Амелия
— По последним подсчетам, — сказал Мэр Морелл, — пропало, по крайней мере, двадцать вампиров. Все просто исчезли в ходе своих каждодневных занятий, и большинство исчезли в течение дня. — Он стоял в моем кабинете, выглядя усталым и встревоженным, каким и должен быть. Я ясно дала понять, что сон — это роскошь, которую никто из нас не может себе сейчас позволить. С ним был его начальник полиции, Ханна Мосес, которая казалась почти такой же усталой, но гораздо менее помятой.
— Вот отчет о том, что мы знаем, — сказала Мосес, и протянула мне пачку бумаг. — Подробная информация о том, где и когда каждый из них исчез, насколько мы можем отследить это. Некоторые исчезли прямо на публике, но, похоже, никто ничего не видел. Что, черт возьми, происходит, Основатель?
Я уставилась на бумаги, но чернила сформировали бессмысленные узоры. Все это было бессмысленно сейчас. Все бесполезно. Я слишком долго ждала, позволила себе поддаться чувствам и аргументам. Я отрицала свои собственные инстинкты.
И сейчас было слишком поздно.
Вместо того, чтобы ответить ей, я нажала на кнопку интеркома, чтобы предупредить моего помощника за дверью. — Биззи, свяжись с Оливером, — сказала я. — Свяжись с ним сейчас. Я подожду.
— Мадам, — сказала Биззи, подготовленная, как и всегда. Последовала короткая пауза, потом она сказала: — Его телефон не отвечает, Основатель.
— Продолжай попытки.
Только не Оливер. Нет, скорее всего, он не доступен по другой причине. Я должна в это верить, по крайней мере. Потерять Оливера сейчас было бы… катастрофически.
Шериф Мосес повторила свой вопрос более настойчиво. Я подняла голову и встретилась с ней взглядом, и она притихла. Как и Морелл.
Я встала и сжала руки за спиной, когда подошла к окну. Шторы были задернуты на день, но теперь я открыла их.
Там было темно. Шел дождь, проливной дождь, смывающий весь мир.
Это была моя вина.
Я пристально посмотрела на холодный серебрянный ливень и спросила: — Что вы знаете о нашем проихождении?
В отражении стекла я увидела как они обменялись взглядами и затем Морелл произнес: — Происхождении Морганвилля?
Это было не то что я имела в виду, но это помогло: — Вы никогда не удивлялись почему я основала этот город здесь, в пустыне? Так далеко от удобств городов, рек, озер, воды? Под палящим солнцем, когда солнце так токсично для молодых вампиров? — Я не ждала от него ответа; конечно же он удивился.
Все удивлялись и только трое из нас ныне живущих знали этот ответ: Оливер, Мирнин и я: — Я выбрала это место поскольку дожди шли так редко, и когда они шли, земля впитывала воду так быстро. Ни озер. Ни рек. Ни даже ручьев.
— Я… не думаю что я понимаю, — сказал он.
— Нет. Нет, ты не понимаешь. — Я втянула в себя воздух, и медленно выдохнула, воспоминание о потребности в воздухе. Кровь вампира не бежала в жилах, как было с кровью человека — она скользила, холодная и спокойная, никогда не беспокоящая всплесками эмоций. Я не заметила этого, своевременно. — У нас есть враги. И эти враги из рода вампиров, того, которым требуется вода для выживания. В древнем языке оба наши вида назывались «драги», вампиры: мой вид управлял землей, а их управлял морем, и мы никогда, никогда не жили в мире. Я привела нас сюда, чтобы быть в безопасности. Теперь морские драги нашли нас. Они здесь. Они собираются вокруг нас, как кружащая стая волков. У нас есть только один выбор, если мы хотим выжить.
Я отвернулась от окна и повернулась к ним, к этим двум самым обремененным ответственностью за безопасность людей Морганвилля. — Вампиры должны бежать, — сказала я им. — Далеко и быстро. Мы не можем ждать, и мы не можем спасти тех, кого уже забрали. Мы должны выбраться, потому что невозможно бороться с морскими драгами. Мы боролись, однажды, во время войны, которая потрясла мир. И они уничтожили нас.
Я увидела жадную искру света в глазах Ханны Мосес, быстро скрытую — Мэр Морелл скрыл это лучше, но все еще узнаваемо. Свобода, думали они. И они были правы в этом, но не в том смысле, как они понимали. — Так… вы покидаете Морганвилль, — медленно повторил Моррелл. — Все вы. Когда?
— Как можно скорее, — сказала я ему. — Мы слишком долго уже задержались. — Я подошла к столу и нажала на кнопку еще раз. — Оливер?
— Ничего, мадам, — сказала Биззи. — Звонки проходят, но переключаются на голосовую почту. Я проверила «Встречу» и его дом. Нет никаких признаков его присутствия.
Я почувствовала, как вселенная дрогнула вокруг меня, и медленно опустилась на мой стул. У меня появился привкус соли и пепла. Оливер никогда не отключал свой телефон, не теперь. Он ответил бы. Он никогда не скрылся бы из виду, не по собственной воле.
Он пропал. Еще одна возможность отнята у меня, еще одна часть моего мира удалена. Драги отнимут его у меня по кусочкам, пока не останется ничего, кроме этих людей, смотрящих на меня с фатальным сиянием надежды в глазах.
Сейчас я была одинока. Уязвима.
— Мадам? — Я оставила переговорное устройство включенным. — Мадам?
— Мирнин, — сказала я. — Найди Мирнина. Скажи ему, чтобы не покидал свою лабораторию. Скажи ему, чтобы собрал всё необходимое в рамках подготовки к отъезду. Биззи, в своем столе ты найдешь черную связку. Сломай печать и следуй инструкциям. Ни в коем случае не покидай свой стол, пока все не сделаешь. Ты поняла?
— Да, мадам. — Она звучала любопытной, но не потрясенной. Пока нет. Интерком отключился.
Теперь, это было сделано. Я отпустила тормоз, и теперь поезд будет неуклонно нестись, не важно, что может произойти.
Я почти забыла о Морелле и Мосес, но они все еще стояли там, глядя на меня. Я ненавидела их в этот момент за их человечность, их пульс, их безопасность. За надежду в них. За то, как их пальцы сплетались вместе, в тайном обещании любви, которое, как они думали, никто не мог увидеть.
Так много потеряно сейчас. Так много.
— А что вы хотите, чтобы мы сделали? — сказал Ричард Морелл. Четвертый из его семьи, занимающий этот пост, и, во многом, он был лучшим из них. У его семьи были гнилые корни, но, вопреки всему, она произвела это крепкое, здоровое ответвление.
А Ханна Мосес… долгой историей ее семьи здесь также гордились. Она уехала сражаться в далекой войне, и вернулась к нам. Она обладала силой, мужеством, верностью и умом.
Я горевала по этому.
Я вдохнула, как раз, чтобы наполнить свои легкие, чтобы сказать. — Мне нужно, чтобы вы доставили послание людям Морганвилля, — сказала я. — Приведите их на Площадь Основателя завтра в сумерках. Я дам вам свободу, поскольку мы уезжаем.
Я не могла смотреть на них сейчас. Вместо этого я сосредоточилась на бумагах, переданных мне Ханой — бессмысленные отчеты, мир, который уже закончился.
Они пробормотали свои прощания, и я не обернулась, чтобы посмотреть им вслед.
Я услышала как закрылась дверь и я была одинока.
Так сильно, сильно одинока.