраки могут уставать?). В конце концов Ева одержала верх, оживленно заговорив:

— Что с тобой случилось? Где ты была?

— Далеко, — сказала Миранда слабо. — Так устала. Мне нужна энергия. — Но то, что она была видна до захода солнца, было странным и впечатляющим. — Здесь я лучше себя чувствую. — И выглядела она лучше — уже принимала очертания и плотность. Это не настоящее тело, но на нем уже были слабые следы цвета. — Они охотились за мной. Мне пришлось бежать, найти безопасное место.

— Кто? — спросил Шейн. Она сказала волшебные слова, чтобы заставить его действительно обратить внимание. — Вампиры? Почему им интересен призрак?

— Она не все время призрак, — сказал Майкл. — Вспомни, когда у нее есть тело, оно идет в комплекте с кровью. Как это было со мной. И так как она не может умереть…

— Ох, точно, — сказала Ева слабо, и ее глаза расширились. — Они бы могли держать ее и держать, ох, иссушая…

— Это не вампиры, — сказала Миранда. — Я могу справиться с вампирами. Это остальные. Они не оставят меня в покое. Они держат… — Ее прервал дверной звонок и последовавший за ним стук в дверь. — Не надо! — сказала она и схватилась за рукав Майкла, но ее рука прошла сквозь него. — Не отвечай! Еще не время!

— Все будет хорошо, — сказал он. — Я просто посмотрю. Расслабься. Теперь ты в безопасности. — Он указал на Шейна. — Оставайся с ними.

— Отстой! — сказал ему в след Шейн, пока Майкл возвращался к двери. Тем не менее, он воспринял это всерьез. Миранда была не самым надежным источником информации, но Шейн никогда не недооценивал предупреждения. — Если Джейсон там, не проблема. Если кто-то хуже, я не знаю, сможет ли Майкл постоять за себя.

— Тогда мы с этим справимся, если он доберется до него, — сказала Клэр, и удивительно, она именно это и имела ввиду. Ничто не может сокрушить их четверых. Не так, как раньше.

Она думала так, пока не прибыла армия бесконтрольных призраков.

Первым признаком того, что что-то пошло очень, очень неправильно, был крик Майкла; как правило он был не из таких парней. Это было сюрпризом, и определенно волнительным — что-то вроде, если бы вы обнаружили паука на дверной ручке и закричали, ну, или змею в туалете. Звук вроде "что-то случилось".

Клэр переглянулась с Шейном, и Миранда сказала устало:

— Извините, что привела их сюда, но это было единственное место, которое, как я думала, может удержать их. Может быть… может быть, дом не впустит их.

Но оказалось, что нет.

Первый призрак, который продрейфовал мимо — нет, через — Майкла был стариком, которого Клэр не узнала. Он был едва видимым, больше похожим на обман зрения, нежели на его фактическое присутствие, она могла лучше разглядеть его периферийным зрением, чем напрямую. Он шел по коридору в свое зомби-государство, глядя прямо перед собой. Шейн не двигался, но попытался отмахнуться от фантома. Тот проигнорировал его и обогнул вокруг, как дым над стеклом, Шейн вздрогнул и быстро отодвинулся.

— Ладно, это было… неприятно.

Их было много. Очень много. Некоторые были тенями, зловещими и странными; а некоторые выглядели почти как люди. Клэр только мельком увидела их, потому что Майкл пустил внутрь только пару из них, прежде чем он отступил, захлопнул и запер дверь… и на удивление это сработало. Они больше не заходили внутрь.

Но те, что успели зайти, были достаточно скверными. Один из них был почти видимым мужчиной, но Клэр не могла разглядеть его лицо, когда он приближался к ним, пока вдруг игра света и тени не показала ей, что это был Ричард Моррелл, умерший брат Моники. Она ахнула и схватила Еву за руку, Ева кивнула и закусила губу. Ричард замедлил шаг и посмотрел на них, и Клэр увидела, как его рот открывается и закрывается, но он, казалось, не мог говорить. Через несколько секунд он продрейфовал дальше, направляясь к…

К Миранде, которая отступала от старика и Ричарда, шедшего следом. Она выглядела ужасно напуганной.

— Остановите их, — сказала она и посмотрела на Майкла. — Майкл, заставь их остановиться!

— Я не знаю как! — сказал он. Было зловеще и жутко, как мужчина нацелился на Миранду, словно маленькая девочка была последним в мире пирожным, а он сладкоежкой. — Чего они хотят?

— Меня! — Сейчас она выглядела более реальной, на ее лице и одежде появился слабый цвет. В действительности, Миранда выглядела более реальной, чем остальные призраки. — Они хотят меня!

— Шейн…? — Клэр посмотрела на него, но его не было рядом. Это было удивительно, но потом она увидела его, и с тошнотворным чувством ужаса она поняла почему.

Он неподвижно стоял в нескольких футах от них, лицом к лицу с призраком — небольшое привидение в виде девочки едва ли подросткового возраста с собранными в две длинные косы волосами.

Клэр сразу поняла, на кого он пристально смотрел, даже прежде, чем она услышала небольшой, бледный шепот:

— Шейн.

— Лисс, — сказал он. В этом имени было много эмоций — боль, чувство вины, тоска, любовь, ужас. — О, Боже, Лисс.

Она потянулась к нему, и Шейн поднял руку.

— Нет! — завопила Миранда в голос. — Нет, не трогай ее! Ты не можешь прикасаться к ней. Неужто вы ничего не знаете? — Она поднялась на спинку дивана, игнорируя неуклюжего старика, который все еще преследовал ее. Ричард преследовал ее тоже, но на расстоянии, как если бы его неудержимо тянуло к ней, но он не хотел этого. Это было более медленное кружение. Как акула, подумала Клэр и вздрогнула.

Она послушалась Миранду и бросилась к Шейну, оттолкнула его руку, когда он попытался дотронуться до его умершей сестры. Он издал резкий звук удивления, и она увидела, как его рука сжалась в кулак, но быстро расслабилась, и он сделал глубокий вдох.

— Не надо, — сказала Клэр. — Пожалуйста, не надо.

Алисса все еще протягивала свою призрачную руку, но она не пыталась приблизиться к Шейну. Она просто ждала. Может быть, Миранда боялась, что это будет его решение коснуться ее, и это не будет засчитано, если Алисса прикоснется к нему первой.

Хотя что случится, если он все же сделает это, совсем другой вопрос, и Клэр действительно не хотела знать ответ. Даже как ученый.

— Лисс? — спросил Шейн. — Ты меня слышишь?

Она не сдвинулась и не заговорила снова. Она просто протягивала к нему призрачную руку. Шейн смотрел на нее, и Клэр знала, что он хотел попробовать, все внутри него хотело этого.

— Не надо, — прошептала она и взяла его руку в свои. — Пожалуйста, держись от нее подальше.

Шейн глубоко вздохнул. В его глазах блестели слезы, но он сморгнул их и кивнул.

— Прости, Алисса, — сказал он. — Я не могу. — Его голос дрожал. Все его тело дрожало. Но он подразумевал именно то, что сказал, и Алисса поняла это, опустила руку, отлетела назад на несколько футов, повернулась и присоединилась к старику, преследовавшему Миранду.

— Помогите мне! — закричала Миранда. Она была загнана тремя привидениями в угол. У нее была минута или около того, пока кто-нибудь из них не схватил ее. — Сделайте что-нибудь!

— Что? — спросил Майкл, а затем его глаза расширились, как будто что-то наконец пришло ему в голову. — Могу я заставить их уйти? Как глава дома?

Обычно Шейн бы вмешался с чем-то вроде Кто сказал, что он глава дома? но его внимание было полностью приковано к призраку его младшей сестры, и Ева была той, кто сказал:

— Может быть. Попробуй!

Майкл закрыл глаза и прислонился к стене, словно черпая силы из самого дома или по крайней мере пытаясь общаться с ним. Клэр почувствовала вспышку энергии, как если бы установился контакт, и затем это кончилось.

— Вместе! — крикнула она и махнула Еве в сторону стены. Она положила ладони на старые обои и сконцентрировалась. Давай, дом. Я знаю, ты там. Я знаю, что ты еще жив; я чувствую тебя… Вернись, вернись, где бы ты ни был…

Шейн не присоединился к ним. Клэр и не думала, что он бы смог. Его взгляд был зафиксирован на его сестре так же, как призраки, которые преследовали Миранду, не упускали ее из виду, к счастью, похоже, что это было и не важно. Втроем, казалось, они стали какой-то цепью, и Клэр почувствовала скачок энергии, хлестнувший кнутом по комнате.

— Держись, Миранда! — сказала она, и призрак-девочка схватилась за ручку дивана, когда волна силы прокатилась по комнате жидкой рябью. Она пролетела над Клэр, оставив покалывание на коже и сырость, и когда эта сила ударила ближайшего духа — Ричарда — он разорвался на части, превратившись в туман. Алисса была следующей, а затем старик, который был всего в секунде от прикосновения к Миранде с протянутой рукой.

Миранда пошатнулась и побледнела, поскольку волна прошла рядом с ней, но потом она стабилизировалась в "почти реальную" прозрачную форму. Она медленно отпустила диван и выпрямилась, чтобы осмотреться вокруг.

— Что вы сделали? — сказал Шейн. Он обернулся, лихорадочно осматриваясь. — Где Лисса?

— Снаружи, — сказала Миранда. — Она в порядке, Шейн. Просто она здесь нежеланный гость. Дом выгнал ее.

— Это безумие, — сказал он и опустился на диван, положив голову на руки. — Безумие

Ева села рядом с ним и положила свою руку ему на спину.

— Я знаю, — сказала она. — Мне жаль. Мне очень жаль.

Прежде чем Клэр тоже успела подойти к нему, послышался еще один град грохочущих ударов в дверь, громких как выстрелы, и они все подпрыгнули.

— Черт возьми, а сейчас-то что? — сказал Майкл.

— Что бы это ни было, — сказала Ева, — просто не открывай. Пожалуйста.

— Нет, — сказала Миранда. Она глубоко вздохнула и выпрямилась во весь свой рост — который был небольшим, но вдруг она стала выглядеть очень взрослой. — Сейчас дом присматривает за всеми нами, присматривает за мной. И это не призраки. Они не могут так шуметь.

Стук в дверь повторился, и Майкл сделал несколько шагов в том направлении, прежде чем обернуться и снова взглянуть на нее. Она кивнула.

— Пожалуйста, — сказала она. — Все хорошо. Теперь, когда дом следит, все не так плохо. Я думаю, что могла бы… могла бы помочь им. Это было так подавляюще, находиться там в одиночку. Здесь я не чувствую себя так плохо.

Майкл не выглядел убежденным, но он, казалось, не знал, что еще можно сделать. Он щелкнул замками на двери и распахнул ее, когда стук повторился в третий раз, снаружи были дюжины призраков, может, сотни, масса туманных качающихся очертаний, столпившихся вместе как атакующие зомби, а в центре всего этого на пороге стояли Энджел, Дженна и Тайлер.

Охотники за привидениями.

Которые, очевидно, не могли видеть призраков. Иронично.

Энджел Сальвадор очень удивился, увидев Майкла Гласса, и прошел в коридор, а за ним следом Дженна Кларк и Тайлер с его камерой, мигающей красным.

— Эй! — сказал Майкл. — Подождите минутку. Я не говорил…

— Продолжай снимать, Тайлер. Мы потом нарежем, — сказала Дженна. — Я знаю, она здесь; я чувствую ее. Энджел, ты нашел что-нибудь? — она выглядела почти безумной, на ее щеках были пятна. — Здравствуй, девочка. Ты здесь? Где ты?

— Эй! — Майкл закрыл дверь, хотя в данный момент дом сам не пускал их внутрь, бросился к ним — не с вампирской скоростью — и снова встал у них на пути. — Подождите. Какого черта, парень? Это наш дом!

— Поздравляю, — сказал Эгджел. Он продолжал смотреть на портативное устройство, которое он сжимал в руках. — Показания удивительно сильные. Я думаю, мы нашли ее. Похоже, это ее дом. — Он посмотрел на Шейна, который стоял прямо перед ним, загораживая коридор, и сказал: — Давно в вашем доме призраки?

Шейн посмотрел мимо него на камеру, затем на Майкла. Клэр была уверена, что он сейчас ударит его, но вместо этого Шейн покраснел и залился безудержным смехом.

— Эй! — сказала Ева и с раздраженным взглядом оттолкнула его с дороги. — Вон из нашего дома! Сейчас же! — Она попыталась оттолкнуть Тайлера, но он скользнул назад, очевидно, привыкший к подобной реакции людей.

Энджел прервал ее.

— Подождите, подождите, не сейчас. Давайте хотя бы задокументируем показания… Вы знаете историю этого дома? Было ли здесь что-то насильственное, например, знаменитое убийство? Кто были предыдущие владельцы? Как давно вы здесь живете?

Буря вопросов сбивала с толку, и всё то время, что Энджел выдавал их, он неуклонно двигался вперед. Этого было недостаточно, чтобы Ева отступила, когда оказалась захваченной всей силой его движения, остальные просто следовали рядом.

Тайлер сфокусировался на Еве, видимо, ему понравилась ее готическая внешность в сочетании с домом с привидениями, что Ева не одобрила.

— Эй, убери камеру от моего лица, пока я ее не запустила в твое!

— Полегче, детка, — сказал Майкл и схватил ее за плечи, чтобы оттащить назад. — Мы в порядке. Все хорошо. — Он наклонился к Клэр и прошептал: — Узнай, какого черта от нас хочет Миранда. — Затем он повернулся и ослепительно улыбнулся в камеру. — Итак, вы хотите, чтобы мы все показали или…?

— Просто уйдите с дороги, — сказала Дженна. — Вам, ребята, всем под двадцать? У вас нет ни малейшего представления, как плохо могут обернуться вещи подобного рода. Один неаккуратный сеанс с доской для спиритических сеансов, возня с картами Таро, и вы вызовете контакт с духами. Как только они окажутся здесь, вы уже не сможете избавиться от них… даже когда они начинают причинять вам вред. Я знаю. Это случилось со мной.

Клэр подумала, что это была предыстория, которую знали все телезрители. Лицо Дженны было непроницаемым и рассудительным, а глаза светились лихорадочной верой. Клэр с ужасом вспомнила мстительного призрака первого владельца дома, Хирама Гласса, с ненавистью бросающегося на нее, и она задалась вопросом, что именно пережила Дженна, когда была моложе. Она была права. Призраки могут быть злыми.

Миранда знала это лучше, чем кто-либо.

Несмотря на обворожительную личность Майкла и улыбку кинозвезды, это не сработало. Майкл имел определенное влияние на девочек, если хотел… и на парней, если постарается. Клэр чувствовала покалывание с пяти футов, и это даже не было направлено на нее. Он всегда был обаятельным, но в последнее время она поняла, что как вампир он был способен в полной мере использовать это как оружие — добрый, но сильный в своих собственных правах.

Но Дженна казалась невосприимчивой.

Клэр не видела Миранду, и у нее было нехорошее предчувствие, что, возможно, та потеряла самообладание и сбежала, но потом заметила призрачное лицо, выглядывающее из-за книжных шкафов. Клэр направилась туда, стараясь не выдать ее своими движениями. Она наклонилась рядом с ней и пробормотала:

— Майкл хочет знать, что ты делаешь.

— Жду, — сказала Миранда.

— Чего?

Миранда смотрела мимо нее, и Клэр поняла — она смотрела в западное окно на сумерки.

На солнце, неуклонно скользящее к горизонту.

— Заката, — сказала она и вышла из-за книжного шкафа. Несомненно призрак. Несомненно ходячая мертвая девочка.

Наступила внезапная тишина, когда Майкл, Дженна и Энджел прекратили разговаривать, и все сосредоточились на Миранде. Клэр могла даже услышать крошечное механическое жужжание фокусирования камеры Тайлера.

— Привет, — сказала Миранда. — Меня зовут Миранда. Я призрак.

А потом она исчезла.

— Нет, — закричала Дженна. — Нет, пожалуйста, вернись! Я хочу помочь тебе. Мы хотим помочь. Не убегай!

И это был тот момент, когда солнце полностью зашло, и Миранда упала, появившись из потолка, переходя из тумана в твердое тело, и плашмя ударилась лицом об пол в центре ковра.

Она сказала сдавленным голосом:

— Ой.

Мгновение никто не говорил. А потом Дженна сказала ровным, странным голосом:

— Тайлер? Скажи, что ты снял это.

* * *

Несколько минут никто не был в состоянии сдвинуться с места. Три охотника за призраками выглядели как восковые фигуры, застывшие в своих позах, пытаясь понять, что они только что видели. Тайлер наконец отодвинул камеру от своих глаз и моргнул, как если бы не был уверен, что именно случилось с его глазами.

— Чтож, это было неловко, — наконец сказа Шейн и присел рядом с Мирандой. — Ты в порядке, малыш?

Нет. Она долгое время оставалась лицом вниз, содрогаясь, и Клэр потрясенно вспомнила, что когда Майкл был в ловушке в виде призрака, он каждый день заново испытывал то, как он умер. Это особенно ужасно для Миранды, которую убил драуг — не очень приятный способ, чтобы умереть.

Шейн помог ей сесть, и Миранда благодарно и храбро ему улыбнулась.

— Извини, — сказала она, — но мне нужно было привлечь их внимание.

— Что ж, у тебя получилось, — сказала Дженна с лающим смехом. — Мы не можем уйти. Это большее, что когда-либо было зарегистрировано в охоте на призраков. Черт, не только в охоте. В науке. Это не просто огромно… это… это перевернет мир! Это все меняет!

Энджел явно не знал, что сказать. Он смотрел вниз на Миранду с выражением любопытства и озадаченности на лице, будто он действительно не знал, как с этим справиться. Он был больше, чем актер, которому кто-то верил, подумала Клэр, и в отличие от Дженны, которая источала поддержку, он видел в ней только переворот. Когда Миранда возникла из воздуха, его мир сломался, и всё выглядело так, будто он снова пытался по кусочкам собрать его.

Тайлер не сказал ни слова. Он все еще снимал, будто был слишком застывшим, чтобы остановить запись, но Клэр слышала, как он бормотал себе под нос:

— Святое дерьмо, святое дерьмо, святое дерьмо, черт побери!

Она чувствовала то же самое, когда впервые увидела, как Майкл появился из воздуха. Но к тому времени она уже знала о вампирах. Ее мир уже был на той оси; команде охотников же придется чертовски быстро приспосабливаться.

Дженна наклонилась к Миранде, когда та поднялась на ноги.

— Ты говорила со мной, не так ли? Пыталась нам помочь?

— Нет, я… — Миранда выглядела уставшей и очень взволнованной. — Я хотела предупредить вас. Вы огорчили их. Они собирались причинить вам боль.

— Кто?

— Остальные призраки.

— Но именно поэтому мы здесь, чтобы поговорить…

— Морганвилль не похож ни на один другой город, — сказала Миранда, перебив ее, и встретилась взглядом с часто мигающими глазами Дженны. — Вы пришли сюда в поисках призраков, и они услышали вас. И это опасно. Здесь… Хорошо, я не могу многого объяснить, но здесь есть сила. Древняя сила. И иногда мертвые могут использовать ее, если вы дадите им доступ. Вы открыли кран. И теперь нам нужно выключить его, прежде чем случится что-нибудь плохое.

— Это безумие, — сказал Энджел и встал рядом с Дженной. — Безусловно, это самый сложный обман, который я когда-либо видел, но…

— Заткнись, — сказала Дженна. Она пристально смотрела на Миранду и вдруг потянулась и взяла руку девушки в свои. — Ты ощущаешься реальной. Ты выглядишь реальной.

— Да, — сказала Миранда. — Половину времени. Но это потому, что я как ты. У меня была сила, и дом смог использовать ее, чтобы спасти меня… не полностью, но все же. В течение дня я в основном невидима. Было тяжело сделать, чтобы вы увидели меня сейчас, даже внутри дома. Хотя мне и становится лучше.

— Ты… ты настоящий дух.

— Да, — сказала она и пожала ей руку. — Рада познакомиться.

Дженна разразилась радостным смехом и продолжала трясти руку Миранды, пока девочка наконец не высвободилась.

— Это обман, — снова сказал Энджел. — Дженна, ты не можешь верить всему этому. Очевидно, что это…

— Все в порядке, — сказала Миранда ему. — Это займет время, чтобы до него дошло. Я знаю.

— Заткнись! — рявкнул он на нее.

— Эй, — сказала Ева и сделала шаг вперед. — Она ребенок. Следи за своей речью. Миранда, ты не обязана разговаривать с ними. Если они и дальше будут так относиться, они могут засунуть свою камеру в…

— Ева, — сказал Майкл и покачал головой. — Не стоит, — он обошел Тайлера и похлопал его по плечу. — Мне нужна эта штука.

Тайлер дернулся вперед, встав плечом к плечу с Энджелом.

— О, черт, нет, мужик. Ты не зайдешь так далеко.

— Почему нет? — глаза Майкла немного замерцали красным. Клэр махнула ему за их спинами и указала сначала на свои глаза, затем на его. Он уловил сообщение, и она заметила, как он с трудом успокоился. — Послушайте, все, что вы думаете, что видели, вы просто не поняли. Здесь нет ничего сверхъестественного. Это люк. Она появилась со второго этажа.

Тайлер и Энджел вытянули шеи, чтобы посмотреть на совершенно гладкий потолок… и Майкл с быстротой вампира схватил камеру и попятился, когда Тайлер последовал за ним.

— Не заставляй меня сломать ее, — сказал он. — Она, похоже, дорогая.

— Да, чувак. Верни обратно!

— Конечно. Потерпи. — Майкл осмотрел камеру, игнорируя попытки Тайлера забрать ее, нашел чип памяти и извлек его. Он протянул камеру обратно. — Без проблем.

— Ты не можешь забрать его!

— И не планировал, — согласился Майкл. Он переломил чип пополам, потом разорвал половинки на более мелкие части. Затем он убрал их в карман своих джинсов. — Готово. Извини, Мир, но ты же знаешь, что они не могут уйти отсюда с этим видео.

Она кивнула в знак согласия, но Клэр почувствовала неладное, особенно когда Тайлер обменялся быстрыми взглядами с Энджелом и Дженной.

— Придурок, — пробормотал Тайлер, но это прозвучало так, как будто он должен был сказать это, а не потому, что хотел. Он отступил. — Может быть, мы должны уйти, ребята. Следующими будут сломаны наши шеи. Энджел прав. Это чертов трюк.

Дженна снова посмотрела на Миранду.

— Ты можешь поговорить со мной, — сказала она мягко. — Действительно можешь. Я не боюсь тебя.

— Нет, — сказала Миранда. — Я знаю. Но я боюсь тебя. И того, что ты можешь сделать. Ты сделала их голодными, и теперь они опасны. Неужели ты не понимаешь этого?

— Может быть, — сказала Дженна. — Моя сестра-близнец умерла, и какое-то время она оставалась со мной. Не реальная, как ты, но… оставалась. Но она изменилась. Стала злой. Я должна была… Я должна была избавиться от нее: отпустить ее.

— Ты не понимаешь, — сказала Миранда. — Это было не что-то другое. Это была ты. Ты изменила ее. Из-за тебя она увидела дорогу обратно, это делает их — нас… призраков — отчаянными. Достаточно отчаянными, чтобы сделать что-нибудь. Ты сделала это.

— Ты не одна из тех, кто потерян. Ты любима здесь. Любима. Защищена. И это хорошо; это действительно хорошо. Я просто хочу убедиться, что ты защищена от того, что твои друзья не могут увидеть и сражаться с этим. — Дженна сделала глубокий вдох и выдохнула. — Я думаю, что мы с тобой вместе можем… можем исправить то, что я сделала неправильно. Ты могла бы показать мне как.

— Ты должна уйти, — сказала Миранда. — Ты должна уйти, пока не стало слишком поздно и все пойдет совершенно неправильно. Извини.

— Но…

— Мне нужны остальные записи, — сказал Майкл Тайлеру. — Извини, приятель.

— У нас нет других, — сказал Тайлер. — Ты все сломал.

Шейн посмотрел на Майкла, подняв брови, и Майкл покачал головой.

— Ложь, — сказал он. Сердцебиение, подумала Клэр. Он мог их слышать. Он не всегда мог сказать, когда лжет один человек, но ему было куда легче, когда врали трое. Больше людей — больше данных, это как триангуляция правды.

И скорее всего все три охотника знали, что у Тайлера есть копии.

— Я действительно хорошо разбираюсь в людях, — сказал он. Это было явной ложью, но он не дал Тайлеру времени на спор. — Хорошо, вы трое — за дверь. Если вы хотите, чтобы я подкатил ваш фургон, я буду счастлив сделать это.

— Или избить вас, — весело сказа Шейн. — Это Техас. Мы имеем право сделать это, если вы врываетесь в наш дом.

Он предоставил право сказать Еве:

— Или еще хуже, — таким тихим и зловещим голосом она сама себя квалифицировала готом.

Дженна вскочила на ноги.

— Прекрасно. Если вы хотите обречь эту маленькую девочку на вечные мучения и боль, вы правильно делаете. Вы не готовы к тому, что произойдет с ней. Я готова!

Может быть, это было отчасти верно, было трудно сказать. Но в любом случае Клэр была сыта по горло полуправдой и агрессией, особенно когда ее голова так сильно раскалывалась.

— Просто уйдите, — сказала она устало. — Мы ответственны за нее. Мы позаботимся о ней. Если она права, вы уже принесли достаточный ущерб.

Это случилось, когда Дженна повернулась и сосредоточилась на ней, действительно сосредоточилась, и Клэр увидела что-то знакомое в ее прохладных, светлых глазах. Это был тот же далекий взгляд, который она так часто видела у Миранды… здесь и в то же время нет.

— Ты видела это во сне, — сказала она. — Это правда. Я вижу… воду. Яму. Серебряный крест в круге. Кто-то пытается связаться с тобой.

— Да, да, придерживайтесь закона Вегаса, леди, — сказал Шейн и подтолкнул её вперед, к двери. Энджел и Тайлер уже выходили. — Если нам понадобится профессиональная помощь, мы позовем Охотников за привидениями. По крайней мере, у них соответствующая униформа. Чао.

Миранда озабоченно последовала за ними.

— Клэр, — сказала она и схватила ее за руку. — Клэр! Снаружи темно.

— Все хорошо. У них есть фургон, — сказала она. Прямо сейчас она не была доброжелательной к команде После Смерти. Если Майкл прав — а она полагала, что да — тогда интерес Дженны к живым мертвецам вернул сестру Шейна, что было непростительно. — Они будут в порядке. Не беспокойся о них.

— Призраки знают, что это она. Они будут преследовать ее, есть маленькими кусочками. Сначала она ничего не почувствует, но потом она будет уставшей и больной, и они смогут убить ее, Клэр. Хуже того, они могут стать достаточно сильными, чтобы делать другие вещи. Опасные вещи. Она правда сильная.

— Я думаю, что она несет полную чушь, — сказала Клэр, но когда ее гнев начал понемногу исчезать, она задумалась над тем, что ей сказала Дженна. Вода. Яма. Серебряный крест в круге. Что соответствовало ее сну о земляной яме и воде вокруг ног. Кто-то пытается связаться с тобой. — Я думаю, она просто выдумывает, Мир. Послушай, ты останешься здесь. А мы убедимся, что они уходят, хорошо?

Миранда вздрогнула.

— Я не смогу снова выйти отсюда.

Даже так скоро после захода солнца там было темно, темнее, чем Клэр ожидала; оранжевые полосы на горизонте уже исчезали, окрашиваясь в оттенки фиолетового и синего. Большие, прекрасные звезды уже были видны над головой, но Луны не было, пока нет.

Фургон После Смерти был припаркован на улице через два дома; вероятно, им было трудно найти место. Клэр вспомнила, что видела у них карту. Они, наверное, уже искали Стеклянный Дом. Тьфу. А она сначала думала, что Энджел очаровательный. Теперь она никогда не хотела видеть его снова.

Не было никакой массы призраков, которую она видела прежде, когда они были в доме, что казалось странным; она почувствовала что-то, неприятное ощущение в затылке, призрачный шепот на ветру. Инстинктивно Клэр обратно переступила через порог дома, и когда она это сделала, то снова увидела сосредоточивающийся туман. Призраки толпились вокруг Дженны, направлявшейся к фургону.

Призраки были видны внутри дома. Снаружи, в реальном мире — нет.

Шейн уже спускался вниз по ступенькам, и Клэр поспешила присоединиться к нему.

— Они слишком легко уходят, — сказал он. — Разве тебе не кажется, что они слишком быстро уходят после случая с картой памяти?

— А какой у них выбор? — спросила она. — Майкл забрал и сломал карту памяти прежде, чем они смогли что-либо сделать.

— Да, но… — Шейн покачал головой. — Я ожидал больше драмы. Они с телевидения. Это то, чем они зарабатывают на жизнь.

— Камера была выключена.

— У людей, как они, камера никогда не выключена… — Его глаза внезапно расширились и он бросился вперед, чтобы забрать у Тайлера камеру. Тайлер сопротивлялся и кричал о помощи, и вдруг это стало неразберихой из парней — Энджел, Тайлер, Шейн и Майкл боролись за камеру. Не удивительно, учитывая участников, победил Майкл и бросил ее Шейну.

— Ты это хотел? — спросил он.

— Эй, вы не можете этого сделать! — закричал Тайлер. — Это дорогое профессиональное оборудование, чувак! Я засужу твою задницу!

Шейн отбежал назад, к свету на крыльце.

— Черт возьми, — сказал он. — Майкл, ты достал карту памяти, но там было и широкополосное вещание. Флешка была просто резервной копией. Они подстроили всё так, будто могут записывать без света.

Майкл повернулся к Тайлеру, чье лицо было бледным.

— Куда это транслируется?

— Приятель, ты ошибаешься. Да, конечно, есть такая возможность, но я даже не включал ее…

— Это ложь, — сказал Майкл и схватил его за воротник. — Скажи мне; вперед.

— Отпусти его, — голос Дженны был холоден, спокоен и сосредоточен, и они все посмотрели на нее. Майкл отпустил Тайлера, потому что Дженна держала в руках пистолет. Это было что-то полуавтоматическое; Клэр не могла определить калибр, но это действительно не имело значения. Майкл не стал бы бояться его, но заживление будет столь же убийственным, если не больше, чем то, что они уже записали про Миранду. Таким образом, он поднял руки и сделал шаг назад.

— Это не будет выглядеть хорошо на камеру, — сказал Майкл. — Подумай.

— Я просто защищаю своих друзей от страшных людей, — сказала Дженна, — и кроме того, с помощью магии редактирования никто не увидит, что я была вооружена. Теперь давайте все успокоимся, хорошо? Не обязательно сходить с ума. — Она кивнула головой на Тайлера. — Забери камеру и тащи свою задницу к фургону. У нас есть что редактировать.

— Мы могли бы выложить в сеть, — предложил Энджел.

— Не будь идиотом, Энджел; ты не потратишь это открытие впустую, показав нескольким тысячам людей в сети. Это важное событие на телевидении, может быть, даже нужно брать плату за просмотр. Мы будем адски дразнить всех прежде, чем выложим кадр. Тайлер! — она повысила голос, который будто кнутом резанул слух, взяла камеру и выхватила микрофон из податливых рук Шейна. — Вы не знаете, что у нас здесь. Или что будет. Мы будем нужны вам, поверьте. Мы нужны Миранде. Весь город прославится.

Возможно, она бы сказала что-то еще, но у нее не было такой возможности, потому что из тени деревьев вышла фигура в темной одежде и, прежде чем Клэр могла вздохнуть, столкнула Дженну со своего пути и бросила на землю. Пистолет отлетел в сторону, затерявшись в редкой, сорняковой траве.

Злоумышленник вспышкой показал бледное лицо, красные глаза, малиновую улыбку молодой женщины, и в мгновение ока она схватила ее цель.

Не Дженну.

Энджела. Вампирша прижала к его рту ладонь, когда он попытался заговорить, и сказала:

— Тише, довольно. Что подумают соседи, если вы поднимете шум?

Тайлер пробормотал проклятия и побежал к фургону. Он успел добежать до забора, прежде чем перед ним мелькнул другой вампир.

Джейсон.

Брат Евы выглядел столь же сумасшедшим, как и раньше, и Клэр вздрогнула от улыбки, с какой он повернулся сначала к Тайлеру, а потом к своей сестре.

— Привет, Ева. Не пишешь, не звонишь… но по крайней мере ты принесла нам ужин. Это хорошо.

— Нет! — Ева бросилась вперед и встала между Тайлером и Джейсоном. — Нет, Джейс. Какого черта ты творишь? Они не отсюда! Вы не можете просто…

— Ненавижу это слово. Не можешь. Дело в том, что могу, сестрица. Я могу делать все, что захочу. Также может и Маргарита. И Джеролд, он где-то там… Помаши моей милой сестре, Джеролд. — Клэр обернулась. На краю крутой крыши сидел вампир, глядящий на них с понимающей улыбкой. Он помахал рукой. — Понимаешь, теперь у нас есть привилегии. Мы идем охотиться, если хотим. А мы действительно хотим. Так что если ты не хочешь быть в меню, разворачивай свою задницу, иди обратно в дом и закрой дверь. Черт, ты просто спорила с этими дураками. Почему тебя это волнует?

— Я… — Ева на самом деле не могла ему возразить. — Дело не в них. Я не хочу видеть тебя… таким. Боже, Джейсон. Вот как это будет? Разве ты уже не был достаточно плохим?

— Нет, — сказал он очень рационально. — Я не был достаточно плохим, чтобы контролировать плохие вещи, происходящие со мной. До сих пор. — Он ждал. Ева не двигалась. — Ладно, хорошо. Я буду добрым в этот раз. Мы заберем одного. Остальные ваши. — Он щелкнул пальцами, и Маргарита, державшая Энджела кивнула. Она взяла Энджела на руки — настоящий подвиг, потому что мужчина был крупнее, выше и паниковал — и, прежде чем любой из них мог перевести дыхание, она просто… исчезла.

Майкл хотел было побежать за ней, но он не много прошел, когда Джеролд спрыгнул с крыши, преграждая ему путь. В затянутой в перчатку руке он держал стеклянную бутылку, переливающуюся серебром.

— Мы узнали это от тебя, — сказал Джеролд. — Когда ты начал сражаться с собственным видом, и мы собираемся дать отпор. Тебе достаточно нравится этот незнакомец, чтобы сгореть ради него, Майкл?

— Нет! — Ева умоляюще посмотрела на брата — кто, нравится ей это или нет, безусловно, был главным. — Нет, не надо, пожалуйста… Джейсон, нет. Не трогай его.

— Если он не последует за нами, то будет в порядке, — сказал Джейсон. — То же самое касается тебя, Клэр и Шейна, я оставлю вас в покое. Но это новый день. Наш день. И солнце никогда не взойдет, чтобы испортить его.

Где-то в темноте был слышен страдальческий крик. Энджел. Клэр отчаянно пыталась придумать, что делать, но не смогла. У них было оружие, но Майкла только что обошли с фланга; у Шейна просто колья, и хотя у Евы был арбалет, она, казалось, не собиралась использовать его против собственного брата.

Я должна что-то сделать, подумала Клэр. Что-нибудь. Я должна спасти его.

— Джейсон, если ты отпустишь его, я думаю, мы можем совершить сделку, — сказала она так быстро, как только могла. Она даже не знала, что говорила. — Послушай, я даже позволю укусить меня… Две пинты за парня, которого вы только что забрали. Давай, это хорошая сделка. Мы засвидетельствуем это в Точке Сбора, можем даже в письменной форме и…

— Заткнись, — сказал Джейсон, продолжая улыбаться. — Я не хочу две пинты, будто я вышел за пивом с ребятами. Я хочу охотиться. Прекращай, если не хочешь стать кроликом, девочка.

Она закрыла глаза и попыталась придумать, что делать. Три вампира, и хотя она и ее друзья превосходили их числом, была бы жестокая борьба, и, вероятно, один из них будет тяжело ранен или даже убит. Она никогда в жизни так сильно не ненавидела математику.

Шейн обнял ее.

— Не надо, — сказал он тихо. — Ты не сможешь, Клэр. Ты не можешь спасти всех.

И Боже, он был прав; он был прав, и она ненавидела это.

— Все в порядке, — сказала она. — Ева… позвони в полицию. Поторопись.

Ева кивнула и побежала в дом. Джейсон рассмеялся вслух.

— Отлично! — сказал он. — Хорошая попытка, но копы не поймают нас, и ты это знаешь. Они хорошо это знают, чтобы попробовать. Приятно иметь с вами дело, люди — он коснулся пальцем лба, иронически отсалютовав. — Увидимся позже.

— Подожди! — выпалила Дженна. — Подожди, что насчет Энджела, что…

— Прелестная леди действительно не понимает, не так ли? — сказал Джейсон. — Объясните ей. Я умираю с голода.

А потом он и Джеролд просто… исчезли. Как дым на ветру. И Энджел перестал кричать, хотя было ли это из-за кляпа во рту или он уже просто был мертв, Клэр не могла сказать и даже не хотела представлять. Все ее тело болело от напряжения, и ее тошнило. Что я сделала? Ничего. Она спасла одного из ее друзей, наверное. Ценой жизни Энджела.

Когда она попыталась сделать шаг, она споткнулась и чуть не упала. Шейн поймал ее и удержал.

— Эй, — сказал он. — Все хорошо. Мы в порядке. Полицейские разберутся с этим.

Клэр знала, что он верит в это не больше нее. Полицейские не ввяжутся в это; они не рискнут, пока Амелия или Оливер не направят их остановить охоту. В конце концов, Джейсон — как Майкл — имел привилегии.

И Энджел технически был честной игрой… незащищенный, не местный.

Это означает, что нужно прикрыть Дженну и Тайлера. Либо их воспоминания изменят, чтобы объяснить исчезновение Энджела, либо смерть или их ждет та же участь. Десять минут назад вы выгнали их из дома, напомнила она себе. Они собирались рассказать общественности о Миранде. О Морганвилле.

— Проверь фургон, — сказала она Шейну. — Посмотрим, говорит ли Тайлер правду. Если они отправили видео на сервер в их фургоне…

— Понял, — сказал он и побежал к автомобилю. Он был не заперт — доверчивые — и Шейн отодвинул грузовую дверь, чтобы залезть внутрь.

— Эй! — Тайлер очнулся от своего транса, и его лицо залилось краской. — Эй, убирайтесь оттуда к чёрту — там хрупкое оборудование! — он направился к фургону, но Майкл догнал его и остановил с помощью одного лишь взгляда. Однако, это не остановило болтовню Тайлера. — У нас есть права, ты знаешь. Если вы тронете что-то в этом фургоне, я засужу ваши задницы! — было очевидно, что он цеплялся за что-то реальное в мире, который перевернулся с ног на голову. Он должен был знать, что Миранда была реальной, но это по крайней мере частично находится в его зоне комфорта, иначе он не делал бы шоу "После Смерти". Но выслеживание и охота за вампирами — даже если никто не сказал, что они вампиры — отличается. В его глазах был яркий лихорадочный свет, который отражал столько же страха, сколько и гнева.

— Полегче, — сказал Майкл. — Подожди, — он держал вытянутую руку ладонью вверх, чтобы придержать Тайлера, если бы он пошел вперед, но Тайлер просто расхаживал, смотря через Майкла на фургон.

А потом на Шейна, который вышел из него примерно через полминуты.

— Видео на их сервере, Майки. Что ты хочешь, чтобы я сделал?

На этот раз, когда Майкл сосредоточился на Тайлере, он не ходил вокруг да около. Его глаза загорелись красным, и Клэр почувствовала силу, исходящую из него — она не могла сказать, что это было, но это было мощным.

— Это единственная копия? — спросил он Тайлера. Даже голос его звучал иначе. Менее человеческим.

— Да, — сказал Тайлер и моргнул. — Я имею в виду, нет! Оно уже в интернете…

— Да, это ложь. — Майкл взглянул на Шейна и кивнул. — Это единственный экземпляр. Стирай.

— Нет! — Крик Тайлера был разъяренным и отчаянным, но он не пытался идти против Майкла. Должно быть, он почувствовал — опасно пытаться.

Дженна даже не протестовала. Она упала на землю, села, скрестив ноги и обхватив голову руками.

— Он не верил, — сказала она. — Энджел никогда не верил. Боже. Я не должна была втягивать его в это. Я должна была отправить его домой… — Ее голос звучал устало, и Клэр с холодом помнила, что сказала Миранда. Невидимые за пределами Стеклянного Дома призраки столпились вокруг Дженны, каким-то духовным способом отрывая от нее кусочки и поглощая вкусную силу, что она принесла в город.

Чтобы стать сильнее.

Молчание. Глубокая тишина, нарушаемая далеким, неистовым лаем собак.

— Пошли, — сказал Майкл и взял Тайлера за руку. — Пойдемте внутрь.

Клэр подошла к Дженне и предложила ей руку. Она посмотрела на руку, потом на ее и, наконец, кивнула и встала.

— Это безумие, — сказала ей Дженна.

— Я знаю, — сказала она. — Пойдем в дом.

Она остановилась на пороге, чтобы посмотреть, как Шейн бежит обратно, чтобы присоединиться к ним. Ничто не маячило в темноте, угрожая ему… на этот раз. Как только он зашел, она закрыла и заперла дверь, и воспользовалась моментом, чтобы опереться головой о дерево.

Мне очень жаль, сказала она исчезнувшему Энджелу. Он был по-своему очаровательным. Я желаю…

Но она даже не знала, как закончить свою мысль.