Свое обещание обеспечить безопасность Клер Амелия сдержала, попросту посадив Мирнина под замок.

Клер положила рюкзак на пол у подножия лестницы — где его будет легко подхватить, если придется убегать, — и заметила в лаборатории кое-что новенькое. А именно клетку и внутри ее — самого хозяина дома.

— О боже мой…

Прикусив губу, она сделала несколько шагов в его сторону, лавируя среди книжных башен. Насколько она могла судить, это была та же клетка, в которой на площади Основателя когда-то сидел Шейн, — тяжелые черные прутья, колесики внизу. Она надеялась, что вампир так же неспособен самостоятельно из нее выбраться, как и обычный человек. В своем заключении Мирнин был любезно снабжен целой грудой книг, а также большим количеством изношенных одеял и подушек. На них он и устроился в углу, водрузив на крючковатый нос старомодные, в стиле Бенджамина Франклина очки и погрузившись в чтение.

— Ты опоздала, — перевернув страницу, заявил он; Клер так растерялась, что не находила слов. — И не переживай из-за клетки. Эта мера предосторожности принята в твоих интересах, поскольку здесь нет Сэмюеля, чтобы охранять тебя.

Он перевернул еще одну страницу, но взгляд не скользил по строчкам; он лишь притворялся, что читает.

— Идея Амелии, — добавил Мирнин. — Не могу сказать, что одобряю ее.

— Мне очень жаль, — промямлила Клер, наконец вновь обретя способность говорить.

Мирнин пожал плечами, закрыл книгу и положил на груду рядом.

— Я уже и раньше сидел в клетке. И без сомнения, покину ее, как только появится твой защитник. Но не будем терять времени и продолжим наши занятия. Подвинь кресло поближе. Извини, что не встаю, но я немного выше, чем… — Он протянул руку и постучал по прутьям над головой. — По словам Амелии, ты теперь посещаешь более современные лекции.

Клер была рада отвлечься от неприятных мыслей о том, что он, словно зверь, сидит в клетке из-за нее. Она перечислила свои лекции и ответила на его вопросы, вызванные, судя по всему, смесью глубоких знаний и полного невежества. Он хорошо знал философию и биохимию, но не имел понятия о квантовой механике, так что пришлось объяснять ему основы этой науки.

— Мифы и легенды? — недоуменно переспросил он. — Зачем Амелия сочла нужным… ладно, неважно. Уверен, у нее есть свои резоны. Твое эссе?

Он протянул руку, и Клер достала из рюкзака компьютерную распечатку: шесть страниц через один интервал. Лучшее, на что она оказалась способна касательно истории предмета, который только-только начинала понимать.

— Прочту позже, — заявил он. — А книги, которые я дал тебе?

Клер достала из рюкзака и книги.

— Я прочла «Золотой трактат Гермеса» и «Золотую цепь Гомера».

— Поняла?

— Если честно — нет.

— Это потому, что алхимия очень замкнутая область знаний. Вроде масонства… сейчас еще есть масоны?

Клер кивнула, и на лице Мирнина отразилось облегчение.

— Это хорошо. Было бы поистине ужасно, если бы их не существовало. Что касается алхимии, то я могу научить тебя разбираться в устных и письменных шифрах, но для меня важнее, чтобы ты изучала механику, а не философию. Ты понимаешь описанные в этих книгах методы сооружения печи для обжига?

— Думаю, да. Но разве вы не можете просто заказать нужное? Или купить?

Серебряным кольцом на правой руке Мирнин постучал по прутьям решетки; послышался металлический звон.

— Ни то ни другое неприемлемо. Современные дети глупцы, рабы чужого труда, полностью несамостоятельные. Но ты такой не станешь. Ты будешь учиться не только использовать орудия и инструменты, но и создавать их.

— Вы хотите, чтобы я стала инженером?

— Разве это не обычная вещь для изучающих физику — уметь решать подобного рода прикладные задачи?

— Но вы же не потребуете от меня работать с наковальней и самой изготавливать разные отвертки? — Она в сомнении смотрела на него.

— Отличная идея! — Мирнин улыбнулся. — Непременно ее обдумаю. А теперь я хочу провести небольшой эксперимент. Ты готова?

«Конечно нет», — подумала Клер, но вслух ответила:

— Да, сэр.

— Отодвинь вон ту этажерку.

Он указал на сооружение, угрожающе накренившееся под тяжестью книг, которое, казалось, в любой момент могло рухнуть.

Клер сомневалась, что оно выдержит, если начать его перемещать, однако этажерка оказалась крепче, чем выглядела. Отодвинув ее в сторону, Клер, к своему удивлению, обнаружила маленькую арочную дверь, запертую на большой железный замок в форме сердца.

— Отопри его. — Мирнин снова взял книгу, которую отложил при появлении Клер, и принялся листать ее.

— А где ключ?

— Понятия не имею. — Казалось, ее вопросы раздражают его. — Поищи вокруг.

— Здесь? — Клер недоуменно огляделась.

Откуда, спрашивается, начинать? Вокруг громоздились сплошные книжные завалы, наполовину выдвинутые ящики, мусор и вообще непонятно что — одним словом, никакого порядка.

— Не могли бы вы дать мне хоть какую-то подсказку?

— Дал бы, если бы помнил. — Голос Мирнина звучал сухо и одновременно печально.

Уголком глаза она взглянула на него: он снова закрыл книгу и с озадаченным видом уставился куда-то в пространство.

— Клер?

— Да?

Она выдвинула первый ящик рядом с дверью: там валялись пыльные бутылки без этикеток да паук поспешно удирал в темные глубины. Поморщившись, Клер задвинула ящик.

— Можешь объяснить мне, почему я в клетке? — спросил Мирнин странно спокойным тоном, но определенно с каким-то подтекстом.

Клер продолжала просматривать ящики, не глядя на своего безумного учителя.

— Терпеть не могу клетки. В них со мной происходило много плохого.

— Амелия считает, что какое-то время вы должны провести в ней. Припоминаете?

— Нет. — Сейчас в его голосе звучало сожаление. — Мне хотелось бы выбраться отсюда. Может, отопрешь дверцу? Пожалуйста.

— Нет. У меня нет…

«Ключей», хотела она сказать — вот только кольцо с ключами лежало прямо перед ней, наполовину скрытое за накренившейся стопкой разрозненных желтоватых страниц. На нем было три ключа. Один, большой и железный, по виду явно подходил к замку в форме сердца, тому, что на двери за этажеркой. Второй выглядел поновее, но таким же большим и тяжелым; наверное, от клетки Мирнина. Третий ключ — маленький, изящный, серебристого цвета — походил на те, какими запирают дневники и чемоданы.

Клер попыталась бесшумно подвинуть находку к себе, но Мирнин, конечно, услышал. Встав из своего угла, он подошел к передней части клетки и вцепился в прутья.

— Замечательно! Клер, пожалуйста, открой дверь. Сидя в клетке, я не сумею показать тебе, что нужно делать.

Господи, она не могла смотреть на него, просто не могла!

— Я не должна. — Она выбрала большой железный ключ, на ощупь холодный, грубый и очень старый. — Вы ведь хотели, чтобы я открыла вон ту дверь, верно?

— Клер, посмотри на меня. — Его голос звучал так печально! Он сжал прутья решетки, и его кольцо звякнуло. — Клер, пожалуйста.

Отвернувшись от него, она вставила ключ в замок в форме сердца.

— Клер, не открывай эту дверь!

— Вы же велели мне!

— Не делай этого! — Мирнин принялся трясти прутья клетки. — Это моя дверь! Мое спасение! Иди сюда и освободи меня! Немедленно!

Она посмотрела на часы: до заката оставался еще по крайней мере час или чуть больше. Майкл пока не в состоянии покинуть машину.

— Не могу. Мне очень жаль.

Звук, который издал Мирнин, заставил ее порадоваться тому, что она на другом конце комнаты. Она никогда не слышала львиного рыка, но, наверное, голос ярости дикого животного звучит примерно так. Ее уверенность поколебалась. Закрыв глаза, она постаралась не вслушиваться. Теперь Мирнин говорил на языке, которого она не знала; это походило на нескончаемый злобный поток непонятных слов.

Он убьет ее, если выберется на свободу. Слава богу, клетка достаточно прочна…

Вампир издал низкое, горловое рычание, а потом что-то треснуло с высоким, вибрирующим звуком.

Все-таки прочности этой клетке не хватило… Мирнин отгибал прутья от замка.

Резко повернувшись, Клер увидела, что он нашел слабое место клетки и рвет железо, словно влажную бумагу. Как такое возможно? Неужели он настолько силен? Не пострадал ли он сам при этом?

Точно, пострадал! Вон, руки в крови.

И если уж он сумел справиться с клеткой, что он способен сделать с ней самой?

Нужно убираться отсюда.

Она обошла лабораторный стол, протиснулась между двумя высокими стопками книг, но упала, споткнувшись о перевернутый трехногий стул, и больно ударилась о пол — точнее, о груду всякого хлама: куски старой кожи, обломки кирпичей, два засохших растения, которые, видимо, остались от какого-то ботанического опыта. Господи, до чего же больно! Хватая ртом воздух, она перекатилась на бок и встала.

В это время раздался долгий, протяжный скрип металла, и Клер сделала роковую ошибку — на мгновение остановилась и оглянулась.

Клетка была открыта, Мирнин находился снаружи. Очки Бена Франклина все еще сидели у него на носу, но в глазах мерцали отблески ада.

— Ох, дерьмо… — прошептала она и бросила отчаянный взгляд в сторону лестницы.

Слишком далеко, слишком много препятствий на пути, а Мирнин может двигаться молниеносно, точно змея. Он успеет быстрее.

Гораздо ближе к ней находилась дверь с замком в форме сердца, а Клер все еще крепко сжимала в руке ключ. Рюкзак придется оставить — сейчас не до него.

Раздумывать было некогда. Порез на запястье от ножа Джейсона все еще свежий, Мирнин наверняка почувствовал запах крови, а это для него все равно что звонок на обед.

Отпихнув ногой громоздившиеся на пути книги и перепрыгнув через груду хлама, она бросилась к запертой двери, сжимая в вытянутой руке ключ. Пальцы дрожали, и вставить громоздкий ключ в отверстие удалось лишь со второй попытки. Паника охватила ее — вдруг не повернется?

Но нет, ключ повернулся, шплинты скользнули в сторону, и дверь отворилась.

За ней оказалась гостиная Стеклянного дома. На кушетке спиной к Клер сидел Шейн, увлеченный видеоигрой.

Клер остановилась в полной растерянности. Этого же просто не может быть! И все же она видела Шейна, слышала гудение компьютера и звуки кровопролитного видеосражения. Ощущала запах дома. Это чили. Шейн опять приготовил чили. Свои коробки с вещами он еще не все перенес наверх, и частично они громоздились в углу комнаты.

— Шейн… — прошептала она и потянулась к нему.

В дверном проеме что-то возникло; она ощутила легкое давление, и волоски на руке стали дыбом.

Шейн поставил игру на паузу и медленно поднялся.

— Клер?

Но глядел он не туда, где она находилась, а вверх, на лестницу.

И все же он слышал ее! Значит, достаточно просто сделать шаг, чтобы оказаться в безопасности…

Увы, она не получила такой возможности.

Мирнин схватил ее за плечо и потащил назад; Шейн было начал поворачиваться к ним, но вампир уже захлопнул дверь и повернул в замке ключ.

Клер не осмеливалась пошевелиться; Мирнин явно пребывал в фазе безумия и совершенно не узнавал ее. Вспомнились предостережения Амелии и Сэма; она недооценила своего наставника, и вот чем это кончится. Еще одна его ученица погибнет.

Дрожа, Мирнин стиснул кулаки. Кровь капала с ободранных рук на лежащий у его ног старый учебник химии.

— Кто ты? — прошептал он. Акцент, на который Клер обратила внимание при их первой встрече, вернулся и усилился. — Дитя, что ты здесь делаешь? Ты понимаешь, как это опасно? Кто твой покровитель? Тебя послали ко мне в качестве дара?

Она на мгновение опустила веки, а потом посмотрела прямо ему в лицо.

— Вы Мирнин, а я Клер. Я ваш друг. Я ваш друг, понимаете? Позвольте мне помочь вам. Вы повредили руки.

Хозяин дома опустил взгляд и, казалось, удивился виду крови: похоже, боли он совсем не чувствовал.

Он отступил на два шага, наткнулся на лабораторный стол и свалил стойку с пустыми пробирками — те упали на грязный каменный пол и разбились.

Мирнин пошатнулся, сполз по стене, закрыл лицо окровавленными ладонями и начал покачиваться из стороны в сторону.

— Все неправильно! — простонал он. — Я должен был сделать что-то важное, но не могу вспомнить что.

Все еще до смерти испуганная, Клер присела на корточки рядом с ним.

— Мирнин. Дверь. Та, которую я открыла. Куда она ведет?

— Дверь? Порталы. Моменты времени, просто моменты. Они не сохраняются. Время, знаешь ли, течет, как кровь, точно как кровь. Я пытался заключить его в бутылку, но там оно портится. Время, я имею в виду. Кровь сворачивается, и время тоже. Как тебя зовут?

— Клер, сэр. Меня зовут Клер.

Он откинул голову к стене; по щекам бежали смешанные с кровью слезы.

— Не доверяй мне, Клер. Никогда не доверяй мне.

Он с такой силой стукнулся затылком о стену, что девушка вздрогнула.

— Я… не доверяю, сэр. И не буду.

— Давно мы с тобой друзья?

— Не очень давно.

— У меня нет друзей. Это невозможно, когда тебе столько лет, сколько мне. Есть соперники, есть союзники, но не друзья. Никогда. Ты слишком молода, слишком молода, чтобы понять это. — Он на мгновение закрыл глаза, а когда снова открыл их, выглядел почти нормальным. — Амелия хочет, чтобы я учил тебя, да? Значит, ты моя ученица?

Клер просто кивнула. Было ясно, что приступ у него закончился, и теперь он выглядел опустошенным, усталым и печальным. Сняв очки, Мирнин сложил их и убрал в карман пиджака.

— Это невозможно. Ты слишком медленно обучаешься. Я едва не убил тебя сегодня и, возможно, в следующий раз не успею остановиться. Остальные… — Он замолчал, словно ему внезапно стало нехорошо, и откашлялся, прочищая горло. — Я не… Я не всегда был таким, Клер. Пожалуйста, пойми. В отличие от многих представителей моего племени я никогда не хотел становиться монстром. Я хотел одного — учиться, а это единственный способ продолжать учиться вечно.

— Понятно. — Клер прикусила губу. — Я… Амелия хочет, чтобы я помогала вам и одновременно училась. Думаете, у меня хватит ума?

— О, ума-то хватит. Могла бы ты овладеть нужными знаниями, если бы в достаточной мере располагала временем? Думаю, да. И у тебя в этом вопросе нет выбора. Она будет присылать тебя сюда, пока ты не усвоишь все, что требуется, или же пока я не уничтожу тебя. — Мирнин поднял голову и посмотрел на нее совершенно ясным, разумным взглядом. — Я говорил, чтобы ты не доверяла мне?

— Да, сэр.

— Это хороший совет, но просто один раз, в виде исключения, позволь мне помочь тебе.

— Помочь?

Мирнин встал — его движения казались странно текучими, словно в теле совсем нет костей, — и принялся рыться среди стеклянных банок, лабораторных стаканов и пробирок, пока не нашел небольшую склянку. Открыв ее, он вытряхнул на ладонь кристалл, похожий на красную соль, слизнул его, на секунду закрыл глаза, потом улыбнулся.

— Да. Думаю, это то, что нужно. — Он протянул склянку Клер. — Возьми.

Сосуд оказался неожиданно тяжелым.

— Что там?

— Понятия не имею, как называть это вещество. Но оно действует.

— И что мне с ним делать?

— Высыпь немного на ладонь, вот так. — Мирнин потянулся к ее руке, и она невольно отпрянула. На миг у него сделался обиженный вид. — Нет, ты права. Извини. Давай сама.

Она перевернула склянку, подставив горсть. Высыпалось несколько маленьких красных кристаллов. Поощряемая взглядом Мирнина, она с силой встряхнула склянку, и на ладонь упало около половины чайной ложки вещества.

Мирнин взял у нее сосуд и поставил на прежнее место.

— Давай! — сказал он.

— Прошу прощения?

Он изобразил, будто забрасывает что-то в рот.

— Я… э-э… Так что это все-таки?

Мирнин раздраженно закатил глаза.

— Прими его, Клер! У нас не так много времени. Мои просветы ясного сознания теперь стали короче. Я не могу ручаться, что снова не сорвусь. Давай! Это поможет.

— Не понимаю. Как это вещество должно помочь?

Он больше не уговаривал, просто умоляюще смотрел с открытым, полным надежды выражением лица. В конце концов она поднесла руку ко рту и попробовала один кристалл.

На вкус он напоминал соленую землянику с горьковатым послевкусием. И мгновенно Клер ощутила крошечный взрыв ледяной ясности — словно свет вспыхнул в темной комнате, полной прекрасных, сверкающих вещей.

— Ну вот, теперь ты понимаешь, — заметил Мирнин.

На этот раз она слизнула сразу четыре-пять кристаллов. Горечь ощущалась сильнее, земляничный привкус почти не смягчал ее, а реакция наступила даже быстрее. И это было… как будто она спала, а потом внезапно проснулась. Пробуждение оказалось восхитительным, потрясающим, и мир вокруг она теперь воспринимала с необыкновенной остротой.

Мирнин наугад взял книгу и раскрыл ее перед Клер. Последовал новый взрыв света во тьме, ослепительный и прекрасный.

«Ох, до чего же здорово!»

Слова, сплетаясь друг с другом, проникали в ее сознание — ощущение было отчасти болезненное, но в то же время великолепное. Никогда в жизни ей не удавалось читать так быстро.

Сущность золота есть сущность солнца, а сущность серебра — сущность луны. Необходимо работать с ними в соответствии с их особенностями — с золотом при свете дня, с серебром ночью…

И все прочитанное обретало смысл. Алхимия — просто поэтическая трактовка способа взаимодействия материи и энергии; физика, ничего кроме физики. И теперь Клер понимала, как нужно к ней подходить.

А потом… потом свет начал гаснуть.

— Давай, прими все, — велел Мирнин. — Дозы в твоей ладони хватит на час или около того. За это время я смогу многому научить тебя. По крайней мере, мы успеем понять, в каком направлении нужно двигаться.

Не колеблясь, Клер слизнула остальные красные кристаллы.

Мирнин оказался прав: препарат действовал чуть дольше часа. Он и сам принимал его время от времени, по одному кристаллу; но настала пора, когда даже им было уже не под силу разогнать муть в его глазах. Клер и ее наставник сидели со скрещенными ногами на полу, практически невидимые за стопками томов. Мирнин заставлял ее перескакивать с одной книги на другую, читать параграф здесь, главу там, таблицу из физики, страницу из чего-то столь древнего, что сначала ему пришлось обучить ее языку.

«Я познакомилась с языками, — в изумлении думала она. — Я узнала… так много всего сразу…» Он показал ей диаграмму, но не простую, а трехмерную и сложную, как снежинка. Выяснилось, что Морганвилль возник не сам по себе: его задумали и создали вампиры под руководством Мирнина и Амелии. Дома Основателя составляли часть этого плана — сеть из тринадцати блистательных, непроницаемых узлов силы, связанных в сложную энергетическую структуру, которая могла через порталы перемещать людей с места на место, хотя Клер пока не поняла, как управлять ею. И еще эта структура изменяла воспоминания людей и держала их на расстоянии от города — если Амелия хотела этого.

Мирнин показал ей и дневники, куда заносил результаты своих исследований на протяжении последних семидесяти лет, в течение которых развивалась болезнь вампиров. Дрожь пробирала при виде того, как изменялись его записи от года к году: от скрупулезных и тщательных в начале до каракуль, а иногда и откровенной чепухи в конце.

Какой-то частью души она по-прежнему хотела остаться в стороне и чтобы все шло своим путем. Но Мирнин… он так много знал, так многого достиг… и кто еще может научить ее всему этому? Никто и никогда.

Наверное, все же стоит помочь ему… совсем чуть-чуть.

Воздействие кристаллов уже ослабело, и на Клер навалилась ужасная усталость. Ныли все мышцы, она была как в жару; нет, это вещество не щадило человеческое тело. Каждый удар сердца болезненной пульсацией отдавался в голове, все вокруг выглядело тусклым и бессмысленным.

Услышав шаги, она повернула голову в сторону лестницы. Майкл взбежал по ней с невероятной, невозможной скоростью и резко остановился, увидев, что она сидит на полу рядом с Мирнином.

— Он же должен быть…

— В клетке? Да, но он всего лишь болен, Майкл. Он не зверь. Так или иначе, запирать его бесполезно — он сумеет выбраться.

Неожиданно Майкл показался ей ужасно юным, хотя на самом деле был старше ее и вдобавок вампиром.

— Поднимайся, Клер, пошли. Пожалуйста.

— Зачем? Он не причинит мне вреда.

— Он не может сопротивляться своим порывам. Послушай, Сэм рассказывал, скольких людей он убил…

— Он вамп, Майкл. Естественно, он…

— За последние два года он погубил больше народу, чем все остальные вампиры Морганвилля, вместе взятые. Здесь ты постоянно подвергаешься опасности. Вставай, пошли отсюда.

— Он прав, — подтвердил Мирнин.

Ясность сознания уже покидала его, но Клер видела, как отчаянно он старается оставаться таким, каким был на протяжении последнего часа: мягким, остроумным, любезным, охваченным восторгом и страстным желанием открыть для нее мир.

— Тебе пора уходить. — Он улыбнулся, не показывая клыков, и улыбка у него была очень человеческой. — Я справлюсь, Клер. По крайней мере, никому не причиню вреда. Амелия пришлет кого-нибудь позаботиться обо мне. И обычно у меня не получается выйти отсюда, когда я начинаю… терять память. Мне трудно найти ключи, но я все равно не помню, как ими пользоваться. Одного я не забываю никогда — как убивать. Твой друг прав. Уходи, пожалуйста. Сейчас же. И продолжай заниматься.

Конечно, это было глупо, но ей претило оставлять его в таком состоянии — с погасшими глазами, утонувшего в тумане страха и смятения.

У нее и в мыслях ничего такого не было, все произошло само собой: она обняла его.

Это было все равно что обнимать дерево; от удивления он окаменел и стал жестким, словно колода. Кто знает, как давно никто не прикасался к нему таким образом? Мгновение он сопротивлялся, а потом сам обхватил ее руками и испустил тяжкий вздох. Это не слишком походило на настоящее объятие, но, видимо, на большее он был не способен.

— Лети, маленькая птичка, — прошептал он. — И поторопись.

Она отодвинулась. В его глазах снова появилось странное выражение, точно он уже ушел куда-то далеко-далеко, и ей подумалось: «Когда-нибудь он не вернется и станет просто зверем».

Клер даже не слышала, как Майкл пересек комнату, — он просто вдруг оказался рядом и взял ее за руку. На лице его отражалось сочувствие, но это относилось скорее к ней, чем к Мирнину.

— Ты слышала, что он сказал. Пошли.

Поднимаясь, она невольно толкнула стол, и маленькая склянка с красными кристаллами едва не перевернулась. Клер подхватила ее, а потом подумала: «Что, если он это потеряет? Он же все время что-нибудь теряет».

Красные кристаллы помогают ему, а значит, ей стоит взять их на сохранение, чтобы он случайно не разбил склянку, не засунул куда-нибудь и не выбросил.

И она сунула пузырек в карман. Мирнин, ясное дело, ничего не заметил, Майкл тоже. Клер вдруг бросило в жар: то ли от стыда, то ли от восторга. Она подумала, что лучше поставить склянку на место, но ведь Мирнин засунет драгоценное средство туда, где Клер в жизни его не найдет. А сам он ничего не вспомнит, даже не заметит его исчезновения.

Идя к лестнице, она все время оглядывалась. Но еще прежде, чем они пересекли комнату, Мирнин забыл о гостях, роясь в груде книг и бормоча что-то себе под нос.

Все — его личности здесь уже не было.

Вдруг, вскинув голову, он увидел их и зарычал, обнажив клыки.

Она бросилась к двери.